Super CoachVac - Aspirateur ProTeam - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Super CoachVac ProTeam au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ProTeam Super CoachVac - page 1
Caractéristiques techniques Puissance d'aspiration : 1200 W, Capacité du réservoir : 9,5 L, Filtration : HEPA, Poids : 6,8 kg
Utilisation Aspirateur conçu pour un usage professionnel, idéal pour le nettoyage des bureaux, des écoles et des espaces commerciaux.
Maintenance et réparation Filtres lavables, réservoir facile à vider, pièces de rechange disponibles.
Sécurité Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation de 12 m pour une utilisation sécurisée.
Informations générales Garantie de 1 an, niveau sonore : 70 dB, accessoires inclus : brosse pour tapis, suceur plat, brosse à poussière.

FOIRE AUX QUESTIONS - Super CoachVac ProTeam

Comment démarrer le ProTeam Super CoachVac ?
Pour démarrer l'aspirateur, branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le boîtier.
Pourquoi mon ProTeam Super CoachVac ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le filtre et le sac à poussière ne sont pas pleins.
Comment nettoyer le filtre du ProTeam Super CoachVac ?
Débranchez l'aspirateur, retirez le filtre et rincez-le à l'eau froide. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité du sac à poussière ?
Le sac à poussière du ProTeam Super CoachVac a une capacité de 3,8 litres.
Comment changer le sac à poussière du ProTeam Super CoachVac ?
Débranchez l'aspirateur, ouvrez le compartiment du sac à poussière, retirez l'ancien sac et insérez un nouveau sac en vous assurant qu'il est bien fixé.
Est-ce que le ProTeam Super CoachVac est adapté pour les animaux de compagnie ?
Oui, le ProTeam Super CoachVac est conçu pour capturer les poils d'animaux grâce à son puissant système d'aspiration et ses filtres efficaces.
Quelle est la longueur du cordon d'alimentation ?
Le cordon d'alimentation du ProTeam Super CoachVac mesure environ 7,6 mètres, offrant une grande liberté de mouvement.
Comment résoudre un problème d'aspiration faible ?
Vérifiez que le filtre est propre, que le sac à poussière n'est pas plein et qu'il n'y a pas d'obstruction dans le tuyau ou les accessoires.
Le ProTeam Super CoachVac est-il silencieux ?
Le ProTeam Super CoachVac est conçu pour être relativement silencieux, mais il peut produire un niveau de bruit modéré en fonction de la surface aspirée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le ProTeam Super CoachVac ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site Web de ProTeam ou chez des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur Super CoachVac ProTeam

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Super CoachVac - ProTeam et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Super CoachVac de la marque ProTeam.

MODE D'EMPLOI Super CoachVac ProTeam

a tierra. Consulte las instrucciones para la conexión a tierra. Utilice únicamente cables de extensión para intemperie de tres alambres que tengan enchufes de conexión a tierra con tres terminales y tomacor- rientes de conexión a tierra que acepten el enchufe de la aspiradora. consIgnes de sécurIté Importantes Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions, notamment: Lisez le manuel du propriétaire avant d’utiliser ce produit, sinon, cela pour- rait entraîner de graves blessures et même la mort. Pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures:

1. Utilisez l’appareil selon les instructions données dans ce manuel. Utilisez

seulement les accessoires et pièces de rechange recommandés.

2. NE LAISSEZ PAS l’aspirateur ProTeam branché si vous ne l’utilisez pas.

Débranchez l’appareil avant de procéder à son entretien. NE PAS laisser l’appareil en marche sans surveillance.

3. N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.

4. N'ESSAYEZ PAS d’aspirer des liquides avec cet aspirateur. Il est conçu pour

des MATIÈRES SÈCHES seulement.

5. NO UTILICE UN CABLE DESHILACHADO O DESGASTADO, O UN

ENCHUFE DAÑADO. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur, ou encore exposé à de l’eau, amenez-le à un centre de garantie ProTeam pour être inspecté et réparé.

6. NE LAISSEZ PERSONNE jouer avec l’aspirateur. Ce n’est pas un jouet.

Faites très attention lorsque vous utilisez l’aspirateur près d’enfants.

7. Cet aspirateur n'est pas conçu pour emploi par des personnes (y com-

pris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, sauf en cas de supervision ou d'instructions sur l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.

8. NE TIREZ PAS et ne transportez pas l’aspirateur par le cordon. N’UTILISEZ

PAS le cordon comme poignée. Ne coincez pas le cordon dans une porte et assurez-vous qu’il ne frotte pas contre des rebords tranchants ou des coins. NE ROULEZ PAS sur le cordon et éloignez-le de toute chaleur.

9. NE TIREZ PAS sur le cordon pour débrancher l’aspirateur. Tenez la fiche et tirez.

10. NE TOUCHEZ PAS la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur avec des mains

11. N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures. N’UTILISEZ PAS l’appareil si

des ouvertures sont bouchées. Assurez-vous qu’aucune poussière, charpie, cheveux ou autre matière ne réduise la circulation de l’air.

12. Éloignez cheveux, vêtements lâches, doigts et autres parties du corps des

ouvertures et des pièces en mouvement.

13. Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.

14. Faites attention lorsque vous nettoyez des escaliers.

15. N’ASPIREZ PAS de matériaux inflammables ou combustibles ni de produits

qui brûlent ou fument, telles des cigarettes, des allumettes ou des braises.

16. Des étincelles à l’intérieur du moteur peuvent enflammer des vapeurs

ou des poussières inflammables. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, N’UTILISEZ PAS l’appareil près de liquides, de gaz ou de poussières combustibles tels que l’essence et autres carburants, l’essence à briquet, les nettoyeurs, les peintures à l’huile ou le gaz naturel.

17. Pour réduire le risque d’inhaler des vapeurs ou des poussières toxiques, NE

PASSEZ PAS l’aspirateur près de produits toxiques ou dangereux.

18. Videz le filtre Intercept Micro® après chaque utilisation et avant de ranger

l’aspirateur. Certains types de poussières de bois et de détritus peuvent s’enflammer spontanément s’ils restent dans l’aspirateur.

19. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur si les filtres ne sont pas en place.

20. Branchez l’aspirateur uniquement dans une prise correctement mise à la

  • Lorsqu’il est en marche, NE PAS DÉPOSER l’aspirateur dorsal sur le sol pour une période de temps prolongée. MOTEUR Les moteurs électriques d’aspirateurs ne doivent jamais être utilisés pour des tâches dans des conditions mouillées ou humides, où se trouvent des produits chimiques secs ou autres matières volatiles et où la circulation d’air peut être entravée ou bloquée. Ces moteurs sont conçus pour permettre à l’air aspiré de passer sur les composants électriques pour les refroidir. Ainsi, tout liquide (y compris l’eau), tout produit chimique sec ou autre substance qui entrerait en contact avec les conducteurs électriques pourrait entraîner une combustion (selon la volatilité) ou un choc électrique. Ne pas respecter ces consignes pourrait entraîner des dommages aux biens et de graves blessures, y compris, dans des cas extrêmes, la mort. ÉLECTRICITÉ All backpack models are available in 120 volt/60 Hz. Some ProTeam models Tous les modèles dorsaux conviennent aux circuits de 120 V/60 Hz. Certains modèles ProTe

am sont conçus pour le 220 V/50 Hz. Contactez ProTeam pour savoir quels modèles sont conçus pour le 220 V/50 Hz. Ce document ne s’applique qu’aux modèles conçus pour le 120 V/60 Hz ou 120V/400 Hz. Des fluctuations majeures dans le voltage, à la hausse ou à la baisse, peuvent endommager le moteur et entraîner une défaillance prématurée du moteur. Pour obtenir les numéros et spécifications des modèles, contactez ProTeam. Les aspirateurs décrits dans ce manuel sont munis d’un protecteur thermique. L’interrupteur intégré coupera l’alimentation électrique du moteur en cas de tem

pératures excessivement élevées lors du fonctionnement. Cette surchauffe survient lorsque l’air ne circule pas bien ou lorsque les filtres sont pleins ou bouchés. Si hubiera un disparo térmico, apague de inmediato la aspiradora, revise si hay un bloqueo en la salida de aire o en la manguera y verifique el estado de la bolsa del fil

1. Dévissez le couvercle supérieur de l’aspirateur

l’expédition (Figure C).

4. Installez le microfiltre Intercept et le microfiltre en

tissu dans l’aspirateur (Figure B).

5. Remettez le couvercle en place (Figure D).

6. Insérez le tuyau dans l’orifice du couvercle (Figure E).

1. Placez le tube d’aspiration parallèlement à

2. Tirez le haut du tube vers votre taille, puis tournez

votre taille pendant que vous marchez vers l’arrière ou l’avant, en effectuant un mouvement de va-et-vient latéral (Figure F).

3. Ce mouvement est semblable à celui utilisé pour

passer la vadrouille et diminue la fatigue du haut du corps et des bras.

  • Lepoidsdel’aspirateurdevraitêtreréparti uniformément sur vos hanches.
  • Réglezleceinturonrembourréetlesbandoulières pour un confort optimal.
  • L’aspirateurdorsalestdotéd’uneplaquearrière ventilée qui aide à garder l’utilisateur au frais.
  • Lecommutateurmarche/arrêtsesituesurle ceinturon de l’aspirateur dorsal. Utiliser la poche sur la ceinture de taille pour éviter des dommages à la corde de commutateur.
  • Utilisezlesaccessoiresconvenantautravailà effectuer. ProTeam offre des accessoires adaptés à la plupart des travaux et conçus pour vous éviter de vous pencher ou d’adopter une position inconfortable. BacKpacK operatIon mocHILa operacIÓn dorsaL opératIon6 – ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam

1. Desserrez les bandoulières et le ceinturon. Soulevez

l’aspirateur et placez les sangles sur vos épaules (Figure G).

2. Bouclez le ceinturon (Figure H).

3. Serrez le ceinturon. Il est très important que le poids

de l’appareil soit concentré sur vos hanches, et non sur vos épaules (Figure I).

4. Ajustez les bandoulières de manière à ce que le port

de l’appareil soit confortable, mais que son poids soit toujours concentré sur vos hanches (Figure J).

5. Bouclez la sangles de poitrine (Figure K).

6. Glissez la boucle vers le haut ou le bas de la sangle

pour un ajustement optimal (Figure L).

1. Enfilez le cordon prolongateur à travers le support de

cordon sur le ceinturon (Figure M).

2. Ne pas attacher ensemble le cordon prolongateur

et le cordon d’alimentation, car cela pourrait endommager les deux cordons et ne serait pas couvert par la garantie (Figure N).

3. Emboîtez les extrémités des deux tubes (Figure O).

4. Attachez l’accessoire de plancher à l’extrémité

du tube. Alignez l’anneau en laiton sur cannelure de l’accessoire afin d’obtenir une bonne fixation (Figure P).

5. Avec un mouvement de torsion, fixez le tube à

l’extrémité du boyau (Figure Q).

6. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise

murale. Mettez l’aspirateur en marche et effectuez le travail.

7. Le commutateur marche/arrêt se situe sur le

ceinturon de l’aspirateur dorsal (Figure R).

8. Le modèle QuietPro BP possède un commutateur

marche/arrêt différent. Il vous permet de choisir les modes suivants :

  • MODEPUISSANCE(HI)pourmaximiserles performances.
  • MODESILENCIEUX(LO)pourunfonctionnement plus silencieux.ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam – 7

1. Videz et examinez les filtres Intercept avant de passer

l’aspirateur et après (Figure A). Remplacez-les au besoin. Un filtre sale ou bouché restreint le débit d’air, ce qui réduit la succion et entraîne une surchauffe.

2. Pour remplacer le microfiltre Intercept, glissez-le dans le

filtre en tissu et fixez-le dans l’aspirateur (Figure B).

3. Une fois par mois, ou selon les besoins, lavez le filtre à la

main ou à la machine et laissez sécher à l’air. Ne le mettez pas dans une sécheuse (Figure C).

4. Unefoisparsemaine,ouselonlesbesoins,lavezlefiltreendôme.

a. D’abord, retirez le microfiltre Intercept et le filtre en tissu. Insérez votre main dans le corps de l’aspirateur etTirezlapartiesupérieuredultreendômeet enlevez la mousse (Figure E). b. Secouez, rincez et laissez sécher à l’air complètement (Figure G). c. Sécher, remplace une fois et remettez en place la partiesupérieuredultreendômeenappuyant fermement dessus. NOTE : Si vous utilisez un disque filtrant à la place de la mousse, vérifiez-le à toutes les deux ou trois semaines. Lorsque le disque se décolore, remplacez-le par un nouveau. La longévité du disque filtrant dépend en grade partie de l’utilisation et de l’entretien du microfiltre Intercept et du filtre en tissu. MODÈLE HEPA : Pour de meilleurs résultats, remplacez les ltresenpapierplisséenformededômeàtouslessixmois (Figure F).

5. Une fois par mois, ou plus souvent selon les besoins,

nettoyez le diffuseur d’échappement. Rincez (Figure G), séchez à l’air et remettez le filtre en mousse diffuseur au fond de l’aspirateur sous le moteur.

6. Si vous suivez les directives énoncées ci-dessus vous

prolongerez la vie de votre aspirateur. NE PAS ESSAYER DE LAVER ou D’ASPIRER les filtres d’échappement du LineVacer HEPA, ULPA et QuietPro BP, car vous pourriez abîmer la couche filtrante ce qui diminuerait considérablement l’efficacité. Les filtres HEPA et ULPA peuvent être secoués SAUF si des matières dangereuses, devant demeurer scellées, ont été aspirées.

  • Le modèle LineVacer ProTeam doté de la configuration HEPA ou ULPA peut être utilisé pour enlever certaines matières dangereuses. Cependant, avant d’utiliser l’aspirateur LineVacer pour enlever des matières dangereuses, veuillez consulter votre agence de réglementation locale concernant les conditions régissant la sécurité des travailleurs. Figure B Figure C Figure D Figure E Figure F Figure G Para pedir de nuevo Intercept Filtros Micro: Contacte su ProTeam distribuidor local. Contacte ProTeam servicio de atención al cliente en 866.888.2168 para direcciones en encontrar un distribuidor local. Los filtros también pueden ser comprados en www.pro-team.com. Ordene otra ve # 100431 SQV HEPA, QP BP HEPA Ordene otra ve # 106995 SQV HEPA, QP BP HEPA, (cerrado el cuello) Ordene otra ve # 100331 SCV HEPA & MV Ordene otra ve # 100291 LV Pour commander des microfiltres Intercept: Contacter votre distributeur local de ProTeam. Contacter ProTeam le service clientèle à 866.888.2168 pour les directions sur trouver un distributeur local. Les filtres peuvent être aussi achetés sur www.pro-team.com. Commandez # 100431 pour le SQV HEPA, QP BP HEPA Commandez # 106995 pour le SQV HEPA, QP BP HEPA (fermée collier) Commandez # 100331 pour le SCV HEPA & MV Commandez # 100291 pour le LV BacKpacK FILter maIntenance mocHILa manten- ImIento deL FILtro dorsaL entretIen des FILtres8 – ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam

1 104276 Couvercle à loquet avec manchon (noir) 1 ch. 2 100291 Microfiltre Intercept Paquet de 10 3 100565 Microfiltre en tissu 1 ch. 4 100286 Ensemble de loquet de couvercle supérieur ou inférieur : 3 loquets, 3 verrous avec 6 rivets de fixation, 6 rondelles 1 ensemble 5 102604 Support de cordon 1 ch. 6 101737 Poignée de transport avec rivets et rondelles 1 ensemble 7 100356 Ensemble de bandoulières (inclut : n° 7a, 7b, 7c) 1 ensemble 7a 100358 Ajustement de bandoulière en plastique (supérieur) 1 ch.d 7b 100357 Boucle d’ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) 1 ch. 7c 103627 Boucles de sangle de poitrine (loquet et passant) 1 ensemble 8 105046 Plaque arrière (inclut : n° 9) 1 ch. 9 100375 Ensemble de connexion à écrou cylindrique pour la plaque arrière (rechange) 1 ensemble 10 100374 Ensemble de connexion de plaque arrière : 4 vis avec rondelles, douilles-entretoises autosertissable 1 ensemble 11 106719 Passant et loquet de ceinturon 1 ch. 12 100359 Ceinturon (inclut : n° 11) 1 ch. 100354 Ensemble complet de bandoulières (inclut : n° 7, 12) 1 ensemble 103166 Système complet de plaque arrière (inclut : n° 6, 7, 8, 10, 12) 1 ensemble 13 100641 Ensemble complet de cordon d’alimentation (16/3) 1 ensemble 100299 Cordon d’alimentation 4,6 m complet pour chariot avec sertissures (100279, 100282) 1 ensemble 14 101610 Ensemble de cordon de commutation 120 V (inclut : n° 15, 16) 1 ensemble 101714 Cordon de commutation avec sertissures 1 ch. 101716 Ensemble de cordon de commutation 66 cm 120 V complet 1 ensemble 15 101472 Boîte de commutation avec velcro et nouveau commutateur Lamb 1 ensemble 106287 Boîte de commutation avec bande velcro et vis 1 ch. 16 106066 Commutateur marche/arrêt (doit utiliser avec n° 106287) 1 ch. 17 104275 Ensemble de filtre ULPA complet avec couvercle inférieur (100280, 100282) 1 ensemble 18 104274 Ensemble de filtre HEPA complet avec couvercle inférieur (100277, 100279) 1 ensemble 19 100335 Segment d’étanchéité de moteur avec vis 1 ensemble 100378 Ensemble de vis de segment d’étanchéité : 4 vis 1 ensemble 20 100014 Tetraseal 1 ch. 21 105697 Ensemble de balais de carbone (moteur Domel) 1 ensemble 100424 Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) (116311-00) 1 ensemble 106904 Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) (122157-00) 1 ensemble 22 100422 Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures (moteur Ametek) 1 ch. 100380 Ensemble de sertissures pour moteur: 4 femelles, 4 mâles, connecteur de sertissure de masse 1 ensemble 100379 Ensemble de masse de moteur et serre-câbles avec vis 1 ensemble 23 100368 Ensemble de support de moteur : 3 écrous-douilles, 3 boulons, 3 rondelles, 3 couvercles 1 ensemble 24 100030 Filtreendômeavecmousse 1ch. 25 100343 Mousseltrantepourltreendôme 1ch. 26 103048 Boyau antistatique avec manchons (noir) 1 ch. 27 101928 Manchon de coude à rotule double de rechange (noir) 1 ch. 28 100694 Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1,5 po) 1 ch. 29 107294 Rupteur thermique remplacement 1 ch. 30 105044 Couvercle protecteur de moteur avec vis 1 ensemble 101678 Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) 1 ch. ENSEMBLE LINEVACERCONjUNTO DE LINEVACER14 – ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam Super QuarterVac HEPA No. Product Name Qty 1 101928 Replacement Double Swivel Elbow Cuff (Black) 1

1 101928 Manchon de coude à rotule double de rechange (noir) 3,8 cm (1/2 po) 1 ch. 2 106073 Couvercle vissable (violet) 1 ch. 3 100431 Microfiltre Intercept Paquet de 10 4 100564 Microfiltre en tissu 1 ch. 5 103048 Boyau antistatique (noir) avec manchons 3,8 cm (1 1/2 po) 1 ch. 6 100694 Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) 1 ch. 7 100030 Filtreendômeavecmousse 1ch. 8 100343 Mousseltrantepourltreendôme 1ch. 101220 Disque filtrant (facultatif) Paquet de 2 9 100586 Butoir inférieur 1 ensemble 10 100014 Tetraseal 1 ch. 11 105162 Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures (Domel) 1 ch. 100379 Ensemble de serre-câbles de masse de moteur avec vis 1 ensemble 100380 Ensemble de sertissures pour moteur : 5 femelles, 3 mâles, connecteur de sertissure de masse 1 ensemble 12 105164 Ensemble de balais de carbone (moteur Domel) 1 ensemble 101720 Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) 1 ensemble 13 100335 Segment d’étanchéité de moteur avec vis 1 ensemble 100378 Vis de segment d’étanchéité : 4 vis 1 ensemble 14 105044 Couvercle protecteur de moteur avec vis : 2 vis 1 ensemble 15 105800 Amortisseur de bruit 1 ch. 16 100368 Ensemble de support de moteur : 3 écrous-douilles, 3 boulons, 3 rondelles, 3 couvercles 1 ensemble 17 101610 Ensemble de cordon de commutation (inclut : n° 18, 19) 1 ch. 101714 Cordon de commutation avec sertissures 1 ensemble 18 106066 Commutateur marche/arrêt (doit utiliser avec n° 106287) 1 ch. 19 101472 Boîte de commutation avec velcro et nouveau commutateur Lamb 1 ensemble 106287 Boîte de commutation avec bande velcro et vis 1 ch. 20 100641 Ensemble de cordon d’alimentation (16/3) 1 ensemble 21 102604 Support de cordon 1 ch. 22 100358 Boucle d’ajustement en plastique de bandoulière (supérieure) 1 ch. 23 101737 Poignée de transport avec rivets et rondelles 1 ensemble 24 103627 Boucles de sangle de poitrine (loquet et passant) 1 ensemble 25 106719 Passant et loquet de ceinturon 1 ch. 26 100359 Ceinturon (inclut : n° 25) 1 ch. 27 100375 Ensemble de connexion à écrou cylindrique pour la plaque arrière (rechange) 1 ensemble 28 100357 Boucle d’ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) 1 ch. 29 105046 Ensemble de plaque arrière (inclut : n° 27) 1 ch. 103166 Système complet de plaque arrière (inclut : n° 26, 29, 30, 31) 1 ensemble 30 100716 Ensemble de connexion de plaque arrière (noir) : 4 vis avec rondelles 1 ensemble 31 100356 Ensemble de bandoulières (inclut : n° 22, 24, 28) 1 ensemble 100354 Ensemble complet de bandoulières (inclut : n° 26, 31) 1 ensemble 32 107294 Rupteur thermique remplacement 1 ch. 33 106526 FiltreendômeHEPAderechange 1ch. 101678 Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) 1 ch. ENSEMBLE SUPER QUARTERVAC HEPACONjUNTO DE SUPER QUARTERVAC HEPA35

1 101928 Manchon de coude, à rotule 1 ch. 2 104273 Couvercle vissable (noir) 1 ch. 3 100431 Microfiltre Intercept Paquet de 1 4 100564 Microfiltre en tissu 1 ch. 5 103048 Boyau antistatique (noir) avec manchons 3,8 cm (1 1/2 po) 1 ch. 6 100694 Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) 1 ch. 7 106526 FiltreendômeHEPAderechange 1ch. 8 100586 Butoir inférieur 1 ch. 9 100641 Ensemble complet de cordon d’alimentation avec détendeur 1 ensemble 10 105748 Ensemble complet de cordon de commutation pour QuietPro 1 ensemble 11 106287 Boîte de commutation avec velcro et nouveau commutateur Lamb 1 ensemble 12 105438 Commutateur marche/arrêt (plus vieux style) 1 ch. 105973 Commutateur marche/arrêt 1 ch. 13 100368 Ensemble de support de moteur : 3 écrous-douilles, 3 boulons, 3 rondelles et 3 couvercles 1 ensemble 14 105643 Tetraseal, moteur 1 ch. 15 105722 Moteur (120 V) à deux phases (inclut n° 17) 1 ch. 105697 Ensemble de balais de carbone (moteur Domel) 1 ensemble 100424 Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) 1 ensemble 16 105605 Joint, moteur 1 ch. 17 105149 Couvercle, moteur 1 ch. 18 105763 Vis, 10-32 x 0,75, autotaraudeuses Paquet de 4 19 105619 Ensemble de support de moteur (inclut : n° 16, 17, 18) 1 ensemble 20 105653 Module bivitesse et schéma 1 ch. 21 105150 Boîtier de sortie, moteur 1 ch. 22 105767 Vis, n° 8 x 1/2 po, cruciforme, haut/bas Paquet de 4 23 105337 Anneau, boîtier du moteur, grand 1 ch. 24 105342 Mousse, anneau, boîtier du moteur 1 ch. 25 105343 Mousse, couvercle, boîtier du moteur 1 ch. 26 105341 Couvercle, boîtier du moteur 1 ch. 27 105613 Support de moteur 1 ch. 28 102604 Support de cordon 1 ch. 29 100716 Ensemble de connexion de plaque arrière (noir) : 4 vis avec rondelles 1 ensemble 30 100358 Ajustement de bandoulière en plastique (supérieur) 1 ch. 31 101737 Poignée de transport avec rivets et rondelles 1 ensemble 32 100356 Ensemble de bandoulières : (inclut : n° 32, 35, 40) 1 ensemble 33 100357 Boucle d’ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) 1 ch. 34 106719 Passant et loquet de ceinturon 1 ensemble 35 105046 Ensemble de plaque arrière (inclut n° 38) 1 ensemble 103166 Système complet de plaque arrière (inclut : n° 33, 34, 37, 38, 39) 1 ensemble 100354 Ensemble complet de bandoulières (inclut : n° 34, 39) 1 ensemble 36 100375 Ensemble de connexion à écrou cylindrique pour la plaque arrière (rechange) 1 ensemble 37 100359 Ceinturon (inclut : n° 36) 1 ch. 38 103627 Boucles de sangle de poitrine (loquet et passant) 1 ensemble 39 105620 Boîtier, sortie, moteur pour QuietPro (inclut : n° 21, 22) 1 ensemble 40 105621 Ensemble, mousse, panneaux acoustiques stratifiés (inclut : n° 23, 24) 1 ensemble 41 105622 Ensemble, sortie, mousse et anneau (inclut : n° 25, 26, 27) 1 ensemble 42 105623 Ensemble, couvercle, sortie pour QuietPro (inclut : n° 28, 29) 1 ensemble 101678 Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) 1 ch. ENSEMBLE QUIETPRO BP HEPA18 – ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam

  • Microfiltre en tissu (6)

1. Levezlalanguetteducouverclesurlecôtéde

l’aspirateur et tirez vers l’avant pour le dégager (Figure A).

4. Remettez le microfiltre Intercept et le filtre en tissu

dans l’aspirateur (Figure B).

5. Replacez le couvercle (Figure A).

6. Vérifiez que les filtres HEPA sont bien en place.

a. Pour atteindre les filtres HEPA, détachez la courroie en Velcro sur le dessus de l’aspirateur fixée à la plaque arrière (Figure C). b. Dégagez les languettes sur le dessus de l’aspirateur pour ouvrir et retirer le boîtier des filtres de l’aspirateur (Figure D). c. Retirez les cartouches HEPA en tirant sur la languette du filtre (Figure E). d. Une fois les filtres installés, glissez le dessous du boîtier du filtre en place et insérez bien le dessus jusqu’au déclic. Attachez la courroie en Velcro sur le dessus de l’appareil.

7. Insérez en poussant le tube dans l’orifice du

1. Placez le tube d’aspiration parallèlement à

2. Tirez le haut du tube vers votre taille, puis tournez

votre taille pendant que vous marchez vers l’arrière ou l’avant, en effectuant un mouvement de va-et-vient latéral (Figure G).

3. Ce mouvement est semblable à celui utilisé pour

1. Passez le cordon prolongateur à travers le support de

cordon sur le ceinturon (Figure H).

2. N’attachez pas ensemble le cordon prolongateur et le

cordon d’alimentation car cela pourrait endommager les deux cordons et ne serait pas couvert par la garantie (Figure I).

3. Emboîtez les extrémités des tuyaux (Figure J).

4. Attachez l’accessoire à plancher au tuyau. Alignez

l’anneau en laiton sur l’indentation de l’accessoire afin d’obtenir une bonne fixation (Figure K).

5. Avec un mouvement de torsion, fixez le tuyau dans

l’extrémité du tube (Figure L).

6. Mettez l’aspirateur en marche à l’aide du

commutateur marche-arrêt situé près de votre hanche gauche et effectuez votre travail. La conception du commutateur permet l’accès facile et rapide à l’interrupteur (Figure M). PORT DE L’ASPIRATEUR à

1. Soulevez l’aspirateur et passez vos bras dans les

bandoulières (Figure N).

2. Bouclez et serrez le ceinturon (Figure O). Il est

important que le poids de la machine soit réparti sur leshanchesplutôtquesurlesépaules.

3. Ajustez les bandoulières de manière à ce que la

position de l’appareil soit confortable, mais que le poids de l’appareil soit réparti sur vos hanches (Figure P).

4. Bouclez les sangles de poitrine (Figure Q).

5. Ajustez chaque sangle en faisant glisser la boucle

vers le haut ou le bas (Figure R).

a) Pour une utilisation prolongée, ProTeam suggère l’usage des deux bandoulières pour un confort optimal. b) Avec seulement une bandoulière. c) Pliez les bandoulières et utilisez seulement le ceinturon (dans ce cas, vous pouvez enlever les bandoulières pour plus de confort). d) Pour enlever les bandoulières, enlevez la courroie en Velcro située au-dessus de la plaque arrière et détachez les deux boucles en bas des bandoulières. POUR les plus PETITS UTILISATEURS

1. Ajuster détachez la courroie en Velcro sur le dessus

de l’aspirateur fixée à la plaque arrière (Figure S).

2. Plierdans/souslecôtédroitdeceinturon(a)alors

1 834675 Ensemble complet de cordon de commutation 1 ch. 2 834676 Ensemble complet de cordon d’alimentation avec détendeur 1 ch. 3 107043 Changer la Boîte 1 ch. 4 106066 Commutateur marche/arrêt 1 ch. 5 834674 Le commutateur et Alimente Corde Assemblée 1 ensemble 6 107054 LeFiltreenplastiquedeDôme 1 ch. 7 107060 Mousseltrantepourltreendôme 1 ch. 8 107040 Microfiltre en tissu 1 ch. 9 106973 Microfiltre intercept – 496 po2 (fermé collar) Paquet de 10 106960 Microfiltre intercept – 496 po2 (ouvrir collar) Paquet de 10 10 834343 Terminer le Bouchon 1 ch. 11 834339 Mouilleur de vibration 1 ch. 12 510212 Retenir Logement avec les Décalcomanies 1 ch. 13 510213 Assemblée moteur 1 ch. 14 510227 Logement supérieur avec Vis et les Rondelles 1 ensemble 15 510214 Chevaucher Logement avec les Vis 1 ensemble 16 834333 Le Logement de Filtre de HEPA 1 ch. 17 107005 HEPA Cartouche 1 ch. 18 107048 La stabilisation Sangle avec les Vis 1 ch. 19 107047 Ceinture de taille avec la Plaque arrière 1 ch. 20 107051 D-anneau 1 ch. 21 107049 L'Ajustement de longueur Sangle la Trousse avec les Boucles 1 ensemble 22 100356 L'Assemblée de Bretelle (inclut : n° 24, 25, 26) 1 ensemble 23 100357 Boucle d’ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) 1 ch. 24 100358 Ajustement de bandoulière en plastique (supérieur) 1 ch. 25 103627 Boucles de sangle de poitrine (loquet et passant) 1 ensemble 26 107052 L'Assemblée de Ceinture de taille et le Logement Supérieur Vissent la Trousse 1 ensemble 27 102604 Support de cordon 1 ch. 28 107050 La Ceinture de taille Complète, avec Monter de Matériel (inclut : n° 19,20,21,22,23,27,28) 1 ensemble 29 101184 Boyau étirable avec manchons 3,2 cm (1 1/4 po) 1 ch. 101705 Boyau étirable avec manchons 3,8 cm (1 1/2 po) 1 ch. 30 101437 Manchon de boyau fixe de rechange (noir) 3,8 cm x 3,2 cm (1 1/2 po x 1 1/4 po) 1 ch. 31 101436 Manchon pivotant de rechange (noir) 3,2 cm (1 1/4 po) 1 ch. 107220 Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) 1 ch. 101678 Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) 1 ch. ENSEMBLE SUPER HALFVAC PRO (MODÈLE: 1073240)CONjUNTO DE SUPER HALFVAC PRO (MODELO: 1073240)22 – ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam

Pour atteindre le microfiltre Intercept, le filtre en tissu et le filtre en dôme,ouvrezlalanguettesurlecouverclesituésurlecôtédroit de l’appareil.

1. Videz et examinez le ouvrir collar microfiltre Intercept, avant

de passer l’aspirateur et après. (Figure A). Remplacez-le au besoin. Un filtre sale et colmaté réduit la circulation et l’écoulement de l’air et la succion, et entraîne une surchauffe.

2. Pour remplacer le microfiltre Intercept, glissez le filtre dans le

filtre en tissu et fixez-le dans l’aspirateur (Figure B).

3. Une fois par mois, ou selon les besoins, lavez le filtre en tissu à

la main ou à la machine et laissez sécher à l’air ; ne le mettez pas dans une sécheuse (Figure C).

4. Unefoisparsemaine,ouselonlesbesoins,lavezleltreendôme.

a. En premier lieu, retirez le microfiltre Intercept et le filtre en tissu. Insérez votre main dans l’aspirateur et enlevez le morceau de mousse (Figure D). b. Secouez et rincez le filtre ; laissez séchez à l’air complètement. c. Remettez en place le morceau de mousse et appuyez fermementsurlapartiesupérieuredultreendômepour l’immobiliser. Pour obtenir de meilleurs résultats, les cartouches des filtres HEPA devraient être remplacées à tous les six mois ou plus souvent si nécessaire.

5. Pour atteindre les filtres HEPA, détachez la courroie en Velcro

sur le dessus de l’aspirateur fixée à la plaque arrière (Figure F).

6. Dégagez les languettes sur le dessus de l’aspirateur pour ouvrir

et retirer le boîtier du filtre de l’aspirateur (Figure G).

7. Enlevez les cartouches HEPA en tirant sur la languette du filtre

8. Une fois les filtres installés, glissez le dessous du boîtier du filtre

1. Placez l’aspirateur en position verticale et enlevez son

couvercle supérieur (Figure A).

2. Retirez les filtres (Figure B).

3. Vérifiez que les filtres n’ont pas bougé durant

l’expédition (Figure C).

4. Remettez les filtres et le couvercle en place (Figure D).

5. Poussez le long manchon à l’extrémité du tuyau, en

l’insérant complètement dans l’orifice du couvercle (Figure E). REMARQUE : Pour retirer facilement le boyau, enlevez le couvercle supérieur en le tournant. Placez le couvercle sur une surface plane, de manière à ce que son centre repose sur le bord supérieur du chariot de l’aspirateur, puis poussez le couvercle vers le bas (Figure F). Il est ensuite facile de retirer le boyau du couvercle.

1. Emboîtez les extrémités des deux tubes (Figure G).

2. Attachez l’accessoire de plancher à l’extrémité du

tube. Alignez l’anneau en laiton sur l’indentation de l’accessoire afin d’obtenir une bonne fixation (Figure H)

3. Avec un mouvement de torsion, fixez le tube à

l’extrémité du boyau (Figure I).

4. Mettez l’aspirateur en marche et effectuez le travail.

Le commutateur marche/arrêt se trouve sur le dessus du chariot.

  • L’aspirateurestlégeretroulefacilement.
  • Lepoidsdel’aspirateuresttrèsbienéquilibré.Ilest facile à transporter par sa poignée.
  • Utilisezlesaccessoiresconvenantautravailà effectuer. ProTeam offre des accessoires adaptés à la plupart des travaux et conçus pour vous éviter de vous pencher ou d’adopter une position inconfortable. canIster operatIons receptÁcuLo operacIÓn cHarIot opératIon24 – ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam

1 106889 Couvercle vissable (violet) (RunningVac) 1 ch. 2 104544 Microfiltre intercept Paquet de 10 3 103115 Microfiltre en tissu 1 ch. 4 103669 Commutateur marche/arrêt avec séparateurs (inclut : 2 ch. de n° 6) 1 ch. 5 103212 Ensemble de faisceau de fils : 3 fils et détendeur 1 ensemble 6 103647 Cavaliers divisés 1 ch. 7 103236 Joint d’étanchéité de moteur 1 ch. 7a 105430 Segment d’étanchéité en mousse supérieur 1 ch. 8 102784 Filtreendômeavecmatériaultrant 1ch. 9 101949 Moussederechangepourleltreendôme 1ch. 102761 Disque filtrant (facultatif) Paquet de 2 10 105687 Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures (moteur Domel) 1 ch. 11 105164 Ensemble de balais de carbone (moteur Domel) 1 ensemble 101720 Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) 1 ensemble 12 103121 Support de moteur 1 ch. 13 103117 Support pour accessoires 1 ch. 14 103266 Ensemble de vis pour support de moteur et couvercle de sortie ventilé 1 ensemble 15 103215 Ensemble de cordon d’alimentation (16/3) avec contre-écrou et rondelle 1 ch. 16 103123 Mousse de sortie 1 ch. 17 103360 Couvercle d’échappement ventilé, noir 1 ch. 18 103256 Diffuseur en mousse arrière 1 ch. 103124 Registre d’entrée en mousse A (non illustré) 1 ch. 103125 Registre d’entrée en mousse B (non illustré) 1 ch. 19 103267 Ensemble de roues arrière : 2 roues, bagues d’espacement, 2 vis 1 ensemble 20 103268 Ensemble de vis de montage de roues arrière : 2 vis 1 ensemble 21 103114 Roulette pivotante 1 ch. 22 103545 Rondelle conique pour la roulette pivotante 1 ensemble 23 103172 Boyau antistatique de 2 mètres avec manchons (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) 1 ensemble 24 100694 Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) 1 ch. 25 103150 Long manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) 1 ch. 26 107294 Rupteur thermique remplacement 1 ch. 27 103441 Verrou de cordon 1 ch. 101678 Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) 1 ch. ENSEMBLE RUNNINGVAC14

1 105991 Commutateur marche/arrêt (2 phases) 1 ch. 2 102784 Filtreendômeavecmatériaultrant 1ch. 3 101949 Moussederechangepourleltreendôme 1ch. 102761 Disque filtrant (facultatif) Paquet de 2 4 103236 Joint d’étanchéité de moteur 1 ch. 5 106919 Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures (moteur Ametek) 1 ch. 6 105697 Ensemble de balais de carbone (moteur Domel) 1 ensemble 106904 Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) (122157-00) 1 ensemble 7 105430 Segment d’étanchéité en mousse supérieur 1 ch. 8 105949 Ensemble de filtre anti-bruit 1 ch. 9 105948 Mousse anti-bruit 1 ch. 10 103121 Support de moteur 1 ch. 11 103266 Ensemble de vis pour support de moteur et couvercle de sortie ventilé 1 ensemble 12 102127 Petit détendeur 1 ch. 13 105653 Module bivitesse el le schéma avec le protecteur thermique 1 ch. 14 103318 Couvercle supérieur, noir 1 ch. 15 104544 Microfiltre intercept Paquet de 10 16 103115 Microfiltre en tissu 1 ch. 17 103125 Registre d’entrée en mousse B 1 ch. 18 103124 Registre d’entrée en mousse A 1 ch. 19 103256 Diffuseur en mousse arrière 1 ch. 20 103638 Filtre HEPA de rechange (inclut : n° 29) 1 ch. 21 103117 Support pour accessoires 1 ch. 22 103441 Dispositif de fixation 1 ch. 23 106203 Ensemble de faisceau de fils : 3 fils et détendeur 1 ensemble 24 103545 Rondelle conique pour la roulette pivotante 1 ensemble 25 103114 Roulette pivotante 1 ch. 26 106107 Cavalier de masse 1 ch. 27 103268 Ensemble de vis de montage de roues arrière : 2 vis 1 ensemble 28 103267 Ensemble de roues arrière : 2 roues, 2 bagues d’espacement, 2 vis 1 ensemble 29 103215 Ensemble de cordon d’alimentation (16/3) avec contre-écrou et rondelle 1 ch. 30 100694 Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) 1 ch. 31 103172 Boyau antistatique de 2 mètres avec manchons (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) 1 ensemble 32 103150 Long manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) 1 ch. 101678 Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) 1 ch. ENSEMBLE QUIETPRO CN HEPA28 – ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam

1. Videz et examinez les filtres Intercept avant de passer

l’aspirateur et après (Figure A). Remplacez-les au besoin. Un filtre sale ou bouché restreint le débit d’air, ce qui réduit la succion et entraîne une surchauffe.

2. Pour remplacer le microfiltre Intercept, glissez-le dans le

filtre en tissu et fixez-le dans l’aspirateur (Figure B).

3. Une fois par mois, ou selon les besoins, lavez le filtre à la

main ou à la machine et laissez sécher à l’air. Ne le mettez pas dans une sécheuse (Figure C).

4. Une fois par semaine, ou selon les besoins, lavez le filtre

endôme. a. D’abord, retirez le microfiltre Intercept et le filtre en tissu. Insérez votre main dans le corps de l’aspirateur etTirezlapartiesupérieuredultreendômeet enlevez la mousse (Figure D). b. Secouez, rincez et laissez sécher à l’air complètement (Figure E). c. Sécher, remplace une fois et remettez en place lapartiesupérieuredultreendômeenappuyant fermement dessus (Figure D). NOTE : Si vous utilisez un disque filtrant à la place de la mousse, vérifiez-le à toutes les deux ou trois semaines. Lorsque le disque se décolore, remplacez-le par un nouveau. La longévité du disque filtrant dépend en grade partie de l’utilisation et de l’entretien du microfiltre Intercept et du filtre en tissu. MODÈLE HEPA : Pour de meilleurs résultats, remplacez les ltresenpapierplisséenformededômeàtouslessixmois (Figure F).

5. Une fois par mois, ou plus souvent selon les besoins,

nettoyez le diffuseur d’échappement. Modèle chariot : À l'aide d'un tournevis Phillips, enlevez les quatre vis du couvercle d'échappement ventilé (Figure G). Tirez sur le couvercle et enlevez le diffuseur en mousse (Figure H). Rincez-le et laissez sécher à l'air complètement (Figure I). Avant le prochain usage, remettez en place le diffuseur.

6. Si vous suivez les directives énoncées ci-dessus vous

DÉBRANCHEZ l’aspirateur avant de procéder à son entretien.

VÉRIFIEZ l’état de tous les cordons électriques avant chaque utilisation. à LA RÉCEPTION Vérifiez si l’appareil est défectueux, s’il manque des pièces ou s’il y a des pièces brisées. Contactez ProTeam pour les en informer ou si vous avez des questions. ENTRETIEN QUOTIDIEN /

APRÈS CHAQUE UTILISATION

Vérifiez le filtre Intercept Micro. N’utilisez que de véritables filtres de rechange ProTeam afin d’assurer une performance optimale, d’améliorer la qualité de l’air à l’intérieur et de maintenir la validité des garanties. Vérifiez le filtre en tissu. S’il est sale, rincez-le et laissez-le sécher à l’air avant de le remettre dans l’aspirateur. Assurez-vous que tous les filtres sont en place avant d’utiliser l’aspirateur. Cela assurera une bonne succion et empêchera le moteur de forcer. PÉRIODIQUEMENT Vérifiez l’ajustement et le confort du harnais. Remplacez les pièces perdues ou endommagées.

ENTRETIEN DU CORDON ÉLECTRIQUE

NE TENDEZ JAMAIS le cordon à son maximum entre l’aspirateur et la prise. Un cordon qui est trop tendu ne fonctionnera pas correctement et pourra endommager la prise ou le cor

don. Il constitue également un risque que quelqu’un trébuche en s’y accrochant les pieds. N’ATTACHEZ PAS la rallonge et le cordon électrique ensemble afin de maintenir la con

nexion. Cela endommagera et la rallonge et le cordon, et de tels dommages ne sont pas couvertsparlagarantie.Utilisezplutôtleporte-cordonfourni. Après avoir passé l’aspirateur, débranchez la rallonge aux deux extrémités et enroulez-la lâchement.

  • N’ENROULEZ PAS la rallonge autour de votre main et de votre coude. Un tel enroulement répété entraînera des torsions dans la rallonge qui deviendra difficile à enrouler et à dérouler.
  • Sielcabledealimentaciónestádañado,debesustituirseporunoProTeam, por su agente de servicio o por personas calificadas para evitar riesgos. N’utilisez qu’une rallonge de remplacement ProTeam ou une qui soit adaptée à vos tâches. La gaine doit être du type SJT ou plus et conçue pour un usage extérieur. Des rallonges en mauvais état ou dont le calibre des fils est trop petit peuvent constituer des risques d’incendie et de chocs électriques. Pour réduire ces risques, assurez-vous que la rallonge est en bon état et qu’aucun liquide n’entre en contact avec la connexion. N’utilisez pas de rallonges dont les conducteurs sont inférieurs au calibre 16 (AWG). Pour réduire la perte de puissance, utilisez une rallonge de calibre 14 si elle mesure plus de 100 pi (30 m). Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant de service autorisé. RANGEMENT When the vacuum is not in use, the vacuum and extension cord should be sL’aspirateur et la rallonge doivent être rangés à l’intérieur dans un lieu sec lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
  • L’information suivante est unique

ment destinée au personnel qualifié faisant les réparations et constitue des lignes de conduite pour le règle

ment des problèmes et l’entretien des appareils dans des conditions normales d’utilisation.

  • DÉBRANCHEZ l’aspirateur lors de travaux sur le moteur ou toute autre composante électrique.

Seul un centre d’entretien ou de garantie ProTeam autorisé peut remplacer les balais au carbone du moteur. Le remplacement doit se faire selon le calendrier d’entretien suivant:

1. Après les 800 premières heures de fonctionnement.

2. Puis après les prochaines 400 heures de fonctionnement.

3. Puis après les prochaines 200 heures de fonctionnement.

  • Garantía de satisfacción de 90 días: Además de la garantía limitada indicada anteriormente en este documento durante los primeros 90 días de posesión, con Cette garantie limitée s’applique à tous les produits de ProTeam®, Inc., notamment, sans toutefois y être limité, aux aspirateurs dorsaux, aspirateurs-traîneaux, aspirateurs aux hanches, aspirateurs verticaux, séchoirs et aux gammes de produits eau et poussière, de même qu’à certaines piles et certains chargeurs (collectivement appelés « produits »). Certaines conditions de garantie particulières à certaines pièces du produit, aux moteurs, piles et accessoires sont stipulées ci-dessous. Pour toute question ou pour plus de renseignements sur la garantie, communiquez avec le service à la clientèle de Proteam au (866) 888-2168, entre 8 et 17 heures, heure du Centre, ou en tout temps par courriel ou télécopieur. Les heures d’ouverture du service à la clientèle peuvent varier et seront mises à jour sur le site Internet de Proteam au proteam.emerson.com. Garantie limitée ProTeam, Inc., située au 8100 W. Florissant Ave, Building T, St. Louis, MO 63136 (ci-après appelé « ProTeam » ou « nous »), garantit à l’acheteur original seulement (étant fait ci-après référence à « vous » ou « votre»), moyennant certaines « exclu- sions de garantie » (s’il y a lieu), les pièces, le moteur, la pile et le chargeur indiqués ci-dessous contre tout défaut de fabrication, incluant les frais de main-d’œuvre y afférant, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien à partir de la date d’achat originale et sur toute la période correspondante (ci-après appelée « période de garantie »). Cette garantie limitée prend fin dès que le produit est transféré à une autre personne ou entité. Pièces moulées du châssis
  • Toutes les pièces moulées du châssis, à l’exception des pièces spécifiées ci- dessous, sauf en ce qui a trait à la durée de vie utile du produit
  • Aspirateurs Super HalfVac® Pro – 3 ans
  • Tous les aspirateurs verticaux – 3 ans Moteurs
  • Les aspirateurs dorsaux (autres que ceux spécifiés ci-dessous), aspirateurs- traîneaux, aspirateurs verticaux, de même que les produits GoCartVac® – 3 ans jusqu’à concurrence de 1400 heures, sous réserve de se conformer aux calen- driers de remplacement et d’entretien de la brosse au carbone. Une preuve de conformité à cet effet peut être exigée dans les circonstances suivantes :
  • 1er changement – après les 800 premières heures d’utilisation
  • 2e changement – après les 400 heures d’utilisation suivantes
  • 3e changement – après les 200 heures d’utilisation suivantes
  • Les aspirateurs eau et poussière ProGuard® 10, 15, 16 MD, 20 – 3 ans jusqu’à concurrence de 1400 heures, sous réserve de se conformer aux calendriers de remplacement et d’entretien de la brosse au carbone. Une preuve de confor- mité à cet effet peut être exigée dans les circonstances suivantes :
  • 1er changement – après les 400 premières heures d’utilisation
  • 2e changement – après les 400 heures d’utilisation suivantes
  • 3e changement – après les 300 heures d’utilisation suivantes
  • Aspirateurs Super HalfVac Pro – 1 an
  • Aspirateurs GoFree Flex Pro 12 Ah et 6 Ah – 2 ans
  • Aspirateurs verticaux ProForce® – moteur du rouleau-brosse – 2 ans
  • Aspirateur eau et poussière portatif ProGuard 4 – 1 an
  • Aspirateur sans fil ProGuard LI 3 – 3 ans
  • Séchoir ProBlitz® – 3 ans Piles, chargeurs et bloc-piles
  • Bloc-piles et chargeur des aspirateurs GoFree® Flex Pro 12 Ah et 6 Ah – 2 ans
  • Piles GoCartVac – 6 mois
  • Module de commande de la pile et du chargeur GoCartVac – 1 an
  • Aspirateur ProGuard LI 3 – 1 an pour la pile et le chargeur (voir Garantie limitée pour les piles au lithium-ion ci-dessous) Garantie limitée supplémentaire sur le chargeur des piles au lithium-ion des aspirateurs sans fil ProGuard LI 3
  • Garantie de satisfaction de 90 jours – En plus de la garantie limitée ci-dessous durant les 90 premiers jours de possession de l’appareil, et en ce qui a trait au chargeur seulement, le chargeur peut être retourné pour un remboursementProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam – 31 LImIted WarrantY garantIa LImItada garantIe LImItée What is Not Covered - Warranty Exclusions This limited warranty does not extend to and expressly excludes:
  • Tous les composants qui n’ont pas été mentionnés dans la liste qui précède – 3 ans Ce qui n’est pas couvert – exclusions de garantie Cette garantie limitée ne couvre pas et exclut expressément :
  • L’usure normale du produit, de ses pièces et accessoires incluant, sans toutefois y être limité, les rallonges électriques, tuyaux flexibles, filtres, interrupteurs, balais de moteur en carbone et autres pièces et accessoires d’aspirateur qui n'y sont pas nécessairement énumérées dans la présente.
  • Bris ou grillage du moteur résultant de l’omission de dégager un blocage qui se serait produit dans l’utilisation normale de l’appareil.
  • Perte ou dommage découlant de conditions indépendantes de la volonté de ProTeam, notamment, sans toutefois y être limité, d’une mauvaise utilisation, d’un accident, d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’une faute (com- mise par une partie autre que ProTeam), d’une utilisation au-delà de la capacité nominale de l’appareil ou d’une installation, d’un entretien ou d’une utilisation inappropriée.
  • Modifications non autorisées.
  • Perte ou dommage découlant du non-respect du calendrier d’entretien établi ou de l’omission d’utiliser le produit conformément aux lignes directrices, instructions et conditions d’utilisation écrites de ProTeam ou aux conditions décrites dans le manuel d’utilisateur.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ProTeam

Modèle : Super CoachVac

Catégorie : Aspirateur