Centrale on board B4O 83 - Cuisinière Airforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Centrale on board B4O 83 Airforce au format PDF.
| Type de produit | Table de cuisson à induction avec hotte intégrée |
| Marque | Airforce |
| Modèle | Centrale on board B4O 83 |
| Nombre de zones de cuisson | 4 |
| Diamètre des zones (normale) | 110 mm (OCTA single) |
| Diamètre des zones (Bridge) | 230 mm (OCTA bridged mode) |
| Puissance maximale par zone | Booster (P) pendant 5 minutes |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Fonctions de cuisson | Booster, Bridged mode, Minuterie, Countdown, Child Lock, Pot Detection, Arrêt automatique |
| Hotte intégrée | Oui, modes aspiration et filtration, 6 vitesses, fonction intensif (8 min), temporisation |
| Capacité du bac de collecte | 0,7 L |
| Indication de chaleur résiduelle | Oui, symbole H |
| Matériau de la surface | Verre céramique |
| Nettoyage | Produits spécifiques pour verre céramique, gratter avec racloir |
| Entretien de la hotte | Nettoyage des filtres anti-graisse toutes les 30 h, changement filtres charbon toutes les 120 h |
| Sécurité enfants | Child Lock (verrouillage des touches) |
| Détection de casseroles | Oui, affichage u si absent |
| Arrêt automatique de sécurité | Oui, selon niveau de puissance (ex: 90 min à P9) |
| Installation | Encastrée, évacuation extérieure ou recyclage |
| Accessoires fournis | Filtres anti-graisse métal, kit recyclage (filtres charbon non inclus) |
| Réparabilité | Pièces originales recommandées, assistance technique autorisée |
| Garantie | Annulée si installation ou usage non conforme |
FOIRE AUX QUESTIONS - Centrale on board B4O 83 Airforce
Questions des utilisateurs sur Centrale on board B4O 83 Airforce
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Centrale on board B4O 83 - Airforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Centrale on board B4O 83 de la marque Airforce.
MODE D'EMPLOI Centrale on board B4O 83 Airforce
FR: Typologie d'installation et relatifs kits:
-Installation en évacuation extérieure en sortie directe -pag. 8
-Installation en évacuation extérieure avec sortie dans le socle / en recyclage avec socle > = 10 cm- pag. 10
-Installation en version recyclage avec socle 6/8 cm -pag. 22
-Accessoires -pag. 37
Une fois l'installation terminée, vérifier que le produit fonctionne correctement. Une fois vérifiée, attendre 24h afin de permettre au silicone de secher complètement.
NL
I est très important de conserver ce livre avec centrale ob, pour toute consultation future. Si l'appareil est vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le livre est fourni avec ce dernier, de manière à ce que le nouvel utiliseur puisse être informé du fonctionnement de la hotte et des avertissements correspondants. Ces derniers ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle des autres; aussi, nous vous prions de les dire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Consulter également les dessins des premières pages avec les références alphabetiques et numériques indiquées dans le textile explicatif. Suivre strictement les instructions figurant dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité en cas de problèmes, de dommages ou d'incendies eventuels subis par l'appareil et dérivant de la non observation des instructions générantes dans ce manuel. L'installation et le raccordement électrique doivent être réalisés par un technicien spécialisé. Le fournisseur annule toute garantie en cas de dommages dérivant d'une installation ou d'un usage errone de l'appareil. Ne jamais modifier ou essayer de modifier ses caractéristiques.
La table de cuisson doit toujours être utilisée dans les limites d'un usage domestique normal, et non pour un usage professionnel, pour préparer et garder des mets au chaud. Aucun autre usage n'est admis. Durant le fonctionnement, l'appareil ne doit pas rester sans surveillance.
Cet apparéil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités sensorielles ou mentales réduites, manquant d'expérience et de connaissance, sous surveillance ou instruées quant au fonctionnement de l' apparéil en toute sécurité et s'ils se rendent compte des dangers qui y sont liés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas été effectuees par les enfants sans surveillance.
Se servir du dispositif de blocage des commandes pour empêcher les enfants d'allumer l'appareil ou d'en modifier les fonctions par m'égarde. Durant le fonctionnement, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
Ne pas commander la table par l'intermédiaire d'une minuterie externe.
Durant le fonctionnement, l'appareil ne doit pas rester sans surveillance. S'assurer que les enfants seront encouragés dans la maison ne peuvent pas renverser les casseroles et les poèles chaudes sur le sol. Tourner les poignées et les manches des casseroles et les poèles sur le côté, sur la surface de travail, de manière à ce qu'elle se trouvent au-dessus du plan de travail pour prévenir le risque de brûlures.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer dans un centre d'assistance ou par du personnel qualifié.
AVERTISSEMENTSF
Pour des questions de sécurité, la table de cuisson ne doit être utilisée qu'après avoir été encastrée.
Ne pas appliquer de joints en silicone entre le verre et le plan de travail, l'eventuel remplacement du plan de cuisson pourrait provoquer la rupture du verre durant le retrait.
Avant de proceser à l'encastrement, contrcler si la table de cuisson presente d'eventuels dommages visibles. Ne jamais metre en fonction un appeareil endommagé, car on risque de comprometterla sécurité.
L'encastrement et le branchement électrique de l'appareil sur le secteur ne peuvent être réalisés que par du personnel spécialisé. La sécurité électrique n'est garantie que si la table de cuisson est régulièrement mise à la terre. En cas de doutes, faire contrôler l'installation électrique par un électricien qualifié. Ne pas brancher la table de cuisson sur le secteur avec des rallonges ou des prises multiples, parce qu'elles ne garantissent pas la sécurité nécessaire (ex. risque de surchauffe). Avant de brancher la table de cuisson, comparer les données de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque avec celles du secteur. Ces données doivent absolument correspondre, dans le cas contraire, la machine pourrait subir des dommages. En cas de doutes, s'adresser à un électricien.
Pour réaliser les travaux d'installation, d'entretien et de réparation, débrancher l'appareil du secteur.
I est nécessaire de respecter toutes les règlementations relatives à l'évacuation de l'air.
ATTENTION: si la surface est fissurée, eteindre l'appareil pour eviter tout risque d'électrocution.
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Le contact évientuel avec des parties sous tension ou la modification des structures électriques ou mécaniques peut provoquer des anomalies de fonctionnement.
La table à induction ne doit pas être utilisée comme plan de travail. Les fonds rugieux des recipients peuvent rayer la table de cuisson.
Maintenir les zones de cuisson et le fond des recipients toujours parfaitement secs.
ATTENTION: Les dispositifs de protection du plan de cuisson doivent être seulement ceux conçus par le fabricant de l'appareil de cuisson ou ceux indiqués dans le mode d'emploi fourni par le fabricant de l'appareil comme adaptés à l'utilisation ou les dispositifs de protection du plan de cuisson intégrés dans l'appareil.
L'utilisation de/dispositifs de protection non adequats peut provoquer des accidents.
Durant la phase d'installation, l'appareil doit être raccordé à une alimentation dont l'impédance du système doit être adaptée à une valeur de 0,005+j0,005[Ohm].
Danger d'incendie
L'huile et la graisse trop chaudes s'enflammment rapidement.
Ne pas laisser de l'huile ou de la graisse surchauffees sans surveillance.
Si celles-ci prennt feu, ne pas tenter d'eteindre les flammes avec de l'eau, mais utiliser un couvercle ou une assiette avec une couverture ignifuge. Eteindre la zone de cuisson. Ne jamais placer aucun object inflammable sur la table de cuisson.
ATTENTION: risque d'incendie: ne laisser aucun objet sur les surfaces de cuisson.
Danger de brûlures
ATTENTION: cet apparéil et ses parties accessibles deviennent très chauds durant l'utilisation.
Il faut faire attention et éviter de toucher les éléments chauffants.
Eloigner les enfants de moins de 8 ans s'ils ne sont pas constamment surveillés.
Ne pas poser sur la table à induction des objets comme des couteaux, des fourchettes, des cuillers ou des couvercles car ils risquent de surchauffer.
Ne pas rechauffer des recipients fermés, par exemple en fer-blanc, sur les zones de cuisson. La surpression généree pourrait faire éclater le recipient.
Récipients ajustés
Seuls les recipients ferromagnétiques sont indiqués pour la cuisson à induction; en particulier, on peut utiliser : de l'acier émaille, de la fonte, de la vaisselle spéciale pour l'induction en acier inox. Utiliser exclusivement des casseroles et des poèles à fond lisse. N'introduire aucun type d'objet entre le fond de la casserole et le plan en verre céramique, par exemple des adaptateurs.
| Zone de Cuisson | Diamètre minimum |
| OCTA (single) 110 | mm |
| OCTA (bridged mode) | 230 mm |
AVERTISSEMENTSF
- Le diamètre maximum conseillé correspond au diamètre de la zone de cuisson ; on peut utiliser des casseroles d'un diamètre supérieur mais la chaleur se diffusera de façon moins uniforme.
Pour savoir si les recipients utilisés sont appropriés, vérifier qu'ils sont attirés par un aimant.
I existe un autre type de recipients spéciaux pour l'induction dont le fond n'est pas complètement ferromagnétique.
Récipients non ajustés
Ne jamais utiliser de recipients en : acier fin normal, verre, terre cuite, cuivre et aluminium. Ne positionner aucun récipient vide sur la zone de cuisson pour ne pas provoquer de dommages.
Ne placer aucun填补ant chaud sur le bandeau des commandes, dans la zone des voyants ou sur le cadre de la table de cuisson pour ne pas provoquer de dommages.
Danger de pannes
Les casseroles d'ou s'évaporent complètement les liquides peuvent endommager le plan en verre cérôme, par rapport auxquels le fabricant Decline toute responsabilité.
L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. En présence d'un tiroir sous la table de cuisson encastrée, assurer une distance suffisante entre le contenu du tiroir et la partie inférieure de l'appareil, pour ne pas en compromettre l'aération.
Le plan de travail doit être plat et horizontal. Les redécoupages du meuble doivent être effectuels avant d'installer l'appareil. Éliminer les copeaux pour ne pas compromètre le fonctionnement des composants électriques.
Ne pas conserver, dans l'eventuel tiroir situé sous la table de cuisson, de petits objets ou des feuilles de papier qui risquent, en cas d'aspiration, de casser le ventilateur et de comprometter le refroidissement de l'appareil; éviter également les objets inflammables ou metalliques, qui risquent de revenir incandescents ou de prendre feu.
Si la table de cuisson est montée derrière la porte d'un meuble, la faire fonctionner en laissant la porte ouverte. Ne fermer la porte du meuble que si l'appareil et les voyants de chaleur résiduelle sont eteints.
Si l'appareil est encastré au-dessus d'un four ou d'une cuisinière électrique munis d'un système à pyrolyse, il est conseillé de ne pas lemettre en fonction lorsquela procédure de pyrolyse est en cours, car la protection de surchauffe de la table de cuisson risque de se déclencher.
Le plan de cuisson ne doit pas etre installe au-dessus du lave-vaisselle, car la vapeur emise par le lave-vaisselle pourrait causeur un dysfonctionnement du circuit electronique du plan de cuisson.
Ne pas utiliser un apparéil à vapeur quelconque, car celle-ci risque d'atteindre les parties sous tension et de provoquer un court-circuit.
Les évventuelles interventions ou réparations de l'appareil au cours de la période de garantie doivent être exclusivement réalisées par le service d'assistance technique autorisé par le fabricant; dans le cas contraire, la garantie est immédiatement invalidée et annulée. Tout problème suivant, le fabricant ne reconnaître absolument aucune garantie.
Remplacer les éventuelles pieces en panne ou défectueuses par des pieces originales, les seules susceptibles de garantir le respect des standards de sécurité.
Avertissement pour les porteurs de pacemakers: ne pas oublier qu'un champ electromagnetique se génére dans les environs immédiats de l'appareil en fonction.
Le risque d'une influence sur le fonctionnement du pacemaker est peu probable. En cas de doutes, s'adresser au fabricant du pacemaker ou au medecin soignant.
AVERTISSEMENTSF
Mises en garde: ne verser aucun type de liquide dans l'ouverture d'aspiration de la hotte.
Mise en garde : il est recommandé de sceller avec du silicone ou du ruban adhésif tous les raccords des conduits, aussi bien des tuyaux d'évacuation que des raccords d'assemblage des différentes parties.
En cas d'installation du mode Filtration, veiller particulièrement au positionnement de la zone d'évacuation des fumées afin d'éviter toute turbulence, de manière à ne pas interférer ni avec l'aspiration ni avec le plan de cuisson.
Au cours de l'installation en mode Filtration, positionner les conduits à l'intérieur de la plinthe du meuble en prévoyant l'évacuation de l'air à l'estrier par une grille, afin d'éviter une accumulation d'humidité à l'intérieur.
Le bac de collecte des liquides doit etre vide fréquement.Ce bac contient 0,7 I d'eau; en cas de débordement ou chute de liquides sur le dispositif, eteindre immediatement ce dernier et vider le bac. Si le liquide tombé sur le plan est supérieur à la capacité du bac, eteindre le dispositif et contacter immeditatement le Service Assistance.
Après l'utilisation, éteindre le plan de cuisson en utilisant son dispositif de commande et ne pas se fier au détecteur de casseroles
Bruits
L'induction peut générer un léger bruit qui varie en fonction du matériel, du type de casserole et de la puissance sélectionnée. Quand la table est féquèment utilisée, le ventilateur de refroidissement
démarre pour protéger l'électronique, en générant un bourdonnement parfaitement normal.
Première utilisation
Nettoyer avec un chiffon humide et secher la table de cuisson avant de l'utiliser pour la première fois. Il est recommandé de secher l'appareil après l'avoir nettoyé avec un chiffon humide pour éviter les résidus de calcaire.
Quand on allume l'appareil pour la première fois, des odeurs ou des fumées peuvent s'en dégager. L'odeur s'attenue au cours des utilisations successives pour disparaître définitivement. Ces odeurs et ces fumées ne sont pas le signe d'un raccordement erroné ni d'eventuels dommages de l'appareil et elles ne sont pas nocives pour la santé.
Aspira est équipé de touches de capteurs électroniques qui réagissant au toucher. Allumer tout d'abord la table puis la zone de cuisson souhaïée.
Allumage de la table de cuisson
Appuyer sur la touche power pendant au moins 2 secondes.
Tous les afficheurs s'allument. En l'absence d'autres introductions, la table de cuisson s'éteint au bout de quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Activation des zones de cuisson souhaitées
Effleurer la touche relative à la zone可以选择.

L'afficheur indique 0, agir sur + ou - pour selectionner la puissance souhaitee qui va de 1 à P
P : indique la fonction Booster et est present dans chaque zone de cuisson. Pour l'activer, agir sur la touche + jusqu'à la puissance 9, et effectuer une nouvelle pression sur la touche. Cette fonction restera active pendant 5 minutes, après quoi le système revient à la puissance 9. Il est conseilé d'utiliser cette fonction pour amener l'eau rapidement à ébullition.
Pot Detection
Si l'on ne place pas de casseroles ajustées sur les différentes zones de cuisson ou si celles-ci ne sont pas relevées, la fonction pot detection indique cette absence par le symbole "u". Positionner ensuite une casserole appropriée en ce qui concerne le diamètre et les matériaux sur les zones de cuisson, tel qu'on l'indique au paragraph relativ aux membres des casserons s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes si aucune casserole n'est relevant.
Extinction de la table de cuisson et indication de chaleur résiduelle
Effleurer la touche power ①
Levoyant de l'interrupteur général et les voyants des zones de cuisson s'éteignent. La table de cuisson est éteinte. Levoyant de la chaleur résiduelle affichée par un (H)présent sur chaque zone de cuisson reste allumé jusqu'à ce que ces zones aient suffisamment refroidi.
Attention risque de brûlure
Ne pas toucher la zone de cuisson qui affiche cette indication (H).
Si une zone de cuisson reste allumée trop longtemps au même niveau de puissance, l'appareil l'éteint immédiatement et l'indication de la chaleur résiduelle (H) s'affiche. La pallumer comme d'habitude pour remettre la zone de cuisson en fonction. Le tableau suivant indique le temps maximum de fonctionnement sans interruption pour chaque niveau de puissance :
| Puisance Limité de fonctionnement en minutes | |
| 1 520 | |
| 2 402 | |
| 3 318 | |
| 4 260 | |
| 5 212 | |
| 6 170 | |
| 7 139 | |
| 8 113 | |
| 9 90 | |
| P | 5 |
Minuterie
La fonction minuterie peut être selectionnée de 1 à 99 minutes sur chaque zone de cuisson. Comment activer la minuterie : selectionner la zone de cuisson et selectionner le niveau de puissance souhaite, puis appuyer simultanement sur les touches + et -, puis agir sur + ou - pour selectionner les minutes souhaitées. Un signal sonore d'une durée de 2 minutes indique l'écoulement des minutes selectionnées et la zone de cuisson s'éteint automatiquement.
Countdown
La fonction countdown peut être régée de 1 à 99 minutes, mais contrairement à la minuterie, cette dernière ne prévoit pas d'eteindre les zones de cuisson.
La fin des minutes régées sera rendue connue grâce à un signal acoustique.
Sur la plaque allumée : sans sélectionner une zone de cuisson particulière, appuyer en même temps sur les touches + et -, donc agir sur le + ou le - pour régler les minutes souhaitées.
Une fois reglee, la plaque continue a fonctionner meme après que la plaque s'eteigne, jusqu'à la fin des minutes reglees.
Child-Lock Sécurité enfants
La table de cuisson est équipée d'un blocage de sécurité pour éviter qu'elle ne puisse être allumée par des enfants. Elle ne peut être activée que si des zones de cuisson n'ont pas été scélectionnées. Pour activer : effleurer la touche power, effleurer simultanément la touche qui indique la zone de cuisson en bas à droite et la touche -, et appuyer de nouveau sur la touche qui indique la zone de cuisson en bas à droite. Une fois que la fonction Child Lock est active, l'afficheur indique le symbole (L). Pour désactiver : effleurer la touche power, effleurer simultanément la touche qui indique la zone de cuisson en bas à droite et la touche - ; appuyer de nouveau la touche - .
Bridged mode
La fonction Bridge permet d'utiliser deux zones de cuisson simultanement comme s'il s'agissait d'une zone unique, en permettant l'utilisation de poèles assez grandes pour couvrir deux zones de cuisson contigues.
Pour activer cette fonction, selectionner en même temps deux zones de cuisson contigues; sur une des deux apparaitra le symbole (8) alors que sur l'autre la puissance de cuisson sera affichée qui pourrait être réglée en agissant sur les touches + et -.
Pour désactiver la fonction Bridge appuyer en même temps une seconde fois sur les touches des deux zones de cuisson.
ATTENTION: la fonction Bridge ne peut être activée que sur les deux zones de gauche et/ou sur les deux zones de droite alors qu'elle ne peut pas être activée sur les deux zones centrales.
Si la fonction bridge est active, un seul booster peut etre activé, et seulement sur les zones de cuisson qui ne sont pas en mode Bridge.

Ce dispositif permet deCHOISIR le mode de fonctionnement (aspiration ou filtration) en fonction de l'installation.
A la première mise sous tension, l'afficheur indique pendant environ une minute le mode actif.
Filtration : l'afficheur indique la dette C et la touche Reset filtres clignote rapidement.
Aspiration : l'afficheur indique la lecture C et la touche Reset filtres est eteinte.
Au cours de cette phase, le mode peut etre modifie en pressant la touche F
Un signal sonore confirme le changement de programme.
Le délambda prévu écoué, le programme sort quitte ce mode et se met en voille, fonction qui s'exécute aussi en pressant la touche on/off moteur.
Pour rappeler le choix du mode de fonctionnement, eteindre et rallumer le dispositif.
Note: en modalité filtrante à l'extinction du dispositif l'aspiration reste allumée pendant 20 minutes à la vitesse minimum, pour permettre l'évaporation de l'eventuelle condensation qui s'est formée pendant les phases de cuisson.
B:Touche on/off moteur : en touchant cette touche, le moteur demarre ; s'il est en marche, il s'arrête. Les touches "+" et "-", permettent de modifier la vitesse (puissance) d'aspiration. En mode Aspiration, I la 6ème est temporisé.
C:Touche de réduction de la vitesse (puissance) d'aspiration : en touchant cette touche, la vitesse d'aspiration de la haute diminue.
D: Touche d'augmentation de la vitesse (puissance) d'aspiration : en touchant cette touche, la vitesse d'aspiration de la haute augmente.
G: Touche reset filtres : en touchant cette touche, l'avis de saturation du filtré anti-graisse en métal.
Au bout de 30 heures de fonctionnement de la hotte, le symbole F, s'alternant au symbole G, clignote pour indiquer la nécessite de nettoyer les filtres anti-graisse en métal; cette alarme bloque le fonctionnement de l'aspiration jusqu'à la réinitialisation, pour pouvoir vider le bac de collecte d'eau (cette opération est à effectuer en fonction des nécessités, en tout cas impératifement à chaque réinitialisation de filtres).
F: Touche reset filtres : Actif uniquement en mode filtration : ÀpRES 120 h de fonctionnement de la hotte, le symbole F, alterné au symbole C, clignote pour indiquer la nécessité de nettoyer/ changer les filtres en charbons actifs ; les filtres en charbon se lavent au lave-vaisselle une fois, puis doivent être changés.
En mode Aspiration, l'alarme Filtres charbon est désactivée.
A:Touche minuteur: en touchant cette touche, qu'elle que soit la vitesse d'aspiration selectionnée, la fonction minuteur s'active. Au premier contact, la durée du minutes est de 5 minutes (indiquée par un clignotement simple de la touche), au deuxième contact de 10 minutes (clignotement rapide) et au troisième contact de 20 minutes (clignotement triple). Le clignotement de la touche minuteur se poursuit pendant toute la durée de la fonction.
Une quatrième pression de la touche désactive la fonction minueur.
E:Touche "Intensif": aAu contact avec le bouton, le moteur passé directement à la vitesse intensive (la 6ème vitesse fonctionnera pour une durée de 8 minutes).
La temporisation des vitesses est active uniquement en mode aspiration.
Anti-grease Filter
Ces erreurs sont indiquées sur l'afficheur de la table de cuisson.
| Code erreur | Description | Causes possibles | Solution |
| C, E, C clignotant, et clignotant ou symbole - | Si l'afficheur d'une zone de cuisson indique un de ces symboles, cela signifie qu'on est intervenu ou que l'on est en train d'intervenir au niveau de base du système. | Des problèmes ou des modifications se sont vérifiés au niveau des configurations de base du système. | Contacter le centre d'assistance technique autorisé en spécifiant le code d'erreur. |
| E2 | Température excessive de la zone de cuisson. | Surchauffe de la casserole | Laisser refroidir le système, en réduisant évientuelles le puissance ou en enlevant la casserole.* |
| E3 | Dysfonctionnement dû à l'utilisation de casseroles dont le matériel n'est pas approprié. | Casseroles dont le matériel n'est pas approprié ou pertes possibles des propriétés magnétiques de ces dernières au fur et à mesure que la température augmente. | Utiliser des casseroles dont le matériel est approprié ou les replacer.* |
| E4, E5, E6, E7, E8, E9, EA, EC, EH, | Anomalie matérielle | Erreurs matérielles relevées | Contacter le centre d'assistance technique au torisé en spécifiant le code d'erreur. |
| No display / Function | Erreur de tension ou du touch contro. | Raccordement électrique défectueux ou anomalie d'un composant. | Contacter le centre d'assistance technique au torisé en spécifiant le code d'erreur. |
| u Casserole non relevée Casserole non appropriée | Uutiliser une casserole appropriée. Voir le paragraphe relatif aux récipiens appropriés.* | ||
NETTOYAGE ET ENTRETIENF
FONCTIONNEMENT
| Er31, Er47, Er22, Er20, ou des segments de l'afficheur s'allument cycliquement | Anomalie touch control | Erreur relevée au niveau de la commande touch | Contacter le centre d'assistance technique au torsé en spécifique le code d'erreur. |
| Er 03 ou | Activation continue d'une des touches, la commande s'éteint après 10 secondes. | Liquide ou casserole dans la zone de commande | Sécher et nettoyer le verre ou enlever la casserole de la zone de commande. |
| La puissance revient au niveau 0 | Anomalie relevée au niveau d'un composant matériel | Contacter le centre d'assistance technique au torsé en spécifique le code d'erreur. | |
| L | Aucune erreur! Child Lock activé | Désectiver le Child Lock en consultant le paragraph spécifique. |
- Si l'erreur persiste, contacter le centre d'assistance technique autorisé, en spécifient le code d'erreur.
Table de cuisson
La table de cuisson doit toujours être nettoyée après chaque utilisation. Laisser refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
Avant de nettoyer le plan en verre céramique, nous conseillons d'activer la sécurité enfants de manière à ce que la table ne s'allume par mégarde (voir la fonction Child Lock).
Utiliser exclusivement des produits pour le nettoyage conçus pour les tables de cuisson en verre céramique. Respecter les indications figurant sur l'emballage de chaque produit.
Ne pas utiliser les produits de nettoyage suivants car ils risquent d'endommager les surfaces de la table en verre cérôme:
produits anticalcaires ou pour éliminer les taches et/ou la rouille,
détergents pour assiettes et/ou pour le lave-vaisselle,
détergents pour le verre,
détergents contenant de la soude, de l'ammoniaque, des acides ou des chlorures
comme les produits de nettoyage, les éponges et les brosses abrasifs
solvants
gomme pour gomer la saleté
objects pointus
produits pour le nettoyage des fours ou des grils
tout apparéil à vapeur, car la vapeur pourrait atteindre les parties sous tension et
provoquer un court-circuit.
Pour éviter d'endommager le cadre de la table de cuisson, observer les indications
suivantes : utiliser uniquement de l'eau chaude avec peu de savon.
Ne jamais utiliser d'ustensiles affués ou des produits abrasifs.
Ne pas utiliser le racloir pour le verre.
Les évventuels résidus de saleté doivent être éliminés avec le racloir pour le verre. Faire attention à ne pas se blesser avec cet outil.
Si du sucre ou des alimentents contenant du sucre, du plastique ou du papier alu finissant sur la table de cuisson chaude, il est conseilé de l'eteindre. Éliminer immédiatement ces substances de la zone de cuisson, également si la table est encore chaude, avec un racloir ; dans le cas contraire, elles risquent d'endommager le verre céramique en refroidissant.
(Attention: danger de brûlures !!!) Enfin, nettoyer la zone de cuisson lorsqu'elle est froide.
La signalétique sur la table de cuisson peut s'user lorsqu'on se sort de détergents abrasifs et agressifs, dépônges en acier et au contact des fonds de casseroles. Éviter d'utiliser ces produits pour le nettoyage. Mais cela ne compromet en rien le fonctionnement correct du produit.
Attention : tous les problèmes indiqués dans ce paragraphe concernnet exclusivement l'aspect esthetique et ils n'influencer pas le fonctionnement de l'appareil. Ils ne sont pas couverts par la garantie.