DR704S - Lecteur CD PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DR704S PIONEER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Enregistreur de données |
| Connectivité | USB, HDMI |
| Résolution vidéo | 1080p Full HD |
| Formats supportés | MP4, AVI |
| Capacité de stockage | Supporte cartes SD jusqu'à 128 Go |
| Alimentation | Adaptateur secteur inclus |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un transport facile |
| Poids | Léger pour une utilisation mobile |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les enregistrements vidéo en direct et les présentations |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif et des ports |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive |
| Garantie | Vérifier les conditions de garantie auprès du fournisseur |
FOIRE AUX QUESTIONS - DR704S PIONEER
Questions des utilisateurs sur DR704S PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DR704S - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DR704S de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI DR704S PIONEER
Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
[Pour le modele Canadien]
Cet appeareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
![PIONEER DR704S - [Pour le modele Canadien] - 1](/content/2026/03/559303/images/cf633a00789391440559336732011a272caa1ddd0107acf540066501d6e7c985.jpg)
Random (average) 60 ms
Access time
Random (average) 70 ms
Data buffer capacity 128 kBytes
[Audio output part]
Pour garantir votre sécurité personnelle et obtenir le maximum de votre lecteur, dire et suivre ces consignes de sécurité:
ENVIRONNEMENT - Ne pas utiliser cet apparéil dans des endroits avec beaucoup de poussière, une température ou une humidité élevée. Utiliser l' apparéil à un endroit où il n'est pas soumis à des vibrations ou des chocs.
PUISSANCE - Couper l'alimentation du système et des dispositifs joints avant l'installation.
LIRE LES INSTRUCTIONS - Lire toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant d'actionner le lecteur.
CONSERVER LES INSTRUCTIONS - Garder les instructions de sécurité et d'utilisation pour une future reférence.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Suire toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation.
ATTENTION AUX AVERTISSEMENTS - Observer tous les avertissements.
NETTOYAGE - NE PAS utilise de liquides, de détachants en aérosol ou de l'alcool. N'utilise qu'un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures du boîtier.
EAU ET HUMIDITE - NE PAS utiliser ce produit à proximité d'eau.
SOURCES D'ALIMENTATION - Utiliser ce produit avec le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette de fabrication. En cas de doute à propos du type d'alimentation disponible, consulter un revendeur Pioneer/agréé.
SURCHARGE - NE PAS surcharger les prises murales et les rallonges pour ne pas entrainer d'incendie ou de secousse electrique.
PENETRATION D'OBJECTS ET DE LIQUIDES - Ne jamais enforcer d'objet de toute sorte dans ce produit. Le contact avec des points de tension dangereux peut provoquer un court-circuit, entraînant un incendie ou une secousse électrique. Ne pas verser de liquide de toute sorte sur ce produit.
CONDENSATION - De l'humidité se forme sur la section opération du produit entrainant une baisse de performances s'il est amné d'un endroit frais vers un environnement plus chaud. En cas de déplacement de l'appareil vers un endroit ayant une température plus chaude, lisser le produit pendant 1 à 2 heures dans le nouvel endroit avant de le remettre sous tension.
ENTRETIEN - Ne pas essayer de réparer soit même ce produit. L'ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer à une tension dangereuse ou d'autres dangers. Pour tout entretien, demander à un personnel d'entretien qualifié. (Se reporter à la carte d'entretien et de support jointe.)
La production de bruits acoustiques est inférieure à 70 dB. (ISO7779/DIN45635)
ATTENTION
Ce produit renferme une diode à laser d'une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas-retirer les couvercles ni essayer d'acceder à l'intérieur de l'appareil. Pour toute réparation, s'adresser à un personnel qualifié.
L'étiquette d'avertissement suivant apparait sur votre apparéil.
Emplacement: sur le dessus du de couvercle
Dans le cas d'appareils enchichables, la prise doit être facilement accessible et placée le plus pres possible de l'appareil.

NE PAS utiliser de disques endommages, fissures ou déformés. S'ils se cassent à l'intérieur de l'appareil, ils risquent d'endommager la lentille. Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du mécanisme de changement.


NE PAS utiliser de disques non standard, car ils peuvent avoir une mauvaise influence sur cet apparéil et d'autres équipements.

Sous peine de provoquer des défaillances, ne reproduisez pas de CD ayant une forme autre que circulaire, telle que des disques en forme de coeur.

Le lecteur de dispositif joint est pour une utilisation avec MS-DOS/Windows 3.XX. Il n'est pas nécessaire pour une utilisation de cet apparéil avec Windows 95. * MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
CHARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Lecture à haute vitesse
Vitesse de transfert (continue):
- Accès à haute vitesse
Moyenne aléatoire: 70 ms - Mécanisme à vibrations réduites
Correspondance avec ATAPI
Tampon de données: 128 koctets
Disques utilisables
Disque optique CD-ROM Mode 1
Disque optique CD-ROM XA Mode 2 (Forme 1, 2)
CD-DA (Sortie audionumérique)
Support CD extra, CD video, CD-I Ready et CD-XA Ready
Lecture de disque CD-RW
REMARQUES:
Cet apparéil peut dire les données inscrites sur les CD-RW. Toutefois, voirlez noter ce qui suit.
(1) L'examen initial d'un CD-RW exige un temps légarement plus long que celui d'un CD-ROM.
(2) La vitesse de lecture des disques CD-RW est généralement 4 fois plus élevé que celle des disques ordinaires. Le lecteur peut touteos réduire la vitesse de lecture, si la qualité du disque n'est pas bonne ou s'il fait très chaud ou très froid. (Cela tient à ce que le niveau des signaux fournis par les CD-RW est plus faible que celui des disques habituels.)
(3) Vous ne pouvez pas utiliser les disques vierges, les disques sur lesquels l'écriture des données a été infructueuse et les disques qui n'ont pas fait l'objet d'une fermetre de session.
(4) Dans les cas suivants, le fonctionnement peut etre impossible et il peut en etre de meme de la lecture des donnees.
La qualité du signal enregistré est ALTERée en raison des poussières ou des rayures que porte le disque, ou bien le disque a fait l'objet de trop nombreuses réécritures.
Si le fonctionnement n'est pas possible, retirez le disque du lecteur puis réintroduisez-le et effectuez une nouvelle tentative.
Correspondance avec CD Kodak Photo (session simple et multisession)
Conforme aux specifications MPC-3
Format demi-hauteur
Lecteur en charge
- Windows 95 et Windows 98 (pré à l'emploi) soutenu
- Window est un marque déposée de Microsoft Corporation.
Precautions a prendre lors de la lecture de CD singles (Disques de 8 cm)
(1) Lors de la lecture de CD singles (disques de 8 cm), toujours utiliser l'adaptateur pour ce type de disques. Avant de charger le disque dans l'unité de lecture de CD-ROM, vérifier qu'il est bien maintainu en place par les encoches de l'adaptateur. Si des disques ont ete inseres par erreur sans utiliser l'adaptateur, il faut enlever ces disques immediatement en poussant sur le bouton d'éjection. Si le disque ne reussit pas a sortir sous I'effet de la pression, repeter la manoeuvre.
(2) Utiliser des adaptateurs pour disques de 8 cm portant la marque (produit standard recommandé). Ne pas utiliser d'adaptateurs qui entraîne une rotation à vide du disque, ni non plus des adaptateurs ondulés ou pliers.
14
Fr
Des illustrations sont fournies dans ce chapitre comme introduction visuelle au lecteur. Nous vous prions de vous familiariser avec ces illustrations et de vous y reporter en cas de nécessité pour compléter l'installation et l'opération de l'appareil.
VUE AVANT

Fig. 1
①Chargeur de disque
Insérez le CD-ROM l'étiquette vers le haut.
En utilisant des disques de 8 cm, montez un adaptateur CD (disponible dans le commerce) sur le disque, puis insérez le disque dans le chargeur de disque.
② Touche d'éjection (▲) / arrêt (■)
Cette touche sert à éjecter le disque. Lorsque cette touche est enforcée pendant la lecture d'un disque audio, la lecture est arrêtée, et lorsqu'elle est enforcée à l'etat d'arrêt, le disque est ejecté.
③ Touche de lecture (▶) / saut (▶▶I)
Cette touche est utilisé pour la lecture directe de disques audio. Lorsqu'un disque audio est inséré et que cette touche est enforcée, l'etat de lecture est atteint, et lorsque cette touche est enforcée à l'etat de lecture, la lecture saute à la piste suivante. Les disques de données ne sont pas reproduits.
(4) Témoin occupe (BUSY)
Ce témoin s'allume pendant l'accès des données.
⑤Commande de volume (niveau de casque d'écoute)
Cette commande est utilisé pour régler le niveau de volume de la prise de casque d'écoute.
⑥Prise de casque d'écoute (PHONES)
Cette prise est une mini prise stéreo pour casque d'écoute.
VUE DE LA FACE ARRIERE

Fig. 2
⑦Prise d'entrée CC (DC INPUT)
Entrée d'alimentation CC de 5 V et 12 V.
| Broche | Nom Fonction |
| 1 + 12 Entree d'alimentation pour +12 V C.C. | |
| 2 Terre Mise à la masse. | |
| 3 Terre Mise à la masse. | |
| 4 + 5 Entree d'alimentation pour +5 V C.C. | |
⑧Interface IDE hôte
Connecteur d'entrée/sorting à 40 broches conforme aux specifications ATA.
⑨ Commutateur de configuration
Commutateur à cavalier permettant la sélection du mode de fonctionnement du lecteur et acceptant le PC.
La prise court-circuiterée est fixée pour le réglage
fixée:active non fixée:desactive
| Broche | Nom | Fonction | |
| 1 | MASTER* | on | Le lecteur est utilisé en mode maître. |
| 2 | SLAVE | on | Le lecteur est utilisé en mode asservi. |
| 3 | CABLE SELECT | on | Pour permettre le réglage du lecteur par CABLE SELECT de l'interface IDE. |
| 4 | Réserve. | ||
| 5 | Réserve. | ||
- Au moment de l'expéition de l'usine, seul MASTER est activé (ON).
10Sortie audio
Connecteur de sortie du signal audio analogue.
Du fait qu'un Molex 70553 est utilisé, selectionner un cable de raccordement correspondant.
| Broche | Nom Fonction | |
| 1 | Gauge | Sortie audio canal gauche. |
| 2 Terre Mise à la masse. | ||
| 3 Terre Mise à la masse. | ||
| 4 Droite Sortie audio canal droit. | ||
⑪ Sortie audionumérique
Il s'agit d'un connecteur pour la sortie des signaux audionumériques.
| Broche | Nom Fonction | |
| 1 | GND | Mise à la masse. |
| 2 | Digital Out | Sortie audionumérique. |
16
Fr

Fig. 3
- Couper l'alimentation de l'ordinateur personnel, et déposer le couvercle du panneau avant.
- Déposer le panneau vierge installé à l'avant de la fente de 5,25 pouces. L'installation n'est pas possible s'il n'y a pas de fente vide.
- Installer les rails coulissants de fixation sur le lecteur. (Si des rails coulissants sont nécessaires, contacter le magasin où a été acheté l'ordinateur ou le fabricant d'ordinateur.)
- Insérer le lecteur dans la fente.
- Si la fixation est nécessaire, fixer le lecteur en fonction du mode d'emploi de l'ordinateur.

Utiliser des vis de fixation ayant une longueur inférieure ou égale à 5 mm.
L'utilisation de longues vis peut endommager le lecteur.

Installer le lecteur après avoir coupé l'alimentation de l'ordinateur personnel.

Lorsque les vis de fixation ne sont pas suffisamment serrées, etc., les vibrations émises par la rotation du disque peuvent générer un bruit de déchirure et il faut donc desserrer les vis solidement.

La méthode d'installation du lecteur varie selon le type d'ordinateur. Pour les détails, se reporter aux manuels de votre ordinateur.

Fig. 4
- Couper l'alimentation de l'ordinateur personnel.
- Connecter le cable d'alimentation de l'ordinateur personnel. Au moment de la connexion, faire attention à la polarité des cables.
- Connecter le connecteur d'interface IDE. A ce moment, confirmer que la broche 1 du connecteur IDE est correctement connectée à la broche 1 du cable.
- Lorsqu'une plaque sonore est utilisé, connecter la sortie audio avec un cable audio à la plaque sonore.

AVERTISSEMENT
L'alimentation de l'ordinateur personnel doit toujours être coupée avant la connexion des cables.
[Généralités]
Diametre du disque 12 cm, 8 cm
Vitesse de transmission
Continu 2.100 à 5.400 KO/s *
- Il se peut que le taux de transfert de données ne soit pas affché à cause de l'état du disque (rayures, etc.).
Temps de recherche
Aléatoire (moyenne) 60 ms
Durée d'accès
Aléatoire (moyenne) 70 ms
Capacité de mémoire tampon de données 128 KO
[Sortie audio]
Ligne 0,7 Vrms (efficace) ± 0,1 Vrms
(a charge de 10k
[Divers]
Alimentation CC +12 V, 0,9 A (crête), 0,55 A
$$ (n o r m a l) $$
(Avec la terminaison incorpore) CC +5 V, 1,2 A (crête), 0,75 A
$$ (n o r m a l) $$
Dimensions externes 148 (L) x 42,3 (H) x 207,5 (P) mm
Poids 0,97 kg
Température de fonctionnement +5^ à 45^
Humidité de fonctionnement 5% à 85% (sans condensation)
Température de rangement -40^ à +60^
Humidité de rangement 5% à 90% (sans condensation)
[Accessoires]
Disquette programme logiciel x 1
- Cavalier x 2
- Cable audio x 1
- Vis de fixation x 4
Mode d'emploi x 1
- Instructions d'installation x 1
REMARQUE:
Aux fins d'amélioration, les caractéristiques techniques et la conception sont susceptibles de modification sans préavis.