GTSlC03 - Fer à repasser QUIGG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTSlC03 QUIGG au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice QUIGG GTSlC03 - page 20
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Caractéristiques techniques Fer à repasser QUIGG GTSlC03
Puissance 2400 W
Capacité du réservoir 300 ml
Fonction vapeur Vapeur continue et fonction vapeur verticale
Température réglable Oui, avec indicateur de température
Semelle Semelle en céramique antiadhésive
Utilisation Convient pour tous types de tissus
Maintenance Fonction anti-calcaire intégrée
Sécurité Arrêt automatique après une période d'inactivité
Informations générales Poignée ergonomique pour un confort optimal

FOIRE AUX QUESTIONS - GTSlC03 QUIGG

Comment remplir le réservoir d'eau du fer à repasser QUIGG GTSlC03 ?
Pour remplir le réservoir, débranchez le fer et ouvrez le capuchon du réservoir. Utilisez un pichet pour verser de l'eau jusqu'à la marque de remplissage. Ne dépassez pas cette limite.
Quelle est la meilleure température pour repasser des vêtements en coton avec le QUIGG GTSlC03 ?
Pour les vêtements en coton, réglez le fer à repasser sur une température élevée (environ 200 °C). Assurez-vous que le fer est suffisamment chaud avant de commencer à repasser.
Que faire si le fer à repasser ne chauffe pas ?
Vérifiez que le fer est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température appropriée. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer la semelle du fer à repasser QUIGG GTSlC03 ?
Pour nettoyer la semelle, débranchez le fer et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux légèrement humide ou une éponge non abrasive pour enlever les résidus. Ne jamais utiliser de produits chimiques agressifs.
Puis-je utiliser de l'eau du robinet dans le fer à repasser ?
Oui, vous pouvez utiliser de l'eau du robinet. Toutefois, si votre eau est très calcaire, il est recommandé d'utiliser un mélange d'eau distillée et d'eau du robinet pour éviter l'accumulation de calcaire.
Comment éviter les taches d'eau sur les vêtements lors du repassage ?
Pour éviter les taches, assurez-vous que le réservoir n'est pas trop plein et que le fer est réglé à la bonne température. Évitez de laisser le fer en position verticale pendant trop longtemps.
Le fer à repasser QUIGG GTSlC03 a-t-il une fonction vapeur ?
Oui, le QUIGG GTSlC03 est équipé d'une fonction vapeur. Activez-la en appuyant sur le bouton vapeur pendant le repassage pour faciliter l'élimination des plis.
Comment ranger le fer à repasser après utilisation ?
Après utilisation, débranchez le fer, laissez-le refroidir complètement, puis rangez-le dans un endroit sec et sûr. Ne rangez pas le fer tant qu'il est encore chaud.
Que faire si le fer à repasser fuit ?
Si le fer fuit, cela peut être dû à un trop plein d'eau ou à une température trop basse. Vérifiez le niveau d'eau et assurez-vous d'utiliser le fer à la bonne température. Si le problème persiste, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTSlC03 - QUIGG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTSlC03 de la marque QUIGG.

MODE D'EMPLOI GTSlC03 QUIGG

  • Het strijken van wol is meestal niet no- dig. Indien dit wel nodig is, strijkt u de wol tussen twee lichtjes bevochtigde handdoeken. Hemden en bloezen z Bij het strijken van hemden en bloe- zen is een brede strijkplank handig. z Strijk eerst passen en kraag van bin- nen, dan van buiten, daarna de kno- pen- en knoopsgatenbies van bin- nen. z Begin bij de mouwen met de man- chetten, die u eerst aan de binnen- en dan aan de buitenkant strijkt. Strijk daarna de mouwen eerst van de voor-, dan van de achterkant. z Strijk in de volgende stap het voor- pand. Leg daarvoor het hemd met de knopenbies zo op de strijkplank, dat de punt van de strijkplank de hemdpas raakt. Strijk het eerste hal- ve voorpand van het hemd over de hele lengte, daarna ook het tweede halve hemdvoorpand. z Strijk nu op de beschreven wijze ook het rugpand van het hemd. z Hang het hemd op een kleerhanger om uit te dampen. Broeken z Als eerste strijkt u de broekzakken, daarna de broeksband eerst van binnen, dan van buiten. z Trek daarna het bovendeel van de broek over de strijkplank en strijk het aan beide zijden. z Moet de broek een strijkvouw heb- ben? Dan legt u het linker broeks- been met de buitenkant zo op de strijkplank, dat de beide naden pre- cies op elkaar liggen. Let daarbij op de aanwezige strijkvouwen. z Strijk eerst de binnenzijde van het broeksbeen, dan de buitenzijde. Doe hetzelfde met het tweede broeksbeen. z Hang de broek op een broekhanger om uit te dampen. z Per ongeluk ingestreken kreuken kunnen met een stoomstoot weer worden weggestreken. Buiten- of binnenkant? z Als u een glanzende stofbovenkant wilt, bijv. bij tafellinnen, strijkt u het wasgoed van buiten. Als u dat juist niet wilt, bijv. bij kleren, strijkt u deze vanaf de binnenkant. z Strijk donkere en tere stoffen aan de binnenkant. Of leg een doek tussen strijkijzer en stof. Belangrijk is dat vooral bij fluweel en ribfluweel. Als u deze stoffen direct strijkt, krijgt u glanzende plekken. z Applicaties en borduursels worden bijzonder mooi, als u ze op een zachte ondergrond eerst aan de buitenkant en dan aan de binnen- kant strijkt. Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 17 Montag, 16. April 2018 4:57 1618 Ditjes & datjes z Neem de was nog vochtig van de lijn of kies de instelling “strijkvoch- tig”, als u een droger gebruikt. De was glad vouwen en snel strijken. z Controleer de strijktemperatuur op een verborgen plek. Zo redt u het kledingstuk, als het ijzer te heet was. z Strijk bij hemden, bloezen en kleren eerst de moeilijk toegankelijke plekken aan beide zijden: knopen- biezen, manchetten, kragen en zak- ken. Pas daarna zijn de grote vlak- ken aan de beurt. z Een mouwplank is handig bij hem- den en bloezen. Hiermee worden ook moeilijk toegankelijke delen glad. z In de rust ligt de kracht: strijk lang- zaam en gelijkmatig. Jachtige strijk- bewegingen schuiven de stof gemakkelijk bij elkaar. z Vers gestreken was moet helemaal afkoelen, voordat deze in de kast wordt gelegd. Strijkwarme was kreukt gemakkelijker. Conformiteits- verklaring Dit apparaat voldoet aan de CE-richtlij- nen en komt overeen met de richtlij- nen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU. De conformiteit van het product met de wettelijk voorgeschreven normen wordt gewaarborgd. De volledige Conformiteitsverklaring vindt u op het internet op www.gt-support.de. Avoer Oude apparaten mogen niet in het normale huisvuil wor- den weggegooid. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van zijn levensduur via de geregelde afvoer worden afgevoerd. Daarbij worden in het apparaat aanwezige waardevolle stoffen weer hergebruikt en wordt belasting van het milieu ver- meden. Breng het oude apparaat naar een inzamelpunt voor elektronisch afval of een hergebruikcentrum. Voer ook de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de milieueisen af, door deze op soort gesorteerd in de beschikbaar gestelde inzamelcontai- ners te gooien. Neem voor nadere informatie contact op met uw plaatselijke afvaldienst of het gemeentebestuur. Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 18 Montag, 16. April 2018 4:57 1619 Storing en de storing verhelpen Technische specificaties Model: GT-Slc-03 Stroomvoorziening: 220-240 V~, 50/60 Hz Vermogen: 2020-2400 W Beschermingsklasse: I Omgevingsvoorwaarden: Temperatuur: 0 tot +40 °C Luchtvochtigheid: tot maximaal 85% (relatief) Omdat onze producten voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd worden, zijn wijzigingen in het design en technische veranderingen mogelijk. Deze gebruiksaanwijzing kan ook als pdf-bestand van onze homepage www.gt-support.de worden gedownload. Fout Mogelijke oorzaken en verhelpen van de storing Werkt niet. De netstekker is niet ingestoken. - Steek de netstekker in een volgens de regels geïnstalleerd stopcontact. Er komt geen watervrij bij het sproeien of er komt geen damp vrij. Het waterreservoir is leeg. - Giet uitsluitend koud water in het water- reservoir Het strijkijzer is verkalkt. - Voer een zelfreiniging uit. Het strijkijzer wordt gebruikt zonder draad en moet weer opgeladen worden. - Plaats het strijkijzer weer op het basissta- tion en wacht tot het controlelampje dooft. Bij het stoomstrijken druppelt er water onder uit het apparaat. Temperatuurregelaar is te laag ingesteld of stoomregelaar is te hoog ingesteld. -Zie punt "Stoomstrijken" De stoomstootfunctie werd te vaak meer- dere keren na elkaar gebruikt. - Geef max. 3 stoomstoten direct na elkaar. Het strijkijzer maakt klikkende geluiden. De antidruppelfunctie is actief. - Geen fout. Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 19 Montag, 16. April 2018 4:57 1620 Sommaire Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Vue détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Vérification du contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Installer la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Retirer le fer à repasser de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Premier repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Mise en service et préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Repassage sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Repassage avec le cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Repassage vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Jet vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Humidifier lelinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Défroisser verticalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Après l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Remarque concernant le système anti-calcaire . . . . . . . . . . . . . . . .34 Remarque concernant la fonction anti-gouttes . . . . . . . . . . . . . . .34 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Utiliser la fonction d’auto-nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Nettoyage du fer à repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Pannes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 20 Montag, 16. April 2018 4:57 1621 Utilisation conforme à l’usage prévu z Le fer à repasser vapeur sert à repasser des tissus et tex- tiles du commerce. z Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. Il n'est pas adapté pour une utilisation à des fins com- merciales ou une utilisation comparable à un usage do- mestique dans des blan- chisseries, des hôtels ou autres établissements rési- dentiels. z Ne pas utiliser le fer à repas- ser vapeur en plein air. Consignes de sécurité Lisez attentivement les inst- ructions suivantes et conser- vez la notice afin de pouvoir la relire ultérieurement si nécessaire. Joignez la notice d'utilisation si vous cédez l'appareil à une autre personne. z Cet appareil peut être utili- sé par des enfants à partir de l’âge de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sen- sorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances, à condition d’être surveillés par une personne responsable ou d’avoir reçu des instruc- tions concernant la bonne utilisation de l’appareil et compris les risques qui en découlent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap- pareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien qui sont à la charge de l’uti- lisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants, sauf s’ils sont sous la sur- veillance d’une personne responsable. z Ne laissez pas le fer à repas- ser vapeur sans sur- veillance lorsqu’il est rac- cordé au secteur et qu’il fonctionne. z Débrancher le fer à repas- ser vapeur avant de remplir le réservoir. z Ne pas ouvrir l’orifice de remplissage du réservoir d’eau lorsque le fer à repas- ser vapeur fonctionne. z Le fer à repasser vapeur doit être utilisé et déposé sur une surface stable. z Utilisez le fer à repasser uni- quement avec la base qui est fournie avec l'appareil. Si le fer à repasser doit être posé sur la base, assurez- vous que la surface sur la- quelle la base est installée soit stable. z Si le fer à repasser vapeur est posé sur un repose-fer, Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 21 Montag, 16. April 2018 4:57 1622 assurez-vous que la surface sur laquelle le repose-fer est installé est stable. z Le fer à repasser vapeur ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s’il présente des dommages apparents ou s’il n’est plus étanche. z Lorsque le fer à repasser va- peur est allumé ou en train de refroidir, le fer à repasser vapeur et son cordon d’ali- mentation électrique doi- vent être placés hors de portée des enfants de moins de 8 ans. z Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant, par son SAV ou par une personne qualifiée pour éviter tout risque. Le cordon d’alimen- tation est un câble spécial. z On ne peut utiliser le fer à repasser qu’avec le disposi- tif de stationnement fourni. Danger pour les enfants et un cercle élargi de personnes z Conservez le sachet d'emballage ainsi que les films plastiques hors de portée des bébés et des enfants en bas âge. Risque d'étouffement ! Risque électrique z Le réservoir du fer à repasser vapeur peut être rempli d'eau. Mais il ne faut en aucun cas plonger l'appareil, le cordon d'alimentation électrique et la fiche d'alimentation dans l'eau ou dans un autre liquide. Risque d'électrocution. Si de l'eau a coulé sur le fer à repasser vapeur lorsque vous remplissez le réservoir, laissez d'abord complètement sécher l'appareil avant de le brancher. z Branchez l'appareil sur une prise de courant avec terre installée de façon réglementaire, dont la ten- sion est conforme aux " Données techniques ". z Assurez-vous que la prise de cou- rant soit facilement accessible, afin de pouvoir débrancher rapidement l'appareil en cas de besoin. z N'utilisez pas le fer à repasser vapeur : – si l’appareil est endommagé (par ex. s’il n’est plus étanche), – si le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimentation est endom- magé, – ou si l’appareil est tombé. z Assurez-vous que le cordon d’ali- mentation ne risque pas d’être endommagé par des bords tran- chants ou des objets chauds, par ex. par la semelle chaude du fer à repasser vapeur. z Ne laissez pas le fer à repasser vapeur sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation élec- trique. Débranchez la fiche de la prise de courant : – lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou si vous arrêtez de repasser pendant un moment (même pour de courtes interrup- tions), – avant de nettoyer ou de ranger l’appareil, ATTENTION - Surfaces chaudes Le fer à repasser vapeur peut atteindre des tempéra- tures très élevées quand il est utilisé. Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 22 Montag, 16. April 2018 4:57 1623 – avant de remplir ou de vider le réservoir d’eau, – si une panne se produit manifes- tement pendant l’utilisation de l’appareil, –en cas d’orage. Pour débrancher l’appareil, ser- vez-vous toujours de la fiche d’alimentation sans tirer sur le cordon d’alimentation. z Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant, même si vous arrêtez de repasser pour un court moment. z Ne réalisez aucune modification sur l’appareil ou sur le cordon d’alimen- tation. Les réparations doivent être effectuées par un atelier qualifié, car une réparation non réglemen- taire de l’appareil peut entraîner des risques pour l’utilisateur. Res- pectez également les modalités de garantie ci-jointes. Risque de brûlures/ d’ébouillantement et d’incendie z La semelle de repassage devient très chaude pendant l’utilisation du fer à repasser vapeur. Ne touchez pas la semelle et utilisez toujours la poignée pour saisir le fer à repasser vapeur. Ne repassez jamais vos vêtements ou d’autres textiles lorsque vous les portez à même le corps. z La vapeur produite par l’appareil est très chaude. Évitez tout contact avec la vapeur. Ne dirigez jamais la semelle vers des personnes ou des animaux. z Ne posez jamais la semelle chaude du fer à repasser vapeur sur une table, un plan de travail etc. Posez toujours le fer à repasser vapeur sur son talon ou sur le repose-fer de votre planche à repasser prévu à cet effet. z Ne laissez pas l’appareil sans sur- veillance lorsqu’il chauffe ou quand il n’est pas encore complètement froid. z Laissez refroidir complètement le fer à repasser vapeur avant de le nettoyer ou de le ranger. Avertissement contre d’autres risques de blessures z Assurez-vous que le cordon d’ali- mentation ne constitue pas un obs- tacle et ne risque pas de faire trébu- cher des personnes. Remarques - Risques de dommages matériels z Utilisez le fer à repasser vapeur uni- quement pour repasser des textiles adaptés. Si vous n’êtes pas sûr que les textiles sont adaptés pour les températures sélectionnées, faites d’abord un essai de repassage à un endroit non visible. z Posez toujours le fer à repasser vapeur de façon à ce qu’il ne puisse pas chuter. Posez-le toujours sur son talon, sur la base ou sur le repo- se-fer spécial de votre planche à repasser. z N’enroulez jamais le cordon d’ali- mentation autour de la semelle du fer à repasser vapeur. z Respectez les instructions et picto- grammes qui figurent sur les éti- quettes des textiles que vous vou- lez repasser. Les symboles du bou- ton de réglage de la température correspondent aux pictogrammes d’entretien usuels du commerce. z N’utilisez pas d’éponges métal- liques ou de détergents abrasifs ou agressifs pour nettoyer le fer à repasser vapeur. Ces produits peu- vent endommager la semelle du fer à repasser vapeur. Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 23 Montag, 16. April 2018 4:57 1624 Vue détaillée

1. Déballez le fer à repasser 1 et la base 2.

2. Retirez le film de protection de la semelle 14 (le cas échéant).

3. Essuyez la semelle avec un chiffon doux.

4. Rincez le gobelet de remplissage avec de l’eau et laissez-le sécher.

5. Vérifiez si le fer à repasser et les différents éléments sont intacts.

N’utilisez pas le fer à repasser en cas de dommages apparents. Contactez le fa- bricant en utilisant l’adresse du SAV qui figure sur la carte de garantie.

6. Vérifiez si tous les éléments sont bien présents avec l’appareil (voir page 24).

Vue détaillée 1 Fer à repasser 2 Base 3 Bouton de débit vapeur avec repère de réglage 4 Touche « jet vapeur » 5 Touche spray 6 Bouton de réglage de la température 7 Poignée 8 Voyant de contrôle et repère pour régler la température 9 Sortie du câble (câble pivotant à 360°) 10 Touche de verrouillage/déverrouillage 11 Talon 12 Réservoir d'eau 13 Repère max du réservoir d'eau 14 Semelle de repassage (céramique avec revêtement spécial) 15 Spray 16 Orifice de remplissage du réservoir d'eau (derrière le clapet rabattable) Non illustré : - gobelet de remplissage, env. 200 ml - Notice d'utilisation - Carte de garantie Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 25 Montag, 16. April 2018 4:57 1626 Installer la base

1. Installez la base 2 sur une surface

stable, lisse et sans vibrations.

2. Placez le fer à repasser 1 sur la base.

3. Verrouillez le fer à repasser avec la

touche de verrouillage/déver- rouillage 10. Retirer le fer à repasser de la base

1. Appuyez sur la touche de ver-

rouillage/déverrouillage 10 de la base 2.

2. 2. Retirez le fer à repasser 1 de la

base. Premier repassage Des résidus de production peuvent adhérer à la semelle du fer à repasser au cours de la fabrication. Nous vous conseillons de repasser d'abord une vieille serviette éponge en coton ou autre lors de la première utilisation du fer à repasser. Une légère odeur peut appa- raître durant la première uti- lisation. Mais elle n’est pas nocive et disparaît rapide- ment. Veillez à assurer une aération suffisante, par ex. en ouvrant une fenêtre.

1. Remplissez le réservoir à moitié

avec de l’eau, voir ci-après.

2. Repassez une vieille serviette

éponge en coton ou autre, voir la partie « Repasser ». Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 26 Montag, 16. April 2018 4:57 1627

3. Repassez en utilisant le mode va-

peur, voir le chapitre « Repasser à la vapeur », jusqu’à ce que le réser- voir soit vide et que le fer à repasser ne produise plus de vapeur. Remplir le réservoir Avertissement Risque d’électrocution ! Débranchez la fiche d’ali- mentation de la prise de cou- rant avant de verser de l’eau dans le réservoir. Si de l’eau a coulé sur le fer à repasser lorsque vous remplissez le réservoir, laissez d’abord complètement sécher l’ap- pareil avant de le brancher. Avertissement Risque de brûlure et d’ébouillantement ! Ne touchez pas la surface chaude et protégez-vous contre la vapeur chaude. Remarque Risques de dommages matériels ! – Ne versez pas de parfums, de lessive liquide, de pro- duit détartrant, d’additifs pour repassage ou d’autres produits chimiques dans le réser- voir d’eau. Ces produits ris- quent d’endommager les buses à vapeur et de tâ- cher votre linge. Avant de pouvoir utiliser les fonctions repassage vapeur, jet vapeur ou spray du fer à repasser, il faut verser de l'eau dans le réservoir. Vous pouvez utiliser de l'eau normale du robinet ou de l'eau déminéralisée. z Si l'eau du robinet est particulière- ment calcaire, il est préférable d'uti- liser de l'eau déminéralisée. Le ser- vice des eaux compétent pourra vous fournir des informations sur la dureté de votre eau. z Si vous avez versé une fois de l'eau déminéralisée dans le réservoir, il est conseillé de continuer à utiliser ce type d'eau à l'avenir et de ne plus jamais utiliser l'eau du robinet. L'eau déminéralisée ne contient pratiquement pas de sels, de subs- tances organiques ou de microor- ganismes, le réservoir restera donc propre et sans calcaire même après une utilisation prolongée. Avant de repasser, vérifiez qu’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir et rajouter de l’eau si nécessaire. Vous n’aurez pas besoin d’inter- rompre le repassage pour ra- jouter de l’eau, ce qui est plus sûr et vous fera gagner du temps.

1. Placez le fer à repasser 1 sur la base

2 et verrouillez-le avec la touche de verrouillage/déverrouillage 10.

2. Débranchez la fiche d’alimentation

de la prise de courant et laissez re- froidir le fer à repasser.

3. Tournez le bouton de débit vapeur

3 complètement vers l’avant jusqu’au symbole .

4. Rabattez complètement le clapet

de l’orifice de remplissage 16. Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 27 Montag, 16. April 2018 4:57 1628

5. Remplissez le gobelet doseur avec

de l’eau. Le gobelet doseur a une contenance de 200 ml environ. Capacité du réservoir d’eau : env. 280 ml. Respectez le repère max 13 du ré- servoir d’eau 12. Évitez de trop remplir le réservoir d’eau.

6. Versez l'eau avec précaution dans

l'orifice de remplissage du réser- voir. Évitez de mouiller la base et le cordon d'alimentation.

7. Refermez le clapet de l'orifice de

8. Après avoir versé de l'eau dans le

réservoir, vérifiez que vous n'avez pas dépassé le repère max du ré- servoir. Si le réservoir contient trop d'eau, videz à nouveau l'eau excé- dentaire. Capacité maximale du ré- servoir : env. 280 ml. Réglage de la température Respectez les instructions et les pictogrammes des tex- tiles que vous voulez repas- ser. Les symboles du bouton de réglage de la température correspondent aux picto- grammes d’entretien usuels du commerce. La température peut être réglée en continu avec le bouton de réglage de la température 6. Signification des points z : – La fonction « jet vapeur » ne peut être utilisée qu’avec la température maximale MAX. – Le fer à repasser chauffe plus rapidement qu’il ne refroidit. Il est donc préfé- rable de repasser d’abord le linge qui doit être repas- sé à basse température. MAX Lin zzz Température élevée Laine, coton. zz Température moyenne Soie et fibres synthétiques, par ex. viscose, polyester, Lilion etc. z Basse température Fibres chimiques, par ex. Dralon, Perlon, Nylon etc. Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 28 Montag, 16. April 2018 4:57 1629 Repassage Mise en service et préchauffage Avertissement Risque de brûlure et d’ébouillantement ! – Ne laissez pas le fer à re- passer sans surveillance pendant la phase de pré- chauffage ou quand il est en train de refroidir. –Ne touchez pas la surface chaude et protégez-vous contre la vapeur chaude. Ne repassez jamais vos vê- tements ou d’autres tex- tiles lorsque vous les por- tez à même le corps. Remarque Risques de dommages matériels ! – Avant de branchez ou de débranchez la fiche d’ali- mentation, placez toujours le bouton de réglage de la température sur la posi- tion 0. – Soyez prudent quand vous repassez des textiles déli- cats. Il faut attendre quelques instants jusqu’à ce que le fer à repasser réa- gisse lorsque vous rédui- sez la température. Il faut préchauffer le fer à repasser pen- dant un court moment avant de pou- voir commencer à repasser.

1. Déroulez complètement le cordon

d'alimentation et posez le fer à re- passer 1 sur la base 2.

2. Verrouillez le fer à repasser avec la

touche de verrouillage/déver- rouillage 10.

3. Positionnez le bouton de réglage

de la température 6 sur 0.

4. Branchez la fiche d'alimentation

sur une prise de courant avec terre.

5. Tournez le bouton de réglage de la

température pour régler la tempé- rature souhaitée. Le voyant de contrôle 8 s'allume dès que la se- melle commence à chauffer. Dès que le voyant de contrôle s’éteint, la semelle du fer à repasser a atteint la température que vous avez sélection- née. Vous pouvez commencer à repas- ser. Lorsque vous repassez avec le cordon d'alimentation, le fer à repasser se remet à chauffer automatiquement dès que la température est inférieure à celle que vous avez sélectionnée. Le voyant de contrôle s'allume à nou- veau dans ce cas. Repassage sans fil La durée pendant laquelle vous pou- vez repasser avec le fer préchauffé et sans cordon d'alimentation dépend de la température sélectionnée. Si vous utilisez rarement la fonction « jet vapeur » en repassant sans fil, vous économiserez l'énergie et pourrez repasser sans fil plus longtemps. Le cas échéant, positionnez le bouton de débit de vapeur 3 sur (= pas de vapeur). Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 29 Montag, 16. April 2018 4:57 1630

1. Procédez comme il est décrit à la

partie " Mise en service et pré- chauffage " mais en laissant le fer à repasser sur la base. Dès que le voyant de contrôle 8 s'éteint, le fer à repasser est prêt à être utilisé.

2. Appuyez sur la touche de ver-

rouillage/déverrouillage 10.

3. Vous pouvez maintenant retirez le

fer à repasser de la base et com- mencez à repasser.

4. Utilisez les autres possibilités de re-

passage en fonction de vos be- soins, voir « Repassage à la vapeur », « Jet de vapeur », « Humi- difier le linge » et « Défroisser verti- calement ». Si vous arrêtez de repasser, posez de nouveau le fer à repasser sur la base. Le fer à repasser se remet automati- quement à chauffer. Vous pouvez repasser sans fil pendant une durée limitée, car le fer à repasser ne peut pas chauffer sans cordon d’alimentation. Dès que la qualité du repassage dimi- nue, il suffit de poser le fer à repasser sur la base pour qu’il se remette à chauffer. Le voyant de contrôle s’al- lume et le fer à repasser se remet à chauffer. Dès que le voyant de contrôle s’éteint, vous pouvez de nouveau re- tirer le fer à repasser de la base et continuer à repasser. Repassage avec le cordon d'alimentation Si vous repassez avec le cordon d'ali- mentation, la base restera reliée au fer à repasser.

1. Procédez comme il est décrit à la

partie « Mise en service et pré- chauffage ».

2. Vous pouvez commencer à repas-

ser dès que le voyant de contrôle s’éteint.

3. Utilisez les différentes possibilités

du fer à repasser en fonction de vos besoins, voir « Repassage vapeur », « Jet vapeur », « Humidifier le linge » et « Défroisser verticalement ». Remarque Risques de dommages matériels ! – Ne repassez jamais les boutons métalliques, les fermetures à glissière etc. qui pourraient endomma- ger la semelle du fer à re- passer. Repassage vapeur Avertissement Risque de brûlure et d’ébouillantement ! – Évitez tout contact avec la vapeur chaude.

1. Préchauffez le fer à repasser, voir

« Mise en service et préchauffage ».

2. Réglez la quantité de vapeur sou-

haitée avec le bouton de débit de vapeur 3 : Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 30 Montag, 16. April 2018 4:57 1631 Signification des symboles :

3. Repassez le linge. Le fer à repasser

produit de la vapeur dès que vous le maintenez à l'horizontale. Attention : z Réglez la quantité de vapeur avec le bouton de débit de vapeur 3. Le fer à repasser arrête de produire de la vapeur lorsque vous positionnez le bouton de débit de vapeur sur ou si vous maintenez le fer à repasser à la verticale. z Il faut sélectionnez une tempéra- ture MAX élevée pour pouvoir utili- ser la fonction jet de vapeur (voir le pictogramme correspondant et l'illustration ci-après). z Si le fer à repasser goutte, cela peut avoir deux causes : – Vous avez sélectionné une température trop basse. Solution : sélectionnez une température plus élevée. – Le débit de vapeur est trop élevé. Solution : réduisez le débit de vapeur avec le bouton de débit de vapeur. Jet vapeur Avertissement Risque de brûlure et d'ébouillantement ! – Évitez tout contact avec la vapeur chaude. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des ani- maux. Il faut sélectionner la plage de tempé- rature maximale pour pouvoir utiliser la fonction Jet de vapeur, voir le picto- gramme correspondant. La fonction jet de vapeur peut être uti- lisée lorsque vous repassez à sec ou à la vapeur, par ex. pour éliminer des plis tenaces ou repasser un vêtement plissé.

1. Sélectionnez une température éle-

vée avec le bouton de réglage de la température 6 et attendez jusqu’à ce que le voyant de contrôle 8 s’éteigne.

2. Tenez le fer à repasser au-dessus

du vêtement que vous voulez re- passer. pas de vapeur de z débit progressif : minimum de zz débit progressif : moyen de débit progressif : moyen Fonction d’auto-net- toyage, voir chapitre « Nettoyage » Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 31 Montag, 16. April 2018 4:57 1632

3. Appuyez brièvement sur la touche

jet vapeur 4. Le fer à repasser émet de la vapeur chaude à travers les orifices de la semelle 14.

4. Relâchez la touche jet vapeur.

– La position du bouton de débit de vapeur n'a au- cune influence sur la fonc- tion jet de vapeur. – N'utilisez pas la fonction jet vapeur plus de trois fois de suite. Sinon, la semelle risque de refroidir et des gouttes d'eau peuvent s'échapper du fer à repas- ser. Humidifier lelinge La fonction Spray permet d’éliminer les faux plis tenaces. La fonction spray peut être utilisée dès que le réservoir contient une quantité suffisante d'eau. La fonction spray peut être utilisée quelle que soit la température sélec- tionnée, lorsque vous repassez à sec ou à la vapeur.

1. Dirigez la buse 15 vers la partie que

vous voulez humidifier.

2. Appuyez sur la touche spray 5.

– Il peut arriver que la buse contienne encore de l'air. Si nécessaire, appuyez plu- sieurs fois sur la touche spray. – Il est conseillé de ne pas humidifier la soie avant le repassage, cela risquerait de provoquer des tâches. Enroulez plutôt le textile dans une serviette éponge légèrement humide. Défroisser verticalement Avertissement Risque de brûlure et d’ébouillantement ! – Évitez tout contact avec la vapeur chaude. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des ani- maux. Le jet de vapeur vertical vous permet de défroisser de nombreux textiles accrochés ou spécialement suspendus à cet effet. Les tissus tels que le polya- crylique, les textiles mélan- gés contenant de l’acétate ou du polyamide ainsi que les textiles similaires ne doi- vent pas être défroissés avec le jet vapeur. z Respectez les instructions et picto- grammes d'entretien des textiles qui doivent être défroissés. Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 32 Montag, 16. April 2018 4:57 1633 z En général, les textiles portant les pictogrammes d'entretien zz et zzz sur un fer à repasser peuvent être défroissés à la vapeur. z Les tissus tels que la laine, les tex- tiles mélangés contenant de la laine, la soie ou le velours sont des textiles délicats. Défroissez ces tex- tiles en maintenant le fer à repasser à une distance plus importante. Procédez comme suit :

1. Suspendez le textile sur un cintre

ou une corde à linge.

2. Remplissez le réservoir d’eau, voir

« Remplir le réservoir » et position- nez le bouton de débit de vapeur 3 sur le pictogramme correspondant à la quantité maximale de vapeur

3. Placez le bouton de réglage de la

température sur la position MAX. Attendez jusqu’à ce que le voyant de contrôle rouge 8 s’éteigne.

4. Utilisez la main qui est libre pour

5. Maintenez le fer à repasser vertica-

lement à une distance de 10 à 15 cm env. du textile et appuyez 1x brièvement sur la touche jet de va- peur 4.

6. Laissez la vapeur pénétrer dans le

tissu pendant quelques secondes. Vous pouvez ensuite répétez la procédure pour continuer à dé- froisser le textile.

7. Laissez le textile suspendu jusqu’à

ce qu’il soit sec. Après l’utilisation Avertissement Risque de brûlure ! – Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en train de refroidir. – Laissez refroidir complète- ment le fer à repasser avant de le nettoyer ou de le ranger. Remarque Risques de dommages matériels ! – Posez toujours le fer à re- passer sur la base ou sur le repose-fer spécial de votre planche à repasser.

1. Positionnez le bouton de débit de

2. Positionnez le bouton de réglage

de la température 6 sur 0.

3. Débranchez la fiche d'alimentation

de la prise de courant.

4. Videz le réservoir d'eau. Rabattez le

clapet et maintenez le fer à repas- ser à l'envers au-dessus d'un évier. Si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche spray pour vider complètement le réservoir.

5. Posez le fer à repasser sur la base

ou sur son talon 11.

6. Laissez refroidir complètement le

fer à repasser. Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 33 Montag, 16. April 2018 4:57 1634 Remarque concernant le système anti-calcaire Une cartouche anti-calcaire est inté- grée dans le fer à repasser pour pro- longer sa durée de vie. Elle réduit la formation de calcaire ou l’apparition de dépôts sur les orifices de sortie de vapeur. La cartouche anti-calcaire ne nécessite aucun entretien et n’a pas besoin d’être remplacée. La fonction auto-nettoyage permet de la nettoyer. La cartouche anti-calcaire n’empêche toutefois pas complète- ment la formation de calcaire. Remarque concernant la fonction anti-gouttes Cette fonction empêche l'eau de gout- ter à travers les orifices de la semelle quand la température du fer à repasser n'est pas encore suffisante pour pro- duire de la vapeur. Vous entendez un cliquetis quand la fonction anti- gouttes est active, spécialement pen- dant le préchauffage ou la phase de refroidissement. Ce bruit est normal et indique que le fer à repasser fonc- tionne correctement. Nettoyage Utiliser la fonction d’auto-nettoyage Le fer à repasser comporte une fonc- tion d’auto-nettoyage qui permet d’éliminer du réservoir la poussière et les petites particules de saleté. Dans le cadre d’une utilisation moyenne, il est conseillé de nettoyer le fer à repasser toutes les deux semaines avec cette fonction. Le nettoyage doit être effectué plus souvent si l’eau est très dure.

1. Remplissez le réservoir à moitié,

voir « Remplir le réservoir ».

2. Positionnez le bouton de réglage

de la température 6 sur MAX. At- tendez jusqu’à ce que le voyant de contrôle rouge 8 s’éteigne.

3. Retirez le fer à repasser de la base

et tenez-le au-dessus d’un évier ou d’une grande serviette éponge.

4. Positionnez et maintenez le bou-

ton de débit de vapeur 3 sur le pic- togramme auto-nettoyage . De l’eau et de la vapeur s’échap- pent des orifices de la semelle 14.

5. Agitez légèrement le fer à repasser

pour éliminer les petites particules de saleté du réservoir. Une fois que l’eau ne s’écoule plus des orifices de la semelle, positionnez de nou- veau le bouton de débit de vapeur sur .

6. Posez le fer à repasser sur la base 2.

7. Dès que le fer à repasser est de

nouveau chaud – le voyant de contrôle rouge est éteint – repas- sez une serviette éponge propre ou autre, pour éliminer les der- nières particules de saleté qui pourraient encore adhérer à la se- melle.

8. Répétez la procédure (si néces-

saire) et débranchez ensuite la fiche d’alimentation de la prise de courant. Druckbuch Buegeleisen kabellos BEL.book Seite 34 Montag, 16. April 2018 4:57 1635 Nettoyage du fer à repasser Avertissement Risque de brûlure ! – Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en train de refroidir. – Laissez refroidir complète- ment le fer à repasser avant de le nettoyer ou de le ranger. Remarque Risques de dommages matériels ! – N’utilisez pas d’éponges métalliques ou de déter- gents abrasifs ou agressifs pour nettoyer le fer à re- passer. Ces produits peu- vent endommager la se- melle du fer à repasser.

1. Débranchez la fiche d’alimentation

de la prise de courant.

2. Essuyez le fer à repasser avec un

chiffon légèrement humide.

3. Si la semelle 14 est tâchée, net-

toyez-la également avec un chiffon légèrement humide. Conseils pratiques Les conseils pratiques sont destinés à vous faciliter les travaux de repassage qui sont souvent peu appréciés. Lisez- les tranquillement. Nous sommes cer- tain que vous y trouverez l'une ou l'autre suggestion utile pour vous. Attention : Les informations reposent sur l'expérience. Nous déclinons toute responsabilité pour les conséquences éventuelles. Tissus et températures z Respectez toujours les étiquettes d'entretien des textiles à repasser - certains tissus (par ex. les fibres syn- thétiques, la soie, la laine*) ne doi- vent pas être repassés ou seule- ment à basse température. z Consultez le tableau de la page 28 pour sélectionner la température. Des « traitements » chimiques (apprêt, imperméabilisation) peu- vent toutefois modifier la réaction de certaines étoffes.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : QUIGG

Modèle : GTSlC03

Catégorie : Fer à repasser