ClassicM - Radio GENEVA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ClassicM GENEVA au format PDF.

📄 26 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GENEVA ClassicM - page 1
Voir la notice : Français FR 한국어 KO
Caractéristiques Techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et Réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - ClassicM GENEVA

Comment régler l'heure sur le GENEVA ClassicM ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Set' et utilisez les boutons '+' et '-' pour ajuster les heures et les minutes. Appuyez de nouveau sur 'Set' pour confirmer.
Pourquoi mon GENEVA ClassicM ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché ou si les piles sont installées correctement. Assurez-vous également que la prise fonctionnelle fonctionne.
Comment connecter mon GENEVA ClassicM à mon appareil Bluetooth ?
Mettez votre GENEVA ClassicM en mode Bluetooth en appuyant sur le bouton 'Bluetooth'. Ensuite, activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez le GENEVA ClassicM dans la liste des appareils disponibles.
Que faire si le son est faible sur le GENEVA ClassicM ?
Vérifiez le volume de l'appareil en utilisant le bouton de volume. Assurez-vous également que la source audio est correctement réglée et que le son n'est pas désactivé sur l'appareil connecté.
Comment réinitialiser mon GENEVA ClassicM ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le puis rebranchez-le tout en maintenant le bouton 'Power' enfoncé pendant 10 secondes.
Puis-je utiliser le GENEVA ClassicM avec des piles ?
Oui, le GENEVA ClassicM peut fonctionner avec des piles. Assurez-vous d'utiliser des piles de type AA de qualité pour des performances optimales.
Comment mettre à jour le firmware du GENEVA ClassicM ?
Connectez votre appareil à l'application GENEVA via Bluetooth et suivez les instructions de mise à jour fournies dans l'application.
Le GENEVA ClassicM est-il étanche ?
Non, le GENEVA ClassicM n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ClassicM - GENEVA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ClassicM de la marque GENEVA.

MODE D'EMPLOI ClassicM GENEVA

3. Tippen , um den Vorgang abzuschließen.

Classic/M DAB+ stellt die Uhrzeit automatisch ein. Jedes Mal wenn das Classic/M DAB+ ein gültiges Zeitsig- nal von einem DAB-Sender empfängt, wird es die Zeit au- tomatisch einstellen. Wenn keine DAB-Sender verfügbar sind, muss die Zeit manuell eingestellt werden. Ein / AusLautstärke +Lautstärke -Modus: Auswahl FM, DAB / DAB+ , Line-In oder Bluetooth Änderung FM / DAB-Frequenz und AlarmÄnderung FM / DAB-Frequenz und Alarm DAB / DAB+ ist nur verfügbar für das Classic/M DAB+8 9 1. Lisez ces instructions2. Conservez ces instructions3. Respectez tous les avertissements4. Suivez toutes les instructions5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.6. Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventillation. Procédez à l’instal-lation conformément aux instructions du fabricant.8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou tout autre appareil (notamment les amplicateurs) générant de la chaleur.9. Ne supprimez pas la sécurité de la che polarisée ou mise à la terre. Une che polarisée possède deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une che mise à la terre possède deux lames et une broche de terre. La lame plus large ou la broche sont fournies pour votre sécurité. Si la che fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.10. Protégez le cordon d’alimentation contre les risques de piéti-nement ou de pincement notamment au niveau des ches, des prises de courant et des points de raccordement de l’appareil.11. Utilisez uniquement les xations et accessoires recommandés par le fabricant.12. Utilisez uniquement le chariot, stand, trépied, support ou table spéciés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si vous utili-sez un chariot, soyez prudent lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de chute.13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il n’est pas utilisé pendant une longue période.14. Conez toutes les réparations à un technicien qualié. La réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme l’endommagement de la che ou du cordon d’alimentation, un déversement de liquide ou une insertion d’objet dans l’appareil, l’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, un fonctionnement anormal ou une chute de l’appareil.15. N’installez pas cet équipement dans un espace conné ou en-castré comme une bibliothèque ou endroit similaire et maintenez de bonnes conditions de ventilation. La ventilation ne doit pas être entravée en obstruant les ouvertures d’aération avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. AVERTISSEMENT : Veuillez vous référer aux informations élec-triques et de sécurité gurant au bas du boîtier (extérieur) avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.17. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et de plus, aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.

18. ATTENTION : Un risque d’explosion existe si la pile n’est pas

remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile du même type ou équivalente. AVERTISSEMENT : La batterie (batterie ou piles ou bloc-piles) ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme le soleil, le feu, etc.20. AVERTISSEMENT : Lorsque la prise d’alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeurer aisément accessible. Élimination correcte de ce produit. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l’UE. An d’éviter tout eet nocif sur l’environnement ou la santé humaine, engendré par une mauvaise élimination des déchets, recyclez-le de façon responsable an de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Lorsque votre appareil arrive en n de vie, déposez-le dans un point de collecte ou de retour ou contactez le revendeur où le produit a été acheté. Il pourra se charger du recyclage adéquat de l’appareil. Pile de la télécommande : conserv0ez la pile de la télécommande hors de portée des enfants. Une mauvaise manipulation peut entraîner un incendie ou une brûlure chimique. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas, ne la chauez pas au-delà de 212 ºF (100 ºC). Remplacez-la exclusivement avec une pile de même type et de même numéro de modèle (pile bouton au lithium CR20, 3 V).Températures de fonctionnement: La plage de température recom-mandée pour l’appareil Classic/M & Classic/M DAB+ est comprise entre 5 et 40 ºC.Borne de mise à la terre et de protection. L’appareil doit être raccordé à la prise secteur avec une borne de mise à la terre et de protection. CONFORMITÉ CanadaCet appareil est conforme la norme d’Industrie Canada exempts de licence RSS (s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférences,et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interfé-rences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.Industrie Canada (IC): Nr. 10107A MODELSBTConformité CEG-Lab GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur de-mande à G-Lab GmbH, Zurich, Suisse, ou sur http://genevalab.com. RECYCLAGE Ce produit peut être recyclé. Les produits portant ce symbole NE DOIVENT PAS être jetés avec les déchets ménagers courants. A la n du cycle de vie du produit, apportez-le dans un centre de collecte conçu pour le recyclage des dispositifs électriques et électroniques. Renseignez-vous sur les points de retour et de collecte auprès de votre collectivité localeLa directive européenne sur les Déchets d’équipements électriques et électroniques ( DEEE ) a été mise en œuvre pour diminuer considérablement la quantité de déchets enfouis, réduisant de ce fait l’impact environnemental sur notre planète et notre santé. Agissez toujours de façon responsable en recyclant les produits usagés. Si ce produit peut encore être utilisé, envisagez de le donner ou de le vendre.Piles usagées: ne jetez pas les piles usagées n’importe où, suivez les régulations locales. Ne jetez pas les piles dans le feu.Geneva est une marque déposée de G-Lab GmbH.Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries.La marque EmbracingSound est la propriété d’Embracing Sound Experience AB.La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées apparte-ment à Bluetooth SIG, Inc. © 2013 G-Lab GmbH. Tous droits réservés. Conformément à la réglementation sur les droits d’auteur, le présent manuel ne peut être copié, en tout ou partie, sans l’accord écrit de G-Lab GmbH.A180/A181 Français

AVERTISSEMENT : Aucune source de flamme nue, telle que des

bougies allumées, ne doit être placée sur l'appareil.10 11 UTILISATION DU Classic/M SOURCES AUDIO Vous pouvez écouter de la musique à partir des sources audio suivantes :

  • Radio DAB ( uniquement pour le Classic/M DAB+ )
  • Téléphone mobile ou ordinateur via Bluetooth
  • Autres appareils avec un câble Line in BluetoothDAB RadioFM RadioLine-In POUR COMMENCER

1. Retirez le papier de protection du logement de la

pile de la télécommande.

2. Connectez l’antenne télescopique externe fournie.

Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur sur le panneau arrière.

TOUCHES PRÉSENTATION Français Marche / ArrêtContrôle du volumeContrôle des bassesContrôle des aigusBluetooth DAB / DAB+ Réglage de l’heureRéglage de l’heure de l’alarmeActivation / désactivation de l’alarmeLine - InFréquence DAB & FM, alarme Silence, mono / stéréo ( FM ) Préréglages DAB / FM

SELECTION DE LA SOURCE AUDIO

La source audio peut être choisie soit sur la télécom- mande avec la touche, soit sur l’appareil avec la touche du panneau tactile ( FM, DAB, et ). RADIO FM

1. Touchez FM sur la télécommande jusqu’à ce qu’une

fréquence FM s’ache ou touchez FM sur l’appareil.

2. Sélectionnez une station FM avec et

  • A chaque appui, la fréquence augmente ou diminue de 0,1 MHz.
  • Maintenez enfoncée la touche quelques secondes pour rechercher automatiquement une autre station. Préréglage d’une station de radio

1. Sélectionnez votre station préférée à l’aide des touches

sur la télécommande ou sur le panneau tactile.

2. Sélectionnez l’une des 6 touches de préréglage sur la

télécommande, et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que la lettre correspondante commence à clignoter. La station est maintenant préréglée. Utilisation des préréglages Appuyez sur l’une des touches de préréglage pour rece- voir une station de radio. DAB / DAB+ ( Classic/M DAB+ UNIQUEMENT )

1. Touchez DAB sur la télécommande jusqu’à ce que

DAB s’ache ou touchez DAB sur l’appareil.

2. Sélectionnez une station DAB avec et .

Le Classic/M DAB+ est compatible avec DAB, DAB+, DMR et DMB. Fonction Scan Lors de la première utilisation de votre Classic/M, la radio doit trouver les stations radio disponibles dans votre région ( c’est ce que fait la fonction “Scan” ). Après un scan, les stations seront enregistrées automatiquement.

  • Dans les 5 secondes qui suivent le passage en mode DAB, maintenez le bouton appuyé jusqu’à ce que “Scan” s’ache. La fonction «Scan» est également nécessaire en voyage lorsque les stations sont diérentes, ou quand vous déplacez la radio dans une pièce avec des caractéris- tiques de réception radio diérentes. BLUETOOTH Les téléphones portables et les ordinateurs avec Blue- tooth peuvent être connectés au Classic/M et lire de la musique. Le téléphone mobile ou l’ordinateur doivent prendre en charge le Bluetooth A2DP. Installation initiale Initial (« association (PAIRING) ») :

1. Appuyez sur la touche

. L’écran ache la mention “BLUE”. Attendez 20 secondes, que la mention « PAIRING » clignote à l’écran.

2. Sélectionnez “Paramètres” sur votre téléphone mobile.

Sélectionnez « Général/Bluetooth ». Activez le Bluetooth. Les nouveaux dispositifs Bluetooth sont automatique- ment détectés (sur certains appareils, vous devrez activer la fonction « détection »).

1. Après quelques secondes, « Classic/M » apparaît.

2. Sélectionnez « Classic/M ». Le téléphone mobile est

maintenant en cours de connexion (« association ») avec le Classic/M.

3. Si le téléphone vous demande un code PIN, entrez «

0000 » (quatre zéros).

4. Vous pouvez maintenant lire de la musique sur votre

téléphone mobile et l’écouter sur le Classic/M. Jouer de la musique La plupart des téléphones se connectent automatique- ment au Classic/M après le paramétrage initial («Pairing»).

1. Touchez sur la télécommande jusqu’à ce que

«Blue» s’ache à l’écran. Quand le Classic/M se connecte, l’écran ache «C» ou «Connect» pendant quelques secondes.

2. Lisez de la musique sur le téléphone, le Classic/M la

restitue automatiquement. Guides pour le jumelage d’autres appareils et d’autres téléphones mobiles : allez à www.genevalab.com et sélectionnez «Support». Information d’état sur l’écran S / Search : recherche des appareils déjà jumelés. C / Connect : connexion établie. P / Pairing : si le Classic/M n’a pas pu eectuer une connexion en 20 secondes, il passera en mode jumelage pendant 2 minutes. LINE IN

1. Connectez une extrémité d’un câble Line in dans la

prise Line in au dos du Classic/M. Puis connectez l’autre extrémité à l’appareil audio ( écouteur ou prise Line out ).

2. Touchez jusqu’à ce que “Line” ou s’ache.

ALARME Réglage de l’alarme

1. Touchez , la lettre “A” commence à clignoter.

2. Réglez l’heure souhaitée pour l’alarme avec et .

3. Touchez à nouveau pour enregistrer l’heure de

l’alarme. la lettre «A» indique que l’alarme est activée.

4. Touchez pour éteindre le Classic/M.

Activation et désactivation de l’alarme

1. Allumez le Classic/M puis touchez pour activer/dé-

sactiver l’alarme. «A» ( Classic/M ) ou «ON» ( Classic/M DAB+ ) indique que l’alarme est activée.

2. Si l’appareil est éteint, l’alarme peut également être

activée/désactivée en appuyant sur une touche quel- conque sur le panneau tactile. Arrêt de l’alarme Touchez n’importe quelle touche sur le panneau tactile pour arrêter l’alarme. L’alarme s’arrêtera automati- quement au bout de 2 minutes si aucune action n’est eectuée sur le panneau tactile. Choix du son de l’alarme Deux sons d’alarme sont disponibles : radio et signal sonore. Si vous réglez l’alarme alors que le mode est FM ou DAB, la radio FM ou DAB jouera lorsque l’alarme se déclenchera. Sinon, le signal sonore est utilisé. Réglage manuel de l’heure

1. Touchez : «C» commence à clignoter.

2. Utilisez et pour régler l’heure.

3. Touchez pour terminer la procédure.

Le Classic/M ne s’allume pas quand je touche le bouton

Appuyez sur les touches

avec un seul doigt. Ne touchez pas le reste du panneau tactile avec d’autres doigts. Le panneau tactile ne fonctionne correctement que lorsqu’un seul doigt est utilisé. Pourquoi mon téléphone mobile ne se connecte-t-il pas ? Veuillez consulter les pages Support sur genevalab.com. Comment eectuer une réinitialisation Bluetooth ? Jusqu’à huit appareils Bluetooth jumelés peuvent être mé- morisés. Pour eacer la mémoire, procédez comme suit :

1. Sélectionnez Bluetooth sur le Classic/M.

2. Dans les 5 secondes après le passage en mode Blue-

tooth, maintenez le bouton jusqu’à ce que «RESET» s’ache.

3. Eectuez à nouveau le jumelage de votre

téléphone mobile. Quel est le code PIN pour une connexion Bluetooth ? Le code PIN est : 0000 ( 4 zéros ). Les ordinateurs ou téléphones mobiles n’ont pas tous besoin de code PIN lors de la conguration initiale ( jumelage ). Ma connexion n’est pas able, avec des décroche- ments lorsque j’écoute via Bluetooth

  • Rapprochez le téléphone mobile du Classic/M.
  • Eloignez, ou changez leur orientation, les autres ap- pareils sans l qui pourraient perturber une connexion Bluetooth ( par exemple WLAN/WiFi, autres téléphones mobiles, etc. ). Comment remplacer la pile de la télécommande ? Retirez la pile usagée et remplacez-la avec une nouvelle pile bouton au lithium de 3 V (type CR2032). Comment eacer ou remplacer un préréglage ? Les préréglages enregistrés n’ont pas besoin d’être ea- cés — il vous sut de suivre la procédure pour prérégler une nouvelle station. Quels sont les normes DAB prises en charge ? DAB, DAB+, DMR et DMB.
  • Bande III : 5A to 13F (174 - 240 MHz) Comment vérier le fonctionnement de la télécommande ? Chaque fois que vous appuyez sur une touche de la télécommande, un petit voyant rouge clignote rapidement sur l’achage. Comment nettoyer l’appareil ? Utilisez un chion doux et sec pour ne pas rayer la surface. N’utilisez ni alcool de nettoyage, ni autre solvant pour nettoyer la surface du caisson, car cela peut en- dommager la laque et provoquer des pannes électriques. Avant de le nettoyer, débranchez l’appareil de la prise de courant. SUPPORT Pour plus d’information et d’aide au dépannage Consultez les pages “Support” sur le site genevalab.com. Entretien et réparation Si le produit est endommagé et doit être réparé, veuillez contacter votre revendeur. Pour trouver un revendeur dans votre région, consultez www.genevalab.com. Garantie Consultez les conditions spéciques à votre pays sur www.genevalab.com.14 15
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GENEVA

Modèle : ClassicM

Catégorie : Radio