Doppler Deluxe80 - Non catégorisé Luvion - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Doppler Deluxe80 Luvion au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Échographe Doppler |
| Écran | Écran couleur LCD de 7 pouces |
| Fréquence de fonctionnement | 2 MHz |
| Alimentation | Alimentation secteur avec option batterie rechargeable |
| Dimensions | Compact et léger pour une utilisation facile |
| Utilisation | Utilisé pour écouter les battements de cœur fœtaux |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil et des sondes |
| Sécurité | Utilisation conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Accessoires inclus | Sonde Doppler, gel de contact, manuel d'utilisation |
| Garantie | Garantie limitée de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Doppler Deluxe80 Luvion
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Doppler Deluxe80 - Luvion et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Doppler Deluxe80 de la marque Luvion.
MODE D'EMPLOI Doppler Deluxe80 Luvion
Conseils de sécurité 47 Introduction 48 Apparence et Conguration 49 Fonctionnement général 50 Légende 51 Spécications du produit 52 Nettoyage et Désinfection 54 Solutions à d’éventuels problèmes 55 Informations 56
F - Guide d’utilisation46 Note: Cette notice d’emploi est rédigé e conformément à la directive européenne MDD93/42/EEC pour les appareils médicaux. Elle est protégée par des droits d’auteur. Sans avis écrit de notre société, cette notice d’emploi ne doit pas être reproduite ou traduite dans d’autres langues.
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
Pour pouvoir utiliser ce matériel convenablement et en toute sécurité, et en apprécier ainsi la facilité d’emploi et la haute précision, lisez attentivement les instructions contenues dans ce mode d’emploi. Le non-respect de ces instructions peut causer des erreurs de mesures et des dommages corporels et matériels. La responsabilité du fabricant et de ses distributeurs ne peut être engagée en cas de mauvaise utilisation du matériel ayant entraîné des altérations de mesures ou tout autre dommage corporel et matériel. Les opérations de contrôle et de réparation doivent être DOPPLER eectuées par des personnes agréées ayant suivi une formation appropriée. GARANTIE L’appareil ne peut pas être réparé par l’utilisateur lui-même. Toutes les opérations de contrôle et de réparation doivent être eectuées par des personnes agréées ayant suivi une formation appropriée. Nous garantissons que chaque produit que nous fournissons est exempt de défaut de fabrication et de matériaux et est conforme aux spécications décrites dans la notice d’emploi. Si le produit ne fonctionne pas correctement pendant la période de garantie, nous nous engageons à le réparer ou le remplacer. La garantie ne couvre pas le remplacement des pièces d’usure, les dommages résultant d’une utilisation inappropriée, d’accidents(chute, choc, etc.), d’un manque d’entretien, de l’acide des piles, de procédé de décontamination ou de stérilisation proscrit, du non-respect du mode d’emploi ou des modications entreprises sur l’appareil par un tiers.
Avertissement: Cet appareil n’est pas destiné à se substituer à votre
médecin traitant. Seul un médecin peut interpréter et valider les informations recueillies avec l’appareil. L’appareil ne peut pas être utilisé pour un traitement. L’appareil est destiné pour la détection du rythme cardiaque fœtal et si celui-ci semble suspect, consultez immédiatement un médecin.47
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Le présent dispositif est un équipement électrique à alimentation interne dont la protection contre l’électrocution est du type B. L’équipement dont la protection est du type B est muni d’une protection spéciale qui implique que son branchement sur le patient doit correspondre aux spécications de la norme IEC6060l-l concernant les règles générales de sécurité. Pour éviter tout risque éventuel, utiliser l’appareil conformément aux conseils de sécurité listés ci-dessous:
1. Il s’agit d’un appareil de précision qui ne doit pas être ouvert.
2. L’appareil doit être réparé seulement par des personnes autorisées et
3. Il faut retirer les piles de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant
une longue période. Les piles doivent être recyclées dans un point de collecte spécique conformément à la réglementation sur la protection de l’environnement.
4. Ne pas immerger l’appareil ou l’asperger d’eau.
5. Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement contenant un gaz
inammable (tel qu’un gaz anesthésique) pour éviter tout risque d’explosion.
6. Ne pas brûler les piles, pour éviter le risque d’explosion.
7. Ne pas se tromper en inversant la polarité des piles.
8. Les piles doivent être stockées dans un endroit frais et sec.
9. L’environnement dans lequel l’appareil est utilisé ne doit pas être
soumis à des sources d’interférences électromagnétiques fortes émises par des émetteurs radio, téléphones mobiles, etc.
10. Mettre l’appareil à l’abri des vibrations.
11. L’appareil ne peut pas être utilisé avec un débrillateur ou avec une
unité de chirurgie à haute fréquence.
12. Garder la sonde loin des outils tranchant sou pointus.
13. La durée de vie de cet appareil est d’environ 5 ans. Un bon entretien
est susceptible de prolonger cette durée.
14. L’appareil ne doit pas être jeté dans la nature, il doit être recyclé
conformément aux dispositions en vigueur.48 INTRODUCTION Le DOPPLER fœtal est un équipement portable pour la détection du rythme cardiaque fœtal spécialement conçu pour un eutilisation au domicile par la femme enceinte elle-même. L’appareil permet d’entendre les premiers mouvements du bébé et le rythme cardiaque foetal. Une sortie audio permet de partager avec la famille et les amis les bruits du bébé. Caractéristiques principales:
- Appareil compact et ergonomique
- Double prise audio permettant à la future maman et au papa d’écouter ensemble les bruits du bébé
- Sonde doppler de haute sensibilité
- Faible intensité d’ultrasons permettant une utilisation sans aucun risque
- Faible consommation électrique, deux piles de type AAA pour une autonomie de plus de 6 heures en utilisation continue
- Peut se connecter à un ordinateur ou un enregistreur pour enregistrer le son du coeur du bébé, avec un câble d’enregistrement et en même temps surveiller son rythme cardiaque fœtal.
- Ecran LCD Affichage FHR avec une grande précision.
- Ecran à verrouillage automatique sans signal pendant 15 secondes, ce qui est pratique pour les femmes enceintes afin de fonctionner individuellement.49
APPARENCE ET CONFIGURATION
Sonde Écran LCD Prises d’écouteurs Bouton Marche-Arrêt /Volume Symbole du signal cardiaque fœtal FHR Écran LCD50
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
1. Avant la première utilisation, ouvrir le couvercle du logement des piles
et installer deux piles de type AAA en respectant la polarité des piles.
2. Brancher les écouteurs individuels à l’une des deux prises d’écouteurs.
3. Power ON: tourner le bouton Marche-Arrêt / Volume sur le panneau
latéral gauche vers le haut pour allumer l’appareil, l’écran LCD ache
4. Mettre une quantité généreuse de gel sur la surface de la sonde (le son
sera ainsi plus clair). Appliquer toute la surface de la sonde sur le ventre en respectant son inclinaison (l’appareil est donc légèrement incliné). Déplacer la sonde sur le ventre doucement et très lentement. Lorsque les battements du cœur fœtal sont perceptibles, déterminer la meilleure position de la sonde. Ajuster le volume en fonction de vos besoins. Note: il est conseillé de ne pas ajuster le bouton de volume à un niveau trop élevé quand la position du cœur du fœtus est trouvée.
5. Calcul FCF (Fréquence Cardiaque Fœtale): la FCF est calculée lorsque
le Doppler détecte les bruits du cœur du fœtus. Le symbole du signal cardiaque fœtal commence alors à clignoter sur l’écran LCD. En outre, la fréquence cardiaque (nombre de battements cardiaques par minute) s’ache à l’écran.
6. Après utilisation, tourner le bouton ON-OFF/Volume en position d’arrêt.
7. Utiliser un chion doux pour essuyer le gel de la sonde.51
LÉGENDE Symbole Description Type B Avertissement important Prise d’écouteurs Réglage du volume ON/OFF ON/OFF-marche/Arrêt Fréquence cardiaque MAINTENANCE L’appareil est sensible et doit être utilisé avec soin. Le gel qui a été appliqué sur la sonde doit être essuyé après chaque utilisation. Toutes ces mesures de maintenance contribueront à prolonger la durée de vie de l’appareil. Avant son utilisation, l’utilisateur doit vérier que l’appareil ne présente pas de dommages évidents pouvant aecter la sécurité des personne sou le bon fonctionnement de l’appareil. Si des dommages sont évidents, il est recommandé de changer les pièces défaillantes avant l’utilisation. Si le résultat de la fréquence cardiaque est suspect et sans possibilité de contrôle avec une autre méthode telle que le stéthoscope, il faut immédiatement consulter son médecin et ne plus utiliser l’appareil tant qu’il n’a pas été vérié par un technicien agréé.52
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Nom du produit: LUVION Premium Doppler Modèle: Deluxe-80 Sécurité: en conformité avec: IEC 60601-1:1988+A1:1991+A2:1995 Classication: Type de protection contre l’électrocution: Equipement à alimentation incorporée Degré de protection contre l’électrocution : Equipement de type B Degré d’étanchéité au liquide: Equipement ordinaire (équipement scellé sans couche spéciale d’étanchéité, non étanche à l’eau) Sécurité en présence de gaz inammable: L’équipement ne convient pas pour une utilisation en présence de gaz inammable Mode de fonctionnement: Fonctionnement continu Compatibilité électromagnétique: Groupe I, Catégorie B. Champ d’application: Applicable à la mesure du rythme cardiaque du fœtus au-dessus de 12 semaines. Caractéristiques: Taille: (L)110mm × (W)55mm × (H)16.8 mm (de ruimte tussen de sonde en het bovenpaneel is 26mm) Poids: Environ 80g (avec piles) Environnement: Utilisation: Température: +5˚ ~ +40˚ Humidité: ≤ 80% Pression atmosphérique: 70 kPa ~ l06 kPa Transport et Stockage: Température: -10˚ ~ +55˚ Humidité:: ≤ 93% Pression atmosphérique: 50 kPa ~ l06kPa Alimentation: Pile alcaline 1.5V DC ×2 (type: AAA)53 Ecran LCD: 25×14 mm Performance FCF: Plage de mesure FCF: 50 ~ 240BPM (BPM: battement par minute) Résolution: 1BPM Précision: ± 2 BPM Sonde: Fréquence Nominale: 2.0MHz Fréquence en fonctionnement: 2.0MHz±10% P-: <1MPa Iob<20 mW/cm2 Ispta: <100mW/cm2 Isata<5mW/cm2 Mode de fonctionnement : On de doppler en continu eectif d’irradiation du transducteur: 208mm2±15%54
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Nettoyage Avant le nettoyage, éteindre l’appareil et retirer les piles. Maintenir l’appareil propre sans poussière ni saleté. Nettoyer l’appareil avec un chif- fon doux et sec, et si nécessaire, utiliser un chion doux imprégné d’eau savonneuse et essuyer immédiatement avec un chion propre et sec.
1. Ne pas utiliser de solvant fort, tel que l’acétone.
2. Ne jamais utiliser un abrasif tel que la laine d’acier ou un produit de
3. Ne laisser aucun liquide pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
4. Ne pas verser de liquide sur l’appareil pendant le nettoyage.
5. Ne laisser aucun produit de nettoyage sur la surface de l’appareil.
Désinfection Désinfection Nettoyer la surface de la sonde avec de l’éthanol à 70%, puis la laisser sécher à l’air libre ou l’essuyer avec un chion propre et sec pour enlever les traces d’humidité. Notes:
1. Ne jamais essayer de stériliser le matériel par de la vapeur à basse
température ou d’autres méthodes.
2. Ne pas faire appel au processus de stérilisation à haute température
et faisceau d’électrons ou de stérilisation par rayon gamma.55
SOLUTIONS À D’ÉVENTUELS PROBLÈMES
Si un problème dans la liste ci-dessous se produit, consulter les solutions proposées: Problèmes Causes possibles Solutions Son faible • Le volume est trop bas
- La puissance est faible
- Le gel n’est pas ap- pliqué
- R égler le bouton de volume
- Appliquer du gel Son parasité • Le volume est trop élevé
- La puissance est faible
- Perturbation du signal par une source élec- trique extérieure
- Régler le bouton de volume
- Tenir l’appareil éloigné de la source électrique Sensibilité faible • La position de la sonde n’est pas bonne
- Le gel n’est pas ap- pliqué
- Ajuster la position de la sonde
- Appliquer du gel56 INFORMATIONS La médecine moderne considère que le rythme cardiaque fœtal est un élément important pour identier la santé du fœtus. Par l’écoute des changements du rythme cardiaque fœtal, on peut observer une hypoxie fœtale, la sourance fœtal e ainsi que d’autres symptômes. L’examen fœtal au domicile est une garantie supplémentaire pour améliorer la sécurité du fœtus et rassurer la maman. Le rythme cardiaque fœtal change d’une manière notable à certaines périodes:
1. Dans les 30 minutes après s’être levée
2. Dans les 60 minutes après avoir terminé de déjeuner
3. Dans les 30 minutes avant de se coucher
Pendant ces périodes, l’alimentation en oxygène du fœtus diminue et c’est un moment propice pour détecter des symptômes tels que l’anoxie fœtale. Le rythme cardiaque fœtal pendant ces périodes ne peut être contrôlé qu’à la maison, c’est une des raisons importantes pour faire de l’auto-surveillance au domicile. Ce Doppler peut entendre le bruit du cœur fœtal pour les fœtus de plus de 12 semaines, et de calculer le FCF. Vous pouvez écouter le rythme cardiaque fœtal. Les femmes enceintes peuvent également écrire les données enregistrées, cela peut être une référence pour les médecins pour assurer la santé du fœtus.57 ANNEXE Acoustic tableau de déclaration de sortie, mode cwD, fréquence nominale: 2.0MHz . Remarque: Cette sonde n’est pas destinée à usage transcrânienne ou céphalique néonatale.585960 Luvion Premium Babyproducts Visit us at: www.luvion.com
Notice Facile