Super CoachVac - Aspirateur ProTeam - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Super CoachVac ProTeam au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur dorsal (backpack) |
| Marque | ProTeam |
| Modèle | Super CoachVac |
| Alimentation | 120 V, 60 Hz (certains modèles 220 V / 50 Hz ou 120 V / 400 Hz) |
| Fonctions principales | Aspiration à sec pour usage commercial ; filtre Intercept Micro, filtre en tissu, filtre en dôme ; option HEPA |
| Entretien et nettoyage | Vider et inspecter le filtre Intercept après chaque utilisation ; laver le filtre en tissu et le filtre en dôme périodiquement ; remplacer les filtres HEPA tous les 6 mois |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire ; ne pas aspirer de liquides ; ne pas utiliser à l'extérieur ou sur surfaces mouillées ; éloigner des matériaux inflammables ; débrancher avant entretien |
| Pièces détachées et réparabilité | Nombreuses pièces disponibles (filtres, moteur, balais de carbone, courroies, etc.) ; remplacement des balais de carbone après 800h, puis 400h, puis 200h d'utilisation |
| Informations générales | Conçu pour usage commercial ; garantie limitée ; service client : 866.888.2168 |
| Accessoires inclus | Boyau antistatique, tube, accessoire de plancher, ceinturon rembourré, bandoulières |
| Poids approximatif | Environ 5-7 kg (11-15 lb) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Super CoachVac ProTeam
Questions des utilisateurs sur Super CoachVac ProTeam
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Super CoachVac - ProTeam et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Super CoachVac de la marque ProTeam.
MODE D'EMPLOI Super CoachVac ProTeam
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser l'aspirateur; conservez le guide pour références ultérieures. Vous prolongerez la vie de votre aspirateur ProTeam si vous suivez à la lettre le mode d'emploi suggéré par le fabricant.
Serial No./Numéro de Série/Numéro de série
Date of Purchase/Fecha de Compra/Date d'achat
Contact Person/Vendedor/Contact ou représentant
List of Sales Representatives / Lista de représentantes de ventas / Liste des représentants autorisés....Inside Back Cover / Contraportada de interior / Dernière page
INSPECTION
Déballez et inspectez avec soin votre nouvel aspirateur ProTeam pour déceler tout dommage survenu durant le transport. Chaque appareil est vérifié et inspecté avant d'être expédié. Si des dommages sont survenus durant le transport, contactez immédiatement ProTeam au 866.888.2168. Tout retour de marchandise doit comporter un numéro RAN (Return Authorization Number).
Ce manuel renferme d'importantes informations sur l'utilisation et le fonctionnement sans danger de l'appareil. Lisez-le attentivement avant de mettre l'aspirateur en marche et conservez-le pour pouvoir le consulter en tout temps, et demandez à tous les utilisateurs de l'appareil de le lire. Si ces consignes ne sont pas respectées, vous pouriez vous blesser ou endommager l'appareil, les meubles et d'autres biens.
Le contenu de ce manuel est basé sur les plus récentes informations en date de la publication. ProTeam se réserve le droit de modifier ou d'améliorer ses appareils ou leurs composants sans avis.
Les produits couverts dans ce manuel sont conçus pour un usage commercial.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions, notamment:
MISE EN GARDE
Lisez le manuel du propriétaire avant d'utiliser ce produit, sinon, cela pourrait entraîner de graves blessures et
même la mort. Pour réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures:
-
Utilisez l'appareil selon les instructions données dans ce manuel. Utilisez seulement les accessoires et pièces de rechange recommandés.
-
NE LAISSEZ PAS l'aspirateur ProTeam branché si vous ne l'utilisez pas. Débranchez l'appareil avant de procéder à son entretien. NE PAS laisser l'appareil en marche sans surveillance.
-
N'UTILISEZ PAS cet appareil à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
-
N'ESSAYEZ PAS d'aspirer des liquides avec cet aspirateur. Il est conçu pour des MATIÈRES SÉCHES seulement.
-
NO UTILICE UN CABLE DESHILACHADO O DESGASTADO, O UN ENCHUFE DAÑADO. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou s'il a été échappé, endommage, laissé à l'extérieur, ou encore exposé à de l'eau, amenez-le à un centre de garantie ProTeam pour être inspecté et répané
-
NE LAISSEZ PERSONNE jouer avec l'aspirateur. Ce n'est pas un jouet. Faites très attention lorsque vous utilisez l'aspirateur près d'enfants.
-
Cet aspirateur n'est pas conçu pour emploi par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, sauf en cas de supervision ou d'instructions sur l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
-
NE TIREZ PAS et ne transportez pas l'aspirateur par le cordon. N'UTILISEZ PAS le cordon comme poignée. Ne coincez pas le cordon dans une porte et assurez-vous qu'il ne frotte pas contre des rebords tranchants ou des coins. NE ROULEZ PAS sur le cordon et éloignez-le de toute chaleur.
-
NE TIREZ PAS sur le cordon pour débrancher l'aspirateur. Tenez la fiche et tirez.
-
NE TOUCHEZ PAS la fiche, l'interrupteur ou l'aspirateur avec des mains mouillées.
-
N'INSÉREZ PAS d'objets dans les ouvertures. N'UTILISEZ PAS l'appareil si des ouvertures sont bouchées. Assurez-vous qu'aucune poussière, charpie, cheveux ou autre matière ne réduise la circulation de l'air.
-
Éloignez cheveux, vêtements lâches, doigts et autres parties du corps des ouvertures et des pièces en mouvement.
-
Éteignez l'aspirateur avant de le débrancher.
-
Faités attention lorsque vous nettovez des escaliers.
-
N'ASPIREZ PAS de matériaux inflammables ou combustibles ni de produits qui brûlent ou fument, telles des cigarettes, des allumettes ou des braises.
-
Des étincelles à l'intérieur du moteur peuvent enflammer des vapeurs ou des poussières inflammables. Pour réduire les risques d'incendie ou d'explosion, N'UTILISEZ PAS l'appareil près de liquides, de gaz ou de poussières combustibles tels que l'essence et autres carburants, l'essence à briquet, les nettoveurs, les peintures à l'hulle ou le gaz naturel.
-
Pour réduire le risque d'inhaler des vapeurs ou des poussières toxiques, NE PASSEZ PAS l'aspirateur près de produits toxiques ou dangereux.
-
Videz le filtre Intercept Micro® après chaque utilisation et avant de ranger l'aspirateur. Certains types de poussières de bois et de détritus peuvent s'enflammer spontanement s'ils restent dans l'aspirateur.
-
N'UTILISEZ PAS l'aspirateur si les filtres ne sont pas en place.
- Branchez l'aspirateur uniquement dans une prise correctement mise à la terre. Voir les consignes sur la mise à la terre. Utilice únicamente un cable de extensión con tres filos con un enchufe de tres clavijas y receptáculo con puesta a tierra, compatible con el enchufe de la aspiradora.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le non-respect de ces instructions peut invalider les garanties.
INTRODUCTION
WARNING
Pour réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures:
- Lorsqu'il est en marche, NE PAS DÉPOSER l'aspirateur dorsal sur le sol pour une période de temps prolongée.
MOTEUR
Les moteurs électriques d'aspirateurs ne doivent jamais être utilisés pour des tâches dans des conditions mouillées ou humides, où se trouvent des produits chimiques secs ou autres matières volatiles et où la circulation d'air peut être entravée ou bloquée. Ces moteurs sont conçus pour permettre à l'air aspiré de passer sur les composants électriques pour les refroidir. Alinsi, tout liquide (y compris l'eau), tout produit chimique sec ou autre substance qui entraînel en contact avec les conducteurs électriques pourrait entraîner une combustion (selon la volatilité) ou un choc électrique. Ne pas respecter ces consignes pourrait entraîner des dommages aux biens et de graves blessures, y compris, dans des cas extrêmes, la mort.
ÉLECTRICITÉ
All backpack models are available in 120 volt/60 Hz. Some ProTeam models Tous les modèles dorsaux conviennent aux circuits de 120 V/60 Hz. Certains modèles ProTeam sont conçus pour le 220 V/50 Hz. Contactez ProTeam pour savoir quels modèles sont conçus pour le 220 V/50 Hz. Ce document ne s'applique qu'aux modèles conçus pour le 120 V/60 Hz ou 120V/400 Hz. Des fluctuations majeures dans le voltage, à la hausse ou à la baisse, peuvent endommager le moteur et entraîner une défaillance prématurée du moteur. Pour obtenir les numéros et spécifications des modèles, contactez ProTeam.
Les aspirateurs décrits dans ce manuel sont munis d'un protecteur thermique. L'interrupteur intégré coupera l'alimentation électrique du moteur en cas de températures excessivement élevées lors du fonctionnement. Cette surchauffe survient lorsque l'air ne circule pas bien ou lorsque les filtres sont pleins ou bouchés.
CES ASPIRATEURS DOIVENT ÉTRE MIS À LA TERRE. Si un appareil est défectueux ou en panne, la mise à la terre offre au courant électrique un trajet de la moindre résistance et réduit ainsi le risque de choc électrique. Cette unité est équipée d'un cordon muni d'un conducteur de protection et d'une fiche pour mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise de courant appropriée et correctement installée, et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Le fait de couper le fil de mise à la terre ou d'utiliser un cordon électrique qui n'est pas équipé d'une fiche pour mise à la terre invalidera la garantie et ProTeam n'aura AUCUNE obligation par rapport à l'unité.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE: Un mauvais
raccordement du conducteur de protection peut entraîner un risque de choc électrique. Vérifiez auprès d'un électricien ou technicien qualifié si vous ne savez pas si la prise est correctement mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'aspirateur. Si elle n'enre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Les aspirateurs couverts dans ce manuel sont conçus pour un circuit nominal de 120 volts et ont une fiche de mise à la terre qui ressemble à l'illustration A dans la figure AA. Un adaptateur temporaire qui ressemble à celui illustré en B et C peut être utilisé pour brancher dans une prise fernelle pour deux broches, comme illustré en B, s'il n'y a pas de prise avec mise à la terre appropriée. L'adaptateur temporaire doit être utilisé seulement jusqu'à ce qu'une prise avec mise à la terre appropriée (Illustration A) soit installée par un électricien qualifié. La languette de contact rigide, de couleur verte, ou quelque chose de semblable, qui part de l'adaptateur doit être connectée à une mise à la terre permanente comme un couvercle de boîte de prise de courant correctement mis à la terre. Si un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis en métal.
N.B.: Au Canada, le Code canadien de l'électricité interdit l'utilisation d'un adaptateur temporaire.
Pour le Canada – Cet appareil est conçu pour un circuit nominal de 120 volts et a une fiche de mise à la terre qui ressemble à l'illustration A dans la figure AA. Assurez-vous que l'aspirateur est branché dans une prise qui a la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec les aspirateurs décrits dans ce manuel.

text_image
GROUNDED OUTLET GROUNDING PIN (A) GROUNDED OUTLET BOX B ADAPTER METAL SCREW TAB FOR GROUNDING SCREW (C)Figure AA
4 - ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d'emploi ProTeam


(2)

(3)

(4)

(5)


(6)
(8)

Figure A

Figure B


• Cordon d'extension (2)
• Boyau (3)
- Accessoires (4)
• Microfiltre Intercept (5)
• Microfiltre en tissu (6)
• Filtre en dôme (7)
• Filtre de sortie (8)
DÉMARRAGE RAPIDE
- Dévissez le couvercle supérieur de l'aspirateur (Figure A).
- Retirez les filtres (Figure B).
- Vérifiez que le filtre en dôme n'a pas bougé durant l'expédition (Figure C).
- Installez le microlitre Intercept et le microlitre en tissu dans l'aspirateur (Figure B).
- Remellez le couvercle en place (Figure D).
- Insérez le tuyau dans l'orilice du couvercle (Figure E).
COMMENT PASSER L'ASPIRATEUR SUR UNE GRANDE SURFACE
-
Placez le lube d'aspiration parallèlement à votre corps.
-
Tirez le haut du tube vers votre taille, puis tournez votre taille pendant que vous marchez vers l'arrière ou l'avant, en effectuant un mouvement de va-et-vient latéral (Figure F).
- Ce mouvement est semblable à celui utilisé pour passer la vadrouille et diminue la fatigue du haut du corps et des bras.
ERGONOMIE DE L'ASPIRATEUR DORSAL
• Le poids de l'aspirateur devrait être répartil uniformément sur vos hanches.
- Réglez le ceinturon rembourré et les bandoulières pour un confort optimal.
• L'aspirateur dorsal est doté d'une plaque arrière ventilée qui aide à garder l'utilisateur au frais.
- Le commutateur marche/arrêt se situe sur le ceinturon de l'aspirateur dorsal. Utiliser la poche sur la ceinture de taille pour éviter des dommages à la corde de commutateur.
- Utilisez les accessoires convenant au travail à effectuer. ProTeam offre des accessoires adaptés à la plupart des travaux et conçus pour vous éviter de vous pencher ou d'adopler une position inconfortable.

Figure G

Figure H

Figure 1

Figure J

Figure K Figure L

(1)

Figure M

Figure N

Figure O

Figure P

Figure Q Figure R

WEARING THE BACKPACK VACUUM
- Desserrez les bandoulières et le ceinturon. Soulevez l'aspirateur et placez les sangles sur vos épaules (Figure G).
- Bouclez le ceinturon (Figure H).
- Serrez le ceinturon. Il est très important que le poids de l'appareil soit concentré sur vos hanches, et non sur vos épaules (Figure I).
- Ajustez les bandoulières de manière à ce que le port de l'appareil soit confortable, mais que son poids soit toujours concentré sur vos hanches (Figure J).
- Bouclez la sangles de poitrine (Figure K).
- Glissez la boucle vers le haut ou le bas de la sangle pour un ajustement optimal (Figure L).
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR DORSAL
- Enlilez le cordon prolongateur à travers le support de cordon sur le ceinluron (Figure M).
- Ne pas allacher ensemble le cordon prolongateur et le cordon d'alimentation, car cela pourrait endommager les deux cordons et ne serait pas couvert par la garantie (Figure N).
- Emboîtez les extrémités des deux tubes (Figure O).
- Attachez l'accessoire de plancher à l'extrémité du tube. Alignez l'anneau en laiton sur cannelure de l'accessoire afin d'obtenir une bonne fixation (Figure P).
- Avec un mouvement de torsion, fixez le tube à l'extrémité du boyau (Figure Q).
- Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale. Meltez l'aspirateur en marche et effectuez le travail.
- Le commutateur marche/arrêt se situe sur le ceinturon de l'aspirateur dorsal (Figure R).
-
Le modèle QuietPro BP possède un commutateur marche/arrêt différent. Il vous permet de choisir les modes suivants :
-
MODE PUISSANCE (HI) pour maximiser les performances.
- MODE SILENCIEUX (LO) pour un fonctionnement plus silencieux.

Figure A

Figure B

Figure C Figure D


Figure E


Figure F
Figure G
DORSAL ENTRETIEN DES FILTRES
- Videz et examinez les filtres Intercept avant de passer l'aspirateur et après (Figure A). Remplacez-les au besoin. Un filtre sale ou bouché restreint le débit d'air, ce qui réduit la succion et entraîne une surchauffe.
- Pour remplacer le microfiltre Intercept, glissez-le dans le filtre en lissu et lixez-le dans l'aspirateur (Figure B).
- Une fois par mois, ou selon les besoins, lavez le filtre à la main ou à la machine et laissez sécher à l'air. Ne le mettez pas dans une sécheuse (Figure C).
- Une fois par semaine, ou selon les besoins, lavez le filtre en dôme.
a. D'abord, retirez le microfiltre Intercept et le filtre en tissu. Insérez votre main dans le corps de l'aspirateur et Tirez la partie supérieure du filtre en dôme et enlevez la mousse (Figure E).
b. Secouez, rincez et laissez sécher à l'air complètement (Figure G).
c. Sécher, remplace une fois et remettez en place la partie supérieure du filtre en dôme en appuyant fermement dessus.
NOTE : Si vous utilisez un disque filtrant à la place de la mousse, vérifiez-le à toutes les deux ou trois semaines. Lorsque le disque se décolore, remplacez-le par un nouveau. La longévié du disque filtrant dépend en grade partie de l'utilisation et de l'entretien du microfiltre /intercept et du filtre en tissu.
MODÈLE HEPA : Pour de meilleurs résultats, remplacez les filtres en papier plissé en forme de dôme à tous les six mois (Figure F).
- Une fois par mois, ou plus souvent selon les besoins, nelloyez le diffuseur d'échappement.
Rincez (Figure G), séchez à l'air et remettez le filtre en mousse diffuseur au fond de l'aspirateur sous le moteur.
- Si vous suivez les directives énoncées ci-dessus vous prolongerez la vie de votre aspirateur. NE PAS ESSAYER DE LAVER ou D'ASPIRER les filtres d'échappement du LineVacer HEPA, ULPA et QuielPro BP, car vous pouriez abîmer la couche filtrante ce qui diminuerait considérablement l'efficacité. Les filtres HEPA et ULPA peuvent être secoués SAUF si des matières dangereuses, devant demeurer scellées, ont été aspirées.
* Le modèle LineVacer ProTeam doté de la configuration HEPA ou ULPA peut être utilisé pour enlever certaines matières dangereuses. Cependont, avant d'utiliser l'aspirateur LineVacer pour enlever des matières dangereuses, veuillez consulter votre agence de réglementation locale concernant les conditions régissant la sécurité des travaillleurs.
To Reorder Intercept Micro Filters:
Pour commander des microfiltres Intercept:
Contacter votre distributeur local de ProTeam. Contacter ProTeam le service clientèle à 866.888.2168 pour les directions sur trouver un distributeur local.
Les filtres peuvent être aussi achetés sur www.pro-team.com. Commandez # 100431 pour le SQV HEPA, QP BP HEPA Commandez # 106995 pour le SQV HEPA, QP BP HEPA (lormée coller) Commandez # 100331 pour le SCV HEPA & MV Commandez # 100291 pour le LV
Super CoachVac HEPA

| N° DE PIÈCE | QTÉ | ||
| 1 | 100197 | Couvercle vissable (violet) | 1 ch. |
| 2 | 100331 | Microfiltre /Intercept | Paquet de 10 |
| 3 | 100565 | Microfiltre en tissu | 1 ch. |
| 4 | 101737 | Poignée de transport avec rivets et rondelles | 1 ensemble |
| 5 | 100356 | Ensemble de bandoulières (inclut : n° 5a, 5b, 5c) | 1 ensemble |
| 5a | 100358 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (supérieure) | 1 ch. |
| 5b | 100357 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) | 1 ch. |
| 5c | 103627 | Boucles de sangle de poitrine (loquet et passant) | 1 ensemble |
| 6 | 105046 | Plaque arrière (inclut : n° 7) | 1 ch. |
| 103257 | Plaque arrière de remplacement | 1 ch. | |
| 7 | 100375 | Ensemble de connexion à écrou cylindrique pour la plaque arrière (rechange) | 1 ensemble |
| 8 | 100716 | Ensemble de connexion de plaque arrière (noir) : 4 vis avec rondelles | 1 ensemble |
| 9 | 106719 | Passant et loquet de ceinturon | 1 ch. |
| 10 | 100359 | Ceinturon (inclut : n° 9) | 1 ch. |
| 100354 | Ensemble complet de bandoulières (inclut : n° 5, 10) | 1 ensemble | |
| 103166 | Système complet de plaque arrière (noir) (inclut : n° 4, 5, 6, 7, 8, 10) | 1 ensemble | |
| 11 | 102604 | Support de cordon | 1 ch. |
| 12 | 100641 | Ensemble de cordon d'alimentation | 1 ensemble |
| 13 | 101610 | Ensemble de cordon de commutation (inclut : n° 14, 15) | 1 ch. |
| 14 | 101472 | Boîte de commutation avec velcro et nouveau commutateur Lamb | 1 ensemble |
| 101714 | Cordon de commutation avec sertissures | 1 ch. | |
| 15 | 106066 | Commutateur marche/arrêt (doil utiliser avec n° 106287) | 1 ch. |
| 106287 | Boîte de commutation avec bande velcro et vis | 1 ensemble | |
| 16 | 100597 | Amortisseur de bruit | 1 ch. |
| 17 | 105044 | Couvercle protecteur de moteur avec ensemble de vis : 2 vis | 1 ensemble |
| 18 | 100335 | Segment d'étanchéité de moteur avec vis | 1 ensemble |
| 100378 | Vis de segment d'étanchéité : 4 vis | 1 ensemble | |
| 19 | 100014 | Tetraseal | 1 ch. |
| 20 | 105164 | Ensemble de balais de carbone pour moteur Super CoachVac (moteur Domel) | 1 ensemble |
| 101720 | Ensemble de balais de carbone pour moteur Super CoachVac (moteur Ametek) | 1 ensemble | |
| 21 | 105162 | Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures pour Super CoachVac(moteur Domel) | 1 ensemble |
| 100379 | Ensemble de masse de moteur et serre-câbles avec vis | 1 ensemble | |
| 100380 | Ensemble de sertissures pour moteur : 5 femelles, 3 mâles, connecteurde sertissure de masse | 1 ensemble | |
| 22 | 100368 | Ensemble de support de moteur : 3 écrous-douilles, 3 boulons, 3 rondelles,3 couvercles | 1 ensemble |
| 23 | 100586 | Butoir inférieur | 1 ch. |
| 24 | 100030 | Filtre en dôme avec mousse | 1 ch. |
| 25 | 100343 | Mousse filtrante pour filtre en dôme | 1 ch. |
| 101220 | Disque filtrant (facultatif) | Paquet de 2 | |
| 26 | 103048 | Boyau antistatique avec manchons (noir) | 1 ch. |
| 27 | 101928 | Manchon de coude à rotule double de rechange (noir) | 1 ch. |
| 28 | 100694 | Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 29 | 101543 | Protège-filtre (facultatif) | 1 ch. |
| 30 | 107294 | Rupteur thermique remplacement | 1 ch. |
| 31 | 106526 | Filtre en dôme HEPA de rechange | 1 ch. |
| 101678 | Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) | 1 ch. | |
MegaVac

| N° DE PIÈCE | QTÉ | ||
| 1 | 100320 | Couvercle vissable (noir) | 1 ch. |
| 2 | 100331 | MicrofiltreIntercept | Paquet de 10 |
| 3 | 100565 | Microfiltre en tissu | 1 ch. |
| 4 | 102604 | Support de cordon | 1 ch. |
| 5 | 101737 | Poignée de transport avec rivets et rondelles | 1 ensemble |
| 6 | 100356 | Ensemble de bandoulières (inclut : n° 6a, 6b, 6c) | 1 ensemble |
| 6a | 100358 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (supérieure) | 1 ch. |
| 6b | 100357 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) | 1 ch. |
| 6c | 103627 | Boucles de sangle de poitrine (loquet et passant) | 1 ensemble |
| 7 | 105046 | Plaque arrière (inclut : n° 8) | 1 ch. |
| 8 | 100375 | Ensemble de connexion à écrou cylindrique pour la plaque arrière (rechange) | 1 ensemble |
| 9 | 100374 | Ensemble de connexion de plaque arrière : 4 vis avec rondelles, douilles-entretoises autosertissables | 1 ensemble |
| 10 | 106719 | Passant et loquet de ceinturon | 1 ch. |
| 11 | 100359 | Ceinturon (inclut n° 10) | 1 ch. |
| 100354 | Ensemble complet de bandoulières (inclut : n° 6, 11) | 1 ensemble | |
| 103166 | Système complet de plaque arrière (inclut : n° 5, 6, 7, 8, 9, 11) | 1 ensemble | |
| 12 | 100641 | Ensemble de cordon d'alimentation (16/3) | 1 ensemble |
| 13 | 101610 | Ensemble de cordon de commutation (inclut : n° 14, 15) | 1 ensemble |
| 101714 | Cordon de commutation avec sertissures | 1 ch. | |
| 14 | 101472 | Boîte de commutation avec velcro et nouveau commutateur Lamb | 1 ensemble |
| 15 | 106066 | Commutateur marche/arrêt | 1 ch. |
| 106287 | Boîte de commutation avec bande velcro et vis | 1 ch. | |
| 16 | 105070 | Couvercle vissable inférieur (noir) | 1 ch. |
| 17 | 100597 | Amortisseur de bruit | 1 ch. |
| 18 | 105044 | Couvercle protecteur de moteur avec vis | 1 ensemble |
| 19 | 100335 | Segment d'étanchéité de moteur avec vis | 1 ensemble |
| 100378 | Ensemble de vis de segment d'étanchéité : 4 vis | 1 ensemble | |
| 20 | 100014 | Tetraseal | 1 ch. |
| 21 | 105164 | Ensemble de balais de carbone pour moteur MegaVac (moteur Domel) | 1 ensemble |
| 101720 | Ensemble de balais de carbone pour moteur MegaVac (moteur Ametek) | 1 ensemble | |
| 22 | 105162 | Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures pour MegaVac (moteur Domel) | 1 ch. |
| 100379 | Ensemble de masse de moteur et serre-câbles avec vis | 1 ensemble | |
| 100380 | Ensemble de sertissures pour moteur : 5 femelles, 3 mâles, connecteur de sertissure de masse | 1 ensemble | |
| 23 | 100368 | Ensemble de support de moteur : 3 écrous-douilles, 3 boulons, 3 rondelles, 3 couvercles | 1 ensemble |
| 24 | 100030 | Filtre en dôme avec mousse | 1 ch. |
| 25 | 100343 | Mousse filtrante pour filtre en dôme | 1 ch. |
| 101220 | Disque filtrant (facultatif) | Paquet de 2 | |
| 26 | 104998 | Joint de couvercle vissable inférieur | 1 ch. |
| 27 | 103048 | Boyau antistatique avec manchons (noir) | 1 ch. |
| 28 | 101928 | Manchon de coude à rotule double de rechange (noir) | 1 ch. |
| 29 | 100694 | Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) 1 ch. | |
| 30 | 101543 | Protège-filtre (facultatif) | 1 ch. |
| 31 | 107294 | Rupleur thermique remplacement | 1 ch. |
| 101678 | Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) | 1 ch. | |
LineVacer

| N° DE PIÈCE | QTÉ | |
| 1 | 104276 Couvercle à loquet avec manchon (noir) | 1 ch. |
| 2 | 100291 Microfiltre Intercept | Paquet de 10 |
| 3 | 100565 Microfiltre en tissu | 1 ch. |
| 4 | 100286 Ensemble de loquet de couvercle supérieur ou inférieur : 3 loquets,3 verrous avec 6 rivets de fixation, 6 rondelles | 1 ensemble |
| 5 | 102604 Support de cordon | 1 ch. |
| 6 | 101737 Poignée de transport avec rivets et rondelles | 1 ensemble |
| 7 | 100356 Ensemble de bandoulières (inclut : n° 7a, 7b, 7c) | 1 ensemble |
| 7a | 100358 Ajustement de bandoulière en plastique (supérieur) | 1 ch.d |
| 7b | 100357 Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) | 1 ch. |
| 7c | 103627 Boucles de sangle de poitrine (loquel et passant) | 1 ensemble |
| 8 | 105046 Plaque arrière (inclut : n° 9) | 1 ch. |
| 9 | 100375 Ensemble de connexion à écrou cylindrique pour la plaque arrière (rechange) | 1 ensemble |
| 10 | 100374 Ensemble de connexion de plaque arrière : 4 vis avec rondelles,douilles-entretoises autosertissable | 1 ensemble |
| 11 | 106719 Passant et loquet de ceinturon | 1 ch. |
| 12 | 100359 Ceinturon (inclut : n° 11) | 1 ch. |
| 100354 Ensemble complet de bandoulières (inclut : n° 7, 12) | 1 ensemble | |
| 103166 Système complet de plaque arrière (inclut : n° 6, 7, 8, 10, 12) | 1 ensemble | |
| 13 | 100641 Ensemble complet de cordon d'alimentation (16/3) | 1 ensemble |
| 100299 Cordon d'alimentation 4,6 m complet pour chariot avec sertissures(100279, 100282) | 1 ensemble | |
| 14 | 101610 Ensemble de cordon de commutation 120 V (inclut : n° 15, 16) | 1 ensemble |
| 101714 Cordon de commutation avec sertissures | 1 ch. | |
| 101716 Ensemble de cordon de commutation 66 cm 120 V complet | 1 ensemble | |
| 15 | 101472 Boite de commutation avec velcro et nouveau commutateur Lamb | 1 ensemble |
| 106287 Boite de commutation avec bande velcro et vis | 1 ch. | |
| 16 | 106066 Commutateur marche/arrêt (doit utiliser avec n° 106287) | 1 ch. |
| 17 | 104275 Ensemble de filtre ULPA complet avec couvercle inférieur (100280, 100282) | 1 ensemble |
| 18 | 104274 Ensemble de filtre HEPA complet avec couvercle inférieur (100277, 100279) | 1 ensemble |
| 19 | 100335 Segment d'étanchéité de moteur avec vis | 1 ensemble |
| 100378 Ensemble de vis de segment d'étanchéité : 4 vis | 1 ensemble | |
| 20 | 100014 Tetraseal | 1 ch. |
| 21 | 105697 Ensemble de balais de carbone (moteur Domel) | 1 ensemble |
| 100424 Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) (116311-00) | 1 ensemble | |
| 106904 Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) (122157-00) | 1 ensemble | |
| 22 | 100422 Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures (moteur Ametek) | 1 ch. |
| 100380 Ensemble de sertissures pour moteur: 4 femelles, 4 mâles, connecteur deserlissure de masse | 1 ensemble | |
| 100379 Ensemble de masse de moteur et serre-câbles avec vis | 1 ensemble | |
| 23 | 100368 Ensemble de support de moteur : 3 écrous-douilles, 3 boulons, 3 rondelles,3 couvercles | 1 ensemble |
| 24 | 100030 Filtre en dôme avec mousse | 1 ch. |
| 25 | 100343 Mousse filtrante pour filtre en dôme | 1 ch. |
| 26 | 103048 Boyau antistatique avec manchons (noir) | 1 ch. |
| 27 | 101928 Manchon de coude à rotule double de rechange (noir) | 1 ch. |
| 28 | 100694 Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1,5 po) | 1 ch. |
| 29 | 107294 Rupteur thermique remplacement | 1 ch. |
| 30 | 105044 Couvercle protecteur de moteur avec vis | 1 ensemble |
| 101678 Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) | 1 ch. | |
Super QuarterVac HEPA

| N° DE PIÈCE | QTÉ | ||
| 1 | 101928 | Manchon de coude à rotule double de rechange (noir) 3,8 cm (1/2 po) | 1 ch. |
| 2 | 106073 | Couvercle vissable (violet) | 1 ch. |
| 3 | 100431 | Microfiltre Intercept | Paquet de 10 |
| 4 | 100564 | Microfiltre en tissu | 1 ch. |
| 5 | 103048 | Boyau antistatique (noir) avec manchons 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 6 | 100694 | Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 7 | 100030 | Filtre en dôme avec mousse | 1 ch. |
| 8 | 100343 | Mousse filtrante pour filtre en dôme | 1 ch. |
| 101220 | Disque filtrant (facultatif) | Paquet de 2 | |
| 9 | 100586 | Butoir inférieur | 1 ensemble |
| 10 | 100014 | Tetraseal | 1 ch. |
| 11 | 105162 | Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures (Domel) | 1 ch. |
| 100379 | Ensemble de serre-câbles de masse de moteur avec vis | 1 ensemble | |
| 100380 | Ensemble de sertissures pour moteur : 5 femelles, 3 mâles, connecteur de sertissure de masse | 1 ensemble | |
| 12 | 105164 | Ensemble de balais de carbone (moteur Domel) | 1 ensemble |
| 101720 | Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) | 1 ensemble | |
| 13 | 100335 | Segment d'étanchéité de moteur avec vis | 1 ensemble |
| 100378 | Vis de segment d'étanchéité : 4 vis | 1 ensemble | |
| 14 | 105044 | Couvercle protecteur de moteur avec vis : 2 vis | 1 ensemble |
| 15 | 105800 | Amortisseur de bruit | 1 ch. |
| 16 | 100368 | Ensemble de support de moteur : 3 écrous-douilles, 3 boulons, 3 rondelles, 3 couvercles | 1 ensemble |
| 17 | 101610 | Ensemble de cordon de commutation (inclut : n° 18, 19) | 1 ch. |
| 101714 | Cordon de commutation avec sertissures | 1 ensemble | |
| 18 | 106066 | Commutateur marche/arrêt (doit utiliser avec n° 106287) | 1 ch. |
| 19 | 101472 | Boîte de commutation avec velcro et nouveau commutateur Lamb | 1 ensemble |
| 106287 | Boîte de commutation avec bande velcro et vis | 1 ch. | |
| 20 | 100641 | Ensemble de cordon d'alimentation (16/3) | 1 ensemble |
| 21 | 102604 | Support de cordon | 1 ch. |
| 22 | 100358 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (supérieure) | 1 ch. |
| 23 | 101737 | Poignée de transport avec rivets et rondelles | 1 ensemble |
| 24 | 103627 | Boucles de sangle de poitrine (loquet et passant) | 1 ensemble |
| 25 | 106719 | Passant et loquet de ceinturon | 1 ch. |
| 26 | 100359 | Ceinturon (inclut : n° 25) 1 ch. | |
| 27 | 100375 | Ensemble de connexion à écrou cylindrique pour la plaque arrière (rechange) | 1 ensemble |
| 28 | 100357 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) | 1 ch. |
| 29 | 105046 | Ensemble de plaque arrière (inclut : n° 27) | 1 ch. |
| 103166 | Système complet de plaque arrière (inclut : n° 26, 29, 30, 31) | 1 ensemble | |
| 30 | 100716 | Ensemble de connexion de plaque arrière (noir) : 4 vis avec rondelles | 1 ensemble |
| 31 | 100356 | Ensemble de bandoulières (inclut : n° 22, 24, 28) | 1 ensemble |
| 100354 | Ensemble complet de bandoulières (inclut : n° 26, 31) | 1 ensemble | |
| 32 | 107294 | Rupteur thermique remplacement | 1 ch. |
| 33 | 106526 | Filtre en dôme HEPA de rechange | 1 ch. |
| 101678 | Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) | 1 ch. | |
QuietPro BP HEPA

text_image
BP HEPA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40QUIETPRO BP HEPA ASSEMBLY
| N° DE PIÈCE | QTÉ | |
| 1 | 101928 Manchon de coude, à rotule | 1 ch. |
| 2 | 104273 Couvercle vissable (noir) | 1 ch. |
| 3 | 100431 Microfiltre Intercept | Paquet de 1 |
| 4 | 100564 Microfiltre en tissu | 1 ch. |
| 5 | 103048 Boyau antistatique (noir) avec manchons 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 6 | 100694 Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 7 | 106526 Filtre en dôme HEPA de rechange | 1 ch. |
| 8 | 100586 Butoir inférieur | 1 ch. |
| 9 | 100641 Ensemble complet de cordon d'alimentation avec détendeur | 1 ensemble |
| 10 | 105748 Ensemble complet de cordon de commutation pour QuietPro | 1 ensemble |
| 11 | 106287 Boite de commutation avec velcro et nouveau commutateur Lamb | 1 ensemble |
| 12 | 105438 Commutateur marche/arrêt (plus vieux style) | 1 ch. |
| 105973 Commutateur marche/arrêt | 1 ch. | |
| 13 | 100368 Ensemble de support de moteur : 3 écrous-douilles, 3 boulons,3 rondelles et 3 couvercles | 1 ensemble |
| 14 | 105643 Tetraseal, moteur 1 ch. | |
| 15 | 105722 Moteur (120 V) à deux phases (inclut n° 17) | 1 ch. |
| 105697 Ensemble de balais de carbone (moteur Domel) | 1 ensemble | |
| 100424 Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) | 1 ensemble | |
| 16 | 105605 Joint, moteur | 1 ch. |
| 17 | 105149 Couvercle, moteur | 1 ch. |
| 18 | 105763 Vis, 10-32 x 0,75, autotaraudeuses | Paquet de 4 |
| 19 | 105619 Ensemble de support de moteur (inclut : n° 16, 17, 18) | 1 ensemble |
| 20 | 105653 Module bivitesse et schéma | 1 ch. |
| 21 | 105150 Boitier de sortie, moteur | 1 ch. |
| 22 | 105767 Vis, n° 8 x 1/2 po, cruciforme, haut/bas | Paquet de 4 |
| 23 | 105337 Anneau, boîtier du moteur, grand | 1 ch. |
| 24 | 105342 Mousse, anneau, boîtier du moteur | 1 ch. |
| 25 | 105343 Mousse, couvercle, boîtier du moteur | 1 ch. |
| 26 | 105341 Couvercle, boîtier du moteur | 1 ch. |
| 27 | 105613 Support de moteur | 1 ch. |
| 28 | 102604 Support de cordon | 1 ch. |
| 29 | 100716 Ensemble de connexion de plaque arrière (noir) : 4 vis avec rondelles | 1 ensemble |
| 30 | 100358 Ajustement de bandoulière en plastique (supérieur) | 1 ch. |
| 31 | 101737 Poignée de transport avec rivets et rondelles | 1 ensemble |
| 32 | 100356 Ensemble de bandoulières : (inclut : n° 32, 35, 40) | 1 ensemble |
| 33 | 100357 Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) | 1 ch. |
| 34 | 106719 Passant et loquet de ceinturon | 1 ensemble |
| 35 | 105046 Ensemble de plaque arrière (inclut n° 38) | 1 ensemble |
| 103166 Système complet de plaque arrière (inclut : n° 33, 34, 37, 38, 39) | 1 ensemble | |
| 100354 Ensemble complet de bandoulières (inclut : n° 34, 39) | 1 ensemble | |
| 36 | 100375 Ensemble de connexion à écrou cylindrique pour la plaque arrière (rechange) | 1 ensemble |
| 37 | 100359 Ceinturon (inclut : n° 36) | 1 ch. |
| 38 | 103627 Boucles de sangle de poitrine (loquet et passant) | 1 ensemble |
| 39 | 105620 Boîtier, sortie, moteur pour QuietPro (inclut : n° 21, 22) | 1 ensemble |
| 40 | 105621 Ensemble, mousse, panneaux acoustiques stralifiés (inclut : n° 23, 24) | 1 ensemble |
| 41 | 105622 Ensemble, sortie, mousse et anneau (inclut : n° 25, 26, 27) 1 ensemble | |
| 42 | 105623 Ensemble, couvercle, sortie pour QuietPro (inclut : n° 28, 29) | 1 ensemble |
| 101678 Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) | 1 ch. | |


(2)(3)

(1)


(5)

(6)




Figure A

Figure C

Figure B

Figure E

Figure D

Figure G

Figure F
• Cordon d'extension (2)
- Boyau (3)
- Accessoires (4)
• Microfiltre Intercept (5)
- Microfiltre en tissu (6)
• Filtre en dôme (7)
• Filtre en HEPA (8)
DÉMARRAGE RAPIDE
- Levez la languette du couvercle sur le côté de l'aspirateur et tirez vers l'avant pour le dégager (Figure A).
- Retirez les filtres (Figure B).
- Vérifiez que le filtre en dôme n'a pas bougé durant l'expédition.
- Remettez le microfiltre Intercept et le filtre en tissu dans l'aspirateur (Figure B).
- Replacez le couvercle (Figure A).
- Vérifiez que les filtres HEPA sont bien en place.
a. Pour atteindre les filtres HEPA, détachez la courroie en Velcro sur le dessus de l'aspirateur fixée à la plaque arrière (Figure C).
b. Dégagez les languettes sur le dessus de l'aspirateur pour ouvrir et retirer le boîtier des filtres de l'aspirateur (Figure D).
c. Retirez les cartouches HEPA en tirant sur la languette du filtre (Figure E).
d. Une fois les filtres installés, glissez le dessous du boîtier du filtre en place et insérez bien le dessus jusqu'au déclic. Attachez la courroie en Velcro sur le dessus de l'appareil.
- Insérez en poussant le tube dans l'orifice du couvercle (Figure F).
COMMENT PASSER L'ASPIRATEUR SUR UNE GRANDE SURFACE
- Placez le tube d'aspiration parallèlement à votre corps.
- Tirez le haut du tube vers votre taille, puis tournez votre taille pendant que vous marchez vers l'arrière ou l'avant, en effectuant un mouvement de va-et-vient latéral (Figure G).
- Ce mouvement est semblable à celui utilisé pour passer la vadrouille et diminue la fatigue du haut du corps et des bras.

Figure H

Figure 1

Figure J

Figure K

Figure L

Figure M

Figure N Figure O


Figure P

Figure Q

Figure R

- Passez le cordon prolongateur à travers le support de cordon sur le ceinturon (Figure H).
- N'attachez pas ensemble le cordon prolongateur et le cordon d'alimentation car cela pourrait endommager les deux cordons et ne serait pas couvert par la garantie (Figure I).
- Emboilez les extrémités des luyaux (Figure J).
- Attachez l'accessoire à plancher au tuyau. Alignez l'anneau en laiton sur l'indentation de l'accessoire afin d'obtenir une bonne fixation (Figure K).
- Avec un mouvement de lorsion, fixez le tuyau dans l'extrémité du tube (Figure L).
- Meltez l'aspirateur en marche à l'aide du commutateur marche-arrêt situé près de votre hanche gauche et effectuez votre travail. La conception du commutateur permet l'accès facile et rapide à l'interrupteur (Figure M).
PORT DE L'ASPIRATEUR à
SUPER HALFVAC PRO
- Soulevez l'aspirateur et passez vos bras dans les bandoulières (Figure N).
- Bouclez et serrez le ceinturon (Figure O). Il est important que le poids de la machine soit réparti sur les hanches plutôt que sur les épaules.
- Ajustez les bandoulières de manière à ce que la position de l'appareil soit confortable, mais que le poids de l'appareil soit réparti sur vos hanches (Figure P).
- Bouclez les sangles de poilrine (Figure Q).
- Ajustez chaque sangle en laissant glisser la boucle vers le haut ou le bas (Figure R).
- Port optionnel :
a) Pour une utilisation prolongée, ProTeam suggère l'usage des deux bandoulières pour un confort optimal.
b) Avec seulement une bandoulière.
c) Pliez les bandoulières et utilisez seulement le ceinturon (dans ce cas, vous pouvez enlever les bandoulières pour plus de confort).
d) Pour enlever les bandoulières, enlevez la courroie en Velcro située au-dessus de la plaque arrière et détachez les deux boucles en bas des bandoulières.
POUR les plus PETITS UTILISATEURS
- Ajuster détachez la courroie en Velcro sur le dessus de l'aspirateur fixée à la plaque arrilère (Figure S).
- Plier dans/sous le côté droit de ceinturon (a) alors Bouclez et serrez le ceinturon (Figure T).

text_image
Super HalfVac Pro 15 20 28 20 26 24 22 25 23 21 18 17 16 14 13 ① ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑳ ⑳ ⑳ ⑳ ⑳ ⑳ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d'emploi ProTeam
SUPER HALFVAC PRO ASSEMBLY (MODEL: 1073240)
| No. | Product Name Qty | |
| 1 | 834675 | Switch Cord Assembly 1 ea. |
| 2 | 834676 | Power Cord Assembly 1 ea. |
| 3 | 107043 | Switch Box 1 ea. |
| 4 | 106066 | On/Off Switch 1 ea. |
| 5 | 834674 | Switch and Power Cord Assembly (includes: #1, 2, 3, 4) 1 set |
| 6 | 107054 | Plastic Dome Filter 1 ea. |
| 7 | 107060 | Foam Filter Media 1 ea. |
| 8 | 107040 | Micro Cloth Filter 1 ea. |
| 9 | 106973 | Intercept Micro Filter (closed collar) 10/pk. |
| 106960 | Intercept Micro Filter (open collar) 10/pk. | |
| 10 | 834343 | End Cap 1 ea. |
| 11 | 834339 | Vibration Dampener 1 ea. |
| 12 | 510212 | Bag Housing w/Decals 1 ea. |
| 13 | 510213 | Motor Assembly 1 ea. |
| 14 | 510227 | Upper Housing w/Screws & Washers 1 set |
| 15 | 510214 | Overlap Housing w/Screws 1 set |
| 16 | 834333 | HEPA Filter Housing w/2 HEPA Cartridges (includes: #17) 1 ea. |
| 17 | 107005 | HEPA Cartridge 1 ea. |
| 18 | 107048 | Stabilization Strap w/Screw 1 ea. |
| 19 | 107047 | Waist Belt w/Plate 1 ea. |
| 20 | 107051 | D-Ring 1 ea. |
| 21 | 107049 | Length Adjustment Strap Kit w/Buckles 1 set |
| 22 | 100356 | Shoulder Strap Assembly (includes: #24, 25, 26) 1 set |
| 23 | 100357 | Shoulder Strap Plastic Adj. Buckle (Bottom) 1 ea. |
| 24 | 100358 | Shoulder Strap Plastic Adj. Buckle (Top) 1 ea. |
| 25 | 103627 | Sternum Strap Buckles (Latch & Keeper) 1 set |
| 26 | 107052 | Waist Belt Assembly & Upper Housing Screw Kit 1 set |
| 27 | 102604 | Cord Holder 1 ea. |
| 28 | 107050 | Waist Belt, Complete, w/Mounting Hardware (includes: #19 - 27) 1 set |
| 29 | 101184 | Stretch Hose w/Cuffs 1 14 " (Black) 1 ea. |
| 101705 | Stretch Hose w/Cuffs 1 12 " (Black) 1 ea. | |
| 30 | 101437 | Replacement Fixed Hose Cuff (Black) 1 12 " – 1 14 " 1 ea. |
| 31 | 101436 | Replacement Swivel Cuff (Black) 1 14 " 1 ea. |
| 107220 | Replacement Swivel Cuff (Black) 1 12 " 1 ea. | |
| 101678 | 50' Extension Cord (not shown) 1 ea. | |
CONJUNTO DE SUPER HALFVAC PRO (MODELO: 1073240)
| N° DE PIÈCE | QTÉ | ||
| 1 | 834675 | Ensemble complet de cordon de commutation | 1 ch. |
| 2 | 834676 | Ensemble complet de cordon d'alimentation avec détendeur | 1 ch. |
| 3 | 107043 | Changer la Boite | 1 ch. |
| 4 | 106066 | Commutateur marche/arrêt | 1 ch. |
| 5 | 834674 | Le commutateur et Alimente Corde Assemblée | 1 ensemble |
| 6 | 107054 | Le Filtre en plastique de Dôme | 1 ch. |
| 7 | 107060 | Mousse filtrante pour filtre en dôme | 1 ch. |
| 8 | 107040 | Microfiltre en tissu | 1 ch. |
| 9 | 106973 | Microfiltre intercept - 496 po2 (fermé collar) | Paquet de 10 |
| 106960 | Microfiltre intercept - 496 po2 (ouvrir collar) | Paquet de 10 | |
| 10 | 834343 | Terminer le Bouchon | 1 ch. |
| 11 | 834339 | Mouilleur de vibration | 1 ch. |
| 12 | 510212 | Retenir Logement avec les Décalcomies | 1 ch. |
| 13 | 510213 | Assemblée moteur | 1 ch. |
| 14 | 510227 | Logement supérieur avec Vis et les Rondelles | 1 ensemble |
| 15 | 510214 | Chevaucher Logement avec les Vis | 1 ensemble |
| 16 | 834333 | Le Logement de Filtre de HEPA | 1 ch. |
| 17 | 107005 | HEPA Cartouche | 1 ch. |
| 18 | 107048 | La stabilisation Sangle avec les Vis | 1 ch. |
| 19 | 107047 | Ceinture de taille avec la Plaque arrière | 1 ch. |
| 20 | 107051 | D-anneau | 1 ch. |
| 21 | 107049 | L'Ajustement de longueur Sangle la Trousse avec les Boucles | 1 ensemble |
| 22 | 100356 | L'Assemblée de Bretelle (inclut : n° 24, 25, 26) | 1 ensemble |
| 23 | 100357 | Boucle d'ajustement en plastique de bandoulière (inférieure) | 1 ch. |
| 24 | 100358 | Ajustement de bandoulière en plastique (supérieur) | 1 ch. |
| 25 | 103627 | Boucles de sangle de poitrine (loquet et passant) | 1 ensemble |
| 26 | 107052 | L'Assemblée de Ceinture de taille et le Logement Supérieur Vissent la Trousse | 1 ensemble |
| 27 | 102604 | Support de cordon | 1 ch. |
| 28 | 107050 | La Ceinture de taille Complète, avec Monter de Matériel(inclut : n° 19,20,21,22,23,27,28) | 1 ensemble |
| 29 | 101184 | Boyau étirable avec manchons 3,2 cm (1 1/4 po) | 1 ch. |
| 101705 | Boyau étirable avec manchons 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. | |
| 30 | 101437 | Manchon de boyau fixe de rechange (noir) 3,8 cm x 3,2 cm(1 1/2 po x 1 1/4 po) | 1 ch. |
| 31 | 101436 | Manchon pivotant de rechange (noir) 3,2 cm (1 1/4 po) | 1 ch. |
| 107220 | Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. | |
| 101678 | Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) | 1 ch. | |

Figure A Figure B

Figure C

Figure E

Figure F

Figure H


Figure D

Figure G
HIPSTYLE FILTER MAINTENANCE
SUPER HALFVAC PRO
À LA HANCHE ENTRETIEN DES FILTRES
SUPER HALFVAC PRO
Pour atteindre le microfiltre Intercept, le filtre en tissu et le filtre en dôme, ouvrez la languette sur le couvercle situé sur le côté droit de l'appareil.
Videz et examinez le ouvrir collar microfiltre Intercept, avant
de passer l'aspirateur et après. (Figure A). Remplacez-le
au besoin. Un titre sale et coimate réduit la circulation et l'écoulement de l'air et la succion, et entraîne une surchaufie
Pour remplacer le microfiltre Intercept, olissez le filtre dans le
Fourn comptager le microfibre intercept, giveser le filtre en tissu et fixez-le dans l'aspirateur (Figure B).
Une fois par mois, ou selon les besoins, lavez le filtre en lissu à
la main ou à la machine et laissez sécher à l'air ; ne le mettez
- Une fois par semaine, ou selon les besoins, lavez le filtre en dôme.
a. En premier lieu, retirez le microfiltre Intercept et le filtre en tissu. Insérez votre main dans l'aspirateur et enlevez le morceau de mousse (Figure D).
b. Secouez et rincez le filtre ; laissez séchez à l'air
complètement.
c. Remettez en place le morceau de mousse et appuyez
fermement sur la partie supérieure du hêtre en dome pour l'immobiliser.
Pour obtenir de meilleurs résultats, les carlouches des filtres HEPA devraient être remplacées à tous les six mois ou plus souvent si nécessaire.
- Pour alleindre les filtres HEPA, délachez la courroie en Velcro sur le dessus de l'aspirateur fixée à la plaque arrière (Figure F).
- Dégagez les languettes sur le dessus de l'aspirateur pour ouvrir et retirer le boîlier du l'iltre de l'aspirateur (Figure C).
- Enlevez les carlouches HEPA en tirant sur la languette du filtre (Figure H).
- Une fois les filtres installés, glissez le dessous du boîtier du filtre en place et insérez bien le dessus jusqu'au déclic. Attachez la courroie en Velcro sur le dessus de l'appareil.
To Reorder Intercept Micro Filters:
Pour commander des microfiltres Intercept:
Contacter votre distributeur local de ProTeam.
Contacter ProTeam le service clientèle à 866.888.2168
pour les directions sur trouver un distributeur local.
Les filtres peuvent être aussi achetés sur www.pro-team.com.


Figure A

Figure B

Figure C

Figure D

Figure E Figure F


Figure G

Figure H

Figure 1
CANISTER OPERATIONS
OVERVIEW OF COMPONENTS
- Vacuum (1)
• Extension Cord (2) - Hose (3)
- Accessories (4)
• Intercept Micro Filter (5)
• Micro Cloth Filler (6)
• Dome Filter (7) - Exhaust Filter (8)
QUICK START
- Aspirateur (1)
• Cordon d'extension (2) - Boyau (3)
- Accessoires (4)
• Microfiltre Intercept (S) - Microfiltre en tissu (6)
- Filtre en dôme (7)
• Filtre de sortie (8)
DÉMARRAGE RAPIDE
- Placez l'aspirateur en position verticale et enlevez son couvercle supérieur (Figure A).
- Retirez les filtres (Figure B).
- Vérifiez que les filtres n'ont pas bougé durant l'expédition (Figure C).
- Remettez les filtres et le couvercle en place (Figure D).
- Poussez le long manchon à l'extrémilé du tuyau, en l'insérant complètement dans l'orifice du couvercle (Figure E).
REMARQUE : Pour retirer facilement le boyau, enlevez le couvercle supérieur en le tournant. Placez le couvercle sur une surface plane, de manière à ce que son centre repose sur le bord supérieur du chariot de l'aspirateur, puis poussez le couvercle vers le bas (Figure F). Il est ensuite facile de retirer le boyau du couvercle.
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR- CHARIOT
- Emboilez les extrémilés des deux lubes (Figure G).
- Attachez l'accessoire de plancher à l'extrémité du tube. Alignez l'anneau en laiton sur l'indentation de l'accessoire afin d'obtenir une bonne fixation (Figure H)
- Avec un mouvement de lorsion, lixez le tube à l'extrémité du boyau (Figure I).
- Mettez l'aspirateur en marche et effectuez le travail. Le commutateur marche/arrêt se trouve sur le dessus du chariot.
ERGONOMIE DE L'ASPIRATEUR- CHARIOT
• L'aspirateur est léger et roule facilement.
• Le poids de l'aspirateur est très bien équilibré. Il est facile à transporter par sa poignée.
- Utilisez les accessoires convenant au travail à effectuer. ProTeam offre des accessoires adaptés à la plupart des travaux et conçus pour vous éviter de vous pencher ou d'adopter une position inconfortable.
RunningVac

| N° DE PIÈCE | QTÉ | ||
| 1 | 106889 | Couvercle vissable (violet) (RunningVac) | 1 ch. |
| 2 | 104544 | Microfiltreintercept | Paquet de 10 |
| 3 | 103115 | Microfiltre en tissu | 1 ch. |
| 4 | 103669 | Commutateur marche/arrêt avec séparateurs (inclut : 2 ch. de n° 6) | 1 ch. |
| 5 | 103212 | Ensemble de faisceau de fils : 3 fils et détendeur | 1 ensemble |
| 6 | 103647 | Cavaliers divisés | 1 ch. |
| 7 | 103236 | Joint d'étanchéité de moteur | 1 ch. |
| 7a | 105430 | Segment d'étanchéité en mousse supérieur | 1 ch. |
| 8 | 102784 | Filtre en dôme avec matériau filtrant | 1 ch. |
| 9 | 101949 | Mousse de rechange pour le filtre en dôme | 1 ch. |
| 102761 | Disque filtrant (facultatif) | Paquet de 2 | |
| 10 | 105687 | Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures (moteur Domel) | 1 ch. |
| 11 | 105164 | Ensemble de balais de carbone (moteur Domel) | 1 ensemble |
| 101720 | Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) | 1 ensemble | |
| 12 | 103121 | Support de moteur | 1 ch. |
| 13 | 103117 | Support pour accessoires | 1 ch. |
| 14 | 103266 | Ensemble de vis pour support de moteur et couvercle de sortie ventilé | 1 ensemble |
| 15 | 103215 | Ensemble de cordon d'alimentation (16/3) avec contre-écrou et rondelle | 1 ch. |
| 16 | 103123 | Mousse de sortie | 1 ch. |
| 17 | 103360 | Couvercle d'échappement ventilé, noir | 1 ch. |
| 18 | 103256 | Diffuseur en mousse arrière | 1 ch. |
| 103124 | Registre d'entrée en mousse A (non illustré) | 1 ch. | |
| 103125 | Registre d'entrée en mousse B (non illustré) | 1 ch. | |
| 19 | 103267 | Ensemble de roues arrière : 2 roues, bagues d'espacement, 2 vis | 1 ensemble |
| 20 | 103268 | Ensemble de vis de montage de roues arrière : 2 vis | 1 ensemble |
| 21 | 103114 | Roulette pivotante | 1 ch. |
| 22 | 103545 | Rondelle conique pour la roulette pivotante | 1 ensemble |
| 23 | 103172 | Boyau antistatique de 2 mètres avec manchons (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ensemble |
| 24 | 100694 | Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 25 | 103150 | Long manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 26 | 107294 | Rupteur thermique remplacement | 1 ch. |
| 27 | 103441 | Verrou de cordon | 1 ch. |
| 101678 | Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) | 1 ch. | |
QuietPro CN HEPA

text_image
HEPA 14 13 23 16 17 18 26 27 28 19 20 71 22 11 30 31 21 25 32QUIETPRO CN HEPA ASSEMBLY
| No. | Product Name Qty | ||
| 1 | 105991 | On/Off Switch (2 Stage) 1 ea. | |
| 2 | 102784 | Dome Filter w/Filter Media 1 ea. | |
| 3 | 101949 | Replacement Foam Media for Dome Filter 1 ea. | |
| 102761 | High Filtration Disk (Optional) 2/pk | ||
| 4 | 103236 | Motor Seal 1 ea. | |
| 5 | 106919 | Motor/Fan (120V) w/Crimps (Ametek Motor) 1 ea. | |
| 6 | 105697 | Carbon Brush Set (Dormel Motor) 1 set | |
| 106904 | Carbon Brush Set (Ametek Motor) (122157-00) 1 set | ||
| 7 | 105430 | Upper Foam Compression Ring 1 ea. | |
| 8 | 105949 | Noise Suppression Filter Assembly | 1 ea. |
| 9 | 105948 | Noise Suppression Foam | 1 ea. |
| 10 | 103121 | Motor Mount | 1 ea. |
| 11 | 103266 | Motor Mount and Vented Exhaust Cover Screw Kit | 1 set |
| 12 | 102127 | Small Strain Relief | 1 ea. |
| 13 | 105653 | Dual Speed Module and Schematic with Thermal Protector | 1 ea. |
| 14 | 103318 | Top Cap, Black | 1 ea. |
| 15 | 104544 | Intercept Micro Filter | 10/pk |
| 16 | 103115 | Micro Cloth Filter | 1 ea. |
| 17 | 103125 | Foam Inlet Damper B | 1 ea. |
| 18 | 103124 | Foam Inlet Damper A | 1 ea. |
| 19 | 103256 | Rear Foam Diffuser | 1 ea. |
| 20 | 103638 | Replacement HEPA Filter Kit and Mounting Screw (includes: #29) | 1 ea. |
| 21 | 103117 | Tool Dock | 1 ea. |
| 22 | 103441 | Cord Lock | 1 ea. |
| 23 | 106203 | Wire Harness Assembly: 3 Wires and Strain Relief | 1 set |
| 24 | 103545 | Conical Washer for Swivel Caster | 1 set |
| 25 | 103114 | Swivel Caster | 1 ea. |
| 26 | 106107 | Ground Jumper | 1 ea. |
| 27 | 103268 | Rear Wheel Mounting Screw Kit: 2 Screws | 1 set |
| 28 | 103267 | Rear Wheel Assembly Kit: 2 Wheels, 2 Spacers, 2 Screws | 1 set |
| 29 | 103215 | Power Cord (16/3) Assembly w/Locknut and Washer | 1 ea. |
| 30 | 100694 | Replacement Swivel Cuff (Black) 1 12 " | 1 ea. |
| 31 | 103172 | 78" Static Dissipating Hose w/Cuffs (Black) 1 12 " | 1 set |
| 32 | 103150 | Replacement Long Swivel Cuff (Black) 1 12 " | 1 ea. |
| 101678 | 50" Extension Cord (Not Shown) | 1 ea. | |
CONJUNTO DE QUIETPRO CN HEPA
N° DE PIEZA CANT.
| N° DE PIÈCE | QTÉ | ||
| 1 | 105991 | Commutateur marche/arrêt (2 phases) | 1 ch. |
| 2 | 102784 | Filtre en dôme avec matériau filtrant | 1 ch. |
| 3 | 101949 | Mousse de rechange pour le filtre en dôme | 1 ch. |
| 102761 | Disque filtrant (facultatif) | Paquet de 2 | |
| 4 | 103236 | Joint d'étanchéité de moteur | 1 ch. |
| 5 | 106919 | Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures (moteur Ametek) | 1 ch. |
| 6 | 105697 | Ensemble de balais de carbone (moteur Domel) | 1 ensemble |
| 106904 | Ensemble de balais de carbone (moteur Ametek) (122157-00) | 1 ensemble | |
| 7 | 105430 | Segment d'étanchéité en mousse supérieur | 1 ch. |
| 8 | 105949 | Ensemble de filtre anti-bruit | 1 ch. |
| 9 | 105948 | Mousse anti-bruit | 1 ch. |
| 10 | 103121 | Support de moteur | 1 ch. |
| 11 | 103266 | Ensemble de vis pour support de moteur et couvercle de sortie ventilé | 1 ensemble |
| 12 | 102127 | Petit détendeur | 1 ch. |
| 13 | 105653 | Module bivitesse el le schéma avec le protecteur thermique | 1 ch. |
| 14 | 103318 | Couvercle supérieur, noir | 1 ch. |
| 15 | 104544 | Microfiltre intercept | Paquet de 10 |
| 16 | 103115 | Microfiltre en tissu | 1 ch. |
| 17 | 103125 | Registre d'entrée en mousse B | 1 ch. |
| 18 | 103124 | Registre d'entrée en mousse A | 1 ch. |
| 19 | 103256 | Diffuseur en mousse arrière | 1 ch. |
| 20 | 103638 | Filtre HEPA de rechange (inclut : n° 29) | 1 ch. |
| 21 | 103117 | Support pour accessoires | 1 ch. |
| 22 | 103441 | Dispositif de fixation | 1 ch. |
| 23 | 106203 | Ensemble de faisceau de fils : 3 fils et détendeur | 1 ensemble |
| 24 | 103545 | Rondelle conique pour la roulette pivotante | 1 ensemble |
| 25 | 103114 | Roulette pivotante | 1 ch. |
| 26 | 106107 | Cavalier de masse | 1 ch. |
| 27 | 103268 | Ensemble de vis de montage de roues arrière : 2 vis | 1 ensemble |
| 28 | 103267 | Ensemble de roues arrière : 2 roues, 2 bagues d'espacement, 2 vis | 1 ensemble |
| 29 | 103215 | Ensemble de cordon d'alimentation (16/3) avec contre-écrou et rondelle | 1 ch. |
| 30 | 100694 | Manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 31 | 103172 | Boyau antistatique de 2 mètres avec manchons (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ensemble |
| 32 | 103150 | Long manchon pivotant de rechange (noir) 3,8 cm (1 1/2 po) | 1 ch. |
| 101678 | Cordon prolongateur de 15 mètres (non illustré) | 1 ch. | |

Figure A

Figure B

Figure C Figure D


Figure B

Figure C

Figure H

Figure 1
CANISTER FILTER MAINTENANCE
CHARIOT ENTRETIEN DES FILTRES
- Videz et examinez les filtres Intercept avant de passer l'aspirateur et après (Figure A). Remplacez-les au besoin. Un filtre sale ou bouché restreint le débit d'air, ce qui réduit la succion et entraîne une surchauffe.
- Pour remplacer le microlitre Intercept, glissez-le dans le filtre en tissu et fixez-le dans l'aspirateur (Figure B).
- Une fois par mois, ou selon les besoins, lavez le filtre à la main ou à la machine et laissez sécher à l'air. Ne le mellez pas dans une sécheuse (Figure C).
- Une fois par semaine, ou selon les besoins, lavez le filtre en dôme.
a. D'abord, relirez le microlitre Intercept et le filtre en tissu. Insérez votre main dans le corps de l'aspirateur et Tirez la partie supérieure du filtre en dôme et enlevez la mousse (Figure D).
b. Secouez, rincez et laissez sécher à l'air complètement (Figure E).
c. Sécher, remplace une lois et remellez en place
la partie supérieure du filtre en dôme en appuyant
fermement dessus (Figure D).
NOTE : Si vous utilisez un disque filtrant à la place de la mousse, vérifiez-le à toutes les deux ou trois semaines. Lorsque le disque se décolore, remplacez-le par un nouveau. La longévité du disque filtrant dépend en grade partie de l'utilisation et de l'entretien du microfiltre Intercept et du filtre en tissu.
MODÈLE HEPA : Pour de meilleurs résultats, remplacez les filtres en papier plissé en forme de dôme à tous les six mois (Figure F).
5. Une lois par mois, ou plus souvent selon les besoins, nettoyez le diffuseur d'échappement.
Modèle charlot : À l'aide d'un toumevis Phillips, enlevez les quatre vis du couvercle d'échappement ventilé (Figure G). Tirez sur le couvercle et enlevez le diffuseur en mousse (Figure H). Rincez-le et laissez sécher à l'air complètement (Figure I). Avant le prochain usage, remettez en place le diffuseur.
- Si vous suivez les directives énoncées ci-dessus vous prolongerez la vie de votre aspirateur. NE PAS ESSAYER DE LAVER ou D'ASPIRER les filtres d'échappement du QuietPro CN HEPA, car vous pournez abimer la couche filtrante ce qui diminuerait considérablement l'efficacité. Les filtres HEPA peuvent être secoués SAUF si des malières dangereuses, devant demeurer scellées, ont été aspirées.
Pour commander des microfiltres Intercept: Contacter votre distributeur local de ProTeam.
Contacter ProTeam le service clientèle à 866.888.2168 pour les directions sur trouver un distributeur local.
Les filtres peuvent être aussi achetés sur www.pro-team.com.
Commandez # 104544 QuietPro CN HEPA, RunningVac
RECOMMENDED PREVENTIVE MAINTENANCE (all vacuums)
WARNING
form
。
ing any maintenance.
.critical
ENTRETIEN PRÉVENTIF RECOMMANDÉ (tous les aspirateurs)
MISE EN GARDE
• DEBIANCHEZ l'aspirateur avant de
proceder a son entretien.
• VERIFIEZ l'état de tous les cordons
électriques avant chaque utilisation.
à LA RÉCEPTION
Vérifiez si l'appareil est défectueux, s'il manque des pièces ou s'il y a des pièces brisées. Contactez ProTeam pour les en informer ou si vous avez des questions.
ENTRETIEN OUOTIDIEN /
APRÈS CHAQUE UTILISATION
Vérifiez le filtre Intercept Micro. N'utilisez que de véritables filtres de rechange ProTeam afin d'assurer une performance optimale, d'améliorer la qualité de l'air à l'intérieur et de maintenir la validité des garanties. Vérifiez le filtre en tissu. S'il est sale, rincez-le laissez-le sécher à l'air avant de le remettre dans l'aspirateur. Assurez-vous que tous les filtres sont en place avant d'utiliser l'aspirateur. Cela assurera une bonne succion et empêchera le moteur de forcer.
PÉRIODIQUEMENT
Vérifiez l'ajustement et le confort du hamais. Remplacez les pièces perdues ou endommagées.
ENTRETIEN DU CORDON ÉLECTRIQUE
NE TENDEZ JAMAIS le cordon à son maximum entre l'aspirateur et la prise. Un cordon qui est trop tendu ne fonctionnera pas correctement et pourra endommager la prise ou le cordon. Il constitue également un risque que quelqu'un trébuche en s'y accrochant les pieds. N'ATTACHEZ PAS la rallonge et le cordon électrique ensemble afin de maintenir la connexion. Cela endommagera et la rallonge et le cordon, et de tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez plutôt le porte-cordon fourni.
Après avoir passé l'aspirateur, débranchez la rallonge aux deux extrémités et enroulez-la lächemen.
- Enroulez la rallonge à partir de la prise femelle jusqu'à la prise mâle.
- Étendez la rallonge sur le sol en la mettant la plus droite possible avant de l'enrouler.
- N'ENROULEZ PAS la rallonge autour de votre main et de votre coule. Un tel enroulement répété entraînera des torsions dans la rallonge qui deviendra difficile à enrouler et à dérouler.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe sustiluirse por uno ProTeam
por su agente de servicio o por personas calificadas para evitar riesgos. N'utilisez qu'une rallonge de remplacement ProTeam ou une qui soit adaptée à vos tâches. La gaine doit être du type 5iT ou plus et conçue pour un usage extérieur. Des rallonges en mauvais état ou dont le calibre des fils est trop petit peuvent constituer des risques d'incendie et de chocs électriques. Pour réduire ces risques, assurez-vous que la rallonge est en bon état et qu'aucun liquide n'entre en contact avec la connexion. N'utilisez pas de rallonges dont les conducteurs sont inférieurs au calibre 16 (AWC). Pour réduire la perte de puissance, utilisez une rallonge de calibre 14 si elle mesure plus de 100 pi (30 m).
Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant de service autorisé.
RANGEMENT
When the vacuum is not in use, the vacuum and extension cord should be sL'aspirateur et la rallonge doivent être rangés à l'intérieur dans un lieu sec lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
MISE EN GARDE
- L'information suivante est uniquement destinée au personnel qualifié faisant les réparations et constitue des lignes de conduite pour le règlement des problèmes et l'entretien des appareils dans des conditions normales d'utilisation.
• DÉBRANCHEZ l'aspirateur lors de travaux sur le moteur ou toute autre composante électrique.
BALAIS DES MOTEURS
Seul un centre d'entretien ou de garantie ProTeam autorisé peut remplacer les balais au carbone du moleur. Le remplacement doit se faire selon le calendrier d'entretien suivant: 1. Après les 800 premières heures de fonctionnement.
- Puis après les prochaines 400 heures de fonctionnement.
- Puis après les prochaines 200 heures de fonctionnement.
ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d'emploi ProTeam - 29
LIMITED WARRANTY
Cette garantie limitée s'applique à tous les produits de ProTeam®, Inc., notamment, sans toutefois y être limité, aux aspirateurs dorsaux, aspirateurs-traineaux, aspirateurs aux hanches, aspirateurs verticaux, séchoirs et aux gammes de produits eau et poussière, de même qu'à certaines piles et certains chargeurs (collectivement appelés « produits »). Certaines conditions de garantie particulières à certaines pièces du produit, aux moteurs, piles et accessoires sont stipulées ci-dessous.
Pour toute question ou pour plus de renseignements sur la garantie, communiquez avec le service à la clientèle de Proteam au (866) 888-2168, entre 8 et 17 heures, heure du Centre, ou en tout temps par courriel ou télécopieur. Les heures d'ouverture du service à la clientèle peuvent varier et seront mises à jour sur le site Internet de Proteam au proteam.emerson.com.
Garantie limitée
ProTeam, Inc., située au 8100 W. Florissant Ave, Building T, St. Louis, MO 63136 (ci-après appelé « ProTeam » ou « nous »), garantit à l'acheteur original seulement (étant fait ci-après référence à « vous » ou « votre »), moyennant certaines « exclusions de garantie » (s'il y a lieu), les pièces, le moteur, le pile et le chargeur indiqués ci-dessous contre tout défaut de fabrication, incluant les frais de main-d'œuvre y afférant, dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien à partir de la date d'achat originale et sur toute la période correspondante (ci-après appelée « période de garantie »). Cette garantie limitée prend fin dès que le produit est transféré à une autre personne ou entité.
Plèces moulées du châssis
- Toutes les pièces moulées du châssis, à l'exception des pièces spécifiées ci-dessous, sauf en ce qui a trait à la durée de vie utile du produit
• Aspirateurs Super HallVac® Pro – 3 ans
• Tous les aspirateurs verticaux – 3 ans
Moteurs
- Les aspirateurs dorsaux (autres que ceux spécifiés ci-dessous), aspirateurs-traineaux, aspirateurs verticaux, de même que les produits GoCartVac® – 3 ans jusqu'à concurrence de 1400 heures, sous réserve de se conformer aux calendriers de remplacement et d'entretien de la brosse au carbone. Une preuve de conformité à cet effet peut être exigée dans les circonstances suivantes :
• 1er changement – après les 800 premières heures d'utilisation
- 2e changement – après les 400 heures d'utilisation suivantes
• 3e changement – après les 200 heures d'utilisation suivantes
- Les aspirateurs eau et poussière ProGuard® 10, 15, 16 MD, 20 – 3 ans jusqu'à concurrence de 1400 heures, sous réserve de se conformer aux calendriers de remplacement et d'entretien de la brosse au carbone. Une preuve de conformité à cet effet peut être exigée dans les circonstances suivantes :
• 1er changement – après les 400 premières heures d'utilisation
• 2e changement – après les 400 heures d'utilisation suivantes
- 3e changement – après les 300 heures d'utilisation suivantes
• Aspirateurs Super HalfVac Pro – 1 an
• Aspirateurs GoFree Flex Pro 12 Ah et 6 Ah – 2 ans
- Aspirateurs verticaux ProForce® – moteur du rouleau-brosse – 2 ans
- Aspirateur eau et poussière portatif ProGuard 4 – 1 an
• Aspirateur sans fil ProGuard LI 3 – 3 ans
- Séchoir ProBliLz® – 3 ans
Piles, chargeurs et bloc-piles
- Bloc-piles et chargeur des aspirateurs GoFree® Flex Pro 12 Ah et 6 Ah – 2 ans
- Piles GoCartVac – 6 mois
- Module de commande de la pile et du chargeur GoCartVac – 1 an
- Aspirateur ProGuard LI 3 – 1 an pour la pile et le chargeur (voir Garantie limitée pour les piles au lithium-ion ci-dessous)
Garantie limitée supplémentaire sur le chargeur des piles au lithium-ion des aspirateurs sans fil ProGuard LI 3
- Garantie de satisfaction de 90 jours – En plus de la garantie limitée ci-dessous durant les 90 premiers jours de possession de l'appareil, et en ce qui a trait au chargeur seulement, le chargeur peut être retourné pour un remboursement
LIMITED WARRANTY GARANT
total ou pour un échange.
Composants
- Tous les composants qui n'ont pas été mentionnés dans la liste qui précède – 3 ans
Ce qui n'est pas couvert - exclusions de garantie
Cette garantie limitée ne couvre pas et exclut expressément :
- L'usure normale du produit, de ses pièces et accessoires incluant, sans toutefois y être limité, les rallonges électriques, tuyaux flexibles, filtres, interrupteurs, balais de moteur en carbone et autres pièces et accessoires d'aspirateur qui n'y sont pas nécessairement énumérées dans la présente.
- Bris ou grillage du moteur résultant de l'omission de dégager un blocage qui se serait produit dans l'utilisation normale de l'appareil.
- Perte ou dommage découlant de conditions indépendantes de la volonté de ProTeam, notamment, sans toutelois y être limité, d'une mauvaise utilisation, d'un accident, d'une utilisation abusive, d'une négligence, d'une faute (commise par une partie autre que ProTeam), d'une utilisation au-delà de la capacité nominale de l'appareil ou d'une installation, d'un entretien ou d'une utilisation inappropriée.
• Modifications non autorisées - Perte ou dommage découlant du non-respect du calendrier d'entretien établi ou de l'omission d'utiliser le produit conformément aux lignes directrices, instructions et conditions d'utilisation écrites de ProTeam ou aux conditions décrites dans le manuel d'utilisateur.
- La garantie limitée du chargeur de pile au lithium-ion s'applique seulement pour les délectuosités découlant de l'utilisation normale du produit. Tous les autres dommages sont expressément exclus.
Dès que vous découvrez que le produit a un défaut que vous croyez être couvert par cette garantie limitée, vous devez aviser ProTeam ou le détaillant ProTeam autorisé où vous avez acheté le produit et ce, avant l'expiration de la période de garantie applicable. Vous pouvez joindre le service à la clientèle de ProTeam au (866) 888-2168 entre 8 et 17 heures, heure du Centre, ou en tout temps par courriel ou técopieur. Les heures d'ouverture du service à la clientèle peuvent varier et seront mises à jour sur le site Internet de Proteam sur le proteam.emerson.com. Pour que la réclamation de garantie soit traitée dans les plus brefs délais, nous vous suggérons de remplir la carte d'enregistrement de la garantie qui se trouve sur le site Internet de ProTeam (proisam.emerson.com). Si vous n'avez pas rempli la carte d'enregistrement, il vous laudra produire un reçu de vente daté pour vous prévaloir des services sous garantie. La couverture de la garantie de tous les produits est sous réserve de votre conformité au processus de notification et de réparation précisé. Le processus de notification pour les blocs-piles des aspirateurs dorsaux GoFree Flex Pro est expliqué ci-dessous.
Que faire pour corriger les problèmes ?
Il incombe à ProTeam ou au détaillant ProTeam autorisé de votre région de déterminer si votre réclamation est couverte par cette garantie limitée, sous réserve des limitations et des exclusions décrites ci-dessus, et si la réclamation a été produite avant l'expiration de la garantie. Pour toute réclamation sous garantie pour les produits autres que les blocs-piles pour aspirateurs dorsaux GoFree Flex Pro, sous réserve que la réclamation soit couverte par la garantie, ProTeam ou ses détaillants ProTeam autorisé devront, à la seule discrétion de ProTeam : (a) réparer ou remplacer la partie délectueuse de l'appareil ; ou (b) remplacer le produit au complet. En ce qui a trait aux blocs-piles pour aspirateurs dorsaux GoFree Flex Pro, le détaillant ProTeam autorisé de votre région devra réparer le produit, l'expédier aux ateliers de réparation autorisés ou, dans le cas d'un remplacement, communiquer avec ProTeam. Si ProTeam n'est pas en mesure de réparer le produit ou le bloc-piles pour aspirateurs dorsaux GoFree Flex Pro et qu'il ne peut vous fournir un remplacement, vous obtiendrez un remboursement au prix de l'achat ou un crédit à utiliser lors de l'achat d'un autre produit ou d'un bloc-piles pour aspirateurs dorsaux GoFree Flex Pro. Les produits réparés ou remplacés durant la période de garantie sont couverts pour le reste de la période de garantie originale. Toute modification ou réparation non autorisée, ou l'utilisation de pièces autres que les pièces ProTeam d'origine, entraînera l'annulation de cette garantie limitée.
LIMITED WARRANTY GARANT
Processus de notification pour les blocs-piles pour aspirateur dorsaux GoFree Flex Pro
L'entretien des blocs-piles pour aspirateurs dorsaux GoFree Flex Pro ne peut se faire sur place et des instructions de manutention spéciales s'imposent pour leur expédition. Communiquée avec le service à la clientèle de ProTeam au (866) 888-2168 pour obtenir les instructions d'expédition et les options d'entretien. Un formulaire de retour de marchandise (RAM) doit être émis avant que le produit soit expédié. Appelez le service à la clientèle au numéro ci-dessus ou rendez-vous sur le site Internet de ProTeam pour demander un RAM. Si vous ne nous avez pas fait parvenir la carte d'enregistrement de la garantie, vous devez inclure avec le RAM une preuve d'achat écrite et datée, de même qu'une note expliquant la nature du problème. S'il n'y a pas de détaillant ProTeam autorisé dans votre région, le service à la clientèle de ProTeam vous foumlira le nom et l'adresse du service d'entretien sur place le plus près ou vous foumlira le RAM et les instructions d'expédition de voire produit vers les ateliers de réparation de ProTeam.
Aucune autre garantie limitée s'applique
LES GARANTIES LIMITÉES DÉCRITES CI-dessUS SONT LES SEULES GARANTIES OFFERTES PAR PROTEAM ET TIENNENT EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DÉCOULANT DE L'APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT ET INCLUANT, MAIS SANS Y ÊRE LIMITÉ, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADAPTATION À N'USAGE PARTICULIER, DIVULGUE OU NON, ET QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ OU NON SPÉCIFIQUÉMENT CONÇU OU FABRIQUE POUR L'USAGE QUE VOUS EN FAITES. LA PHRASE SUIVANTE S'ADRESSE AUX CONSOMMATEURS ACHETEURS SEULEMENT : LES EXCLUSIONS DE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS, SANS Y ÊRE LIMITÉ, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADAPTATION À N'USAGE PARTICULIER, NE DOVENT PRENDRE EFET QU'A ISSU DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. Aucune autre personne, employé, agent, détaillant n'est autorisé à modifier, de quelque façon que ce soit, la présente garantie limitée ou à lier ProTeam à aucune autre garantie que ce soit. Les dispositions de la présente garantie limitée ne peuvent être modifiées par ProTeam, le propriétaire original, leurs successeurs ou leurs ayants droit respectifs de quelque manière que ce soit.
Limitation de responsabilité
DANS TOUTLE LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, EN AUCUNE CIRCONSTANCE PRO- TEAM NE SERONT TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS MINEURS, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, INCLUANT TOUTE PERTE MONÉTAIRE RÉSULTANT DE LA PERTE D'UTILISATION, DE L'UTILISATION, DE L'USAGE ABUSIF OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER LE PRODUITS OU DU DÉFAUT DE PROTEAM. LE VENDEUR NE POURRA ÉTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS RÉSULTANT D'UN RETARD D'EXÉCUTION ET, EN AUCUN CAS, SANS ÉGARD À LA FORME QUE PREND LA RECLAMATION OU LA CAUSE D'ACTION (QU'ELLE SOIT FONDÉE SUR UN CONTRAT, UNE VIOLATION, LA NÉGLIGENCE, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, UNE AUTRE ACTION DÉLICTUELLE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT), LA RESPONSABILITÉ DE PROTEAM NE SAURA, EN AUCUN CAS, EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT. L'expression « dommages-intérêts consécutifs » comprend, sans y être limité, la perte de profits anticipés, l'interruption des activités commerciales, la perte d'usage ou de revenus, coût de dépenses en immobilisations ou les pertes ou dommages à la propriété ou à l'équipement.
Certaines juridictions n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation aux dommages-intérêts accessoires ou consécutifs, il est possible que la limitation ci-dessus ne soit pas applicable selon le cas.
Bien que cette garantie limitée vous accorde des garanties juridiques spécifiques, vous pourriez avoir d'autres droits qui varient selon les juridictions.
La présente garantie est régle par les lois applicables l'état du Missouri, É.-U., sans égard aux principes gouvernant les conflits de lois.
List of Sales Representatives / Lista de representantes de ventas / Liste des représentants autorisés
United States
1 Ryan, Saffel & Associates
AK, WA, OR, HI
336 Park Ave. N.
Renton WA 98057
(425) 277-1200
(800) 869 7053
(46) (475) 271 0203
TAX (423) 271-0202 rsal@ryansallel.com