DRU16S - Lecteur CD PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DRU16S PIONEER au format PDF.

📄 69 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DRU16S - page 24
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Caractéristiques techniques Lecteur de DVD et graveur, compatible avec les formats DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW, CD-R, CD-RW
Vitesse d'écriture Jusqu'à 16x pour DVD+R, 8x pour DVD+RW, 48x pour CD-R
Connectivité Interface SATA
Dimensions Standard 5,25 pouces
Utilisation Idéal pour la gravure de données, la création de sauvegardes et la lecture de médias
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille recommandé, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive, manipuler avec précaution
Informations générales Compatible avec la plupart des systèmes d'exploitation, installation facile dans un boîtier standard

FOIRE AUX QUESTIONS - DRU16S PIONEER

Le lecteur PIONEER DRU16S ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de connecter le lecteur à une autre prise ou de tester un autre appareil sur la même prise.
Le PIONEER DRU16S ne lit pas les CD/DVD, que faire ?
Assurez-vous que le disque est propre et exempt de rayures. Essayez de lire un autre disque pour vérifier si le problème persiste. Si le problème continue, le lecteur peut nécessiter un nettoyage ou une réparation.
Comment installer le PIONEER DRU16S sur mon ordinateur ?
Connectez le lecteur à votre ordinateur via un câble USB. Le système d'exploitation devrait automatiquement reconnaître le périphérique et installer les pilotes nécessaires. Si cela ne se produit pas, vérifiez le gestionnaire de périphériques pour tout problème de pilote.
Pourquoi le PIONEER DRU16S ne grave pas de CD/DVD ?
Assurez-vous d'utiliser des disques compatibles avec le modèle. Vérifiez également que vous avez sélectionné la bonne méthode de gravure dans votre logiciel de gravure. Si le problème persiste, essayez de mettre à jour le firmware du lecteur.
Le PIONEER DRU16S fait des bruits étranges pendant l'utilisation, est-ce normal ?
Des bruits de fonctionnement peuvent être normaux, mais des bruits de grattage ou de cliquetis peuvent indiquer un problème. Arrêtez l'utilisation du lecteur et vérifiez si un disque est coincé ou si le mécanisme est bloqué.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER DRU16S ?
Visitez le site Web de PIONEER pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour en toute sécurité.
Le PIONEER DRU16S est lent lors de la gravure, que faire ?
Cela peut être dû à une connexion USB lente ou à un disque de mauvaise qualité. Assurez-vous d'utiliser un port USB 3.0 si disponible et des disques de bonne qualité. Fermez également les autres applications qui pourraient utiliser des ressources système.
Comment nettoyer le PIONEER DRU16S ?
Utilisez un kit de nettoyage pour lecteur optique pour nettoyer la lentille du lecteur. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager le lecteur.
Le PIONEER DRU16S est reconnu mais n'affiche pas le contenu du disque, que faire ?
Assurez-vous que le disque est correctement inséré. Si le problème persiste, essayez d'autres disques pour voir si le problème vient du disque ou du lecteur.

Questions des utilisateurs sur DRU16S PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DRU16S - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DRU16S de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DRU16S PIONEER

FICHE TECHNIQUE....................................................................................... 38 La production de bruits acoustiques est inférieure à 70 dB. (ISO7779/DIN45635) ATTENTION Ce produit renferme une diode à laser d’une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d’accéder à l’intérieur de l’appareil. Pour toute réparation, s’adresser à un personnel qualifié. Dans le cas d’appareils enfichables, la prise doit être facilement accessibleet placée le plus près possible de l’appareil.Emplacement: sur le dessus du de couvercleL’étiquette d’avertissementsuivante apparaît sur votreappareil.CLASS 1 LASER PRODUCTLASER KLASSE 125 <DRC1087>

Pour garantir votre sécurité personnelle et obtenir le maximum de votre lecteur, lire et suivre ces consignes de sécurité: ENVIRONNEMENT - Ne pas utiliser cet appareil dans des endroits avec beaucoup de poussière, une température ou une humidité élevée. Utiliser l’appareil à un endroit où il n’est pas soumis à des vibrations ou des chocs. PUISSANCE - Couper l’alimentation du système et des dispositifs joints avant l’installation. LIRE LES INSTRUCTIONS - Lire toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant d’actionner le lecteur. CONSERVER LES INSTRUCTIONS - Garder les instructions de sécurité et d’utilisation pour une future référence. SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation. ATTENTION AUX AVERTISSEMENTS - Observer tous les avertissements. NETTOYAGE - NE PAS utiliser de liquides, de détachants en aérosol ou de l’alcool. N’utilisez qu’un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures du boîtier. EAU ET HUMIDITE - NE PAS utiliser ce produit à proximité d’eau. SOURCES D’ALIMENTATION - Utiliser ce produit avec le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette de fabrication. En cas de doute à propos du type d’alimentation disponible, consulter un revendeur Pioneer agréé. SURCHARGE - NE PAS surcharger les prises murales et les rallonges pour ne pas entraîner d’incendie ou de secousse électrique. PENETRATION D’OBJETS ET DE LIQUIDES - Ne jamais enfoncer d’objet de toute sorte dans ce produit. Le contact avec des points de tension dangereux peut provoquer un court-circuit, entraînant un incendie ou une secousse électrique. Ne pas verser de liquide de toute sorte sur ce produit. CONDENSATION - De l’humidité se forme sur la section opération du produit entraînant une baisse de performances s’il est amené d’un endroit frais vers un environnement plus chaud. En cas de déplacement de l’appareil vers un endroit ayant une température plus chaude, laisser le produit pendant 1 à 2 heures dans le nouvel endroit avant de le remettre sous tension. ENTRETIEN - Ne pas essayer de réparer soi-même ce produit. L’ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer àune tension dangereuse ou d’autres dangers. Pour tout entretien, demander à un personnel d’entretien qualifié. (Se reporter à la carte d’entretien et de support jointe.)26 <DRC1087>

Le lecteur CD-ROM Pioneer est emballé avec les articles suivants: ¶ Disquette programme logiciel x 1* ¶ Câble audio x 1 ¶ Vis de fixation x 4 ¶ Cavalier x 4 ¶ Mode d’emploi x 1 ¶ Instructions d’installation x 1

COMMENT UTILISER CE MANUEL

Les conventions suivantes sont utilisées tout au long du manuel: Type gras Les lettres grasses sont utilisées pour souligner l’importance d’une affirmation faite. Italiques Les caractères italiques sont utilisés pour indiquer une référence à un autre chapitre dans le manuel et souligner un point. Un triangle avec un point d’exclamation est utilisé comme symbole d’avertissement. L’avertissement suscite l’attention aux instructions qui doivent être suivies de manière exacte. La marque de contrôle est utilisée pour noter des informations supplémentaires et pertinentes concernant une instruction. Le symbole de la main levée est utilisé pour vous alerter à propos du bon usage ou de la bonne opération du lecteur. Suivre exactement les instructions. Le symbole du crayon est utilisé pour indiquer un CONSEIL utile.

  • Le Pioneer DR-U16S peut être utilisé au moyen d’un seul programme pilote SCSI de n’importe quelle marque prévu pour lecteur de CD-ROM (par exemple, le programme inclus dans votre logiciel d’exploitation ou fourni avec votre oarte de commande SCSI). Pour plus de renseignements, veuillez vous référer au manuel fourni avec votre programme pilote. Conformément à des dispositions spécifiques, le DR-U16S est expédié dans certains pays avec une disquette contenant le programme pilote. Les références faites dans ce manuel au programme pilote concernent la version fournie par Pioneer. Le lecteur de dispositif joint est pour une utilisation avec MS-DOS/Windows 3.XX. Il n'est pas nécessaire pour une utilisation de cet appareil avec Windows 95 et Windows 98.
  • MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.27 <DRC1087>

Des illustrations sont fournies dans ce chapitre comme introduction visuelle au lecteur.Nous vous prions de vous familiariser avec ces illustrations et de vous y reporter en cas de nécessité pourcompléter l’installation et l’opération de l’appareil. Vue avant Fig.11 Chargeur de disqueInsérez le CD-ROM l’étiquette vers le haut.PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE LA LECTURE DE CD SINGLES (Disques de 8 cm): Lors de la lecture de CD singles (disques de 8 cm), toujours utiliser l'adaptateur pour ce type dedisques. Avant de charger le disque dans l'unité de lecture de CD-ROM, vérifier qu'il est bienmaintenu en place par les encoches de l'adaptateur. Si des disques ont été insérés par erreursans utiliser l'adaptateur, il faut enlever ces disques immédiatement en poussant sur le boutond'éjection. Si le disque ne réussit pas à sortir sous l'effet de la pression, répéter la manoeuvre. Utiliser des adaptateurs pour disques de 8 cm portant la marque (produit standardrecommandé). Ne pas utiliser d'adaptateurs qui entraîne une rotation à vide du disque, ni nonplus des adaptateurs ondulés ou pliés.2 Touche d’éjection (0)/arrêt (7)Cette touche sert à éjecter le disque. Lorsque cette touche est enfoncée pendant la lecture d’undisque audio, la lecture est arrêtée, et lorsqu’elle est enfoncée à l’état d’arrêt, le disque est éjecté.3 Touche de lecture (3)/saut (¢)Cette touche est utilisée pour la lecture directe de disques audio. Lorsqu’un disque audio estinséré et que cette touche est enfoncée, l’état de lecture est atteint, et lorsque cette touche estenfoncée à l’état de lecture, la lecture saute à la piste suivante. Les disques de données ne sontpas reproduits.4 Témoin occupé (BUSY)Ce témoin s’allume pendant l’accès des données.5 Commande de volume (niveau de casque d’écoute)Cette commande est utilisée pour régler le niveau de volume de la prise de casque d’écoute.6 Prise de casque d’écoute (PHONES)Cette prise est une mini prise stéréo pour casque d’écoute.BUSYPHONES

Vue arrière L’affichage est sur le panneau supérieur.

Fig.2 1 Entrée CC Cette entrée est l’entrée de +5 V et +12 V CC. Connecter l’alimentation de l’ordinateur. 2 Interface SCSI Cette interface est un connecteur E/S 50 broches selon les spécifications SCSI-2. Utiliser un connecteur SCSI à ruban plat pour connecter l’adaptateur hôte SCSI. 3 Commutateur de fonction Utiliser les cavaliers accessoires pour régler le numéro d’identification SCSI et la fonction de lecteur. 4 Sortie audio C’est un connecteur pour la sortie audio analogique. Lorsqu’un Molex 70553 est utilisé, sélectionner un câble de raccordement approprié.29 <DRC1087>

AVERTISSEMENT Les cavaliers doivent toujours être insérés verticalement, jamais horizontalement. Commutateur de SCSI-ID réglage

8 7 6 5 4 3 2 1DISABLE EJECT2048/512TERMINATION (SHORT – OFF)RESERVEDSCSI ID2 1 0Commutateur # RESERVED Commutateur 1 - 3: ID SCSI L’ID SCSI est réglée avec un commutateur binaire à 3 bits. Le réglage d’usine est ID 2. L’affichage est sur le panneau supérieur. OFF (ouvert) ON (court-circuité) Commutateur 4 - Réservé DOIT ETRE REGLE SUR OFF (OUVERT) Commutateur 5: Terminaison SCSI Commutateur incorporé qui permet d’activer ou de désactiver la terminaison SCSI. Court-circuité = Terminaison SCSI OFF : Terminaison SCSI désactivée. (réglage par défaut en usine) Ouvert = Terminaison SCSI ON : Terminaison SCSI activée. Commutateur 6: Taille de secteur par défaut Régler la taille de secteur par défaut du lecteur lorsque le lecteur est activé (ON). Court-circuité = taille de secteur de 512 octets (nécessaire pour certains systèmes UNIX) Ouvert = taille de secteur de 2048 octets (2K) (réglage par défaut en usine) Pour les systèmes PC, le réglage recommandé est OFF (ouvert). Pour confirmer quelle taille de secteur doit être utilisée dans votre système, reportez-vous à la documentation de votre système. Commutateur 7 - Désactiver le commutateur d’éjection Spécifie si l’appareil est sous tension au commutateur d’éjection du panneau avant. Court-circuité = Désactive le commutateur d’éjection. Ouvert = Active le commutateur d’éjection. (réglage par défaut en usine) Commutateur 8 - Réservé

Lorsque les vis de fixation ne sont pas suffisamment serrées, etc., les vibrations émises par la rotation du disque peuvent générer un bruit de déchirure et il faut donc resserrer les vis solidement. Utiliser des vis de fixation ayant une longueur inférieure ou égale à 5 mm. L’utilisation de longues vis peut endommager le lecteur.

POUR INSTALLER LE LECTEUR

BUSY PHONES CD-ROM DRIVE Fig.3 ÷ Couper l’alimentation de l’ordinateur personnel, et déposer le couvercle du panneau avant. ÷ Déposer le panneau vierge installé à l’avant de la fente de 5,25 pouces. L’installation n’est pas possible s’il n’y a pas de fente vide. ÷ Installer les rails coulissants de fixation sur le lecteur. (Si des rails coulissants sont nécessaires, contacter le magasin où a été acheté l’ordinateur ou le fabricant d’ordinateur.) ÷ Insérer le lecteur dans la fente.. ÷ Si la fixation est nécessaire, fixer le lecteur en fonction du mode d’emploi de l’ordinateur. Installer le lecteur après avoir coupé l’alimentation de l’ordinateur personnel. La méthode d’installation du lecteur varie selon le type d’ordinateur. Pour les détails, se reporter aux manuels de votre ordinateur.31 <DRC1087>

CONNEXION DU LECTEUR AU MILIEU D’UNE CHAINE SCSI Broche 1Broche

DR - U16S Câble d'interface SCSI Câble audio Dans une fente d'extension de l'ordinateur personnel Adaptateur hôte SCSI Plaque sonore Vers l'alimentation de l'ordinateur personnel Disque dur SCSI Fig.4 Lorsqu’un disque dur SCSI ou un autre équipement SCSI est également installé dans l’ordinateur, connecter en fonction de la méthode suivante. ¶ Couper l’alimentation de l’ordinateur personnel. ¶ Régler le numéro ID SCSI pour qu’il soit différent des numéros ID de toutes les autres unités SCSI. ¶ Mettre la terminaison OFF. ¶ Connecter le câble d’alimentation de l’ordinateur personnel. Au moment de la connexion, faire attention à la polarité des câbles. Utiliser un câble d’alimentation ayant deux connecteurs ou plus en parallèle. ¶ Connecter le connecteur d’interface SCSI. A ce moment, confirmer que la broche 1 du connecteur SCSI est correctement connectée à la broche 1 du câble. Utiliser un câble ayant deux connecteurs ou plus en parallèle. ¶ Lorsqu’une plaque sonore est utilisée, connecter la sortie audio avec un câble audio à la plaque sonore.32 <DRC1087>

Câble d'alimentation Câble d'interface SCSI Câble audio Adaptateur hôte SCSI Plaque sonore Dans une fente d'extension de l'ordinateur personnel Vers l'alimentation de l'ordinateur personnel Fig.5 Lorsqu’aucun disque dur SCSI ni autre équipement SCSI n’est utilisé, connecter en fonction de la méthode de connexion suivante. ¶ Couper l’alimentation de l’ordinateur personnel. ¶ Régler le numéro ID SCSI. ¶ Mettre la terminaison ON. ¶ Connecter le câble d’alimentation de l’ordinateur personnel. Au moment de la connexion, faire attention à la polarité des câbles. ¶ Connecter le connecteur d’interface SCSI. A ce moment, confirmer que la broche 1 du connecteur SCSI est correctement connectée à la broche 1 du câble. ¶ Lorsqu’une plaque sonore est utilisée, connecter la sortie audio avec un câble audio à la plaque sonore. AVERTISSEMENT L’alimentation de l’ordinateur personnel doit toujours être coupée avant la connexion des câbles.33 <DRC1087>

METHODE DE MISE EN PLACE DES DISQUES ¶ Mise en place des disques Insérez le disque dans le chargeur avec l’étiquette vers le haut. En utilisant des disques de 8 cm, montez un adaptateur CD (disponible dans le commerce) sur le disque, puis insérez le disque dans le chargeur de disque. Fig.6 En utilisant un adaptateur CD, montez-le correctement sur le disque et assurez-vous qu’il ne se détache pas afin d’éviter tout endommagement du disque et de l’adaptateur. N’insérez pas de disque 8 cm sans adaptateur. Disque 8 cm adaptateur pour CD N’essayez pas d’insérer plus de deux disques à la fois, ni d’insérer de disques pendant la lecture. N’insérez pas le disque en utilisant une force excessive afin de ne pas le plier, n’essayez pas non plus de forcer son insertion. Lorsque l’unité admet ou éjecte des disques, n’essayez pas de forcer l’opération inverse car cela risquerait d’endommager le disque ou de provoquer un mauvais fonctionnement de l’unité.34 <DRC1087>

Ne placez aucun objet à une distance inférieure à 12 cm devant la partie frontale de l’unité, cela risquerait de gêner la fonction d’éjection des disques de l’unité.

¶ Confirmer que le témoin BUSY du lecteur n’est pas allumé, puis appuyer sur la touche d’éjection/ arrêt. ¶ Retirez le disque après son éjection. INFORMATIONS SUR LES DISQUES CD-ROM/FORMATS ACCEPTES ¶ High Sierra, CD-ROM XA (Mode 2, forme 1 et 2), Rock Ridge et disques audio CD-DA.

¶ Disque de 120 mm/12 cm/4.72" et disque de 80 mm/8 cm/3.15" (toujours monter les adaptateurs disponibles dans le commerce sur les disques de 8 cm).

MANIPULATION DES DISQUES CD-ROM

¶ Lors de la manipulation des disques, NE PAS toucher les surfaces de données (côté brillant du disque). Tenir le disque par les bords ou par un bord et le trou central. Manipulation des disques ¶ NE PAS coller d’étiquettes ou de ruban adhésif sur une des faces du disque. De même, NE PAS rayer ou endommager l’étiquette. NE PAS utiliser de disques endommagés, fissurés ou déformés. S’ils se cassent à l’intérieur de l’appareil, ils risquent d’endommager la lentille. Les disques tournent à grande vitesse à l’intérieur du mécanisme de changement.35 <DRC1087>

NE PAS utiliser de disques non standard, car ils peuvent avoir une mauvaise influence sur cet appareil et d'autres équipements. Sous peine de provoquer des défaillances, ne reproduisez pas de CD ayant une forme autre que circulaire, telle que des disques en forme de coeur.

UTILISATION DES CARACTERISTIQUES AUDIO

Cet appareil comprend une fonction de lecture de disques audio en lui-même. C’est une fonction de lecture audio sans utilisation de logiciel informatique. ¶ Placer un disque audio dans le lecteur. ¶ Lorsque la touche de lecture/saut est enfoncée à une reprise, la lecture audio commence au début du disque. ¶ Lorsque la touche de lecture/saut est à nouveau enfoncée, la lecture saute au début de la piste suivante et la lecture reprend de là. ¶ Pour arrêter la lecture d’un disque, appuyer une fois sur la touche d’éjection/arrêt. ¶ Lorsque la touche d’éjection/arrêt est enfoncée à deux reprises, le disque est éjecté. La sortie audio peut être entendue en utilisant la prise de casque d’écoute ou les bornes de sortie audio. UTILISATION DES CARACTERISTIQUES DE CASQUE D’ECOUTE Le bouton de volume contrôle le niveau de volume du casque d’écoute. Lorsque le bouton est tourné sur la droite, le volume du casque d’écoute augmente, et il diminue lorsque le bouton est tourné sur la gauche. Fig.736 <DRC1087>

Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. Si vous pensez qu’il y a quelque chose de défectueux dans cet appareil, prière de vérifier les points ci- dessous en fonction du symptôme. Si votre ordinateur ne s’est pas mis correctement en marche parce que le diagnostic initial n’a pas reconnu un dispositif SCSI, vérifier ces éléments: ¶ Est-ce-que tous les dispositifs SCSI étaient branchés et sous tension avant la mise en marche de votre ordinateur. Le lecteur et tous les dispositifs SCSI dans la chaîne en guirlande doivent être mis sous tension avant la mise en marche de votre ordinateur. ¶ Vos câbles sont-ils correctement connectés ? Tous les câbles doivent être fixés aux bons ports. ¶ Vos ID SCSI sont-ils correctement réglés ? Chaque dispositif d’une chaîne SCSI doit avoir un ID SCSI unique. ¶ Votre terminaison est-elle correctement réglée ? Si le lecteur est le seul dispositif SCSI, il doit être terminé. ¶ Avez-vous correctement installé le programme de logiciels livré avec le lecteur ? Si vous n’avez pas encore installé le programme de logiciels, reportez-vous aux instructions d’installation. Si des données ne peuvent pas être lues du disque CD-ROM: ¶ Ce disque est-il correctement inséré dans la fente avec le côté avec étiquette dirigé vers le haut ( ± UP) ? ¶ Le témoin BUSY est-il allumé ? ¶ Le disque est-il en bon état d’utilisation ? ¶ Le câble SCSI est-il correctement connecté à la plaque d’interface et/ou à d’autres dispositifs SCSI ? ¶ Etes-vous sûr qu’il y a un disque dans la fente (lecteur) que vous essayez d’accéder ?37 <DRC1087>

¶ Si un disque est très sale, essuyer doucement la saleté avec un chiffon doux et légèrement humidifié. Le disque doit être complètement sec avant d’être placé sur le plateau de disque. ¶ NE PAS utiliser d’agents anti-statiques ou de produits de nettoyage en aérosol pour disque sur les disques. ¶ NE JAMAIS, non plus, nettoyer des disques avec de la benzine, un diluant ou autres solvants volatils.

Si la musique ne peut pas être reproduite: ¶ Etes-vous sûr qu’un CD audio est utilisé ? ¶ L’amplificateur audio, les haut-parleurs ou le casque d’écoute sont-ils connectés ? ¶ Utilisez-vous un CD-DA audio ? Certains formats audio nécessitent une plaque sonore audio dans l’ordinateur pour décoder le CD- DA audio digital. ¶ Utilisez-vous le lecteur qui n’est pas connecté à une plaque d’interface SCSI 2 ? Amener le son numérique du disque CD-ROM dans l’ordinateur nécessite une plaque d’interface SCSI 2. ¶ Le volume est-il suffisamment haut ? Impossible d’éjecter le disque: ¶ Le commutateur de fonction du commutateur d’éjection a-t-il été poussé vers la position de désactivation ON ? Commutateur de fonction N˚ 7 Si oui, mettre le commutateur vers la position “OFF”.

¶ La présence de traces de doigts ou de souillures sur la surface du disque n’affecte pas directement les signaux enregistrés. Cependant, les données ne peuvent pas être correctement lues à cause d’une réduction de l’intensité de la lumière réfléchie par les surfaces du signal. Nettoyer les disques en les essuyant doucement avec un chiffon doux, du rebord central vers la périphérie. Nettoyage du disque38 <DRC1087>

Publication de Pioneer Electronic Corporation.C 1998 Pioneer Electronic Corporation.Tous droits de reproduction et de traduction réservés. FICHE TECHNIQUE [Généralités] Diamètre du disque 12 cm, 8 cm Vitesse de transmission Continu 2.100 à 5.400 KO/s*

  • Il se peut que le taux de transfert de données ne soit pas affiché à cause de l’état du disque (rayures, etc.). Temps de recherche Aléatoire (moyenne) 60 ms Durée d’accès Aléatoire (moyenne) 70 ms Capacité de mémoire tampon de données 128 KO [Sortie audio] Ligne 0,7 Vrms (efficace) ± 0,1 Vrms (à charge de 10 kΩ) [Divers] Alimentation CC +12 V, 0,9 A (crête), 0,55 A (normal) (Avec la terminaison incorporé) CC +5 V, 1,8 A (crête), 0,75 A (normal) Dimensions externes 148 (L) x 42,3 (H) x 207.5 (P) mm Poids 0,97 kg Température de fonctionnement +5˚C à 45˚C Humidité de fonctionnement 5% à 85% (sans condensation) Température de rangement – 40˚C à +60˚C Humidité de rangement 5% à 90% (sans condensation) [Accessoires] ÷ Disquette programme logiciel x 1 ÷ Cavalier x 4 ÷ Câble audio x 1 ÷ Vis de fixation x 4 ÷ Mode d’emploi x 1 ÷ Instructions d’installation x 1 REMARQUE : Aux fins d’amélioration, les caractéristiques techniques et la conception sont susceptibles de modification sans préavis.39 <DRC1087>
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DRU16S

Catégorie : Lecteur CD