BP750i - Souffleur JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BP750i JONSERED au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur à batterie, puissance de 750 W, débit d'air jusqu'à 12 m³/min, vitesse de l'air jusqu'à 45 m/s. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, des allées et des terrasses. Facile à manœuvrer grâce à son poids léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des filtres. Nettoyer le tube de soufflage après chaque utilisation. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Produit sans fil, compatible avec d'autres outils de jardinage JONSERED. Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BP750i JONSERED
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BP750i - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BP750i de la marque JONSERED.
MODE D'EMPLOI BP750i JONSERED
INTRODUCTION Manuel d’utilisation La langue initiale de ce manuel de l’opérateur est l’anglais. Les manuels de l’utilisateur fournis dans d’autres langues sont des traductions de l’anglais. Service à la clientèle 1 800 487-5951 (É.-U.) 1 800 805-5523 (Canada) 8 h à 19 h HE Vue d’ensemble
1. Bloc de batteries
2. Chargeur de batterie
3. Témoin à DEL d’état de charge de la batterie
4. Bouton indicateur d’état de la batterie
10. Boulon de fixation du tube
13. Boîtier du ventilateur
14. Ensemble moteur électrique
17. Agrafes du fil de commande
18. Centre de commande numérique
19. Témoin à DEL d’état de charge de la batterie
20. Bouton de surcroît de puissance
21. Bouton d’alimentation
22. Régulateur de vitesse numérique
23. Crochet de rangement du tube du souffleur
24. Poignée de sac à dos
25. Bouton de déverrouillage de la batterie
27. Couvercle arrière
28. Couvercle inférieur
314 - 002 - 17.11.2017 2729. Manuel d’utilisation
Symboles figurant sur l’outil Avertissement Lire attentivement ce manuel. Utiliser un dispositif de protection homologué pour les oreilles Porter des lunettes de protection homologuées (ANSI Z87.1 ou équivalent) Utiliser un masque antipoussière homologué Porter des bottes et des gants de protection homologués Porter des manches longues et des pantalons longs Faire attention aux objets projetés et aux ricochets Ne pas porter de bijou lors de l’utilisation du produit Distance de sécurité Garder les cheveux au-dessus des épaules Crochet de gauche Crochet de droite Rotation du tube Risques d’électrocution Le produit ou l’emballage ne peut pas être traité comme un déchet domestique. Le produit et l’emballage doivent être déposés dans un centre de recyclage pour la récupération des équipements électriques et électroniques. Ne pas laisser, entreposer ou utiliser le produit sous la pluie ou dans des conditions humides. Recycler Remarque : Les autres symboles/autocollants présents sur le produit renvoient aux exigences en matière de certification pour d’autres zones commerciales. Responsabilité concernant le produit Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la responsabilité concernant les produits, nous ne serons pas tenus responsables des dommages que notre produit causerait dans les situations suivantes :
- Le produit n’est pas réparé de façon adéquate.
- Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont pas fournies ou homologuées par le fabricant.
- Le produit comprend un accessoire qui n’est pas fourni ou homologué par le fabricant.
- Le produit n’est pas réparé par un centre de service après-vente agréé ou par une autorité homologuée.
Définitions relatives à la sécurité Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mot signal.
AVERTISSEMENT : Blessures aux
personnes. MISE EN GARDE : Dommages causés à l'outil. Remarque : Cette information facilite l’utilisation de l'outil. Consignes générales de sécurité relatives aux outils électriques
AVERTISSEMENT : Lire toutes les
instructions et consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions et consignes peut provoquer une électrocution, un incendie et des blessures graves. Conserver ces instructions et consignes pour consultation ultérieure. Dans les avertissements, le terme « outil électrique » fait référence à votre appareil électrique branché sur le secteur ou alimenté par batterie (sans fil). Sécurité de la zone de travail
- Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
- Ne pas utiliser des outils électriques dans des atmosphères explosives, notamment en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les vapeurs.
- Tenir les enfants et les spectateurs à distance lorsque l’outil électrique est en marche. Un moment d’inattention pourrait vous en faire perdre le contrôle. Sécurité électrique
- La fiche d’un outil électrique doit être adaptée à la prise. Ne jamais modifier la fiche. Ne jamais utiliser une fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Les fiches non modifiées et les prises adaptées à la fiche permettent de réduire les risques d'électrocution.
- Éviter d’entrer en contact avec les surfaces mises à la terre (tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque d’électrocution est plus important si le corps est mis à terre.
Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’électrocution.
- Toujours manipuler le cordon avec soin. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution.
- Pour le travail à l’extérieur, utiliser une rallonge adaptée à l’usage extérieur. L’utilisation d’une telle rallonge réduit le risque d’électrocution.
- Si l’utilisation de l’outil électrique dans un endroit humide ne peut être évitée, utiliser une source d’alimentation protégée par disjoncteur de fuite à la terre. Les disjoncteurs de fuite à la terre réduisent le risque d’électrocution. Sécurité personnelle
- Lors de l’utilisation d’un outil électrique, toujours demeurer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut causer de graves blessures.
- Utiliser de l’équipement de protection individuelle. Toujours porter des lunettes de protection. L’équipement de protection (masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casques, protecteurs auditifs, etc.) utilisé selon les conditions réduit les risques de blessure.
- Prévenir les démarrages accidentels. Vérifier que l’interrupteur est à la position d’arrêt avant de brancher l’outil dans la prise ou le bloc d’alimentation, de le saisir ou de le transporter. Le transport des outils électriques en maintenant le doigt sur l’interrupteur d’alimentation et le branchement d’outils alors que l’interrupteur est à la position de marche exposent à des accidents.
- Retirer toute clé ou clavette de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé ou une clavette reliée à une pièce mobile de l’outil peut causer une blessure.
- Ne pas trop se pencher en avant. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil lors d’un imprévu.
- S’habiller correctement. Ne jamais porter des vêtements amples ou des bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte et d’extraction de la poussière, s’assurer que ceux-ci sont utilisés et correctement
314 - 002 - 17.11.2017
29branchés. L’utilisation de dépoussiéreurs peut réduire les risques associés à la poussière. Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne pas forcer sur l’outil. Utiliser l’outil qui convient au travail à effectuer. De cette façon, le résultat sera meilleur et le travail sera effectué de façon plus sécuritaire et au régime pour lequel l’outil a été conçu.
- Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas la mise sous tension et l’arrêt de l’outil. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux représente un danger et doit être réparé.
- Débrancher la fiche de la prise ou du bloc d’alimentation avant de procéder aux réglages, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent le risque de mise sous tension accidentelle.
- Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui ne connaissent pas l’outil ou les présentes consignes utiliser celui-ci. Les outils électriques représentent un danger lorsqu’ils sont entre les mains d’utilisateurs non formés.
- Entretenir les outils électriques correctement. Vérifier l’outil pour y déceler des pièces brisées, un mauvais alignement ou le grippage de pièces mobiles et toute autre situation pouvant nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Si l’outil est endommagé, il faut le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
- Maintenir les outils tranchants aiguisés et propres. Les outils tranchants correctement entretenus dont les bords de coupe sont bien affûtés sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler.
- Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc., conformément aux présentes instructions et en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations autres que celles pour lesquelles il est prévu peut entraîner des dangers. Utilisation et entretien des outils électriques à batteries
- Ne recharger qu’avec le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre bloc de batteries.
- N’utiliser des outils électriques qu’avec les blocs de batteries spécifiquement indiqués. L’utilisation d’autres groupes de batteries peut entraîner un risque de blessure et d’incendie.
- Lorsqu’on n’utilise pas le bloc de batteries, le tenir à l’écart d’objets métalliques, tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets en métal, qui peuvent établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Une utilisation abusive peut laisser s’échapper du liquide de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consulter en outre un médecin immédiatement. Le liquide échappé de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. Réparations
- Faire entretenir votre outil électrique par un technicien qualifié et utiliser uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. L’entretien adéquat de l’outil permet une utilisation plus sécuritaire. Consignes générales de sécurité
- Utiliser l’outil correctement. Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter d’une utilisation non adéquate. Utiliser l’outil seulement pour les tâches décrites dans le présent manuel. Ne pas utiliser cet outil pour d’autres tâches.
- Suivre les instructions de ce manuel. Respecter les symboles et les instructions de sécurité. Si l’opérateur ne respecte pas les instructions et les symboles, il pourrait en résulter des blessures, des dommages ou la mort.
- Ne pas jeter ce manuel. Utiliser les instructions pour assembler l’outil, le faire fonctionner et le conserver en bon état. Suivre les instructions pour l’installation correcte des équipements et accessoires. Utiliser uniquement des pièces et accessoires homologués.
- Ne pas utiliser l’outil s’il est endommagé. Respecter le calendrier d’entretien. N’effectuer que les travaux d’entretien prescrits dans ce manuel. Un centre agréé doit effectuer tous les autres travaux d’entretien.
- Ce manuel ne décrit pas toutes les situations qui peuvent se produire lorsqu’on utilise l’outil. Rester prudent et faire preuve de bon sens. Ne pas faire fonctionner l'outil ni effectuer un entretien sur l'outil si vous n’êtes pas sûr de la situation. Pour obtenir plus d’information, s’adresser à un spécialiste de l’outil, à votre revendeur, à un atelier de réparation ou à un centre de service après-vente agréé.
- Retirer le bloc de batteries avant d’installer, de stocker ou de procéder à l’entretien de l’outil.
- Ne pas utiliser l’outil si des modifications contraires à ses caractéristiques initiales y ont été apportées. Ne pas modifier une partie de l’outil sans l’approbation du fabricant. Utiliser seulement des pièces homologuées par le fabricant. Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter d’un entretien non adéquat.
- Ne pas démarrer l'outil dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables.
- Le moteur émet un champ électromagnétique lorsque vous utilisez le produit. Le champ électromagnétique peut endommager les implants médicaux. Parler à votre médecin et au fabricant de l’implant avant d’utiliser l’outil.
314 - 002 - 17.11.2017• Ne pas laisser un enfant utiliser l’outil. Ne pas laisser
une personne utiliser le produit sans connaître les instructions.
- S’assurer de toujours surveiller les personnes avec des capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent le produit. Un adulte responsable doit toujours être présent.
- Ranger l’outil dans un endroit verrouillé auquel les enfants et les personnes non autorisées ne peuvent pas accéder.
- L’outil peut projeter des objets et causer des blessures. Respecter les consignes de sécurité afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles.
- Ne pas s’éloigner du produit lorsque le moteur est sous tension.
- Tout accident avec cet outil engage la responsabilité de l’opérateur.
- Avant d’utiliser l’outil, vérifier que les pièces ne sont pas endommagées.
- S’assurer d’être à une distance sécuritaire d’autres personnes ou d’animaux avant d’utiliser le produit. S’assurer que toutes les personnes dans les environs immédiats sont informées que vous allez utiliser le produit.
- Consulter les lois nationales ou locales. Elles peuvent interdire ou limiter l’utilisation de l’outil dans certaines conditions. Consignes de sécurité pour l’utilisation
- Utiliser le produit seulement pour souffler ou aspirer les feuilles et d’autres matières du sol.
- Ne pas laisser les personnes ou les animaux s'approcher à moins de 15 m (50 pi) de l’opérateur.
- Le produit peut projeter des objets à grande vitesse qui peuvent ricocher vers l’opérateur. Cela peut provoquer des lésions oculaires.
- Examiner la zone de travail avant d'utiliser le produit. Pour éviter des blessures ou des dommages durant le travail, retirer tous les matériaux et objets durs qui risqueraient de ricocher ou d’être projetés, par exemple, les roches, le verre et les câbles.
- Ne pas diriger la buse du souffleur vers des personnes, des animaux, des fenêtres ouvertes ou des véhicules.
- Couper le moteur avant de monter ou démonter des accessoires ou d’autres composants.
- Ne pas utiliser le produit sans le dispositif de protection.
- Ne pas se tenir sur une échelle pendant l’utilisation du produit.
- Fixer le produit solidement pendant le transport.
- Utiliser le produit seulement au cours des heures recommandées. Respecter les règlements locaux.
- Utiliser le produit au régime le plus bas possible pour accomplir la tâche.
- S’assurer que le produit est en bon état avant toute utilisation.
- Utiliser un râteau ou un balai pour déloger les matériaux indésirables au sol avant toute utilisation.
- Si la zone de travail est sale, aspirer les débris au moyen d’un tuyau.
- Utiliser le produit comme alternative à un tuyau afin d’économiser l’eau.
- Ne pas diriger le produit sur les plantes qui se détériorent facilement.
- Orienter le tube du souffleur vers le bas ou sur un côté pour diriger le jet d’air. Ne pas souffler de l’air vers des objets tels que les murs, les grosses pierres, les véhicules et les clôtures.
- Si on travaille dans les coins intérieurs, souffler en partant des coins vers le centre de la zone de travail. Autrement, les débris peuvent heurter le visage et provoquer des blessures aux yeux.
- Ne pas utiliser l’outil en cas de fatigue, de maladie ou sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
- Prendre soin de retenir les cheveux longs au-dessus des épaules.
- S’assurer que les mains, les pieds, et le produit sont au bon emplacement pendant l’utilisation. Se tenir sur une surface solide et garder l'équilibre. Ne pas trop se pencher en avant.
- Les personnes situées à proximité doivent porter des lunettes de protection.
- Couper le moteur si un enfant entre dans la zone de travail.
- Ne pas utiliser le produit sur les toits ou d'autres positions élevées. Des blessures peuvent en découler.
- Utiliser toute l’extension de la buse pour maintenir le flux d’air près du sol.
- Éliminer les débris dans une poubelle après l’utilisation du produit.
- Retirer la batterie avant d’éliminer un blocage ou d'autres matériaux.
- Retirer la batterie si le produit présente une vibration inhabituelle.
- N’utiliser l’outil qu’à la lumière du jour ou dans de bonnes conditions de lumière artificielle.
- Se tenir bien campé dans les pentes.
- Ne pas courir; marche pendant l’utilisation du produit.
- Toujours garder la prise d'air propre. Équipement de protection personnelle
- Toujours utiliser un équipement de protection personnelle lors de l’utilisation du produit. L’équipement de protection personnelle ne supprime pas le risque de blessures. L’équipement de protection personnelle réduit la gravité des blessures en cas d’accident.
- Toujours utiliser un dispositif de protection homologué pour les yeux pendant l’utilisation du produit.
314 - 002 - 17.11.2017
31• Ne pas utiliser le produit avec les pieds nus ou des chaussures ouvertes. Utiliser toujours des bottes antidérapantes robustes.
- Porter un pantalon long et robuste.
- Au besoin, utiliser des gants de protection homologués.
- Utiliser un casque s’il est possible que des objets tombent sur la tête.
- Toujours utiliser un dispositif de protection homologué pour les oreilles lorsqu’on utilise le produit. Le fait d’entendre du bruit pendant une longue période peut engendrer une perte auditive.
- Vérifier qu’on dispose d’une trousse de premiers soins à proximité.
- Toujours utiliser un masque antipoussière pendant l’utilisation du produit dans un environnement poussiéreux. Dispositifs de protection sur le produit
- Faire régulièrement l’entretien sur le produit.
- Cette précaution augmente la durée de vie utile du produit.
- Cette précaution réduit le risque d’accident. Communiquer régulièrement avec un concessionnaire agréé ou à un centre de service après-vente agréé d’examiner le produit pour effectuer les réglages et les réparations.
- Ne pas utiliser un produit avec un équipement de protection endommagé. Si le produit est endommagé, communiquer avec un centre de service après-vente agréé. Bouton d’alimentation Assurez-vous que le moteur s'arrête lorsque vous enfoncez le bouton d'alimentation. Port du harnais Toujours porter le harnais lors de l’utilisation du produit pour un maniement sécuritaire. Des blessures à l’utilisateur ou à d'autres personnes peuvent survenir si on ne porte pas le harnais. Ajuster le harnais pour une position d’utilisation optimale.
1. Serrer les courroies latérales pour exercer une
pression égale sur les épaules.
2. Placer la sangle de hanche le long de la hanche. Ne
pas placer la sangle trop bas sur l'estomac.
3. Serrer la sangle de hanche de manière à ce que le
poids du produit repose sur la hanche.
4. Serrer et ajuster la sangle de poitrine afin d'obtenir la
position d’utilisation optimale. Consignes de sécurité pour la maintenance
Un mauvais entretien peut entraîner des dommages au moteur et des blessures. 32 314 - 002 - 17.11.2017L’utilisateur est responsable d'effectuer l’entretien nécessaire indiqué dans le manuel de l’utilisateur. Toujours retirer la batterie avant de procéder à l’entretien. Sécurité des batteries Utiliser seulement des blocs de batteries du fabricant et ne les recharger qu’avec un chargeur de batteries fourni par le fabricant. Les blocs de batteries rechargeables servent uniquement comme source d’alimentation des outils sans fil connexes. Pour éviter des blessures, ne pas utiliser le bloc de batteries comme source d’alimentation d’autres appareils.
- Ne pas démonter, ouvrir ou broyer un bloc de batteries.
- Ne pas garder des blocs de batteries en plein soleil ou en pleine chaleur. Tenir les blocs de batteries à l’écart du feu.
- Examiner régulièrement le chargeur du bloc de batteries et le bloc de batteries afin de détecter d’éventuels dommages. Des blocs de batteries endommagés ou modifiés peuvent provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. Ne pas réparer ou ouvrir des blocs de batteries endommagés.
- Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil défectueux, modifié ou endommagé.
- Ne pas modifier ou réparer les outils ou les blocs de batteries. Ne laisser que votre concessionnaire agréé effectuer les réparations.
- Ne pas court-circuiter un élément ou un bloc de batteries. Ne pas entreposer les blocs de batteries dans une boîte ou dans un tiroir où ils peuvent être court-circuités par d’autres objets métalliques.
- Ne pas retirer un bloc de batteries de son emballage d’origine à moins d’en avoir besoin à des fins d’utilisation.
- Ne pas soumettre les blocs de batteries à des chocs mécaniques.
- S’il y a une fuite au niveau de la batterie, ne pas laisser le liquide toucher la peau ou les yeux. Si on touche le liquide, nettoyer la zone avec une grande quantité d’eau et consulter un médecin.
- Ne pas utiliser un chargeur de batterie autre que celui spécifié pour fonctionner avec le bloc de batteries.
- Regarder les signes plus (+) et moins (–) du bloc de batteries et de l’outil pour s’assurer du bon fonctionnement.
- Ne pas utiliser un bloc de batteries qui n’est pas fabriqué pour fonctionner avec l’outil.
- Ne pas mélanger des blocs de batteries de tension ou de fabricant différent dans un appareil.
- Tenir les blocs de batteries à l’écart des enfants.
- Acheter toujours les blocs de batteries adéquats pour l’outil.
- Conserver les batteries propres et sèches.
- Nettoyer toute saleté sur les bornes du bloc de batteries avec un linge propre.
- Les blocs de batteries secondaires doivent être chargés avant utilisation. Utiliser toujours le chargeur de batterie adéquat et consulter le manuel pour obtenir des instructions de charge appropriées.
- Ne pas laisser la charge du bloc de batteries se prolonger lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Conserver le manuel pour s’y référer à l’avenir.
- Utiliser le bloc de batteries seulement en cas de nécessité.
- Retirer le bloc de batteries de l’outil lorsque celui-ci n’est pas en service.
- Tenir le bloc de batteries à l’écart d’attaches- trombones, clés, clous, vis et autres petits objets en métal pendant l’utilisation. Ceux-ci peuvent établir une connexion entre les bornes. La mise en court- circuit des bornes de bloc de batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie. MONTAGE
AVERTISSEMENT : Lire le chapitre sur la
sécurité avant d’installer le produit. Assemblage des tubes du souffleur Remarque : Appliquer un lubrifiant à base d'eau sur l'extrémité des tubes pour faciliter le montage.
1. Desserrer la vis du collier du tube à l’aide d’un
2. Fixer le tube supérieur doté de la poignée de
commande numérique sur le tuyau flexible.
314 - 002 - 17.11.2017 333. Serrer la vis du collier du tube à l’aide d’un tournevis.
4. Fixer le câble de commande aux agrafes sur les
5. Fixer le tube central sur le tube supérieur jusqu'à ce
que l'onglet entre dans le trou. S’assurer que les tubes sont verrouillés l’un à l’autre.
6. Glisser la buse sur le tube avant jusqu'à ce que
l'onglet entre dans le trou. S’assurer que les tubes sont verrouillés l’un à l’autre. Réglage de la poignée de commande numérique
1. Tourner le bouton situé sous la poignée de
commande numérique dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour desserrer.
2. Régler la poignée de commande numérique à la
position d’utilisation nécessaire.
3. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre pour serrer. Passage de l’outil au mode d’utilisation pour gaucher MISE EN GARDE : Ne pas endommager les câbles situés sous les couvercles. Des câbles endommagés peuvent nuire au fonctionnement du produit.
1. À l'aide d’un tournevis, retirer les vis sur le couvercle
arrière et le couvercle inférieur.
2. Retirer le couvercle arrière et le couvercle inférieur
pour accéder au boîtier du ventilateur.
3. Retirer le boîtier du ventilateur.
314 - 002 - 17.11.20174. Faire tourner le boîtier du ventilateur de 180 ° pour
orienter les tubes du souffleur vers le côté opposé du sac à dos.
5. Réinstaller le couvercle arrière et le couvercle
6. Réinstaller la batterie.
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le
chapitre sur la sécurité avant d’utiliser l'outil. Avant de démarrer le produit
- Inspecter l'outil pour détecter les pièces manquantes, endommagées, desserrées ou usées.
- Vérifier les écrous, les vis et les boulons.
- Vérifier si la gâchette fonctionne correctement.
- Vérifier si le bouton d’alimentation fonctionne correctement. Installation de la batterie
- Aligner les rainures de la batterie avec les fentes pratiquées dans le boîtier de la batterie. Pousser la batterie dans son compartiment jusqu'à ce qu’un déclic se fasse entendre.
- Pour retirer la batterie, pousser sur bouton de déverrouillage de la batterie et le maintenir enfoncé. Ensuite, retirer la batterie. Démarrage du moteur
1. Installer la batterie. Voir
2. Appuyer sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que
le voyant s’illumine.
314 - 002 - 17.11.2017
353. Appuyer sur la gâchette pour faire fonctionner le
- Appuyer légèrement sur la gâchette pour un régime plus lent.
- Appuyer davantage sur la gâchette pour un régime plus rapide.
1. Relâcher la gâchette.
2. Appuyer sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que
le voyant s’éteigne. Pour changer le mode de puissance Il est possible de changer le mode de puissance de l’outil pendant le fonctionnement. Il y a 2 modes de puissance :
1. Mode standard – économise l’énergie et optimise la
durée de fonctionnement. Le mode standard est approprié pour réaliser la plupart des tâches. Remarque : Le produit est configuré en mode standard lors du démarrage.
2. Mode de suralimentation – l’outil fonctionne à vitesse
élevée en mode suralimentation. Le mode suralimentation active l’outil à pleine puissance pour effectuer les tâches difficiles. Pour activer le mode suralimentation, appuyer sur le bouton du mode suralimentation jusqu’à ce que le voyant s’illumine. Pour désactiver le mode suralimentation, appuyer sur le bouton du mode suralimentation jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. Remarque : Lorsque la gâchette est relâchée pendant le fonctionnement, l’outil démarre dans le dernier mode utilisé. Si l’outil s'arrête automatiquement ou si l’utilisateur enfonce le bouton d'alimentation, le dernier mode utilisé est effacé de la mémoire. L’outil repasse en mode standard lors du démarrage. Activation du régulateur de vitesse numérique Le régulateur de vitesse numérique permet de définir et de maintenir le régime du souffleur sans appuyer sur la gâchette.
1. Maintenir la gâchette à la position souhaitée et
activer le régulateur de vitesse numérique.
2. Relâcher la gâchette une fois le régulateur de
vitesse numérique activé. Remarque : Quand que le régulateur de vitesse numérique est activé, on peut enfoncer la gâchette à nouveau pour augmenter le régime. Une fois la gâchette relâchée, le régulateur de vitesse numérique retourne à sa dernière position.
3. Désactiver le régulateur de vitesse numérique pour
continuer l’utilisation normale du produit. Témoin à DEL d’état de charge de la batterie L'état de la batterie est indiqué jusqu'à ce que la gâchette soit enfoncée. Lorsque la gâchette est relâchée, l'état de la batterie s'affiche à nouveau. Le nombre de DEL allumées indique le niveau de charge actuel de la batterie. Éclairages DEL État de la batterie Toutes les DEL vertes s’allument Batteries complètement chargées (100 % – 76 %) Les DEL 1, 2 et 3 s’allument Le bloc de batteries est chargé en- tre 75% et 51 %. Les DEL 1 et 2 s’allument Le bloc de batteries est chargé en- tre 50% et 26%. La DEL 1 s’al- lume Le bloc de batteries est chargé en- tre 25% et 6%. La DEL 1 clignote Le bloc de batteries est chargé en- tre 5% et 0%. Remarque : Si le moteur s'arrête et la DEL d'alimentation reste allumée, appuyer sur le bouton sur la batterie. Pour connaître des solutions possibles, voir DÉPANNAGEà la page37 Remarque : Lorsque la batterie est complètement déchargée, le moteur s'arrête immédiatement. 36 314 - 002 - 17.11.2017Remarque : Le moteur s'arrête automatiquement si la batterie ou le contrôleur du moteur devient trop chaud pendant une utilisation intensive. Laisser le moteur et la batterie refroidir. Ensuite, l’outil se réinitialise. ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le
chapitre sur la sécurité avant de le nettoyer l’outil, le réparer ou en effectuer l’entretien. Calendrier d’entretien
- S’assurer de respecter le calendrier d’entretien. La fréquence est calculée sur la base d’une utilisation quotidienne. Les périodicités sont différentes si l'outil n’est pas utilisé chaque jour.
- N’effectuer que les travaux d’entretien décrits dans ce manuel.
- Communiquer avec un centre de service après- vente agréé pour effectuer les travaux d’entretien qui ne figurent pas dans ce manuel. Entretien quotidien
- Retirer le bloc de batteries. Se reporter aux instructions d'utilisation de la batterie pour connaître l’entretien adéquat.
- Vérifier les écrous, les vis et les boulons.
- Vérifier si la gâchette fonctionne correctement.
- Vérifier si le bouton d’alimentation fonctionne correctement.
- Retirer les débris du produit à l’aide d’une brosse douce ou d’un linge sec. Ne pas nettoyer avec de l’eau, des nettoyants liquides ou des solvants.
- À l’aide d’une brosse douce, retirer les débris des évents.
- Inspecter l'outil pour détecter les pièces manquantes, endommagées, desserrées ou usées.
- Inspecter le produit pour s'assurer que les pièces mobiles sont alignées et qu'elles peuvent fonctionner en toute sécurité.
- Si l'outil est endommagé, communiquer avec un centre de service après-vente agréé. Ne pas utiliser l’outil s’il est endommagé. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Le produit ne démarre pas L’alimentation est coupée. Établir l'alimentation. Voir Démarrage du moteurà la page35
Aucun contact électrique entre le produit et la batterie. Installer la batterie correctement. Voir Installation de la batterieà la page35
La batterie n’est pas chargée. Charger la batterie. Consulter le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements sur la batterie. La batterie ou le produit est trop chaud. Laisser la batterie et le produit refroidir avant de démarrer le produit. Laisser la batterie et le produit refroidir avant de démarrer le produit. Laisser la batterie et le produit réchauffer avant de démarrer le produit. Le contrôleur du moteur est trop chaud. Laisser la batterie et le produit refroidir pendant au moins une heure avant de démarrer le produit. Codes d’erreur Les codes d’erreur aident à dépanner la batterie ou le chargeur du bloc de la batterie pendant la charge.
314 - 002 - 17.11.2017 37Écran DEL Anomalies potentielles Étapes potentielles
La DEL 1 est rouge et la DEL 4 est verte, la batterie ne charge pas ou ne fonc- tionne pas correctement dans le produit Fusible interne grillé Communiquer avec un centre de service après-vente agréé. La DEL 1 est rouge Tension de l’élément ir- régulière Communiquer avec un centre de service après-vente agréé. La DEL 4 est verte La batterie est sur- chargée Retirer la batterie du chargeur de batterie et l'installer dans le produit. Utiliser le produit. Le chargeur de la batt- erie peut-être défectueux. Communiquer avec un centre de service après-vente agréé. La DEL 1 est rouge et la DEL 2 est verte, la batterie ne charge pas ou ne fonc- tionne pas correctement dans le produit Défaillance de la batter-
Retirer la batterie du produit. Ne pas charger la batterie. LA batterie est endommagée et doit être remplacée. Com- muniquer avec un centre de service après-vente agréé. La DEL ROUGE s’allume, la DEL 2 est verte et elle clignote pendant la charge ou quand la batterie est in- stallée sur le chargeur La température interne de la batterie est trop basse ou trop élevée pour effectuer la charge Déplacer le chargeur et la batterie à un endroit où la tem- pérature interne de la batterie peut se situer entre 5°C (41°F) et 45°C (113°F). La DEL ROUGE clignote et la DEL 2 clignote en vert quand la batterie est install- ée. La température interne de la batterie est trop basse ou trop élevée La température interne de la batterie doit se situer entre -15°C (5°F) et 70°C (158°F). La température ambiante dans la batterie est trop basse ou trop élevée.
- Si la batterie est trop froide dans l'air ambiant, déplac- er la batterie et le chargeur de batterie dans un envi- ronnement chaud.
- Si la batterie est trop chaude, surtout après l’utilisa- tion, déplacer la batterie et le chargeur à l'écart de l'environnement chaud.
unité BP750i (BBP58VJN) Spécifications du moteur Type de moteur Sans balais Tension du moteur V (c.c.)
Puissance continue du moteur W 1200 Puissance de pointe du moteur W 1700 Spécifications de la batterie et du chargeur Type batterie par défaut 280Li Type de chargeur de batterie par défaut 440Ci 38 314 - 002 - 17.11.2017unité BP750i (BBP58VJN) Rendement de la roue à ailette Vitesse d'air maximale M/s (mi/h) 71,5 (160) Volume d'air maximal
/min (pcm) 21,2 (750) Dimensions de l’outil Poids (sans batterie, avec tubes) kg (lb) 4,68 (10,3)
Notice Facile