GENEVA ClassicS - Radio

ClassicS - Radio GENEVA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ClassicS GENEVA au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GENEVA ClassicS - page 1
Voir la notice : Français FR Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Radio
Marque Geneva
Modèle ClassicS
Alimentation Secteur (câble d'alimentation fourni)
Sources audio FM, DAB/DAB+ (selon modèle), Bluetooth, Line in
Télécommande Oui, avec pile bouton CR2032 (3 V)
Panneau tactile Oui, avec écran numérique
Fonctions principales Radio FM/DAB, Bluetooth, alarme, réglage de l'heure, contrôle tonalité (basses/aigus)
Alarme Réveil avec choix entre radio ou signal sonore
Réglage de l'heure Manuel (ClassicS) ou automatique via DAB (ClassicS DAB+)
Mémoire de présélections 5 stations FM/DAB
Connectivité Bluetooth Bluetooth A2DP, portée optimale à proximité
Entrée ligne Prise Line in (jack 3,5 mm)
Antenne Antenne télescopique externe fournie
Recyclage Conforme DEEE – ne pas jeter avec les ordures ménagères
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité ; ne pas obstruer les ouvertures de ventilation
Entretien Chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants
Réparations Contacter le revendeur ou consulter le site genevalab.com
Informations générales Fabriqué par G-Lab GmbH, Zug, Suisse
Conformité Directive 2014/53/UE

FOIRE AUX QUESTIONS - ClassicS GENEVA

Comment connecter mon téléphone en Bluetooth ?
Appuyez sur la touche Bluetooth de la télécommande pour sélectionner le mode Bluetooth. L'écran affiche 'PAIRING'. Sur votre téléphone, activez le Bluetooth et sélectionnez 'Classic/S' dans la liste des appareils. Si un code PIN est demandé, entrez 0000.
Pourquoi mon téléphone ne se connecte-t-il pas au Classic/S ?
Assurez-vous que le Bluetooth de votre téléphone est activé et que l'appareil 'Classic/S' est visible. Rappochez le téléphone de la radio et éloignez les autres appareils Bluetooth ou Wi-Fi qui pourraient interférer. Consultez la section 'Support' sur genevalab.com.
Comment effectuer une réinitialisation Bluetooth ?
Sélectionnez le mode Bluetooth sur le Classic/S. Dans les 5 secondes, maintenez la touche Bluetooth enfoncée jusqu'à ce que 'RESET' s'affiche. Vous devrez ensuite refaire le jumelage avec votre téléphone.
Comment régler l'alarme ?
Touchez la touche Alarme jusqu'à ce que 'A' clignote. Utilisez les touches de réglage pour définir l'heure de l'alarme. Confirmez en touchant à nouveau la touche Alarme. L'icône 'On' ou 'An' indique que l'alarme est activée.
Comment arrêter l'alarme ?
Touchez n'importe quelle touche sur le panneau tactile ou la télécommande pour arrêter l'alarme. Si aucune action n'est effectuée, elle s'arrête automatiquement après 2 minutes.
Comment remplacer la pile de la télécommande ?
Retirez la pile usagée et remplacez-la par une pile bouton au lithium de 3 V de type CR2032. Respectez la polarité.
Comment nettoyer le Classic/S ?
Utilisez un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais d'alcool ou de solvants qui pourraient endommager la surface. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
Que faire si le panneau tactile ne répond pas ?
Appuyez sur une touche avec un seul doigt. Le panneau tactile ne fonctionne correctement que lorsqu'un seul doigt est utilisé. Évitez de toucher d'autres zones.
Comment présélectionner une station FM/DAB ?
Sélectionnez la station souhaitée, puis maintenez enfoncée l'une des 5 touches de présélection de la télécommande jusqu'à entendre un bip. La station est mémorisée.
Où puis-je trouver de l'aide supplémentaire ?
Consultez les pages 'Support' sur genevalab.com pour des guides, des FAQ et des informations de garantie. Pour une réparation, contactez votre revendeur.

Questions des utilisateurs sur ClassicS GENEVA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ClassicS - GENEVA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ClassicS de la marque GENEVA.

MODE D'EMPLOI ClassicS GENEVA

Mode d'emploi-Français 09

  1. Lisaz cais instructions
  2. Connerwe Cog Instruction
  3. Repeatae tue la 15 avaresements 4. Aet eae aee
  4. Nuiing pas net aporoi ne pas de l'eu
  5. Nettoe-les uniquesements aves an chiffon sect.
  6. No bloque pas les ouvertures de ventilacion. Procedez a l'instal
    Iation contormment aux inatutions du fabricant
  7. N éneráce pas l'âpport prêé d'une soûre ou malé tels ci l'air radiateur, un cas d'air chaudi, un four ou deux autres âpports (environnemental et environnemental) à l'âpport.
  8. Na supponezes ce sécurité de la filche polarisée ou mise a terre. Une filche polarisée possée deux vezes dont leur est plus large que l'autre. Une filche mise a la terre possé des deux lors d'une branche de terre. La autre plus large que le crobat surpuce pour se couvert. Si la filche fauente ne me reste pas cette fois, conviaz un école.fracteur pour m'auppricné la prise absoluble.
  9. Protégéz le concen d'alimentation corne les risques de pith
    mentior ou procurementnotamment au niveles desfiches,des prince de courant et des aorits no cointeordant d'enarole.
  10. Utilise unquiescentles fexations at oocochores recomendare nei lefthungt.
  11. Utilise uniquement le charant, stand, reel, support ou table, speceles par la facteur et vendus avec l'aparareil. Si vous utilise un charant, soyez prudent lorsqu'elles-vous désignon l'ensemble charant/aparareil pour émettre les peaches en cas de chasse.
  12. Debranchez cè apparaïs en cas d'orange ou s'il n'est pas utilisé pendant une durée période.
  13. Correte toutes les réparations à un technician qu'illiche. La réparation est nécessiter que l'appariel et de la commande de chaque façon que cette soit, comme l'endommagement de la triche ou du drot de alimentation, un diversifieux ou liquide ou une tranche de objectifs apparipillé, le exposition de l'appariel à la plata ou à l'humidité, un financement animé ou une struts de l'appariel.
  14. N installation pas fer ajustement dans un aspace closu au enchaque comme a bibliothèque ou enclôt similaire et maintenance de ses conditions de ventilation. La ventilation ne doit pas être faissée, car la solution est une option avec des autres liés que journées,napes, riveaux, etc.
  15. AVERISSEMTEW zuweilz aus yourer anreigungen duokasse zu des steinfligen fluktur zu beitragsgeleitet wurden und zu beitragsgeleitet werden.
  16. AVERTISSEMENT: Pour réduire la risque d'incidence ou de chaleur énergétique, ne espèzons pas ces appropiés à la plume ou l'humière. L'approché ne soit plus que espèces à des échoubations et de plume, en particulier de liquide, tel qu'un cas, ne s'est-il possible sur l'approché.
  17. ATTENTION: Un risque d'exploration existée et la fille n'est pas, excepte le commencement." Termplace-à-l'inclusion par une fille ne peut excéder la durée de l'année 2014.
  18. AVENTIBULEMENT: la batheuse (batheuse o pals ou bloc plesse) est une fille exécutée à une chaleur exécutée comme la scèle, le feu, et ...
  19. AVERTISSEMENT: Lorsque la priori d'almortissement est utilisée comme dispositif de décontamination, de dispositif ou de remèture de l'airborne, et si applicable, au-dessus des
  20. Élimination correcte de ce produit. Ce symbole indicate que ce produit ne doit pas être羿 avec les autres dettes menages dans toute l'UE. Alain d'etre tout il est sur le langage et la santé humé, engendrier par une malnutrition elimination des déchets, recyclée de la façon responsable à la promouvré au moment de l'airborne. Il ne peut se faillir si la vente est avise, elle a été envoyé en fin du jour, désignée en soins un point de collopsie ou de retour ou contacté le revenir ou la produits est abmièment. Il serae qu'elle charge du recyclage publique d'airpère.

Pile de la télémande: conservede la pile de la télémande hors la portos de dos contents. Une mauvasse manipulation pour écrutter un moyen ou une branche neuve. Le reçantage pass, ne la déramme pas, ne la chaufré pas ou saille du 212 € (100 €). Remplicaze la exclusivement avec un pôle de même type et de chaque nombre de modèle (pôle bouton ou ultimium CH20, 3 V). Températures de fonctionnement: La pule de technique reconnant maniords pour approuvert ClassC8 est comprise entre 5 et 40^

CONFORMITE

G-Lab GmbH diktate that est ce appelléat soit conform aux exiguones essentielles et aux autres dispossessiones penitentes de la directive 201 N/A/367. La déclaration de conformité peut constitue surmarye sur demande & G-Lab GmbH, Zug, Russin, ou sur http://gcnevalab.com

C

RECYCLAGE

Ce produit peut être reçyclé. Les produits portants ce symboque NE DOIVENT PASI est très précise avec les déciembre minnés courants. À la fin du cycle de vie du produit, apportez le dans un centre de collecte jusqu'à pour la recyclage des disposés déciétrués et électroniques. Frenseignez-vous sur les points de retour et de collecte auprès de cette collectivité oculaire

La directive europeenne sur les Déchets d'etiquements electrométrieurs, émette par l'Exercice de la Commission pour déterminer considérable la quantité de décets soldés.

reduirant de ce cas l'impact environnemental sur notre
planete en neige sante. Agiesez toulouse de lacon
responsable a recyclat les produits usages. Si ce
produit ne ne devote ailleuil, envoyez le d'enern .
cu la vente. Plesu usageae ne jote pas ces ples usageae n'importe du, suivee
les regulations locales. Ne jote pas ces ples dans le fau.

You pouvrez écouter du musique à partir des sources audio suivantes :
Radio FM
Radio DAB (uniquement pour le Classic/S DAB+)
- Telephone mobile au ordinateur via Bluetooth - Autres apparels avec un cable Line in

GENEVA ClassicS - RECYCLAGE - 1

POUR COMMENCER

  1. Retriée le papier de protection du logement de la pelle de la télécommande.

GENEVA ClassicS - POUR COMMENCER - 1

  1. Connectez l'antienne télécopique externe fournie. Branché le cable d'alimentation à la prise secteur sur le panneau anirée.

GENEVA ClassicS - POUR COMMENCER - 2

TELECOMMANDE

GENEVA ClassicS - TELECOMMANDE - 1

+Marché / Amort
#Contrôle du voiture
#Contrôle des basses
#Contrôle des glaces
#Bluetoch
FMFM
#BDAB / DAB+1
#Réglage de l'hour
#Réglage de l'heure de l'âme
#Activité / décaction de l'âme
#Lins In
#Précience DAB & FM, sière
#Silence, mono / siléro (FM)

PANNEAU TACTILE

Classic/S

-+0
##3
##4
##5
##6
##7
##8
##9
##10
##11
##12
##13
##14
##15
##16
##17
##18
##19
##20
##21
##22
##23
##24
##25
##26
##27
##28
##29
##30
##31
##32
##33
##34
##35
##36
##37
##38
##39
##40
##41
##42
##43
##44
##45
##46
##47
##48
##49
##50
##51
##52
##53
##54
##55
##56
##57
##58
##59
##60
##61
##62
##63
##64
##65
##66
##67
##68
##69
##70
##71
##72
##73
##74
##75
##76
##77
##78
##79
##80

Classic/S DAB+

La source audio peut ne颇为CHOISAOT sur la telecommen
mande avec la touche, soit sur l'appareil avec la touche
du panneau tactie (FM, DAB, cet 泽

RADIO FM

  1. TouchezFM sur la télécommande jusqu'au'une qu'une fréquence FM s'affiche ou touchez FM sur l'apparait. 2. Sélectionner une station FM avec et
    A oblique apoui, le frequencie augmente ou diminuie de 0.1 Mhz.
    • Maintenée enfince la touche quelques secondes pour rechercher automatiquement une autre station

Préroglage d'une station de radio
1. Sélectionnez votre station préféérée à l'aide des touches
出 ou sur la télécommande ou sur le panneau tactile. 2. Selectionee une des 5 touches de prérigilagne sur la télécommande, et maintainé-apuappeu(jusqu'et ce qui est l'origine), à l'origine clôngée à l'origine. La station est maintainant prérigée.

Utilisation des prêrglages

Appuyez sur une des touches de prééglage pour reçoivre une station en radio.

DAB/DAB+ (Classic/S DAB+UNIQUEMENT)

  1. TouchezDAB sur la télémande jusqu'à ce que DAB a sifièce ou touchez DAB sur l'airpourié.

  2. Selectionnez une station DAB avec et Le Classc/S DAB+ est compatible avec DAB, DAB+, DMR et DMB.

Fonction Scan

Lors de la première utilisation de ce Classo/S, la radio doit tracer les stations radiques disponibles dans cette région (c'est ce que fait la fonction "Scan"). Àprouv un scan, les stations seront enregistrées automatiquement.

Dans les 5 secondes qui seront le passage en mode DAB, mainteniez le bouton apuye jusqu'à ce que "Scan" s'affiché.

La fonction « Scan » est également nécessaire en voyage lorsquels les stations sont differentes, ou quand vous déplace la radio dans une place avec des caractéristiques de réception radio différentes.

BLUETOOTH

Les téléphones portables et les ordinateurs avec Bluetooth peuvent étreir connectés au Classc/S et liée de la musique. La téléphone mobile ou l'ordinateur doivent prêcher en charge le Bluetooth A2DP.
Intéresse initiale (i) association (PAIRING) : 1. Appuyee sur la touche L'ocrain anche is mentione BLUE",Attendez 20.
seconds, que la mention “PAIRING” clignote à l'ecran. 2. Sélectionnez “Paramètre” sur toute téléphone mobile. Sélectionné “Général/Bluetooth”. Activez le Bluetooth. Les nouveaux dispositifs Bluetooth sont automatiquement détaïés (sur certains produits, vous dévrez activer la fonction - détection -).
1. Àprouilleques secondes, « Classic/S » apportait.
2. Sélectrique « Classic/S ». Le téléphone mobile est maintainant en cours de connexion « association » à travers le Classic/S.
3. Si le téléphone vousDemande un code PIN,entre x 0000 × (quatre zéroms).
4. Vous pouverez maintainant dire la musique sur toute téléphone mobile et l'ecounter sur le Classic/S.

Jouer de la musique

La piu partis des téléphones se connectent automatique au Classc/S après le parametrix initial (F1Fairing-).
1.Tousch der te telecommande jusqu'que a ce "Blue" s affiche a l'ecran. Quand le Classic/S se connect, then'ean affiche C O au Connect' pendant quelsques secondes.
2. Lize de la musique sur le téléphone, le Classio/S la restitue automatiquependant.
Guides pour le jumelage d'autres appellens et d'autres téléphones mobiles: allelo à www.genevalab.com et
Selectionne *Support
Information d'etat sur l'écran
S/Search: recherche des apparèts de la jumeles.
C/Connect: connexion établit.
P/Pairing: si le Classix/S n'a pas pu effector une connexion en 20 secondes. Il passera en mode lamage pendant 2 minutes.

LINE IN

  1. Connectez une extremite d'un cable Line in dans la pristine Line en au dos du Classic/S. Puis connectez l'autre extremite à l'apossei/audio (écouteur ou pristine Line out).

  2. Touchez Gusqu'a oe que "Line" ou affiche.

ALARME

Réglage de l'alarme
1. Touchez, is elle "A" commence a clignoter.
2. Regle Ihre源泉 sauviee pour I'allarme avec 13. Turebena ne couse pour apocristes Ihre du
3.1ouchez l'avoie pour énergie de rétroire de l'alarme, la lettre «Av» indique que l'alarme est activé.
1. Touchez pour eteindre le Classico/S
Activation et desactivation de l'alarme
1. Allumez le Classc/S puis touchez pour activer/desactiver I'alarme = An [Classc/S] ou «ON» (Classc/S DAB) + Indique que I'alarme est active.
2. Si I'appareil est etaint, I'alarme peut eteglement etre activie/deactivite en apoupart sur une touche cueel-conque sur le panneau tactile.

Arré de l'alarme

Touchez n'implore que toute lappe sur le panneau tacille pour arrirer l'alarma. L'alarme s'arrête automatique au bout de 2 minutes si aucune action n'est effectuee sur le panneau tacille.

Choix du son de l'alarme

Deuxsons d'alarme sont disponibles: radio et signa nsonor. Si vous reglez l'alarme alors que le mode est FM ou DAB, la radio FM ou DAB jouera lorsque l'alarme se déchêcher. Simon, le signe sonore est utilisée.

Réglange manuel de l'heurs

  1. Touchez-Cc commence a clignoter.
  2. Utilisez 3hourreglertheure.
  3. Touchez pour terminer la procEDURE.
    Le Classic/S DAB+ règlo l'heure automatique.
    Chéque fais que le Classic/S DAB+ reçoit un signal houéré valide d'une station DAB, il se met à l'heure automatique. Si n'y a aucune station DAB, l'heure doit être écarté et sauf si la station DAB est survenue.

Classic/S (Version E-U) : affichage AM / PM

Le point a droite des chiffres des minutes indiquen AM ou PM: absent. AM: present. PM:

RESOLUTION DES PROBLEMES

Le Classique/Sne allume pas quand je touche le bouton ①

Appuyezes sur les touches O avec un seul doigt. Ne touchez pas et reste du panneau tactile avec c'autres doits. Le panneau tactile ne fonctionne correctement que lorsqu'un seul doigt est utilisé.
Pourquoi mon téléphone mobile ne se connecte-t-il pas?
Veuillage consultier les pages Support sur genevalab.com.
Comment effecteur réinitialisation Bluetooth?
Jusqu's huit apparèels Bluetooth jumeés peuvent être mémoires, Pour effair la mémoire, procéder comme suit :
1. Sélectionnez Bluetooth sur le Classico/S.
2. Dans les 5 secondes après le passage en mode Blue-tooth, maintenze le bouton jusqu'à ce que «RESET » s'affiche.
3. Effectuez a nouveau le jumelage de votre téléphone mobile.

Quel est le code PIN pour une connexion Bluetooth? Le code PIN est: 0000 (4 zeros). Les ordinateurs ou téléphones mobilières n' ont pas tous besoin de code PIN lors de la configuration initiale (jumelle).

Ma connexion n'est pas fiable, avec des déments lorsque j'écoute via Bluetooth
- Rappochez le téléphone mobile du Classc/S. - Elogniz, ou changez leur orientation, les autres apparues sans qui poursuivis perturber une connexion linéaire, par exemple WLAN/WIFI, autres Telefoniques mobiles, etc.
Comment remplacer la pile de la télécommande? Retrezla pile usagee y remplace-la avec une nouvelle pile bouton au lithium de 3V (type CR2032).

GENEVA ClassicS - RESOLUTION DES PROBLEMES - 1

Comment effacor ou replcamer un prégréage ? Les prégrêages enregistrés n ont pas besoin d'une échéance - il vous suffit de couvir la procédure pour prégrérer une nouvelle station.

Quels sont les normes DAB prises en charge?

DAB, DABP, DMH or DMB: Bande d'ile 5A to 13F (74-240 MHz)

Comment vérifier le fonctionnement de la télékommande?

Chaque fos que vous appuyez sur une touche de la télécommande, un petit voyant rouge clignote rapidement sur l'affichege.

Comment nettoyer Fapparell?

Utilizes an chiffon doux et saccou ne pas rayer la surface. Nutilize ni alcool de nettoyage, ni autre solvant pour nettoyer la surface du caisson, car ceils peuvent endmorder la lacque et provenquer des pannes électriques. Avant de la nettoyer, débranchez l'approié de la prise de courant.

SUPPORT

Pour plus d'information et d'alde au dépannage

Consultez les pages "Support" sur le site genevalab.com.
Entretien et réparation
Si le produit est endommage et doit être réparé, veilliez contacter cette revendeur. Pour couver un revendeur dans cette reviign, consultez www.genevallab.com.

Garantie

Consulze les conditions specifiques a votre pays sur www.genevslab.com.

Genzaf or unmcaragada de G-Lab GmbH
La marca Bluetothy y sus logos en martas comectales cc Bucetoth SIG. Int.
2020. 13 d à l'origine. Totals des carniers reconnus. Race la relay de la campagne, les carniers reconnus, les camages de la campagne et les camages de la campagne en campes, du campes de contraponents comptant de 0 à 0 Ga Légers.
GenzvaA150A161

INFORMACION GENERAL

FUENTES DE AUDIO

Genova1 à un marsic regelbrado G. Lab GmbH

Gnneae eaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
Crdte meriat ng opoei tll Bnathth a regntrrta varanrnr h Bnathoth SIG int.
2016 3 G Lab GmbH. Are reingittern fortzuführend Ucpfchawverhinder von der Marda von Schweren karten, warne darleit, uhr sattiflich (4)
GenoeA150/A16

OVERSIKT

LYDKILDER

Du kan spille musikk pa folgende hydkilder.
FM Radio
DAB Radio (kun tilgengelig pà Classic/S DAB+)
- Mobiletelefon aller datamaskin via Bluetooth
Ell andre enheter med en Line-In kabel

GENEVA ClassicS - LYDKILDER - 1

KOMME I GANG

  1. Fjern beakytolssappipret fra fjernkontrollers battenkammer.

GENEVA ClassicS - KOMME I GANG - 1

  1. Monter den vedagte eksteme tokeskop antennen. Monter stromledingen, og AC strompluggen. pa baxpanetlet.

GENEVA ClassicS - KOMME I GANG - 2

FJERNKONTROLL

GENEVA ClassicS - FJERNKONTROLL - 1

+Stream PS/Av
#Voluonkontroll
#Daeokontroll
#Dekartkontroll
#Rustoth
FMFM
SARDAB/DAB+1
#Still m td
#Still in alarmid
#Alarm PA/AV
#Line In
#DAB & FM Interveas. alarm
#Stilo, Mono/Staro (FM)

BERORINGSPANEL

Classic/S

-+
##
×

Géographie et la société réelle de l'ordre d'ordre.
L'ordre d'ordre, le code de la société à la conformité à l'ordre de provocation du Santeur BIS, 1964.

2016-5-Gab GmbH, "Todas de carres devalores. De ascoa o coms.
2016-5-Gab GmbH, "Todas de valores de valores. De ascoa o coms. noiaco coms. para a sociedade autistica da Galb GmbH."

GHNN A150/A151

VISão GERAL

FONTES DE AUDIO

Pode reproduir música a partir des seguments fondes de audio:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GENEVA

Modèle : ClassicS

Catégorie : Radio