JONSERED BP750i - Soplador

BP750i - Soplador JONSERED - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BP750i JONSERED en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JONSERED BP750i - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sopladora de mochila
Marca Jonsered
Modelo BP750i
Alimentación Batería de iones de litio de 58 V (modelo 280Li)
Cargador Cargador 440Ci
Tensión del motor 58 V CC
Potencia continua del motor 1.200 W
Potencia máxima del motor 1.700 W
Velocidad máxima del aire 71,5 m/s (160 mph)
Volumen máximo de aire 21,2 m³/min (750 pies³/min)
Peso (sin batería, con tubos) 4,68 kg (10,3 lb)
Modos de potencia Estándar y sobrealimentación
Regulador de velocidad digital Sí, permite mantener las revoluciones sin usar el gatillo
Tipo de motor Sin escobillas (brushless)
Equipo de seguridad Gafas, protección auditiva, mascarilla antipolvo, guantes, botas
Mantenimiento diario Verificar tornillos, gatillo, botón de encendido; limpiar con un cepillo suave o un paño seco
Accesorios incluidos Boquilla, tubo central, tubo superior, arnés, cargador, batería
Garantía Consultar el manual o el distribuidor
Servicio postventa 1.800 805-5523 (Canadá) / 1.800 487-5951 (EE. UU.)

Preguntas frecuentes - BP750i JONSERED

¿Cómo arrancar la sopladora BP750i?
Instale la batería completamente cargada en su compartimiento hasta que haga clic. Presione el botón de encendido hasta que la luz se encienda, luego presione el gatillo para hacer funcionar la herramienta.
¿Qué batería usar con el BP750i?
Utilice exclusivamente la batería Jonsered 280Li (58 V). Otras baterías pueden dañar la herramienta o presentar riesgo de incendio.
¿Cómo activar el modo de sobrealimentación?
Presione el botón de sobrealimentación (botón del modo sobrealimentación) hasta que la luz se encienda. Esto proporciona la máxima potencia para tareas difíciles. Para desactivar, presione nuevamente hasta que la luz se apague.
¿Cómo usar el regulador de velocidad digital?
Mantenga el gatillo a la velocidad deseada, luego active el regulador de velocidad digital. Suelte el gatillo: la sopladora mantiene automáticamente esas revoluciones. Para desactivar, accione nuevamente el regulador.
¿Cómo ensamblar los tubos de la sopladora?
Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo, fije el tubo superior en la manguera flexible, apriete el tornillo. Fije el tubo central en el tubo superior hasta que la lengüeta encaje. Finalmente, deslice la boquilla sobre el tubo delantero hasta que encaje.
¿Se puede usar la sopladora en modo zurdo?
Sí. Retire los tornillos de la cubierta trasera e inferior, retire la carcasa del ventilador, gírela 180° para orientar los tubos hacia el lado opuesto de la mochila, luego vuelva a colocar las cubiertas.
¿Qué mantenimiento diario es necesario?
Retire la batería. Verifique el estado de los tornillos, el gatillo y el botón de encendido. Limpie la herramienta con un cepillo suave o un paño seco; nunca use agua ni disolventes. Inspeccione que no haya piezas dañadas.
¿Qué hacer en caso de código de error en la batería?
Consulte la tabla de códigos de error en el manual. Por ejemplo, si el LED 1 está rojo y el LED 4 verde, el fusible interno está fundido: contacte a un centro de servicio autorizado. Si el LED rojo parpadea, la temperatura de la batería es demasiado baja o demasiado alta.
¿Qué distancia de seguridad respetar?
No permita que personas o animales se acerquen a menos de 15 m (50 pies) del operador durante el uso. Use siempre gafas de protección y protección auditiva.
¿Cómo guardar la sopladora BP750i?
Retire la batería y guárdela en un lugar seco, protegido del calor y la humedad. Limpie la herramienta y guárdela en un lugar cerrado con llave, fuera del alcance de los niños. Use el gancho de almacenamiento del tubo para colgar la sopladora.

Preguntas de los usuarios sobre BP750i JONSERED

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP750i - JONSERED y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP750i de la marca JONSERED.

MANUAL DE USUARIO BP750i JONSERED

ES-MX Manual del usuario 14-26

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....24

ARMADO....20

DATOS TÉCNICOS....25

OPERACIÓN....22

INTRODUCCIÓN

Manual del usuario

1-800-805-5523 (Canadá)

El idioma original de este manual de usuario es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés.

1-800-487-5951 (EE. UU.)

Descripción general

JONSERED BP750i - Descripción general - 1

  1. Unidad de batería
  2. Cargador de batería
  3. Luz LED de estado de carga de la batería
  4. Botón del indicador del estado de la batería
  5. Arnés
  6. Boquilla
  7. Tubo medio
  8. Acelerador
  9. Tubo superior
  10. Perno de la abrazadera del tubo
  11. Tubo flexible
  12. Toma de aire
  13. Carcasa de ventilador
  14. La cabeza motorizada eléctricos

  15. Codo

  16. Cable de control
  17. Clips del cable de control
  18. Centro de control digital
  19. Luz LED de estado de carga de la batería
  20. Botón de refuerzo de potencia
  21. Botón de encendido
  22. Control de crucero digital
  23. Gancho de almacenamiento del tubo de la sopladora
  24. Manilla de la mochila
  25. Botón de liberación de la batería
  26. Tornillo
  27. Cubierta trasera
  28. Cubierta inferior

  29. Manual del usuario

JONSERED BP750i - Descripción general - 2
Use protección auricular aprobada

JONSERED BP750i - Descripción general - 3
Utilice protección ocular aprobada (ANSI Z87.1 o equivalente)

JONSERED BP750i - Descripción general - 4
Utilice máscara contra polvo aprobada

JONSERED BP750i - Descripción general - 5
Utilice guantes y botas de protección aprobados

JONSERED BP750i - Descripción general - 6
Utilice mangas largas y pantalones

JONSERED BP750i - Descripción general - 7
Tenga cuidado con los objetos que puedan salir despedidos o que puedan rebotar

JONSERED BP750i - Descripción general - 8
No utilice joyas cuando utilice el producto

JONSERED BP750i - Descripción general - 9
Distancia de seguridad

JONSERED BP750i - Descripción general - 10
Mantenga el cabello por encima de los hombros

JONSERED BP750i - Descripción general - 11
Gancho izquierdo

JONSERED BP750i - Descripción general - 12
Gancho derecho

JONSERED BP750i - Descripción general - 13
Giro del tubo

JONSERED BP750i - Descripción general - 14
Sacudida eléctrica

JONSERED BP750i - Descripción general - 15
El producto o envase no se puede tratar como residuo doméstico. El producto o envase se deberá enviar a una estación de reciclaje apropiada para la recuperación del equipo eléctrico y electrónico.

JONSERED BP750i - Descripción general - 16
No deje, almacene ni utilice la batería bajo la lluvia o en condiciones húmedas.

JONSERED BP750i - Descripción general - 17
Reciclar
Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas del producto hacen referencia a requisitos de certificación para otras zonas comerciales.

Responsabilidad del fabricante

Como se menciona en las leyes de responsabilidad del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños que cause nuestro producto si:

  • el producto se repara incorrectamente
  • el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no autoriza
  • el producto tiene un accesorio que no es del fabricante o que este no autoriza
  • el producto no se repara en un centro de servicio autorizado o por una autoridad aprobada.

SEGURIDAD

Definiciones de seguridad

Las siguientes definiciones proporcionan el nivel de gravedad de cada palabra clave.

JONSERED BP750i - Definiciones de seguridad - 1

ADVERTENCIA: Lesiones a personas.

JONSERED BP750i - Definiciones de seguridad - 2

AVISO: Daños en el producto.

Tenga en cuenta: Esta información hace que el producto sea más fácil de usar.

Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica

JONSERED BP750i - Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no seguir las advertencias ni las instrucciones se pueden producir sacudidas eléctricas, incendios o daños graves.

Guarde todas las advertencias y las instrucciones para futuras referencias.

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica (con cable) operada con corriente o la herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica).

Seguridad en el área de trabajo

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden generar accidentes.
  • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ante presencia de gases, polvo o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o humos.
  • Mantenga alejados a niños y transeúntes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

Seguridad eléctrica

  • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna forma. No utilice enchufes con adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin modificaciones y las tomas correspondientes reducirán el riesgo de sacudida eléctrica.

- Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,

estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de sacudida eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.

  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de sacudida eléctrica.
  • No haga mal uso del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas en movimiento. Cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sacudida eléctrica.

- Al operar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apto para su uso al aire libre. La utilización de un cable apto para el uso al aire libre reduce el riesgo de sacudida eléctrica.

- Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro con protección de un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI, por su sigla en inglés). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudida eléctrica.

Seguridad personal

  • Permanezca alerta, vea lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción a la hora de operar una herramienta eléctrica puede generar daños personales graves.
  • Utilice equipo de protección personal. Siempre utilice protección ocular. El equipo de protección (como máscara contra polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protectores auriculares) que se utiliza en condiciones pertinentes reducirá los daños personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarse a una fuente de energía o insertar una unidad de batería, así como cuando recoge o transporta la herramienta. Al transportar herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o al suministrarles corriente con el interruptor en la posición de encendido, se pueden provocar accidentes.
  • Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar daños personales.
  • No se estire demasiado. Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello, su ropa y sus guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa

suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes que se mueven.

- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estos se conecten y utilicen de manera pertinente. El uso de recolectores de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

Uso y cuidado de la herramienta eléctrica

- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación. Con la herramienta eléctrica correcta, hará el trabajo mejor y de manera más segura a razón del propósito para la cual fue diseñada.

- No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender o apagar con el interruptor. Cualquier herramienta eléctrica que no se puede controlar con el interruptor conlleva peligros y se debe reparar.

- Desconecte el enchufe de la fuente de energía o retire la unidad de batería de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica.

- Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones operen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas conllevan peligros en manos de usuarios inexpertos.

• Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise en busca de atascamiento o desalineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, repare la herramienta eléctrica antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mal mantenimiento.

- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un mantenimiento correcto y bordes cortantes afilados son menos propensas a atascamientos y más fáciles de controlar.

- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las barrenas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas de las previstas podría generar una situación peligrosa.

Uso y cuidado de la herramienta a batería

- Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de unidad de batería puede implicar riesgo de incendio si se usa con otra unidad de batería distinta.

- Utilice las herramientas eléctricas únicamente con las unidades de batería específicas para ellas. El uso de otras unidades de batería puede implicar riesgo de lesiones e incendio.

  • Cuando la unidad de batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden provocar una conexión entre los terminales. Si hace un puente entre los terminales de la batería, puede causar quemaduras o un incendio.
  • En condiciones extremas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si se produjera un contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además, acuda a un médico. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.

Servicio

- Asegúrese de que un experto calificado realice la reparación de la herramienta eléctrica solo con piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones generales de seguridad

  • Utilice el producto correctamente. Las lesiones graves o fatales son un posible resultado de un uso incorrecto. Solo utilice el producto para las tareas que aparecen en este manual. No utilice el producto para otras tareas.
  • Obedezca las instrucciones contenidas en este manual. Obedezca los símbolos y las instrucciones de seguridad. Si el usuario no obedece las instrucciones y los símbolos, es posible que se produzcan daños y lesiones tanto graves como fatales.
  • No deseche este manual. Utilice las instrucciones para montar, operar y mantener el producto en buen estado. Utilice las instrucciones para la correcta instalación de piezas y accesorios. Utilice solamente piezas y accesorios homologados.
  • No use un producto dañado. Cumpla con el programa de mantenimiento. Realice solamente las tareas de mantenimiento en las que se detallan instrucciones en este manual. Un centro de servicio autorizado debe realizar todos los demás trabajos de mantenimiento.
  • En este manual no se pueden abarcar todas las situaciones que pueden ocurrir cuando se utiliza el producto. Tenga cuidado y use el sentido común. No haga funcionar el producto ni realice mantenimientos si no está seguro acerca de la situación. Hable con un experto en el producto, su distribuidor, el agente de servicio o un centro de servicio autorizado para obtener más información.
  • Extraiga la unidad de batería antes de montar o almacenar el producto, o realizar tareas de mantenimiento.
  • No utilice el producto si cambia su especificación inicial. No cambie una parte del producto sin la aprobación del fabricante. Utilice solamente las piezas que están aprobadas por el fabricante. Las

lesiones graves o fatales son un posible resultado de un mantenimiento incorrecto.

  • No encienda el producto en interiores o cerca de materiales inflamables.
  • El motor produce un campo electromagnético al utilizar el producto. El campo electromagnético puede causar daños a implantes médicos. Hable con su médico y fabricante del implante antes de utilizar el producto.
  • No deje que un niño utilice el producto. No permita que una persona que no conozca las instrucciones utilice el producto.
  • Asegúrese de supervisar siempre a una persona con capacidades físicas o mentales limitadas que utilice el producto. Un adulto responsable debe estar siempre presente.
  • Mantenga el producto en un área a la cual los niños y las personas no autorizadas no puedan acceder.
  • El producto puede expulsar objetos y causar lesiones. Siga las instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales.
  • No se aleje del producto cuando el motor esté en marcha.
  • El operador del producto es responsable en caso de un accidente.
  • Asegúrese de que las piezas no estén dañadas antes de utilizar el producto.
  • Asegúrese de estar a una distancia de seguridad con respecto a otras personas o animales antes de utilizar el producto. Asegúrese de que una persona en el área adyacente sepa que utilizará el producto.
  • Consulte las leyes locales o nacionales. Estas pueden evitar o disminuir el funcionamiento del producto en algunas condiciones.

Instrucciones de seguridad para el funcionamiento

  • Utilice el producto solo para soplar o extraer hojas y otros materiales no deseados en el suelo.
  • No permita que las personas que se encuentren cerca o los animales estén a menos de 15 m (50 pies) del operador.
  • Este producto puede expulsar objetos a alta velocidad que podrían rebotar en dirección al operador. Esto puede provocar lesiones oculares.
  • Examine la zona de trabajo antes de usar el producto. Quite todos los materiales no deseados y objetos duros, como piedras, vidrio y alambre, que puedan salir eyectados, rebotar o causar lesiones o daños durante la operación.
  • No apunte la boquilla de la sopladora en dirección a personas, animales, ventanas abiertas o vehículos.
  • Detenga el motor antes del montaje o el desmontaje de los accesorios u otros componentes.
  • No utilice el producto sin protección.
  • No permanezca sobre una escalera mientras utilice el producto.
  • Fije el producto firmemente durante el transporte.

  • Utilice el producto solo durante las horas recomendadas. Siga las normativas locales.

  • Utilice el producto con la menor velocidad posible para realizar el trabajo.
  • Asegúrese de que el producto esté en buenas condiciones antes de su uso.
  • Utilice un rastrillo o una escoba para aflojar el material no deseado del suelo antes de su uso.
  • Si la zona de trabajo está muy sucia, vaporícela con una manguera.
  • Utilice el producto como alternativa a una manguera para ahorrar agua.
  • No apunte el producto a plantas que se dañan con facilidad.
  • Apunte el tubo de la sopladora hacia abajo o hacia un lado para controlar el flujo de aire. No sople aire en dirección a objetos, como muros, piedras grandes, vehículos y cercas.
  • Si trabaja en el interior de las esquinas, sople desde la esquina y en el centro de la zona de trabajo. De lo contrario, el material no deseado puede golpearlo en la cara y causar lesiones oculares.
  • No utilice este producto si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
  • Si tiene el cabello largo, asegúrese de amarrarlo sobre sus hombros.
  • Asegúrese de que las manos, los pies y el producto se encuentren en la posición correcta durante el funcionamiento. Manténgase en una posición estable y equilibrada. No se estire demasiado.
  • Las personas que se encuentren cerca deben utilizar protección ocular.
  • Detenga el motor si otras personan ingresan al área de trabajo.
  • No utilice el producto en tejados o en otras alturas. Esto puede provocar lesiones.
  • Utilice toda la extensión de la boquilla para mantener la corriente de aire cerca del suelo.
  • Deseche el material no deseado en los contenedores de basura después de utilizar el producto.
  • Extraiga la unidad de batería antes de eliminar una obstrucción u otro material.
  • Extraiga la unidad de batería si el producto tiene una vibración inusual.
  • Utilice el producto solo con luz natural o una luz artificial adecuada.
  • Manténgase en una posición estable sobre pendientes.
  • Camine; no corra cuando utilice el producto.
  • Mantenga todas las tomas de aire limpias.

Equipo de protección personal

- Utilice siempre el equipo de protección personal adecuado cuando utilice el producto. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones.

El equipo de protección personal disminuye el grado de la lesión en caso de un accidente.

  • Use siempre protección ocular aprobada cuando emplee el producto.
  • No utilice el producto con los pies descalzos o con zapatos abiertos. Use siempre botas antideslizantes de servicio pesado.
  • Utilice pantalones largos y gruesos.
  • Si es necesario, utilice guantes de protección aprobados.
  • Use un casco si existe la posibilidad de que caigan objetos sobre su cabeza.
  • Use siempre protectores auriculares autorizados cuando utilice el producto. Escuchar ruidos durante un largo período puede provocar pérdida de audición inducida por el ruido.
  • Asegúrese de tener un botiquín de primeros auxilios.
  • Siempre use una máscara contra polvo aprobada mientras emplea el producto en un ambiente con polvo.

Dispositivos de protección en el producto

- Asegúrese de realizar el mantenimiento del producto frecuentemente.

  • Esto aumenta la vida útil del producto.
  • Disminuye el riesgo de accidentes.

Permita que un concesionario autorizado o un centro de servicio autorizado examinen frecuentemente el producto para realizar ajustes o reparaciones.

- No use un producto con equipo de protección dañado. Si el producto está dañado, comuníquese con un centro de servicio autorizado.

Botón de encendido

Asegúrese de que el motor se detiene cuando presiona el botón de encendido.

Para usar el arnés

Utilice siempre el arnés al emplear el producto para maniobrar de forma segura. El no uso del arnés puede provocarle lesiones a usted o a otras personas

Ajuste el arnés para obtener la mejor posición de operación.

  1. Apriete las correas laterales para aplicar presión de manera uniforme en los hombros.

JONSERED BP750i - Para usar el arnés - 1

  1. Coloque la correa de la cintura a lo largo de la cadera. No coloque la correa demasiado abajo del estómago.
  2. Apriete la correa de la cintura hasta que sienta el peso del producto en su cadera.

JONSERED BP750i - Para usar el arnés - 2

  1. Apriete y ajuste la correa del pecho para obtener la mejor posición de operación.

JONSERED BP750i - Para usar el arnés - 3

Instrucciones de seguridad para el mantenimiento

JONSERED BP750i - Instrucciones de seguridad para el mantenimiento - 1

ADVERTENCIA: El mantenimiento incorrecto puede provocar daños al motor o lesiones.

El operador del producto es responsable de la realización de todo el mantenimiento necesario, según se especifica en el manual de usuario.

Retire la unidad de batería antes de realizar mantenimiento.

Seguridad de la batería

Utilice solo unidades de baterías del fabricante y cárguelas exclusivamente en un cargador de batería del fabricante.

Las unidades de baterías recargables solo pueden utilizarse como fuente de alimentación para los productos inalámbricos relacionados. Para evitar lesiones, la unidad de batería no debe utilizarse como fuente de alimentación para otros dispositivos.

  • No desmonte, abra ni ralle las unidades de baterías.
  • Cuando guarde las unidades de baterías, no las exponga a la luz solar directa o al calor. Mantenga las unidades de baterías lejos del fuego.
  • Examine regularmente el cargador de la unidad de batería y la unidad de batería para detectar daños. Las unidades de baterías dañadas o modificadas pueden provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones. No repare ni abra las unidades de baterías dañadas.
  • No utilice la unidad de batería ni el producto que esté defectuoso, modificado o dañado.
  • No cambie ni repare los productos ni la unidad de batería. Permita únicamente que un concesionario autorizado haga las reparaciones.
  • No provoque cortocircuitos en una celda o unidad de batería. No guarde las unidades de baterías en una caja o en un compartimiento donde puedan provocar cortocircuitos por contacto con otros objetos metálicos.
  • No saque una unidad de batería de su empaque original hasta que sea necesaria su operación.
  • No provoque choques mecánicos a las unidades de baterías.

  • Si se produce una filtración en la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel ni los ojos. Si toca el líquido, limpie el área con agua abundante y solicite asistencia médica.

  • No utilice un cargador de batería que no sea el especificado para el funcionamiento con la unidad de batería.
  • Mire los signos más (+) y menos (-) en la unidad de batería y en el producto para asegurarse de un funcionamiento correcto.
  • No utilice una unidad de batería que no esté fabricada para su funcionamiento con el producto.
  • No mezcle unidades de baterías de una tensión o de un fabricante diferente en el dispositivo.
  • Mantenga las unidades de baterías lejos de los niños.
  • Adquiera siempre las unidades de baterías adecuadas para el producto.
  • Mantenga las baterías limpias y secas.
  • Limpie los terminales de la celda o de las unidades de batería con un paño seco y limpio.
  • Las unidades de baterías secundarias deben estar totalmente cargadas antes de su uso. Siempre utilice el cargador de batería correcto y consulte el manual del equipo para obtener las instrucciones de carga apropiadas.
  • No mantenga una unidad de batería en carga continua cuando no esté en funcionamiento.
  • Guarde el manual para consultarlo en el futuro.
  • Utilice únicamente la unidad de batería para su funcionamiento necesario.
  • Retire la unidad de batería del producto cuando no esté en funcionamiento.
  • Mantenga la unidad de batería lejos de clips, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños mientras está en funcionamiento. Estos objetos pueden hacer una conexión entre los terminales. Si hace un puente entre los terminales de la unidad de batería, puede causar quemaduras o un incendio.

ARMADO

JONSERED BP750i - ARMADO - 1

ADVERTENCIA: Lea el capítulo de seguridad antes de montar el producto.

Para montar los tubos de la sopladora

Tenga en cuenta: Aplique lubricante a base de agua en el extremo de los tubos para facilitar el montaje.

  1. Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo con un destornillador.
  2. Fije el tubo superior con el mango de control digital al tubo flexible.

JONSERED BP750i - Para montar los tubos de la sopladora - 1

  1. Apriete el tornillo en la abrazadera del tubo con un destornillador.
  2. Fije el cable de control a los clips en las abrazaderas del tubo.
  3. Fije el tubo medio al tubo superior hasta que la lengüeta encaje en el orificio. Asegúrese de que los tubos se encuentren acoplados.

JONSERED BP750i - Para montar los tubos de la sopladora - 2

  1. Fije la boquilla en el tubo frontal hasta que la lengüeta encaje en el orificio. Asegúrese de que los tubos se encuentren acoplados.

JONSERED BP750i - Para montar los tubos de la sopladora - 3

  1. Gire la perilla debajo del mango de control digital hacia la izquierda para aflojar.
  2. Ajuste el mango de control digital a la posición de operación necesaria.

  3. Gire la perilla hacia la derecha para apretar.

Para cambiar el producto para el uso de zurdos

JONSERED BP750i - Para cambiar el producto para el uso de zurdos - 1

AVISO: No cause daños a los cables debajo de las cubiertas. Los cables dañados pueden provocar que el producto no funcione correctamente.

  1. Utilice un destornillador para quitar los tornillos de la cubierta trasera y la cubierta inferior.

JONSERED BP750i - Para cambiar el producto para el uso de zurdos - 2

  1. Retire la cubierta trasera y la cubierta inferior para acceder al montaje de la carcasa del ventilador.

JONSERED BP750i - Para cambiar el producto para el uso de zurdos - 3

  1. Retire el montaje de la carcasa del ventilador.

JONSERED BP750i - Para cambiar el producto para el uso de zurdos - 4

  1. Gire el montaje de la carcasa del ventilador en 180° para colocar los tubos de la sopladora en el lado opuesto de la mochila.

JONSERED BP750i - Para cambiar el producto para el uso de zurdos - 5

  1. Vuelva a colocar la cubierta trasera y la cubierta inferior.

  2. Vuelva a colocar los tornillos.
    JONSERED BP750i - Para cambiar el producto para el uso de zurdos - 6

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de utilizar el producto.

Antes de arrancar el producto

  • Examine el producto para ver si hay piezas dañadas, sueltas, desgastadas o faltantes.
  • Examine las tuercas, los tornillos y los pernos.
  • Revise que el gatillo funcione correctamente.
  • Revise que el botón de encendido funcione correctamente.

Para instalar la unidad de batería

- Alinee las pestañas de la unidad de batería con las ranuras en el compartimiento de la batería. Introduzca la unidad de batería en el compartimento de la batería hasta que oiga un clic.

JONSERED BP750i - Para instalar la unidad de batería - 1

- Para extraer la unidad de batería, mantenga presionado el botón de liberación de la batería. A continuación, extraiga la unidad de batería.

JONSERED BP750i - Para instalar la unidad de batería - 2

Para arrancar el motor

  1. Instale la unidad de batería. Consulte Para instalar la unidad de bateríaen la página22.
  2. Presione el botón de encendido hasta que se encienda la luz.
  3. Apriete el gatillo para hacer funcionar el producto.
  4. Apriete el gatillo ligeramente para bajar la velocidad.

- Apriete más el gatillo para aumentar la velocidad.

  1. Utilice el producto.

Para detener el motor

  1. Suelte el acelerador.

  2. Presione el botón de encendido hasta que se apague la luz.

Para cambiar el modo de potencia

Se puede cambiar el modo de potencia mientras el producto está en funcionamiento. Existen 2 modos de potencia:

  1. Modo estándar: ahorra energía y maximiza el tiempo de funcionamiento. El modo estándar es válido para la mayoría de las tareas.

Tenga en cuenta: El producto se encuentra configurado en el modo estándar durante el inicio.

  1. Modo de impulso: el producto funciona a alta velocidad en el modo de impulso. El modo de impulso funciona a máxima potencia para las tareas que no son fáciles. Para iniciar el modo de impulso, presione el botón de modo de impulso hasta que se encienda la luz. Para detener el modo de impulso, presione el botón de modo de impulso hasta que se apague la luz.

Tenga en cuenta: Si se suelta el gatillo durante el funcionamiento, el producto se inicia en el último modo. Si el producto se detiene automáticamente, o si el operador presiona el botón de encendido, el último modo se borra de la memoria. El producto está configurado en modo estándar cuando se pone nuevamente en funcionamiento.

Para iniciar el control de crucero digital

El control de crucero digital permite ajustar y mantener una velocidad de la sopladora sin el gatillo.

JONSERED BP750i - Para iniciar el control de crucero digital - 1

  1. Mantenga presionado el gatillo en la posición necesaria y acople el control de crucero digital.

  2. Suelte el gatillo después de la activación del control de crucero digital.

JONSERED BP750i - Para iniciar el control de crucero digital - 2

Tenga en cuenta: Mientras el control de crucero digital se encuentra activado, se puede tirar el gatillo nuevamente para aumentar la velocidad. Después de soltar el gatillo, el control de crucero digital regresa a su última posición.

  1. Desacople el control de crucero digital para continuar con la operación normal del producto.

Luz LED de estado de carga de la batería

El estado de la unidad de batería se muestra hasta que se aprieta el gatillo. Cuando se suelta el gatillo, el estado de la unidad de batería se muestra de nuevo.

El número de luces LED que se encuentran encendidas muestran el nivel de carga actual de la unidad de batería.

Luces LED Estado de la batería
Se encienden todas las luces LED verdesTotalmente cargado (100 % - 76 %)
Se encienden las luces LED 1, 2 y 3La unidad de batería está un 75 %-51 % cargada.
Se encienden las luces LED 1 y 2La unidad de batería está un 50%-26% cargada.
Se enciende la luz LED 1La unidad de batería está un 25%-6% cargada.
La luz LED 1 parpadeaLa unidad de batería está un 5%-0% cargada.

Tenga en cuenta: Si el motor se detiene y la luz LED de alimentación permanece encendida, presione el botón en la unidad de batería. Para las soluciones posibles, consulte SOLUCIÓN DE PROBLEMASen la página24.

Tenga en cuenta: Cuando la unidad de batería se encuentra completamente descargada, el motor se detiene inmediatamente.

Tenga en cuenta: El motor se detiene automáticamente si la unidad de batería o el controlador del motor están muy calientes durante el funcionamiento intenso. Deje que el motor y la unidad de batería se enfríen. El producto se restablece.

MANTENIMIENTO

JONSERED BP750i - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de limpiar, reparar o realizar el mantenimiento del producto.

Programa de mantenimiento

  • Asegúrese de cumplir con el programa de mantenimiento. Los intervalos se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos son diferentes si no utiliza el producto todos los días.
    • Realice solamente las tareas de mantenimiento que se encuentran en este manual.
  • Hable con un centro de servicio aprobado acerca de los trabajos de mantenimiento que no aparezcan en este manual.

Mantenimiento diario

- Extraiga la unidad de batería. Consulte las instrucciones de operación de la unidad de batería para conocer el mantenimiento correcto.

  • Examine las tuercas, los tornillos y los pernos.
  • Revise que el gatillo funcione correctamente.
  • Revise que el botón de encendido funcione correctamente.
  • Quite el material no deseado externo del producto con un cepillo suave o un paño seco. No limpie con agua, líquidos de limpieza ni solventes.
  • Utilice un cepillo suave para quitar el material no deseado de los conductos de ventilación.
  • Examine el producto para ver si hay piezas dañadas, sueltas, desgastadas o faltantes.
  • Examine el producto para asegurarse de que las piezas móviles se encuentran alineadas y seguras para la operación.
  • Si el producto está dañado, comuníquese con un centro de servicio autorizado. No use un producto dañado.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema CausaposibleSolución posible
El producto no arrancaEl sistema está apagado.Active la alimentación de corriente. Consulte Para arrancar el motoren la página22.
No hay contacto eléctrico entre el producto y la unidad de batería.Instale la unidad de batería correctamente. Consulte Para instalar la unidad de bateríaen la página22.
La unidad de batería no se encuentra cargada.Cargue la unidad de batería. Consulte el manual de usuario de la unidad de batería.
La unidad de batería o el producto están demasiado calientes.Deje que la unidad de batería y el producto se enfríen antes de arrancar el producto.
La unidad de batería o el producto están demasiado fríos.Deje que la unidad de batería y el producto se calienten antes de arrancar el producto.
El controlador del motor está demasiado caliente.Deje que la unidad de batería y el producto se enfríen durante una hora como mínimo antes de arrancar el producto.

Códigos de error

Los códigos de error lo ayudan a solucionar problemas de la unidad de batería o el cargador de la batería mientras se carga.

JONSERED BP750i - Códigos de error - 1

Pantalla LED Posibles fallas PPasos posibles
La luz LED 1 es roja y la LED 4 es verde; la unidad de batería no carga ni funciona correctamente en el productoEl fusible interno se fundióConsulte a un centro de servicio autorizado.
La luz LED 1 es roja Tensión irregular de cel-daIrregular de cel-daConsulte a un centro de servicio autorizado.
La luz LED 4 es verde La unidad de batería está sobrecargadaRetire la unidad de batería del cargador de batería e instálela en el producto. Opere el producto. El cargador de batería puede estar defectuoso. Consulte a un centro de servicio autorizado.
La luz LED 1 es roja y la LED 2 es verde; la unidad de batería no carga ni funciona correctamente en el productoFalla en la unidad de bateríaQuite la unidad de batería del producto. No la cargue. La unidad de batería está dañada y se debe sustituir. Con-sulte a un centro de servicio autorizado.
Se enciende la luz LED RO-JA, la luz LED 2 es verde y parpadea durante la carga o cuando la unidad de batería está en el cargador de bate-ríaLa temperatura interna de la batería es dema-siado baja o demasiado alta para la cargaMueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura interna de la unidad de batería pue-da variar entre 5 °C (41 °F) y 45 °C (113 °F).
La luz LED ROJA parpadea y la luz LED 2 parpadea en color verde cuando la unidad de batería está instalada.La temperatura interna de la batería es dema-siado baja o demasiado altaLa temperatura interna de la batería debe estar entre -15 °C (5 °F) y 70 °C (158 °F). La temperatura ambiente de la unidad de batería es demasiado baja o demasiado alta.Si la unidad de batería está demasiado fría respecto de la temperatura ambiente, mueva la unidad de bate-ría y el cargador a un entorno cálido.Si la unidad de batería está demasiado caliente, especialmente después del funcionamiento, mueva la uni-dad de batería y el cargador lejos del ambiente cálido.

DATOS TÉCNICOS

unidadBP750i(BBP58VJN)
Especificaciones del motor
Tipo de motor Sin escobillas
Voltaje del motor V (CC)58
Potencia continua del motorMi 1200
Potencia máxima del motor Mi1700
Especificaciones de la unidad de batería y del cargador
Tipo de unidad de batería predeterminado280Li
Tipo de cargador de batería predeterminado440Ci
Rendimiento del ventilador del propulsor
unidad BP750i(BBP58VJN)
Velocidad máxima del airem/s (mph) 67 (150)
Volumen máximo del aire m^3/min (cfm) 21,2 (750)
Dimensiones del producto
Peso (sin unidad de batería, con tubos)kg (lb) 4,68 (10,3)

Table des matières

INTRODUCTION....27

ENTRETIEN.... 37

SÉCURITÉ....29

DÉPANNAGE.... 37

MONTAGE....33

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JONSERED

Modelo : BP750i

Categoría : Soplador