DEHS6000BS - Lecteur/enregistreur de cd PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEHS6000BS PIONEER au format PDF.

📄 190 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DEHS6000BS - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DEHS6000BS

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd

Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD, compatible avec CD-R, CD-RW, MP3, WMA
Puissance de sortie 4 x 50 watts
Connectivité Bluetooth, USB, entrée auxiliaire
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Dimensions Dimensions standard pour installation dans un véhicule
Poids Environ 1,5 kg
Utilisation Idéal pour écouter de la musique en voiture, enregistrement de CD audio
Maintenance Nettoyage régulier du lecteur, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Installation par un professionnel recommandée pour éviter les problèmes électriques
Informations générales Vérifier la compatibilité avec le système audio du véhicule avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - DEHS6000BS PIONEER

Comment réinitialiser mon PIONEER DEHS6000BS ?
Pour réinitialiser votre PIONEER DEHS6000BS, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Pourquoi mon lecteur CD ne lit-il pas les disques ?
Assurez-vous que le disque est propre et exempt de rayures. Vérifiez également que le format du disque est pris en charge par l'appareil (CD, CD-R, CD-RW).
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et sur le PIONEER DEHS6000BS. Recherchez les appareils Bluetooth disponibles sur votre téléphone et sélectionnez 'PIONEER DEHS6000BS' pour établir la connexion.
L'écran de mon appareil est noir, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que les câbles sont bien connectés. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment ajuster les paramètres audio ?
Accédez au menu 'Audio' sur l'écran principal pour régler les basses, les aigus, l'équilibre et d'autres paramètres audio selon vos préférences.
Mon PIONEER DEHS6000BS se déconnecte de l'alimentation, que faire ?
Vérifiez les connexions électriques et assurez-vous que le câblage est en bon état. Une alimentation instable peut également provoquer ce problème.
Comment mettre à jour le firmware de mon lecteur ?
Visitez le site web de PIONEER pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB.
Puis-je écouter des fichiers audio depuis une clé USB ?
Oui, vous pouvez écouter des fichiers audio à partir d'une clé USB. Assurez-vous que le format des fichiers est compatible (MP3, WAV, etc.) et que la clé USB est correctement formatée.
Pourquoi je n'entends pas de son lorsque je joue de la musique ?
Vérifiez que le volume n'est pas à zéro et que le mode 'mute' n'est pas activé. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu 'Réglages', puis sélectionnez 'Langue'. Choisissez la langue souhaitée dans la liste proposée.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEHS6000BS - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEHS6000BS de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DEHS6000BS PIONEER

  • Dans les instructions suivantes, une mémoire USB ou un lecteur audio USB est nommé « périphérique USB ».
  • Lorsqu’un iPhone est connecté à l’appareil, le nom de la source affiché sur l’appareil est [iPod]. Veuillez noter que cet appareil prend en charge uniquement les iPhone Table des matières- 3 -- 3 - Français (iPhone 5 ou version ultérieure), quel que soit le nom de la source (pour plus de détails, reportez-vous à la page 62).- 4 - Français Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER Pour garantir une utilisation adéquate, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT TE NTI ON et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. La protection de votre ouïe est entre vos mains Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger. CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
  • Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
  • Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions.
  • Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume. N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
  • Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
  • Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses.
  • N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits. Avant de commencer

MODÈLE Nº : DEH-S6000BS/DEH-S6010BS IC : 4250A-C95 Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. L'antenne Bluetooth ne peut pas etre supprime (ou remplace) par l'utilisateur. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).- 5 -- 5 - Français ATTENTION

  • N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
  • N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil. PRÉCAUTION
  • Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
  • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
  • Ce produit a été évalué sous des conditions climatiques tempérées et tropicales, selon la norme CEI 60065, « Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues – Exigences de sécurité ». Service après-vente des produits Pioneer Veuillez contacter le détaillant ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil ou un centre d’entretien PIONEER agréé pour le service après-vente ou toute autre information. Dans le cas où les informations nécessaires ne seraient pas disponibles, veuillez contacter les entreprises indiquées ci- dessous : N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable. Pour les informations de garantie, veuillez consulter le feuillet Garantie limitée qui accompagne cet appareil. PRÉCAUTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser. ÉTATS-UNIS et CANADA Pioneer Electronics (USA) Inc.

Télé co mm ande Opérations fréquemment utilisées Les touches disponibles varient en fonction de l’appareil. Pour commencer Fonctionnement de base Touche de retrait Fenêtre d’affichage Commande M.C. (multi-contrôle) BAND/ DISP (affichage) SRC (source)/OFF Port USB (éjection) Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm) Fente d’insertion de disque

  • Si le fil bleu/blanc de cet appareil est connecté à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est activée. Pour rétracter l’antenne, désactivez la source. Indications affichées Objectif Opération Appareil principal Télécommande Mise en marche de l’appareil* Appuyez sur SRC/OFF pour mettre l’appareil en marche. Appuyez de manière prolongée sur SRC/OFF pour éteindre l’appareil. Appuyez sur SRC pour mettre l’appareil en marche. Appuyez de manière prolongée sur SRC pour éteindre l’appareil. Réglage du volume Tournez la commande M.C..Appuyez sur VOLUME + ou

Appuyez sur MUTE pour couper le son de l’appareil. Appuyez à nouveau sur MUTE ou appuyez sur VOLUME + ou – pour réactiver le son. Sélection d’une source Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF. Appuyez plusieurs fois sur SRC. Changement des informations de l’affichage Appuyez plusieurs fois sur DISP. Appuyez plusieurs fois sur DISP. Retour à la liste/l’affichage précédent Appuyez sur BAND/

Appuyez sur / pour sélectionner le dossier suivant/précédent. Retour à l’affichage normal à partir du menu Appuyez de manière prolongée sur BAND/ .

Modification de la luminosité de l’affichage (non disponible lorsque l’option [SIRIUSXM] est sélectionnée comme source) Appuyez de manière prolongée sur BAND/ .

Réponse à un appel Appuyez sur . Appuyez sur . Fin d’un appel Appuyez sur . Appuyez sur . Indication Description Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de menu ou de dossier existe.- 8 - Français Retirez la face avant pour prévenir le vol. Retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant et éteignez l’appareil avant de la retirer. Important

  • Évitez de soumettre la face avant à des chocs importants.
  • N’exposez pas la face avant à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.
  • Rangez toujours la face avant retirée dans un sac ou un boîtier protecteur. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les situations suivantes : – Avant la première utilisation de cet appareil après l’installation – Si l’appareil ne fonctionne pas correctement – Lorsque des messages étranges ou incorrects s’affichent 1 Retirez la face avant (page 8). Apparaît lorsqu’un téléphone Bluetooth est connecté à cet appareil à l’aide du profil HFP (Profil mains libres) (page 16) et clignote pendant que le téléphone est en attente.Apparaît lorsqu’un lecteur audio Bluetooth est connecté à cet appareil à l’aide du profil A2DP (Profil de distribution audio avancé) (page 16).Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .Apparaît lorsque la fonction de correcteur sonore est réglée (page 37).Apparaît lorsque la lecture aléatoire est réglée (sauf lorsque vous sélectionnez BT AUDIO comme source).Apparaît lorsque la lecture répétée est réglée (sauf lorsque vous sélectionnez BT AUDIO comme source).Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 16). Retrait de la face avant Réinitialisation du microprocesseur Indication Description Retirer Fixer- 9 -- 9 - Français 2 Appuyez sur la touche RESET avec un instrument pointu de plus de 8 mm. Retirez la feuille de protection avant l’utilisation. ATTENTION
  • Ne pas ingérer la batterie : risque de brûlure chimique.(La télécommande qui accompagne) Ce produit contient une pile-bouton. Si la pile-bouton est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes au bout d’à peine deux heures et peut entraîner le décès.Gardez les batteries neuves et les batteries usées à l’écart des enfants. Si le logement à pile ne se ferme pas fermement, cessez d’utiliser le produit et gardez-le à l’écart des enfants.Si vous croyez que les piles ont peut-être été avalées ou placées à l’intérieur de toute partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
  • N’exposez pas la pile ou la télécommande à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à une flamme. Préparation de la télécommande Touch e RESET Comment remplacer la pile Insérez la pile CR2025 (3 V) avec les pôles plus (+) et moins (–) orientés correctement.- 10 - Français PRÉCAUTION
  • Un remplacement incorrect de la pile peut entraîner un risque d’explosion. Lors du remplacement de la pile, remplacez-la uniquement par une pile de type identique.
  • Ne manipulez ou ne rangez pas la pile avec des outils ou objets métalliques.
  • En cas de fuite de la pile, retirez cette dernière et nettoyez soigneusement la télécommande. Installez ensuite une nouvelle pile.
  • Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
  • « Matériaux de perchlorate – une manutention spéciale peut s’appliquer. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. (Applicable à la Californie, États-Unis) » Important
  • Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
  • Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. Lorsque vous tournez le commutateur d’allumage à ON après l’installation, le menu de configuration s’affiche. ATTENTION N’utilisez pas l’appareil en mode standard lorsqu’un système de haut-parleurs pour mode réseau est connecté à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil en mode réseau lorsqu’un système de haut-parleurs pour mode standard est connecté à l’appareil. Cela pourrait endommager les haut-parleurs. 1 Tournez la commande M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour confirmer. Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection. Menu de configuration Option de menu DescriptionLANGUAGE Sélection de la langue d’affichage des informations textuelles d’un fichier audio compressé.[ENG] (Anglais), [ESP] (Espagnol), [FRA] (Français canadien)CLOCK SET Réglage de l’horloge. 1 Tournez la commande M.C. pour régler l’heure, puis appuyez pour confirmer.L’indicateur passe automatiquement au réglage des minutes. 2 Tournez la commande M.C. pour régler les minutes, puis appuyez pour confirmer.- 11 -- 11 - Français 2 [QUIT :YES] s’affiche lorsque tous les réglages sont effectués. Pour retourner à la première option du menu de configuration, tournez la commande M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour confirmer. 3 Appuyez sur la commande M.C. pour confirmer les réglages. REMARQUE Ces réglages autres que [SPEAKER MODE] peuvent être effectués à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 41). 1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour confirmer. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour confirmer. 1 Appuyez de manière prolongée sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. SPEAKER MODE Commutation entre deux modes de fonctionnement : le mode réseau 2 voies (NETWORK) et le mode standard (STANDARD) en fonction des connexions établies. Pour les détails sur les modes de fonctionnement, consultez la page 34. Après la sélection du mode approprié, tournez la commande M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour confirmer.
  • Vous ne pouvez pas terminer les ajustements du menu de configuration sans effectuer le réglage de [SPEAKER MODE].
  • Une fois le mode de haut-parleurs réglé, ce réglage ne peut être modifié qu’après le rétablissement des réglages par défaut de ce produit. Rétablissez les réglages par défaut pour modifier le réglage de mode de haut-parleurs (reportez-vous à SYSTEM RESET à la page 12).
  • Lorsque l’option [NETWORK] est sélectionnée, la fonction de tonalité bip n’est pas disponible. [STANDARD], [NETWORK] Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO OFF) Réglages INITIAL Option de menu Description- 12 - Français 2 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour confirmer. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour confirmer. REMARQUE Les options varient en fonction de l’appareil. Les fréquences du syntonisateur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans d’autres régions pourrait se traduire par une réception de mauvaise qualité. 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. 2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3] ou [AM]. 3 Appuyez sur une touche numérique (1/ à 6/). Option de menu DescriptionREAR-SP Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est connecté aux fils de sortie de haut-parleur arrière.[FUL][SW] Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté directement aux fils de sortie de haut-parleur arrière sans amplificateur auxiliaire.SYSTEM UPDATE Sélectionnez [SYSTEM INFO] pour confirmer les plus récentes informations de système de l’appareil.Sélectionnez [S/W UPDATE] pour mettre à jour l’appareil avec le logiciel le plus récent et initialiser les réglages de l’appareil. Pour les détails sur le logiciel le plus récent et la mise à jour, visitez notre site Web.[SYSTEM INFO], [S/W UPDATE]SXM RESET Sélection de la fonction d’initialisation des réglages SiriusXM.[YES], [NO]SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour initialiser les réglages de l’appareil. L’appareil redémarrera automatiquement.[YES], [NO] Radio Réception des stations présélectionnées- 13 -- 13 - Français REMARQUE Vous pouvez sélectionner un canal présélectionné en appuyant sur et en tournant la commande M.C.. CONSEIL Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station présélectionnée lorsque l’option [SEEK] est réglée à [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 36). Les six stations au signal le plus puissant sont enregistrées sur les touches numériques (1/ à 6/). 1 Après la sélection de la bande, appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour confirmer. Pour rechercher une station manuellement

Après la sélection de la bande, appuyez sur / pour sélectionner une station. Appuyez de manière prolongée sur / , puis relâchez pour rechercher une station disponible. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil reçoit une station. Pour annuler la syntonisation par recherche, appuyez sur / . REMARQUE L’option [SEEK] doit être réglée à [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 36). Pour enregistrer des stations manuellement

Pendant la réception de la station que vous souhaitez enregistrer, appuyez de manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/ à 6/) jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter. REMARQUE Vous pouvez sélectionner un canal présélectionné en appuyant sur et en tournant la commande M.C.. Après la sélection d’un canal, appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. pour enregistrer une station. Mémoire des meilleures stations (BSM)- 14 - Français Déconnectez le casque d’écoute du périphérique avant de connecter ce dernier à l’appareil.

1 Insérez un disque dans la fente d’insertion de disque avec le côté imprimé vers le haut. Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture, puis appuyez sur . Périphériques USB (y compris Android™)/iPhone

Ouvrez le couvercle du port USB. 2 Branchez le périphérique USB/iPhone en utilisant un câble approprié. REMARQUE Pour passer automatiquement à la source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPhone est connecté à l’appareil, réglez [USB AUTO] à [ON] dans les réglages SYSTEM (page 43). PRÉCAUTION Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour connecter le périphérique USB, car les périphériques connectés directement à l’appareil dépassent de ce dernier et peuvent s’avérer dangereux. Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture. Connexions AOA Pour les détails sur la connexion AOA, consultez la page 32. Connexion MTP Vous pouvez connecter à l’appareil un périphérique doté d’Android OS 4.0 ou version ultérieure via une connexion MTP, en utilisant le câble fourni avec le périphérique. Toutefois, selon le périphérique connecté et le nombre de fichiers enregistrés sur celui-ci, la lecture des fichiers audio/chansons via MTP pourrait être impossible. Veuillez noter que la connexion MTP n’est pas compatible avec les formats de fichier WAV ou les formats de fichier FLAC et qu’il n’est pas possible de l’utiliser avec la fonction MIXTRAX. REMARQUE Si vous utilisez une connexion MTP, [PHONE CONNECT] doit être réglé à [USB MTP] dans les réglages SYSTEM (page 42). CD/USB/iPhone/AUX Lecture- 15 -- 15 - Français AUX

Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [AUX] comme source. REMARQUE Lorsque l’option [AUX] est réglée à [OFF] dans les réglages SYSTEM, vous ne pouvez pas sélectionner [AUX] comme source (page 42). Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 36). Veuillez noter que les opérations suivantes ne sont pas disponibles pour un périphérique AUX. Pour faire fonctionner un périphérique AUX, utilisez les commandes du périphérique. Opérations Objectif Opération Sélection d’un dossier*1 Appuyez sur 1/ ou 2/. Sélection d’une plage/chanson (chapitre) Appuyez sur ou . Avance ou retour rapide*2 Appuyez de manière prolongée sur ou . Recherche d’un fichier dans une liste (CD/ USB uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le nom de fichier (dossier) ou la catégorie de votre choix, puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez pour confirmer. La lecture démarre. Affichage de la liste des fichiers dans le dossier/la catégorie que vous sélectionnez*1 Appuyez sur la commande M.C. après avoir sélectionné un dossier/une catégorie. Lecture d’une chanson dans le dossier/la catégorie que vous sélectionnez*1 Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. après avoir sélectionné un dossier/une catégorie. Lecture répétée Appuyez sur 6/. Lecture aléatoire Appuyez sur 5/. Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Retour au dossier racine (CD/USB uniquement)*1 Appuyez de manière prolongée sur 1/.- 16 - Français *1 Fichiers audio compressés uniquement*2 Lorsque vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide pendant la lecture d’un fichier VBR, la durée de lecture pourrait être incorrecte. La fonction MIXTRAX permet de créer un mixage sans interruption de votre bibliothèque musicale, accompagné d’effets d’illumination. Pour les détails sur les réglages MIXTRAX, consultez la page 46. REMARQUES

  • Le iPhone doit être connecté avec Pioneer ARC APP via USB pour l’utilisation de cette fonction (page 32).• Cette fonction n’est pas compatible avec les périphériques Android connectés via MTP.
  • Selon le fichier/la chanson, les effets sonores pourraient ne pas être disponibles.
  • Désactivez la fonction MIXTRAX si les effets d’illumination produits nuisent à la conduite. 1 Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX. Important Si dix périphériques Bluetooth ou plus (par exemple, un téléphone et un lecteur audio distinct) sont connectés, ils pourraient ne pas fonctionner correctement. 1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique. Si vous établissez une connexion Bluetooth à partir du périphérique, passez à l’étape 6. 2 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BT SETTING], puis appuyez pour confirmer. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour confirmer. L’appareil commence à rechercher des périphériques disponibles, pour ensuite les afficher dans la liste des périphériques. Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA (CD uniquement)Appuyez sur BAND/. À propos de MIXTRAX (USB/iPhone uniquement) Bluetooth Connexion Bluetooth Objectif Opération- 17 -- 17 - Français
  • Pour annuler cette recherche, appuyez sur la commande M.C..
  • Si le périphérique souhaité n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez [RE-SEARCH].
  • Si aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche. 5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste, puis appuyez pour confirmer. Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. pour commuter les informations de périphérique affichées entre l’adresse de périphérique Bluetooth et le nom de périphérique. Si vous établissez une connexion Bluetooth à partir de l’appareil, passez à l’étape 7. 6 Sélectionnez [Pioneer BT Unit] sur l’affichage du périphérique. 7 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres s’affiche sur cet appareil et le périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique. REMARQUES
  • [DEVICE FULL] s’affiche si l’appareil est déjà jumelé avec dix autres périphériques. En pareil cas, supprimez l’un des périphériques jumelés. Consultez [DEL DEVICE] dans les réglages Bluetooth (page 17).
  • Selon le périphérique, le code NIP pourrait être requis à l’étape 7. En pareil cas, entrez [0000]. CONSEIL La connexion Bluetooth peut également être établie en détectant l’appareil à partir du périphérique Bluetooth. Pour ce faire, l’option [VISIBLE] doit être réglée à [ON] dans les réglages Bluetooth. Pour les détails sur le fonctionnement du périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique Bluetooth. Réglages Bluetooth Option de menu Description DEVICELIST Affichage de la liste de périphériques Bluetooth jumelés. « * » s’affiche sur le nom du périphérique lorsque la connexion Bluetooth est établie. Lorsqu’aucun périphérique n’est sélectionné dans la liste de périphériques, cette fonction n’est pas disponible. DEL DEVICE Suppression des informations de périphérique. [DELETE YES], [DELETE NO] ADD DEVICE Enregistrement d’un nouveau périphérique. Si dix périphériques sont déjà jumelés, cette fonction n’est pas disponible. Vous pouvez vérifier le nombre de périphériques jumelés dans le réglage [DEVICELIST]. A.CONN Sélectionnez [ON] pour établir automatiquement la connexion à un périphérique Bluetooth.

Français Commencez par établir une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth (page 16). Jusqu’à deux téléphones Bluetooth peuvent être connectés simultanément. Important

  • Le fait de laisser l’appareil en veille pour établir la connexion à votre téléphone via Bluetooth pendant que le moteur est à l’arrêt pourrait décharger la batterie du véhicule. VISIBLE Sélectionnez [ON] afin qu’un périphérique Bluetooth puisse détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth à un autre périphérique. [ON], [OFF] PIN CODE Modification du code NIP. 1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur la commande M.C. pour déplacer le curseur à la position suivante. 4 Après avoir entré le code NIP, appuyez de manière prolongée sur la commande M.C.. Après avoir entré le code NIP, vous pouvez appuyer sur la commande M.C. pour retourner à l’affichage d’entrée du code NIP afin de modifier ce dernier. DEV. INFO Commutation des informations de périphérique affichées entre le nom de périphérique et l’adresse de périphérique Bluetooth. A.PAIRING Sélectionnez [ON] pour jumeler l’appareil et le iPhone ou périphérique Android automatiquement lorsqu’un iPhone ou périphérique Android est connecté à l’appareil via USB. (Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon la version d’iOS que vous utilisez.)
  • Lorsque vous utilisez un périphérique Android, cette fonction est disponible dans les situations suivantes : – Votre périphérique est doté d’Android OS 4.4 ou version ultérieure. – Assurez-vous d’activer la fonction Bluetooth du périphérique et confirmez que le périphérique n’est pas connecté à l’appareil via Bluetooth. – L’option [P.APP AUTO ON] doit être réglée à [ON] (page 42). – Pioneer ARC APP doit être installé sur votre périphérique Android et l’option [PHONE CONNECT] doit être réglée à [APP CONTROL] (page 32). – Vous devez appuyer sur une touche de confirmation dans la fenêtre de mise en garde affichée sur Pioneer ARC APP après l’établissement d’une connexion avec Pioneer ARC APP. [ON], [OFF] Téléphone Bluetooth Option de menu Description- 19 -- 19 - Français
  • Assurez-vous de stationner votre véhicule dans un endroit sûr et d’appliquer le frein à main avant d’effectuer cette opération. Pour effectuer un appel téléphonique

Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone. Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparaît d’abord, puis un menu de téléphone s’affiche. Pour passer à un autre téléphone, appuyez à nouveau sur . 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [RECENTS] ou [PHONE BOOK], puis appuyez pour confirmer. Si vous sélectionnez [PHONE BOOK], passez à l’étape 4. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALED] ou [RECEIVED], puis appuyez pour confirmer. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone, puis appuyez pour confirmer. L’appel téléphonique commence. Pour répondre à un appel entrant

Appuyez sur pendant la réception d’un appel. CONSEIL Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’un appel entrant est reçu pendant l’utilisation d’un téléphone pour un appel, un message s’affiche. Pour répondre à cet appel entrant, vous devez mettre fin à l’appel en cours. Opérations de base Objectif Opération Terminer un appel Appuyez sur . Refuser un appel entrant Appuyez de manière prolongée sur pendant la réception d’un appel. Alterner entre l’appel en cours et un appel en attente Appuyez sur la commande M.C.. Annuler un appel en attente Appuyez de manière prolongée sur . Régler le volume de la voix de l’appelant (Lorsque le mode confidentiel est activé, cette fonction n’est pas disponible.) Tournez la commande M.C. pendant l’appel. Activer ou désactiver le mode confidentiel Appuyez sur BAND/ pendant l’appel.- 20 - Français Pour présélectionner des numéros de téléphone

Sélectionnez un numéro de téléphone à partir d’un annuaire ou d’un historique d’appels. 2 Appuyez de manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/ à 6/). Le contact est enregistré dans le numéro de présélection sélectionné. Pour effectuer un appel en utilisant un numéro de présélection, appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ), puis appuyez sur la commande M.C.. Reconnaissance vocale (Uniquement pour iPhone) Cette fonction est disponible uniquement lorsqu’un iPhone doté de la reconnaissance vocale est connecté à l’appareil via Bluetooth. 1 Appuyez de manière prolongée sur pour activer le mode de reconnaissance vocale. 2 Appuyez sur la commande M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les commandes vocales. Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/. REMARQUE Pour les détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre iPhone. Menu de téléphone Option de menu Description RECENTS Affichage de l’historique d’appels manqués. [MISSED] [DIALED] Affichage de l’historique d’appels composés. [RECEIVED] Affichage de l’historique d’appels reçus. PHONE BOOK Affichage des contacts dans votre téléphone. Réglez [VISIBLE] à [ON] dans les réglages Bluetooth pour parcourir les contacts au moyen de cet appareil. PRESET 1-6 Rappel des numéros de téléphone présélectionnés. Vous pouvez également rappeler des numéros de téléphone présélectionnés en appuyant sur l’une des touches numériques (1/ à 6/). A.ANSR* Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un appel entrant.

[ON], [OFF]- 21 -- 21 -

  • Si deux téléphones sont connectés, cette fonction n’est pas disponible pour les appels entrants reçus pendant l’utilisation d’un des téléphones pour un appel. Important
  • Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants :– A2DP (Profil de distribution audio avancé) permet uniquement d’écouter des chansons sur votre lecteur audio. – AVRCP (Profil de commande audio/vidéo à distance) permet d’utiliser des fonctions telles que la lecture, la mise en pause, la sélection de chanson, etc.• Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
  • Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas établir automatiquement la connexion à un téléphone Bluetooth.
  • Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations et les informations affichées pourraient varier en fonction de la disponibilité et des fonctionnalités. 1 Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [BT AUDIO] comme source. 3 Appuyez sur BAND/ pour démarrer la lecture. Opérations de base Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 36). R.TONE Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise à partir des haut-parleurs de la voiture. Selon le téléphone connecté, cette fonction pourrait ne pas fonctionner. [ON], [OFF] PB INVT Inversion de l’ordre des noms dans l’annuaire (affichage des noms). BT SETTING Vous pouvez ajuster divers réglages pour les connexions Bluetooth. Pour les détails sur les réglages Bluetooth, consultez la page 17. Audio Bluetooth Objectif Opération Avance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur ou . Sélection d’une plage Appuyez sur ou . Lecture répétée* Appuyez sur 6/. Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/. Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Option de menu Description- 22 - Français
  • Selon le périphérique connecté, ces opérations pourraient ne pas être disponibles. Vous pouvez écouter la musique d’une application sur un iPhone/périphérique Android au moyen de l’appareil. Dans certains cas, il est possible de contrôler l’application à l’aide de l’appareil. Pour les détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web. Important L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation. TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE. Pour les utilisateurs de iPhone Cette fonction est compatible avec les iPhone dotés d’iOS 6.0 ou version ultérieure. Pour les utilisateurs de périphérique Android Cette fonction est compatible avec les périphériques dotés d’Android OS 2.3 ou version ultérieure. REMARQUE PIONEER N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN LIEN AVEC LES APPLICATIONS OU CONTENUS DE TIERCE PARTIE, Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, LEUR EXACTITUDE OU EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET LA FONCTIONNALITÉ DE TELLES APPLICATIONS RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DU FOURNISSEUR DE L’APPLICATION. Recherche d’un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher une liste. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le nom de dossier souhaité, puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez pour confirmer. La lecture démarre. Commutation du nom de périphérique Bluetooth dans la liste de périphériques, en fonction de l’ordre de connexion Appuyez sur 1/ ou 2/. Mode d’application Objectif Opération- 23 -- 23 - Français 1 Connectez cet appareil avec le périphérique mobile.
  • iPhone via USB (page 14)
  • iPhone/Périphérique Android via Bluetooth (page 16) 2 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour confirmer. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez pour confirmer. 5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous, puis appuyez pour confirmer.
  • Sélectionnez [IPHONE] pour un iPhone.
  • Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android. 6 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous.
  • Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
  • Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth. REMARQUE Lorsque le réglage de connexion est modifié, un message s’affiche pour vous indiquer que le réglage de connexion a été modifié. Appuyez sur la commande M.C. et tournez la commande M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez pour confirmer. L’appareil s’éteint automatiquement et le réglage est exécuté. 7 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP]. 8 Utilisez le périphérique mobile pour démarrer l’application. REMARQUE Lorsque vous connectez un périphérique mobile autre qu’un périphérique iPhone/Android, sélectionnez [OTHERS] dans le menu [PHONE CONNECT] et sélectionnez [WIRED] (pour la connexion USB) ou [BLUETOOTH] (pour la connexion Bluetooth). Selon votre périphérique mobile, il pourrait ne pas fonctionner correctement. Opérations de base Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 36). Lecture d’une application au moyen de l’appareil Objectif Opération Sélection d’une plage Appuyez sur ou . Avance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur ou .- 24 - Français La radio Internet Pandora est un service musical qui n’est pas affilié à Pioneer. Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site http://www.pandora.com. L’application mobile Pandora est disponible pour les téléphones iPhone et Android. Veuillez visiter www.pandora.com/everywhere/mobile pour obtenir les plus récentes informations de compatibilité. Mettez à jour le micrologiciel de l’application Pandora avec la version la plus récente avant l’utilisation. 1 Connectez cet appareil avec le périphérique mobile.
  • iPhone via USB (page 14)
  • iPhone/Périphérique Android via Bluetooth (page 16) Si vous choisissez une connexion USB, passez à l’étape 6. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [PANDORA]. 3 Appuyez de manière prolongée sur 1/ pour afficher [PHONE CONNECT]. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous, puis appuyez pour confirmer.
  • Sélectionnez [IPHONE] pour un iPhone.
  • Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android. 5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BLUETOOTH] pour un iPhone/ périphérique Android via Bluetooth. REMARQUE Lorsque le réglage de connexion est modifié, un message s’affiche pour vous indiquer que le réglage de connexion a été modifié. Appuyez sur la commande M.C. et tournez la commande M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez pour confirmer. L’appareil s’éteint automatiquement et le réglage est exécuté. 6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [PANDORA]. 7 Lancez l’application Pandora sur le périphérique mobile, puis démarrez la lecture. Pause/reprise de lecture Appuyez sur BAND/. Pandora® Écoute de Pandora Objectif Opération- 25 -- 25 - Français REMARQUE Lorsque vous connectez un périphérique mobile autre qu’un périphérique iPhone/Android, sélectionnez [OTHERS] dans le menu [PHONE CONNECT] et sélectionnez [WIRED] (pour la connexion USB) ou [BLUETOOTH] (pour la connexion Bluetooth). Selon votre périphérique mobile, il pourrait ne pas fonctionner correctement. Opérations de base Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 36). REMARQUE Il pourrait être impossible de contrôler certaines fonctions de Pandora à partir de l’appareil. Objectif Opération Saut d’une plage Appuyez sur . Commutation entre le mode aléatoire et la station Appuyez sur (liste), puis tournez la commande M.C. pour sélectionner le mode aléatoire ou la station souhaitée. Modification de l’ordre de tri Appuyez sur (liste), puis sélectionnez l’une des options suivantes. [ABC] : Tri des éléments de la liste dans un ordre alphabétique. [DATE] : Tri des éléments de la liste par ordre de date de création. Lecture Après avoir sélectionné le mode aléatoire ou la station, appuyez sur la commande M.C.. Suppression d’une station 1 Après avoir sélectionné la station, appuyez de manière prolongée sur la commande M.C.. [DELETE YES] apparaît. 2 Appuyez sur la commande M.C.. Pour annuler, appuyez sur BAND/ à l’étape 1. Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Évaluation positive Appuyez sur 1/. Évaluation négative Appuyez sur 2/. Création d’une nouvelle station basée sur la plage en cours de lecture Appuyez de manière prolongée sur 5/. Création d’une nouvelle station basée sur l’artiste en cours de lecture Appuyez de manière prolongée sur 6/. Enregistrement des informations de la plage en cours de lecture dans votre compte Pandora. 1 Appuyez de manière prolongée sur 3/MIX. [BOOKMARK] apparaît. 2 Appuyez sur la commande M.C..- 26 - Français Spotify est un service de diffusion de musique en continu qui n’est pas affilié à Pioneer. Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site http://www.spotify.com. L’application Spotify est disponible pour les téléphones intelligents compatibles; veuillez visiter https://support.spotify.com/ pour obtenir les plus récentes informations de compatibilité. Pour apprécier Spotify pendant la conduite, téléchargez d’abord l’application Spotify sur votre iPhone ou périphérique Android. Vous pouvez la télécharger depuis iTunes App Store ou Google Play™. Choisissez un compte gratuit ou compte Premium payant, dans l’application ou à partir de spotify.com. Un compte Premium vous offre davantage de fonctions, telles que l’écoute hors ligne. Important
  • Ce produit intègre le logiciel Spotify qui est soumis aux licences de tierce partie disponibles sur cette page : www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
  • Pour des informations sur les régions et les pays dans lesquels Spotify peut être utilisé, veuillez consulter https://www.spotify.com/us/select-your-country/. Mettez à jour le micrologiciel de l’application Spotify avec la version la plus récente avant l’utilisation. 1 Connectez cet appareil avec le périphérique mobile.
  • iPhone via USB (page 14)
  • iPhone/Périphérique Android via Bluetooth (page 16) Si vous choisissez une connexion USB, passez à l’étape 6. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY]. 3 Appuyez de manière prolongée sur 1/ pour afficher [PHONE CONNECT]. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous, puis appuyez pour confirmer.
  • Sélectionnez [IPHONE] pour un iPhone.
  • Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android. 5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BLUETOOTH] pour un iPhone/ périphérique Android via Bluetooth. REMARQUE Lorsque le réglage de connexion est modifié, un message s’affiche pour vous indiquer que le réglage de connexion a été modifié. Appuyez sur la commande M.C. et tournez la commande M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez pour confirmer. L’appareil s’éteint automatiquement et le réglage est exécuté. Spotify® Écoute de Spotify- 27 -- 27 - Français 6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY]. 7 Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis démarrez la lecture. REMARQUE Lorsque vous connectez un périphérique mobile autre qu’un périphérique iPhone/Android, sélectionnez [OTHERS] dans le menu [PHONE CONNECT] et sélectionnez [WIRED] (pour la connexion USB) ou [BLUETOOTH] (pour la connexion Bluetooth). Selon votre périphérique mobile, il pourrait ne pas fonctionner correctement. Opérations de base Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 36). REMARQUE Les opérations disponibles pourraient varier en fonction du type de contenus (plage/album/artiste/ liste de lecture/radio) que vous souhaitez écouter. Objectif Opération Saut d’une plage Appuyez sur ou . Recherche d’une plage dans une liste 1 Appuyez sur (liste) pour afficher la liste. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner la catégorie souhaitée, puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez pour confirmer. La lecture démarre. Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Évaluation positive (Uniquement pour la radio) Appuyez sur 1/. Évaluation négative (Uniquement pour la radio) Appuyez sur 2/. Lecture aléatoire (Uniquement pour un(e) plage/album/artiste/liste de lecture) Appuyez sur 5/. Lecture répétée (Uniquement pour un(e) plage/album/artiste/liste de lecture) Appuyez sur 6/. Démarrage d’un canal de radio basé sur la chanson en cours de lecture. 1 Appuyez de manière prolongée sur 5/ pour démarrer un canal de radio. 2 Appuyez sur la commande M.C..
  • Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon la chanson sélectionnée.- 28 - Français REMARQUE Il pourrait être impossible de contrôler certaines fonctions de Spotify à partir de l’appareil. Seule la radio SiriusXM® vous permet d’écouter encore plus de chaînes que vous aimez, le tout au même endroit. Obtenez plus de 140 canaux, y compris des chaînes musicales sans publicité, ainsi que les meilleures émissions de sports, d’informations, de discussion, d’humour et de divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Syntonisateur de véhicule SiriusXM et abonnement requis. Pour plus d’informations, visitez www.siriusxm.com Replay™ Vous pouvez mettre en pause, faire reculer ou redémarrer la lecture de la radio satellite en direct et du canal en cours d’écoute. TuneStart™ Cette fonction permet de démarrer automatiquement les chansons à partir du début lorsque vous syntonisez l’un de vos canaux musicaux présélectionnés enregistrés dans la bande de présélections actuelle. Pour les détails, reportez-vous à TUNE START à la page 38. REMARQUE TuneStart est compatible avec le SXV200 ou les modèles de syntonisateur ultérieurs. Non compatible avec le SXV100. TuneScan™ Cette fonction vous permet d’obtenir un court aperçu des chansons que vous n’avez pas encore écoutées sur les canaux musicaux enregistrés dans la bande de présélections actuelle. Chaque chanson du canal en cours est audible pendant six secondes. Pour les détails, reportez-vous à TUNE SCAN (balayage des chansons) à la page 38. REMARQUE TuneScan est compatible avec le SXV200 ou les modèles de syntonisateur ultérieurs. Non compatible avec le SXV100. TuneMix™ Création d’un canal musical en mélangeant des chansons provenant des canaux musicaux enregistrés dans la bande de présélections actuelle. Pour les détails, reportez- vous à TUNEMIX à la page 37. REMARQUE TuneMix™ est compatible avec le SXV300 ou les modèles de syntonisateur ultérieurs. Non compatible avec le SXV200 ou SXV100. Radio satellite SiriusXM- 29 -- 29 - Français 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SIRIUSXM]. 2 Appuyez sur / pour sélectionner le canal 0. L’identifiant de radio s’affiche. L’identifiant de radio est également indiqué sur la partie inférieure du syntonisateur de véhicule SiriusXM Connect. REMARQUE L’identifiant de radio n’inclut pas les lettres I, O, S ou F. 3 Activez le service SiriusXM en ligne ou par téléphone. Pour les abonnements aux États-Unis :
  • Visitez www.siriusxm.com/activatenow
  • Appelez le service à l’auditoire SiriusXM au 1-866-635-2349 Pour les abonnements au Canada :
  • Visitez www.siriusxm.ca/activatexm
  • Appelez au 1-877-438-9677 4 [SUBSCRIPTION UPDATED] s’affiche lorsque l’abonnement de votre syntonisateur de véhicule SiriusXM Connect est correctement effectué. Appuyez sur l’une des touches pour effacer le message d’activation. REMARQUE Le processus d’activation prend normalement entre 10 et 15 minutes, mais il pourrait nécessiter jusqu’à une heure dans certains cas. N’éteignez pas l’appareil avant d’avoir effacé le message d’activation à l’étape 4. 1 Appuyez de manière prolongée sur DISP, puis sélectionnez [CHANNEL]. Vous pouvez également sélectionner le mode de fonctionnement à l’aide des réglages SiriusXM (page 37). 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SIRIUSXM]. 3 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [SXM1], [SXM2] ou [SXM3]. 4 Appuyez sur / pour sélectionner un canal. Le fait d’appuyer de manière prolongée sur l’une de ces touches permet de parcourir les canaux rapidement. Préparation pour le service de radio satellite SiriusXM Écoute d’un canal- 30 - Français Appuyez de manière prolongée sur l’une de ces touches, puis relâchez-la pour effectuer la syntonisation automatiquement. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil reçoit un canal. Pour annuler la syntonisation par recherche, appuyez sur

Appuyez de manière prolongée sur DISP pour sélectionner le mode de fonctionnement [CHANNEL] ou [REPLAY]. REMARQUE Vous pouvez quitter le mode de redémarrage de lecture en appuyant de manière prolongée sur BAND/

REMARQUE Vous pouvez également effectuer divers ajustements dans les réglages SiriusXM (page 37). Balayage de catégories L’émission en direct sur chaque canal de la catégorie en cours est audible pendant six secondes. Suivez les instructions ci-dessous. Pour rechercher un canal dans une liste 1 Appuyez sur pendant la lecture. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner une catégorie. 3 Sélectionnez une des opérations ci-dessous. Catégorie balayage : appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. pour passer à la catégorie de balayage. Recherche de canaux : Appuyez sur la commande M.C. pour arrêter un balayage. Objectif Opération Sélection d’un canal 1 Réglez le mode de fonctionnement à [CHANNEL]. 2 Appuyez sur ou . Le fait d’appuyer de manière prolongée sur l’une de ces touches permet de parcourir les canaux rapidement. Saut vers l’avant/arrière 1 Réglez le mode de fonctionnement à [REPLAY]. 2 Appuyez sur ou . Avance ou retour rapide 1 Réglez le mode de fonctionnement à [REPLAY]. 2 Appuyez de manière prolongée sur ou .- 31 -- 31 - Français REMARQUE Appuyez sur DISP pour changer l’affichage des informations entre « Nom de canal », « Nom d’artiste », « Titre de chanson », « Information de contenu » et « Numéro de canal ». Options de balayage Présélection de canal Pour présélectionner un canal 1 Pendant la réception d’un canal que vous souhaitez enregistrer, appuyez de manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/ à 6/) jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter. Pour écouter les canaux enregistrés, sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique (1/ à 6/). Pour présélectionner un canal dans la liste d’émissions 1 Pendant la réception d’un canal que vous souhaitez enregistrer, appuyez sur . 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [PRESETS], puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un canal présélectionné. 4 Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. pour l’enregistrer. Pour écouter les canaux enregistrés, tournez la commande M.C. pour sélectionner un canal présélectionné, puis appuyez pour confirmer. Contrôle parental Certains canaux SiriusXM proposent un contenu réservé aux adultes. Vous pouvez verrouiller ces canaux. Pour les détails, consultez [PARENTAL CTRL] dans les réglages SiriusXM (page 38). Objectif Opération Arrêt d’un balayage (sélection du canal ou de la chanson en cours de lecture) Appuyez sur la commande M.C.. Passage à la chanson suivante/précédente pendant TuneScan Appuyez sur ou . Passage au canal suivant/précédent pendant le balayage de catégories Appuyez sur ou . Annulation d’un balayage (Le dernier canal ou la dernière plage continue d’être audible lorsque le balayage s’arrête.) Appuyez sur BAND/.- 32 - Français Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de l’application Pioneer ARC APP installée sur un iPhone/périphérique Android. Dans certains cas, vous pouvez contrôler des éléments de l’application, notamment la sélection de source, la mise en pause, etc., en utilisant l’appareil.Pour les détails sur les opérations disponibles dans l’application, consultez la section d’aide de l’application. ATTENTION N’essayez pas de faire fonctionner l’application pendant que vous conduisez. Veillez à quitter la route et stationner votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.Pour les utilisateurs de iPhoneCette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou modèle ultérieur) dotés d’iOS 8.0 ou version ultérieure.Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP depuis iTunes App Store.Pour les utilisateurs de périphérique AndroidCette fonction est compatible avec les périphériques dotés d’Android OS 4.1 ou version ultérieure; elle prend également en charge le profil AOA (Accessoire ouvert Android) 2.0.Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP depuis Google Play. REMARQUE Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 pourraient ne pas fonctionner correctement ou émettre des sons en raison de leur conception logicielle, indépendamment de la version OS. 1 Connectez cet appareil avec le périphérique mobile.

  • iPhone/Périphérique Android via USB (page 14)• iPhone/Périphérique Android via Bluetooth (page 16) 2 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour confirmer. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez pour confirmer. 5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous, puis appuyez pour confirmer. Utilisation de Pioneer ARC APP Établissement d’une connexion avec Pioneer ARC APP- 33 -- 33 - Français
  • Sélectionnez [IPHONE] pour un iPhone.
  • Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android. REMARQUE Lorsque le réglage de connexion est modifié, un message s’affiche pour vous indiquer que le réglage de connexion a été modifié. Appuyez sur la commande M.C. et tournez la commande M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez pour confirmer. L’appareil s’éteint automatiquement et le réglage est exécuté. 6 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous. Lorsque l’option [IPHONE] est sélectionnée à l’étape 5
  • Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
  • Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth. Lorsque l’option [ANDROID] est sélectionnée à l’étape 5
  • Sélectionnez [APP CONTROL] pour la connexion USB.
  • Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth. Lorsque vous sélectionnez la connexion USB, Pioneer ARC APP démarre automatiquement sur le périphérique Android si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 42). REMARQUE Si l’application Pioneer ARC APP n’est pas installée sur votre périphérique Android, un message vous invitant à installer l’application apparaîtra sur votre périphérique Android. Sélectionnez [OFF] dans [P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 42). 7 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner l’une des sources. 8 Lancez Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile via la connexion USB. Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. via la connexion Bluetooth. REMARQUE Lorsque vous connectez un périphérique mobile autre qu’un périphérique iPhone/Android, sélectionnez [OTHERS] dans le menu [PHONE CONNECT] et sélectionnez [WIRED] (pour la connexion USB) ou [BLUETOOTH] (pour la connexion Bluetooth). Selon votre périphérique mobile, il pourrait ne pas fonctionner correctement. 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID]. Opérations de base Écoute de la musique sur Android Objectif Opération Sélection d’une plage Appuyez sur ou .- 34 - Français Vous pouvez également effectuer divers ajustements dans les réglages AUDIO (page 39). Cet appareil propose deux modes de fonctionnement : mode réseau et mode standard. Vous pouvez alterner entre les modes, au besoin (page 11). Mode réseau Vous pouvez créer un système à amplificateurs et haut-parleurs multiples 2 voies + extrêmes graves, constitué de haut-parleurs d’aigus, de médiums et d’extrêmes graves pour la reproduction des fréquences (bandes) aiguës, moyennes et graves. Mode standard Vous pouvez créer un système à 4 haut-parleurs constitué de haut-parleurs avant et arrière ou de haut-parleurs avant et d’extrêmes graves, ou encore un système à 6 haut- parleurs constitué de haut-parleurs avant, arrière et d’extrêmes graves. Vous pouvez régler la valeur de fréquence de coupure et la valeur de pente de chaque haut-parleur. Les haut-parleurs suivants peuvent être réglés. Mode réseau : [HIGH] (haut-parleur d’aigus HPF), [MID HPF] (haut-parleur de médiums HPF), [MID LPF] (haut-parleur de médiums LPF), [SUBWOOFER] Mode standard :

[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]

REMARQUE L’option [SUBWOOFER] peut être sélectionnée uniquement lorsque l’option [ON] est sélectionnée dans [SUBWOOFER] (page 39).Avance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur ou . Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Réglages audio Modes de fonctionnement Réglage de la valeur de fréquence de coupure et de la valeur de pente Objectif Opération- 35 -- 35 - Français 1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [AUDIO], puis appuyez pour confirmer. 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [CROSSOVER], puis appuyez pour confirmer. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’unité de haut-parleur (filtre) à régler, puis appuyez pour confirmer. 5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [HPF] ou [LPF] en fonction de l’unité de haut-parleur (filtre), puis appuyez pour confirmer. 6 Tournez la commande M.C. pour sélectionner une fréquence de coupure appropriée pour l’unité de haut-parleur (filtre) sélectionnée à l’étape 4, puis appuyez pour confirmer. Mode réseau : [1.25K] à [12.5K] (si vous choisissez [HIGH] ou [MID LPF]) [25] à [250] (si vous choisissez [MID HPF] ou [SUBWOOFER]) Mode standard : [25HZ] à [250HZ] 7 Tournez la commande M.C. pour sélectionner une pente appropriée pour l’unité de haut-parleur (filtre) sélectionnée à l’étape 4. Mode réseau : [–6] à [–24] (si vous choisissez [HIGH], [MID HPF] ou [MID LPF]) [–12] à [–36] (si vous choisissez [SUBWOOFER]) Mode standard : [–6] à [–24] (si vous choisissez [FRONT] ou [REAR]) [–6] à [–36] (si vous choisissez [SUBWOOFER]) Vous pouvez ajuster divers réglages dans le menu principal. 1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des catégories ci-dessous, puis appuyez pour confirmer.

  • Réglages MIXTRAX (page 46) 3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour confirmer. Les options de menu varient en fonction de la source. Réglages FUNCTION Option de menu Description BSM Enregistrement automatique des six stations au signal le plus puissant sur les touches numériques (1/ à 6/). LOCAL FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]

AM : [OFF], [LV1], [LV2]

Syntonisation de station restreinte en fonction de l’intensité du signal. SEEK [MAN], [PCH] Attribution des touches ou pour rechercher les stations une à une (syntonisation manuelle) ou effectuer la sélection à partir des canaux présélectionnés. SAVE Enregistrement des informations relatives à la chanson en cours de lecture dans votre liste musicale sur Spotify. UNSAVE Suppression des informations de chanson enregistrées dans [SAVE]. SEL DEVICE Connexion d’un périphérique Bluetooth dans la liste. iPod- 37 -- 37 - Français Réglages SiriusXM S.RTRV [1] (efficace pour les taux de compression faibles), [2] (efficace pour les taux de compression élevés), [OFF] Amélioration des signaux audio compressés et restauration d’un son riche. BOOKMARK Enregistrement des informations de la plage en cours de lecture dans votre compte Pandora. NEW STATION [FROM TRACK], [FROM ARTIST] Création d’une nouvelle station basée sur la plage ou l’artiste en cours de lecture. PAUSE Pause ou reprise de lecture. PLAY Démarrage de la lecture. STOP Arrêt de la lecture. Option de menu Description PAUSE Pause ou reprise de lecture. OPERATE MODE [CHANNEL], [REPLAY] Appuyez sur ou pour sélectionner un canal ou effectuer un saut vers l’arrière/avant. TUNEMIX [ON], [OFF] Création d’un canal musical en mélangeant des chansons provenant des canaux musicaux enregistrés dans la bande de présélections actuelle. Option de menu Description USB iPod AUX- 38 - Français TUNE SCAN Balayage des chansons dans vos présélections de canaux musicaux. TUNE START [ON], [OFF] Démarrage de la lecture à partir du début d’une chanson lors de la syntonisation d’un canal musical présélectionné. PARENTAL CTRL

[LOCKED CH], [CLEAR ALL], [EDIT

CODE] Entrez le mot de passe actuel à l’écran [PASSCODE] (le mot de passe par défaut est 0000). 1 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un numéro. 2 Appuyez sur la commande M.C. pour déplacer le curseur à la position suivante. 3 Après avoir entré le mot de passe, appuyez sur la commande M.C.. 4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options de menu suivantes, puis appuyez pour confirmer.

  • [LOCKED CH] : Verrouillage du canal actuel (à l’exception du Canal 0 et du Canal 1), dont le contenu est réservé aux adultes. 1 Appuyez sur la commande M.C. pour activer ou désactiver le verrouillage.
  • [CLEAR ALL] : Déverrouillage de tous les canaux (à l’exception du Canal 0 et du Canal 1) dont l’accès est restreint. 1 Tournez la commande M.C. pour passer à [YES], puis appuyez pour confirmer.
  • [EDIT CODE] : Modification du mot de passe. 1 Répétez les étapes 1 à 3 pour entrer un nouveau mot de passe. 2 Après avoir entré le mot de passe, appuyez sur la commande M.C.. Le nouveau mot de passe est enregistré. Option de menu Description- 39 -- 39 - Français Réglages AUDIO Option de menu Description EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Sélection d’une bande et d’un niveau d’égaliseur pour apporter des modifications. Bande d’égaliseur : [50HZ] à [12.5kHZ] Niveau d’égaliseur : [–6] à [+6] Sélection ou personnalisation de la courbe d’égaliseur.
  • Lorsque vous sélectionnez un réglage autre que [CUSTOM1] ou [CUSTOM2], vous pouvez également personnaliser la courbe d’égaliseur en appuyant de manière prolongée sur la commande M.C., puis enregistrer la courbe d’égaliseur personnalisée dans [CUSTOM1]. FADER*1 (Uniquement pour le mode standard) Réglage de l’équilibre entre les haut-parleurs avant et arrière. BALANCE Réglage de l’équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit. SUBWOOFER [ON], [OFF] Réglez l’option à [ON] lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves. SUBWOOFER*2 [NOR], [REV] Sélection de la phase du haut-parleur d’extrêmes graves. SPEAKER LEVEL Mode réseau : [HIGH L], [HIGH R],

[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]

Mode standard : [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] Niveau de sortie : [–24] à [10] Sélection d’une unité de haut-parleur (filtre) et réglage du niveau de sortie.

  • Chaque valeur que vous avez réglée est modifiée lorsque vous modifiez le réglage [POSITION] (page 40). CROSSOVER Sélection d’une unité de haut-parleur (filtre) pour régler la fréquence de coupure HPF ou LPF et la pente de chaque unité de haut-parleur. Pour les détails sur le réglage [CROSSOVER], consultez la page 34.- 40 - Français POSITION [OFF], [FRONT LEFT] (siège avant gauche), [FRONT RIGHT] (siège avant droit), [FRONT] (sièges avant), [ALL]*
  • Uniquement pour le mode standard Sélection d’une position d’écoute pour régler automatiquement les niveaux de sortie des haut- parleurs et ajouter un temps de retard correspondant au nombre et aux emplacements de sièges occupés. TIME ALGNMNT

[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]

Sélection d’un type de haut- parleur et réglage de la distance de haut-parleur pour apporter des modifications dans [CUSTOM]. Mode réseau : [HIGH L], [HIGH R],

[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]

Mode standard : [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] Distance de haut-parleur (po) : [140] à [0] Sélection ou personnalisation des réglages d’alignement temporel en fonction de la distance entre la position d’écoute et chaque haut-parleur.

  • Sélectionnez [INITIAL] pour initialiser la valeur de réglage.
  • Sélectionnez [OFF] pour réinitialiser toutes les valeurs de réglage à 0.
  • Le réglage [CUSTOM] est disponible lorsque l’option [FRONT LEFT] ou [FRONT RIGHT] est sélectionnée dans [POSITION] (page 40).
  • Le réglage [CUSTOM] n’est pas disponible lorsque l’option [OFF] est sélectionnée dans [SUBWOOFER] (page 39). SAVE SETTINGS [YES], [NO] Enregistrement pour rappel ultérieur des réglages sonores suivants à leurs valeurs actuelles : [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [D.BASS], [SUBWOOFER]. LOAD SETTINGS Chargement des réglages sonores, après l’exécution de [SAVE SETTINGS]. D.BASS [OFF], [LOW], [HI] Accentuation dynamique du niveau des graves pour offrir un effet comparable à l’ajout d’un haut-parleur d’extrêmes graves au système. LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensation permettant d’obtenir un son clair à un volume faible. Option de menu Description- 41 -- 41 - Français *1 Non disponible lorsque l’option [SW] est sélectionnée dans [REAR-SP] des réglages INITIAL (page 12). *2 Non disponible lorsque l’option [FUL] est sélectionnée dans [REAR-SP] des réglages INITIAL (page 12). Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est éteint. SLA [+4] à [–4] Réglage du niveau de volume pour chaque source, sauf FM. Chacune des combinaisons ci-dessous est réglée automatiquement au même réglage.
  • Lors de l’établissement d’une connexion USB, réglez USB, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY et APP.
  • Lors de l’établissement d’une connexion Bluetooth, réglez BT AUDIO, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY et APP. Réglages SYSTEM Option de menu Description LANGUAGE [ENG] (Anglais), [ESP] (Espagnol), [FRA] (Français canadien) Sélection de la langue d’affichage des informations textuelles d’un fichier audio compressé. CLOCK SET Réglage de l’horloge (page 10). 12H/24H [12H], [24H] Sélection du format de l’heure. BEEP TONE (Uniquement pour le mode standard) [ON], [OFF] Un bip est émis lorsque vous appuyez sur l’une des touches. Sélectionnez [OFF] pour désactiver cette fonction. INFO DISPLAY
  • Lorsque l’option [SOURCE/SPEANA] ou [CLOCK/ SPEANA] est sélectionnée, affichage de l’antenne à la place de l’analyseur de spectre sur la source de radio. Option de menu Description- 42 - Français DOT DISPLAY [SPEANA], [ICON] Sélection de [SPEANA] ou [ICON] pour le côté gauche de l’affichage. AUX [ON], [OFF] Réglez l’option à [ON] lors de l’utilisation d’un périphérique auxiliaire connecté à l’appareil. BT AUDIO [ON], [OFF] Activation/désactivation du signal Bluetooth. SPOTIFY [ON], [OFF] Réglez l’option à [ON] lorsque vous utilisez la fonction Spotify.

[YES], [NO] Suppression des données de périphérique Bluetooth (liste de périphériques, code NIP, historique des appels, annuaire, numéros de téléphone présélectionnés) enregistrées dans l’appareil. [CLEARED] s’affiche lorsque les données sont correctement supprimées. PHONE CONNECT [IPHONE], [ANDROID], [OTHERS] Sélection du type de périphérique et de la méthode de connexion appropriée en fonction de votre périphérique. Consultez la page 43 pour les détails sur les connexions de chaque périphérique.

  • Sélectionnez [OTHERS] lorsque vous connectez un périphérique mobile autre qu’iPhone/ Android. P. AP P AU T O O N [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement Pioneer ARC APP lorsqu’un périphérique Android est connecté à l’appareil via AOA. (Uniquement disponible lorsque l’option [APP CONTROL] est sélectionnée dans [PHONE CONNECT].) Option de menu Description- 43 -- 43 - Français Informations sur les connexions de chaque périphérique Les sources disponibles varient en fonction de la valeur de réglage. Veuillez régler [PHONE CONNECT] en fonction du tableau de la source que vous souhaitez utiliser. Pour les détails sur la connexion Pioneer ARC APP, consultez la page 32. Lorsque vous n’effectuez PAS la connexion Pioneer ARC APP USB AUTO [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour passer automatiquement à la source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPhone est connecté à l’appareil. Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB/ iPhone est connecté à l’appareil seulement pour la charge. Valeur de réglage Périphériq

Méthode de connexion Source(s) disponible(s) [WIRED] (Lorsque l’option [IPHONE] ou [OTHERS] est sélectionnée) iOS USB iPod, PANDORA, APP, SPOTIFY Bluetooth - Android USB ANDROID (AOA) Bluetooth - [USB MTP](MTP) (Lorsque l’option [ANDROID] est sélectionnée) iOS USB iPod, PANDORA, APP, SPOTIFY Bluetooth - Android USB USB MTP Bluetooth - [APP CONTROL](AOA) (Lorsque l’option [ANDROID] est sélectionnée) iOS USB iPod, PANDORA, APP, SPOTIFY Bluetooth - Android USB ANDROID (AOA) Bluetooth - Option de menu Description- 44 - Français Lorsque vous effectuez la connexion Pioneer ARC APP [BLUETOOTH] iOS USB - Bluetooth iPod, PANDORA, APP, SPOTIFY Android USB USB MTP Bluetooth PANDORA, APP, SPOTIFY Valeur de réglage Périphériq

Méthode de connexion Source(s) disponible(s) [WIRED] (Lorsque l’option [IPHONE] ou [OTHERS] est sélectionnée) iOS USB iPod, PANDORA, SPOTIFY Bluetooth - Android USB ANDROID (Musique Android) Bluetooth - [USB MTP](MTP) (Lorsque l’option [ANDROID] est sélectionnée) iOS USB iPod, PANDORA, SPOTIFY Bluetooth - Android USB USB MTP Bluetooth - [APP CONTROL](AOA) (Lorsque l’option [ANDROID] est sélectionnée) iOS USB iPod, PANDORA, SPOTIFY Bluetooth - Android USB ANDROID (Musique Android) Bluetooth - [BLUETOOTH] iOS USB - Bluetooth iPod, PANDORA, SPOTIFY Android USB USB MTP Bluetooth PANDORA, ANDROID (Musique Android), SPOTIFY Valeur de réglage Périphériq

Méthode de connexion Source(s) disponible(s)- 45 -- 45 - Français Réglages ILLUMINATION Option de menu Description COLOR [KEY COLOR], [DISP COLOR], [BOTH COLOR] Sélection de la couleur des touches/de l’affichage de l’appareil à partir de 12 couleurs présélectionnées, [SCAN] ou [CUSTOM]*.

  • [SCAN] : Défilement automatique de diverses couleurs.
  • [CUSTOM]* : 1 Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. jusqu’à ce que l’affichage du réglage de couleur apparaisse. 2 Réglez la couleur primaire (R (rouge)/G (vert)/ B (bleu)) et le niveau de luminosité ([0] à [60]). Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau inférieur à 10 pour les trois options R (rouge), G (vert), B (bleu) en même temps. Vous pouvez également personnaliser les couleurs présélectionnées. Sélectionnez une des couleurs présélectionnées, puis appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. jusqu’à ce que l’affichage du réglage de couleur apparaisse.
  • Le réglage CUSTOM est disponible uniquement pour [KEY COLOR] et [DISP COLOR]. DIM SETTING [SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], [MANUAL] Modification de la luminosité de l’affichage. BRIGHTNESS [KEY], [DISP] Sélection de la luminosité des touches/de l’affichage de l’appareil, de [1] à [10]. Les plages de réglage disponibles varient en fonction de [DIM SETTING].- 46 - Français PHONE COLOR [FLASHING] Sélection de la couleur de touche lors de la réception d’un appel. Applique la couleur réglée à l’aide de [KEY COLOR]. [FLASH FX1] à [FLASH FX6] Défilement automatique de diverses couleurs. [OFF] Aucune modification n’est apportée à la couleur de touche. ILLUMI FX [ON], [OFF] L’effet d’illumination est visible lorsque : –vous recevez un appel entrant –vous parlez au téléphone –vous insérez/éjectez un CD L’effet d’illumination s’active lorsque l’alimentation ACC est activée/désactivée, indépendamment de ce réglage. Réglages MIXTRAX Option de menu Description SHORT PLAYBCK [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],

[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]

Sélection de la durée de lecture. FLASH AREA [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Sélection de la zone de l’effet d’illumination. Lorsque l’option [OFF] est sélectionnée, la couleur définie dans les réglages ILLUMINATION (page 45) est utilisée comme couleur d’affichage. Option de menu Description- 47 -- 47 - Français FLASH PATTERN [SOUND LEVEL 1] à [SOUND LEVEL

Modification de l’effet d’illumination en fonction du niveau sonore et du niveau des graves. Le modèle de clignotement est modifié en fonction du niveau sonore. [LOW PASS 1] à [LOW PASS 6] Le modèle de clignotement est modifié en fonction du niveau des graves. [RANDOM1] Le modèle de clignotement est modifié de manière aléatoire en fonction du mode de niveau sonore et du mode passe-bas. [RANDOM2] Le modèle de clignotement est modifié de manière aléatoire en fonction du mode de niveau sonore. [RANDOM3] Le modèle de clignotement est modifié de manière aléatoire en fonction du mode passe- bas. DISPLAY FX [ON], [OFF] Activation/désactivation des effets spéciaux MIXTRAX.

[ON], [OFF] Activation/désactivation des effets spéciaux MIXTRAX pendant le changement manuel des plages. Option de menu Description- 48 - Français Dans la section suivante, « NW » représente le mode réseau, et « STD », le mode standard. En fonction des connexions établies, changez le mode de haut-parleurs au mode standard (STD) ou mode réseau (NW) (page 11). ATTENTION

  • Lorsque la sortie de haut-parleur est utilisée par 4 canaux, utilisez des haut- parleurs de plus de 50 W (puissance d’entrée maximale) et de 4 Ω à 8 Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de haut- parleurs d’une impédance de 1 Ω à 3 Ω avec cet appareil.
  • Lorsque la sortie de haut-parleur arrière est utilisée par un haut-parleur d’extrêmes graves de 2 Ω, utilisez des haut-parleurs de plus de 70 W (puissance d’entrée maximale).
  • Veuillez vous reporter aux connexions pour connaître la méthode de connexion.
  • Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier. Assurez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de l’amplificateur de puissance et celui de cet appareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il pourrait en résulter un incendie, de la fumée ou un problème de fonctionnement. Important
  • Lors de l’installation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le commutateur d’allumage, le fait de ne pas connecter le câble rouge à la borne détectant l’utilisation de la clé de contact pourrait entraîner le déchargement de la batterie.
  • Utilisez cet appareil uniquement avec une batterie 12 volts et une mise à la masse négative. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un incendie ou un problème de fonctionnement.
  • Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un problème de fonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes. – Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation. – Fixez le câblage avec des serre-câbles ou du ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enroulez du ruban adhésif Connexions/Installation Connexions Fil de masseAMPLIFICATEUR DE PUISSANCEAutres appareils (Autres appareils électroniques dans le véhicule)Parties métalliques de la carrosserie du véhicule *1 Non fourni avec cet appareil Avec position ACC Sans position ACC- 49 - Français autour des parties du câblage en contact avec des pièces métalliques. – Placez tous les câbles à distance des pièces mobiles, telles que le levier de vitesses et les rails des sièges. – Placez tous les câbles à distance des endroits chauds, tels que les emplacements à proximité des sorties de chauffage. – Ne connectez pas le câble jaune à la batterie en le faisant passer dans l’ouverture du compartiment moteur. – Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban isolant. – Ne raccourcissez pas les câbles. – Ne coupez jamais l’isolant du câble d’alimentation de cet appareil afin de partager l’alimentation avec d’autres appareils. La capacité en courant du câble est limitée. –Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées. – Ne reliez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse. – Ne réunissez jamais les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs.
  • Lorsque cet appareil est en marche, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télécommande de système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée dans une vitre, connectez-la à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
  • Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De plus, ne le connectez jamais à la borne d’alimentation de l’antenne automatique. Sinon, il pourrait en résulter un déchargement de la batterie ou un problème de fonctionnement.
  • Le symbole graphique placé sur le produit signifie « courant continu ». Cet appareil Microphone 3 m Entrée pour syntonisateur de véhicule SiriusXM Connect Entrée pour cordon d’alimentation Entrée pour microphone Sortie arrière (STD) ou sortie pour médiums (NW) Sortie avant (STD) ou sortie pour aigus (NW) Entrée pour antenne Fusible (10 A) Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée (vendu séparément) peut être connecté. Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves Syntonisateur de véhicule SiriusXM Connect (vendu séparément) Cordon d’alimentation Effectuez ces connexions lorsqu’aucun fil de haut-parleur arrière ou haut-parleur de médiums n’est connecté à un haut-parleur d’extrêmes graves.- 50 - Français Effectuez ces connexions lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves sans l’amplificateur en option. Important Dans le cas de ci-dessus, deux haut- parleurs d’extrêmes graves de 4 Ω câblés en parallèle représentent une charge de 2Ω. Vers l’entrée pour cordon d’alimentation Gauche Droite Haut-parleur avant (STD) ou haut- parleur d’aigus (NW) Haut-parleur arrière (STD) ou haut- parleur de médiums (NW) Blanc Blanc/noir Gris Gris/noir Vert Vert/noir Violet Violet/noir Noir (masse du châssis) Connectez à un emplacement métallique propre, non recouvert de peinture. Jaune Connectez à la borne d’alimentation 12 V permanente. Rouge Connectez à la borne contrôlée par le commutateur d’allumage (12 V CC). Bleu/blanc Connectez à la borne de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la borne de commande du relais d’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC). Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 2 Ω, assurez-vous de connecter le haut-parleur d’extrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun équipement aux fils vert et vert/noir. Non utilisé. Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) ×

Orange/blanc Connectez au signal d’illumination de la voiture. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Effectuez ces connexions lors de l’utilisation de l’amplificateur en option.- 51 - Français Télécommande de système Connectez au câble bleu/blanc. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Connectez à l’aide de câbles RCA (vendus séparément) Vers la sortie arrière (STD) ou sortie pour médiums (NW) Haut-parleur arrière (STD) ou haut- parleur de médiums (NW) Vers la sortie avant (STD) ou sortie pour aigus (NW) Haut-parleur avant (STD) ou haut- parleur d’aigus (NW) Vers la sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves Haut-parleur d’extrêmes graves Important

  • Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale.
  • N’utilisez pas de pièces non autorisées, car il pourrait en résulter des problèmes de fonctionnement.
  • Consultez votre détaillant si l’installation nécessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule.
  • N’installez pas cet appareil dans les endroits où : – il risque de compromettre le fonctionnement du véhicule. – il pourrait blesser un passager en cas d’arrêt soudain du véhicule.
  • Installez cet appareil à distance des endroits chauds, tels que les emplacements à proximité des sorties de chauffage.
  • Des performances optimales sont obtenues lorsque l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°.
  • Lors de l’installation, pour assurer une dispersion adéquate de la chaleur pendant l’utilisation de cet appareil, assurez-vous de laisser amplement d’espace derrière la face arrière et enroulez les câbles libres de façon à ce qu’ils ne bloquent pas les orifices d’aération. Installation de montage DIN 1 Insérez le manchon de montage fourni dans le tableau de bord. 2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place. Tableau de bord Installation Laissez amplement d’espace 5cm 5cm- 52 - Français Manchon de montage• Assurez-vous que l’appareil est installé solidement. Une installation instable pourrait causer des sautillements ou d’autres problèmes de fonctionnement. Lorsque le manchon de montage fourni n’est pas utilisé 1 Déterminez la position appropriée où les trous du support sont alignés avec les trous sur le côté de l’appareil. 2 Serrez deux vis de chaque côté. Vis Support de montageTableau de bord ou console• Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 9 mm) ou des vis affleurantes (5 mm × 9 mm), selon la forme des trous de vis dans le support. Retrait de l’appareil (installé avec le manchon de montage fourni) 1 Retirez l’anneau de garniture. Anneau de garnitureEncoche• Le retrait de la face avant permet d’accéder plus facilement à l’anneau de garniture.• Lorsque vous réinstallez l’anneau de garniture, placez le côté avec l’encoche vers le bas. 2 Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place. 3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord. Pour fixer la face avant La face avant peut être fixée avec la vis fournie.Le microphone doit être placé directement devant le conducteur, à une distance adéquate permettant de capter la voix clairement. PRÉCAUTION Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesses. Assurez-vous d’installer le microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas la conduite. Il est recommandé d’utiliser des brides de fixation (vendues séparément) pour acheminer le fil. REMARQUE Suivant le modèle de véhicule, la longueur du câble de microphone peut être Installation du microphone Vis- 53 - Français insuffisante lorsque vous montez le microphone sur le pare-soleil. Le cas échéant, installez le microphone sur la colonne de direction. Pour l’installation sur le pare- soleil 1 Insérez le fil du microphone dans la fente. 2 Installez le clip de microphone sur le pare-soleil. Abaisser le pare-soleil réduit le taux de reconnaissance vocale. Pour l’installation sur la colonne de direction 1 Faites glisser la base du microphone pour la détacher du clip de microphone. Microphone Clip de microphone Base du microphone 2 Installez le microphone sur la face arrière de la colonne de direction. Fil du microphone Fente Clip de microphone Ruban adhésif double face- 54 - Français L’écran retourne automatiquement à l’affichage normal.
  • Vous n’avez exécuté aucune opération pendant 30 secondes. –Effectuez une opération. L’étendue de la lecture répétée change de manière inattendue.
  • Selon l’étendue de la lecture répétée, l’étendue sélectionnée pourrait changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre plage ou pendant l’avance/ le retour rapide. –Resélectionnez l’étendue de la lecture répétée. Un sous-dossier n’est pas lu.
  • Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque l’option [FLD] (répétition du dossier) est sélectionnée. –Sélectionnez une autre étendue de lecture répétée. Le son est intermittent.
  • Vous utilisez un périphérique, tel qu’un téléphone cellulaire, qui pourrait causer des interférences sonores. –Éloignez tous les appareils électriques qui pourraient causer des interférences. Le son de la source audio Bluetooth n’est pas audible.
  • Un appel est en cours sur un téléphone cellulaire connecté via Bluetooth. –Le son sera audible lorsque l’appel sera terminé.
  • Un téléphone cellulaire connecté via Bluetooth est en cours d’utilisation. –Cessez d’utiliser le téléphone cellulaire.
  • La connexion entre l’appareil et le téléphone cellulaire n’est pas établie correctement après un appel effectué à l’aide d’un téléphone cellulaire connecté via Bluetooth. –Rétablissez la connexion Bluetooth entre l’appareil et le téléphone cellulaire. Commun AMP ERROR
  • Un problème de fonctionnement de l’appareil s’est produit ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte.
  • Le circuit de protection est activé. –Vérifiez la connexion des haut- parleurs. –Tournez le commutateur d’allumage à OFF, puis ramenez-le à ON. Si le message demeure affiché, contactez votre détaillant ou un centre d’entretien Pioneer agréé pour obtenir de l’assistance. NO XXXX (NO TITLE, par exemple)
  • Aucune information textuelle n’est intégrée. –Commutez l’affichage ou démarrez la lecture d’une autre plage/d’un autre fichier. Lecteur de CD ERROR-07, 11, 12, 17, 30
  • Le disque est sale. –Nettoyez le disque.
  • Le disque est endommagé. –Utilisez un autre disque. Informations complémentaires Dépannage Messages d’erreur- 55 - Français ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
  • Une erreur mécanique ou électrique est survenue. –Tournez le commutateur d’allumage à OFF et ramenez-le à ON, puis revenez au lecteur de CD. ERROR-15
  • Le disque inséré est vierge. – Utilisez un autre disque. ERROR-23
  • Le format du CD n’est pas pris en charge. – Utilisez un autre disque. FORMAT READ
  • Il y a parfois un délai entre le démarrage de la lecture et le moment où le son est audible. –Attendez que le message disparaisse et que le son soit audible. NO AUDIO
  • Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant être lus. – Utilisez un autre disque. SKIPPED
  • Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM. –Les fichiers protégés sont ignorés. PROTECT
  • Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la protection par DRM. – Utilisez un autre disque. Périphérique USB/iPhone FORMAT READ
  • Il y a parfois un délai entre le démarrage de la lecture et le moment où le son est audible. –Attendez que le message disparaisse et que le son soit audible. NO AUDIO
  • Il n’y a aucune chanson. –Transférez les fichiers audio vers le périphérique USB et procédez à la connexion.
  • La sécurité est activée sur le périphérique USB connecté. –Suivez les instructions du périphérique USB pour désactiver la sécurité. SKIPPED
  • Le périphérique USB connecté contient des fichiers protégés par DRM. –Les fichiers protégés sont ignorés. PROTECT
  • Tous les fichiers sur le périphérique USB connecté intègrent la protection par DRM. –Utilisez un autre périphérique USB.
  • Le périphérique USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil. –Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique USB compatible. HUB ERROR
  • Le périphérique USB connecté via un concentrateur USB n’est pas pris en charge par cet appareil. –Connectez le périphérique USB directement à cet appareil en utilisant un câble USB. CHECK USB
  • Le connecteur USB ou le câble USB est court-circuité. –Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.
  • La consommation du périphérique USB est supérieure au courant maximal autorisé.- 56 - Français –Déconnectez le périphérique USB et ne l’utilisez pas. Tournez le commutateur d’allumage à OFF, puis ramenez-le à ACC ou ON. Connectez uniquement des périphériques USB compatibles.
  • Le iPhone fonctionne correctement mais n’est pas chargé. –Assurez-vous que le câble de connexion du iPhone n’est pas court- circuité (par exemple, qu’il n’est pas coincé par des objets métalliques). Après avoir vérifié, tournez le commutateur d’allumage à OFF et ramenez-le à ON, ou déconnectez le iPhone et reconnectez-le. ERROR-19
  • Échec de communication. –Effectuez l’une des opérations suivantes, puis retournez à la source USB.
  • Tournez le commutateur d’allumage à OFF, puis ramenez-le à ON.
  • Déconnectez le périphérique USB.
  • Sélectionnez une autre source.
  • Défaillance du iPhone. –Déconnectez le câble du iPhone. Lorsque le menu principal du iPhone s’affiche, reconnectez et réinitialisez le iPhone. ERROR-23
  • Le périphérique USB n’a pas été formaté correctement. –Formatez le périphérique USB avec FAT12, FAT16 ou FAT32. ERROR-16
  • La version de micrologiciel du iPhone n’est pas récente. –Mettez à jour la version du iPhone.
  • Défaillance du iPhone. –Déconnectez le câble du iPhone. Lorsque le menu principal du iPhone s’affiche, reconnectez et réinitialisez le iPhone. STOP
  • Aucune chanson dans la liste en cours. –Sélectionnez une liste qui contient des chansons. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
  • Aucun périphérique Bluetooth trouvé. –Connectez l’appareil et le iPhone via Bluetooth (page 16).
  • Échec de connexion Bluetooth avec iPhone. –Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau.
  • Échec de connexion Bluetooth avec iPhone. –Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau. Périphérique Bluetooth ERROR-10
  • Coupure de l’alimentation au niveau du module Bluetooth de l’appareil. –Tournez le commutateur d’allumage à OFF, puis ramenez-le à ACC ou ON. Pandora ERROR-19
  • Échec de communication. –Déconnectez le câble du périphérique. Lorsque le menu principal du périphérique s’affiche, reconnectez et réinitialisez le périphérique. NOT FOUND
  • L’application Pandora n’a pas encore démarré. –Démarrez l’application Pandora.- 57 - Français RATING ERROR
  • L’opération d’évaluation est désactivée. –Exécutez la même commande pour une autre plage. CAN'T SKIP
  • L’opération de saut est désactivée. –Exécutez la même commande pour une autre plage. THUMB ERROR
  • Impossible d’enregistrer une évaluation. –Réessayez plus tard. BOOKMARK ERR
  • Impossible d’enregistrer un signet. –Réessayez plus tard.
  • Impossible d’ajouter une station. –Réessayez plus tard. SKIP LIMIT
  • En raison de restrictions liées aux licences musicales, Pandora limite le nombre total de sauts par heure. –Attendez que Pandora vous permette à nouveau d’effectuer des sauts. UPDATE APP
  • Cette version de l’application Pandora n’est pas prise en charge. –Connectez un périphérique dont la version de l’application Pandora installée est compatible.
  • Vous n’êtes pas connecté à votre compte Pandora. –Déconnectez le câble du périphérique, puis connectez-vous à votre compte Pandora. Reconnectez ensuite le périphérique. ERROR
  • Message d’erreur de périphérique affiché dans l’application Pandora. –Vérifiez le périphérique connecté.
  • Le système Pandora est en cours de maintenance. –Réessayez plus tard. NO STATIONS
  • Aucune station trouvée. –Créez une station dans l’application Pandora sur votre périphérique connecté. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
  • Aucun périphérique Bluetooth trouvé. –Connectez l’appareil et le périphérique via Bluetooth (page 16).
  • Échec de connexion Bluetooth. –Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau. CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
  • Échec de connexion à l’application Pandora. –Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau.
  • Connexion Bluetooth perdue. –Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau. STATION LIMIT
  • Impossible d’ajouter une nouvelle station. –Supprimez une ancienne station afin de libérer un emplacement pour une nouvelle. CANNOT DELETE
  • La station n’a pas pu être supprimée. –Exécutez la même commande pour une autre station.- 58 - Français BAD NETWORK
  • Le périphérique connecté est hors de la zone de couverture. –Connectez le périphérique à un réseau. UNAVAILAVLE
  • Le périphérique connecté est hors de la zone de couverture. –Connectez le périphérique à un réseau.
  • L’opération est désactivée. –Exécutez la même commande pour une autre station. APP NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
  • Aucun périphérique Bluetooth trouvé. –Connectez l’appareil et le périphérique via Bluetooth (page 16).
  • Échec de connexion Bluetooth. –Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau.
  • Échec de connexion Bluetooth. –Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau. CHECK APP
  • Échec de connexion à l’application. –Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. NOT FOUND
  • L’application n’a pas encore démarré. –Utilisez le périphérique mobile pour démarrer l’application. Spotify NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
  • Aucun périphérique Bluetooth trouvé. –Connectez l’appareil et le périphérique via Bluetooth (page 16).
  • Échec de connexion Bluetooth. –Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau. CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
  • Échec de connexion à l’application Spotify. –Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau.
  • Connexion Bluetooth perdue. –Appuyez sur BAND/ pour établir une connexion à nouveau. CHECK APP
  • Échec de connexion à l’application Spotify. –Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Radio satellite SiriusXM CHECK ANTENNA
  • Le câble d’antenne pourrait être déconnecté ou endommagé. –Vérifiez la connexion de l’antenne ou remplacez-la en cas de dommage. CHECK TUNER
  • La radio rencontre des problèmes de communication avec le syntonisateur de véhicule SiriusXM Connect. Le syntonisateur pourrait être déconnecté ou endommagé.- 59 - Français –Vérifiez que le câble du syntonisateur de véhicule SiriusXM Connect est correctement connecté à la radio. NO SIGNAL
  • Le syntonisateur de véhicule SiriusXM Connect rencontre des problèmes de réception du signal satellite SiriusXM. –Vérifiez que votre véhicule se trouve à l’extérieur et que l’horizon au sud est dégagé. –Vérifiez que l’antenne à montage magnétique SiriusXM est installée sur une surface métallique à l’extérieur du véhicule. –Éloignez l’antenne SiriusXM de tout obstacle. SUBSCRIPTION UPDATED
  • Cet appareil a détecté un changement de l’état de votre abonnement à SiriusXM. –Appuyez sur l’une des touches pour effacer le message. CH UNAVAIL
  • Le canal que vous avez demandé n’est pas disponible. –Vérifiez la liste des canaux SiriusXM disponibles. CHAN UNSUB
  • Le canal que vous avez demandé n’est pas inclus dans votre abonnement à SiriusXM. –Vérifiez le contenu de votre abonnement à SiriusXM. CH LOCKED
  • Le canal est verrouillé par la fonction Contrôle parental. – Réglez [LOCKED CH] à [OFF] ou [CLEAR ALL] à [YES] dans les réglages FUNCTION (page 38).
  • Il n’y a qu’un seul canal musical dans la bande. –Sélectionnez une bande comportant au moins deux canaux musicaux. –Ajoutez d’autres canaux musicaux dans la bande actuelle. Disques et lecteur
  • Utilisez uniquement des disques affichant l’un des deux logos suivants.
  • Utilisez des disques de 12 cm.
  • Utilisez uniquement des disques conventionnels de forme circulaire.
  • Les types de disques suivants ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil : –DualDisc – Disques de 8 cm : Les tentatives d’utilisation de tels disques avec un adaptateur peuvent entraîner un problème de fonctionnement de l’appareil. – Disques de forme inhabituelle – Disques autres que les CD – Disques endommagés, y compris les disques fendillés, ébréchés ou déformés – Disques CD-R/RW non finalisés
  • N’écrivez pas sur les disques et n’appliquez aucun produit chimique sur leur surface.
  • Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
  • La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à la température plus élevée pendant environ une heure. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. Conseils sur la manipulation- 60 - Français
  • Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. Selon les disques, l’insertion et l’éjection pourraient être impossibles. L’utilisation de tels disques risque d’endommager cet appareil.
  • Ne fixez pas d’étiquettes disponibles sur le marché ou d’autres articles sur la surface des disques. – Les disques pourraient se déformer et devenir inutilisables. – Les étiquettes pourraient se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection des disques, risquant ainsi d’endommager l’appareil. Périphérique de stockage USB
  • Les connexions au moyen d’un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
  • Fixez fermement le périphérique de stockage USB avant la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.
  • Selon le périphérique de stockage USB, les problèmes suivants pourraient survenir. – Le fonctionnement peut varier. – Le périphérique de stockage pourrait ne pas être reconnu. – Les fichiers pourraient ne pas être lus correctement. – Le périphérique pourrait générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio. iPhone
  • Ne laissez pas le iPhone dans un endroit soumis à une température élevée.
  • Fixez fermement le iPhone lors de la conduite. Ne laissez pas le iPhone tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.
  • Les données de texte incompatibles enregistrées sur le iPhone ne seront pas affichées par cet appareil.
  • Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés.
  • L’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement, selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA.
  • Il pourrait se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrant des données d’image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. PRÉCAUTION
  • Pioneer ne peut garantir la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédias, téléphones intelligents ou autres périphériques lors de l’utilisation de cet appareil.
  • Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un endroit où les températures sont élevées. Fichiers WMA Formats audio compressés compatibles Extension de fichier .wmaDébit binaire 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)Fréquence d’échantillonnage32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz- 61 - Français Fichiers MP3 Fichiers WAV
  • Vous ne pouvez pas utiliser les formats de fichier WAV avec la connexion via MTP. Fichiers AAC Fichiers FLAC
  • Vous ne pouvez pas utiliser les formats de fichier FLAC avec la connexion via MTP.
  • Les fichiers FLAC pourraient être illisibles, selon le type d’encodeur. Disque
  • Quelle que soit la durée du silence entre les chansons de l’enregistrement original, la lecture des disques avec données audio compressées s’effectue avec une courte pause entre les chansons. Périphérique USB
  • Il pourrait se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. Windows Media™ Audio Professional, sans perte, flux voix/ DRM ou flux avec vidéo Non compatible Extension de fichier .mp3 Débit binaire 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage 8kHz à 48kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) Version d’étiquette ID3 compatible 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la version 1.x.) Liste de lecture m3u Non compatible MP3i (MP3 interactif ), mp3 PRO Non compatible Extension de fichier .wav Bits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Fréquence d’échantillonnage 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) Format compatible AAC encodé par iTunes Extension de fichier .m4a Fréquence d’échantillonnage 11,025 kHz à 48 kHz Débit de transmission 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR Apple sans perte Non compatible Fichier AAC acheté dans la boutique iTunes (extension de fichier .m4p) Non compatible Extension de fichier .flac Fréquence d’échantillonnage 8/11,025/12/16/22,05/ 24/32/44,1/48/96 kHz Débit binaire de quantification 16/24 bits Mode de canal 1 canal/2 canaux Hiérarchie des dossiers pouvant être lus Jusqu’à huit niveaux (Dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux.) Dossiers pouvant être lus Jusqu’à 99 Fichiers pouvant être lus Jusqu’à 999 Système de fichier ISO 9660 Niveaux 1 et 2, Romeo, Joliet Lecture multisession Compatible Transfert des données en écriture par paquet Non compatible- 62 - Français Cet appareil prend en charge uniquement les modèles de iPhone suivants. Les versions de logiciel iPhone prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures pourraient ne pas être prises en charge.Conçu pour–iPhone 7–iPhone 7 Plus–iPhone SE–iPhone 6s–iPhone 6s Plus–iPhone 6–iPhone 6 Plus–iPhone5s–iPhone5c–iPhone5• Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles, selon la génération et/ou la version de logiciel du iPhone.• Les utilisateurs d’un iPhone avec connecteur Lightning doivent utiliser le câble Lightning vers USB (fourni avec le iPhone).• Reportez-vous aux manuels du iPhone pour obtenir des informations sur la compatibilité des fichiers/formats.• Livre audio, fichier balado : Compatible PRÉCAUTION Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le iPhone, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil.Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas attribuer de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. La séquence des fichiers audio varie en fonction du périphérique connecté.Veuillez noter que la lecture des fichiers cachés sur un périphérique USB est impossible. Exemple de hiérarchie BluetoothLa marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms Hiérarchie des dossiers pouvant être lus Jusqu’à huit niveaux (Dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux.)Dossiers pouvant être lus Jusqu’à 1 500Fichiers pouvant être lus Jusqu’à 15 000Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteurNon compatiblePériphérique USB partitionnéSeule la première partition peut être lue. Compatibilité iPhone Séquence des fichiers audio Droits d’auteur et marques de commerce DossierFichier audio compressé à : Séquence de lecture01 à 05 : Numéro de dossier- 63 - Français commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif. iTunes Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. FLAC Droit d’auteur © 2000-2009 Josh Coalson Droit d’auteur © 2011-2014 Xiph.Org Foundation La redistribution et l’utilisation sous formes binaire et source, avec ou sans modification, sont permises sous réserve des conditions suivantes : –Les redistributions du code source doivent conserver l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante. –Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni lors de la distribution. –Ni le nom de la Xiph.org Foundation ni les noms de ses contributeurs ne doivent être utilisés pour endosser ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR ET

LES CONTRIBUTEURS, ET TOUTES LES

FONDATION OU LES CONTRIBUTEURS NE

(Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS ÉTAIENT INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. iPhone iPhone est une marque de commerce d’Apple Inc. Lightning est une marque de commerce d’Apple Inc. « Made for iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil, ni de sa conformité aux normes sécuritaires et réglementaires. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPhone peut affecter la qualité de la communication sans fil. Android & Google Play Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google Inc.- 64 - Français Radio satellite SiriusXM Sirius, XM et toutes les marques et tous les logos associés sont des marques commerciales de Sirius XM Radio, Inc. Tous droits réservés. Radio Internet Pandora® PANDORA, le logo PANDOR A et la présentation de Pandora sont des marques de commerce, déposées ou non, de Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à autorisation. Pandora n'est disponible que dans certains pays. Pour de plus amples informations, veuillez visiter http://www.pandora.com/legal. MIXTRAX MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION. Spotify® SPOTIFY et le logo Spotify font partie des marques de commerce déposées de Spotify AB. Des appareils numériques mobiles compatibles et un abonnement Premium sont requis là où disponibles, voir https://www.spotify.com. T-Kernel 2.0 Ce produit utilise le code source de T- Kernel 2.0 en vertu des termes de la T- License 2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org). MP3 Droit d’auteur (C) 1998-2009 PacketVideo Distribué selon les termes de la Licence Apache, Version 2.0 (la « Licence »); vous ne pouvez utiliser ce fichier que conformément à la Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence à l’adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-

À moins que cela ne soit requis par la loi applicable ou convenu par écrit, le logiciel distribué selon les termes de la Licence est fourni « TEL QUEL », SANS GARANTIE NI

CONDITION DE QUELQUE NATURE QUE CE

SOIT, expresse ou implicite. Consultez la Licence pour connaître les termes spécifiques régissant les autorisations et limitations en vertu de la Licence. Généralités Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse : Type négatif Consommation de courant maximale : 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant : 188 mm × 58 mm × 16 mm

Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant : 170 mm × 46 mm × 16 mm Poids : 1 kg Audio Puissance de sortie maximale :

  • 50 W × 4 canaux/4 Ω (sans haut- parleur d’extrêmes graves)

Gain: +10dB à –24dB (par incréments de 1 dB) Phase : Normale/Inversée Niveau de haut-parleur (Mode réseau) : +10dB à –24dB (par incréments de 1dB) Alignement temporel (Mode réseau) : 0po à 140po (1po/incrément) Lecteur de CD Système : Disque compact audio Disques utilisables : Disques compacts Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A) Nombre de canaux : 2 (stéréo) Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 à couche audio 3 Format de décodage WMA : Ver. 7, 8, 9, 9.1,

9.2 (2 canaux audio), Ver. 10, 11, 12

(Lecteur Windows Media) Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC (encodage iTunes uniquement) (Ver.

10.6 et antérieures)

Format du signal WAV : PCM Linéaire (Non compressé) USB Spécification de norme USB : USB 2.0 haute vitesse Courant maximal : 1,5 A- 66 - Français Protocole USB : MSC (Classe de stockage de masse) MTP (Protocole de transfert de média) AOA (Accessoire ouvert Android) 2.0 Système de fichier : FAT12, FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 à couche audio 3 Format de décodage WMA : Ver. 7, 8, 9, 9.1,

9.2 (2 canaux audio), Ver. 10, 11, 12

(Lecteur Windows Media) Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC (encodage iTunes uniquement) (Ver.

10.6 et antérieures)

Format de décodage FLAC : v1.2.1 (Codec audio sans perte libre) Format du signal WAV : PCM Linéaire (Non compressé) Syntonisateur FM Gamme de fréquences : 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit : 65 dB (diffusion analogique) (réseau IHF-A) Syntonisateur AM Gamme de fréquences : 530 kHz à 1710kHz Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit : 60 dB (diffusion analogique) (réseau IHF-A) Bluetooth Version : Certifié Bluetooth 4.0 Puissance de sortie : +4 dBm maximum (Classe de puissance 2) Gamme(s) de fréquences : 2 400 MHz à 2483,5MHz Profils Bluetooth : GAP (Profil d’accès générique) SDAP (Profil d’application de recherche de service) HFP (Profil mains libres) 1.6 PBAP (Profil d’accès à l’annuaire) A2DP (Profil de distribution audio avancé) AVRCP (Profil de commande audio/ vidéo à distance) 1.5 SPP (Profil de port série) 1.1 Spécifications CEA2006 Puissance de sortie : 14 W efficaces RMS × 4 canaux (4 Ω et 1 % de DHT+bruit) Rapport signal/bruit : 91 dBA (référence : 1W dans 4Ω) REMARQUE Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.