HGE 1845 Battery Set - Taille-haies Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HGE 1845 Battery Set Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Taille-haies à batterie, puissance de 18 V, longueur de lame de 45 cm, capacité de coupe jusqu'à 20 mm de diamètre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, arbustes et petits arbres dans des espaces résidentiels. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les lames après utilisation, vérifier la charge de la batterie avant chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas utiliser sous la pluie, garder les enfants à distance lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Compatible avec d'autres appareils de la gamme Kärcher 18 V, temps de charge de la batterie environ 60 minutes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HGE 1845 Battery Set Kärcher
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HGE 1845 Battery Set - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HGE 1845 Battery Set de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI HGE 1845 Battery Set Kärcher
- Cutting blade length mm 450 Weight (without battery pack) kg 2,55 Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. ReiserFrançais 29 Contenu Remarques générales Veuillez lire ces consignes de sécurité, ce manuel d'instructions original, les consignes de sécurité jointes au bloc-batterie et le manuel d'ins- tructions original joint à votre bloc-batterie/chargeur standard avant la première utilisation de votre appareil. Suivez ces ins- tructions. Conservez les docu- ments pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les di- rectives pour la prévention des accidents du législateur. Niveaux de danger DANGER ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 AVERTISSEMENT ● Indique une situation poten- tiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 PRÉCAUTION ● Indique une situation poten- tiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures lé- gères. ATTENTION ● Indique une situation poten- tiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages ma- tériels. Consignes de sécurité Vous devez respecter des me- sures de sécurité et des règles de conduite particu- lières lors de travaux effec- tués avec des taille-haies car il existe un risque de bles- sures. Outre ces consignes de sécuri- té, vous devez également res- pecter les prescriptions nationales en termes de forma- tion et de sécurité, p. ex. des au- torités, syndicats professionnels ou caisses sociales. L'utilisation de l'appareil peut être soumise à des prescriptions locales préci- sant des créneaux horaires à respecter (journée ou saison). Observez les directives locales. Remarques générales p. 29
- Niveaux de danger p. 29
- Consignes de sécurité p. 29
- Utilisation conforme p. 38
- Protection de l'environnement p. 38
- Accessoires et pièces de rechange p. 38
- Etendue de livraison p. 38
- Dispositifs de sécurité p. 38
- Symboles sur l'appareil p. 39
- Description de l'appareil p. 39
- Mise en service p. 39
- Commande p. 39
- Transport p. 40
- Stockage p. 40
- Entretien et maintenance p. 40
- Dépannage en cas de défaut p. 40
- Garantie p. 41
- Caractéristiques techniques p. 41
- Valeur de vibrations p. 41
- Déclaration de conformité UE Français Consignes de sécurité générales pour les outils électriques 몇 AVERTISSEMENT ● Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Tout manquement au respect des consignes de sécurité et des instructions risque de pro- voquer une électrocution et/ou de graves blessures. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et les instructions fournies en cas de besoin à l'avenir. Le terme « Outil électrique » uti- lisé dans les consignes de sécu- rité se réfère aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils électriques fonction- nant sur batteries (sans cordon secteur). 1 Sécurité de l'espace de tra- vail a Votre plage de travail doit toujours être propre et bien éclairée. Des plages de travail désordonnées ou non éclairées risquent de provoquer des accidents. b Ne travaillez pas avec l'ou- til électrique dans des at- mosphères explosibles dans lesquelles se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflam- mables. Les outils élec- triques génèrent des étincelles qui peuvent en- flammer la poussière ou les vapeurs. c Tenez les enfants et toute autre personne à l'écart lors de l'utilisation de l'ou- til électrique. Toute distrac- tion risquerait de vous faire perdre le contrôle de l'appa- reil. 2 Sécurité électrique a La fiche de connexion de l'outil électrique doit en- trer dans la prise. La fiche ne doit en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur avec les ou- tils électriques mis à la terre. Des fiches non modi- fiées et des prises adaptées réduisent le risque d'une électrocution. b Evitez tout contact corpo- rel avec des surfaces re- liées à la terre telles que les tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigéra- teurs. Risque très élevé d'électrocution si votre corps est relié à la terre. c Conservez les outils élec- triques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La péné- tration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'une électrocution. d Ne débranchez pas le câble pour porter l'outilFrançais 31 électrique, le suspendre ou pour retirer la fiche de la prise. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pièces de l'appareil en mouvement. Tout câble de raccordement endommagé ou emmêlé augmente le risque d'une électrocution. e Si vous travaillez avec un outil électrique à l'exté- rieur, utilisez uniquement un câble de rallonge adap- té à une utilisation en exté- rieur. L'utilisation d'un câble de rallonge conçu pour l'ex- térieur réduit le risque d'une électrocution. f Si l'utilisation de l'outil électrique dans un envi- ronnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur de courant de défaut réduit le risque d'une électrocution. 3 Sécurité des personnes a Soyez vigilants et attentifs à ce que vous faites et tra- vaillez prudemment avec tout outil électrique. N'uti- lisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de dro- gues, d'alcool ou de médi- caments. Un instant d'inattention lors de l'utilisa- tion d'un outil électrique peut causer de graves blessures. b Portez un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection in- dividuelle tel qu'un masque anti-poussières, des chaus- sures de sécurité anti-déra- pantes, un casque ou une protection auditive, selon le type et l'usage de l'outil élec- trique, réduit le risque de blessures. c Evitez toute mise en ser- vice involontaire. Assurez- vous que l'outil électrique est éteint avant de le bran- cher à l'alimentation élec- trique et/ou à la batterie, avant de le prendre ou de le porter. Si votre doigt se trouve sur l'interrupteur lorsque vous portez l'outil électrique ou si vous bran- chez l'appareil à l'alimenta- tion électrique lorsqu'il est allumé, vous risquez de pro- voquer un accident. d Retirez les outils de ré- glage ou la clé de serrage avant d'allumer l'outil électrique. Tout outil ou toute clé se trouvant sur une pièce de l'appareil en rota- tion risque de provoquer des blessures.32 Français e Evitez toute posture anor- male. Garantissez une sta- bilité et maintenez l'équilibre. Cela vous per- met de mieux contrôler l'outil électrique dans des situa- tions inattendues. f Portez des vêtements ap- propriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bi- joux. Les cheveux, vête- ments et gants doivent être tenus à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements larges, les gants, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouve- ment. g S'il est possible d'installer des dispositifs d'aspira- tion ou de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont branchés et uti- lisés correctement. L'utili- sation d'une aspiration de la poussière peut réduire les risques dus à la poussière. 4 Utilisation et traitement de l'outil électrique a Ne surchargez pas l'appa- reil. Utilisez l'outil élec- trique spécialement adapté à votre travail. Un outil électrique approprié ga- rantit un meilleur travail en toute sécurité dans la gamme de puissance indi- quée. b N'utilisez pas d'outil élec- trique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être répa- ré. c Retirez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie avant de procéder aux ré- glages de l'appareil, de remplacer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution permet d'éviter tout démar- rage intempestif de l'outil électrique. d Conservez les outils élec- triques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familiari- sées avec l'appareil ou qui n'ont pas lu les présentes instructions utiliser l'ap- pareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont uti- lisés par des personnes inexpérimentées. e Prenez soin de vos outils électriques. Vérifiez si les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou tellement endommagées que le fonctionnement de l'outil électrique en est en- travé. Faites réparer touteFrançais 33 pièce endommagée avant d'utiliser l'appareil. Nombre d'accidents pro- viennent d'outils électriques mal entretenus. f Veillez à ce que les outils de coupe soient toujours propres et bien tran- chants. Les outils de coupe soigneusement entretenus avec des bords de coupe tranchants coincent moins et peuvent être guidés plus fa- cilement. g Utilisez les outils élec- triques, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces ins- tructions. Tenez alors compte des conditions de travail et de l'opération à exécuter. Tout usage des outils électriques pour des utilisations autres que celles prévues peut provoquer des situations dangereuses. 5 Utilisation et entretien des blocs-batteries a Chargez le bloc-batterie exclusivement avec les chargeurs autorisés par le fabricant. Les chargeurs qui ne sont pas adaptés pour le bloc-batterie correspondant risquent de provoquer un in- cendie. b Utilisez l'appareil exclusi- vement avec un bloc-bat- terie adapté. Toute utilisation d'un autre bloc- batterie peut entraîner des blessures et des incendies. c Tenez le bloc-batterie non utilisé à l'écart d'objets métalliques tels que trom- bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou de tout autre petit objet métallique qui risqueraient de provo- quer un court-circuit. Un court-circuit peut provoquer un incendie ou une explo- sion. d Dans certaines circons- tances, du liquide peut s'échapper du bloc-batte- rie. Evitez tout contact avec ce liquide. Si le li- quide entre en contact avec votre peau, rincez soigneusement avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut provoquer des éruptions et brûlures cuta- nées. 6 Service a Faites réparer votre outil électrique uniquement par un personnel spécialisé qualifié et en utilisant uni- quement des pièces de re- change d'origine. Cela permet de garantir le main- tien de la sécurité de l'appa- reil.34 Français Consignes de sécurité des taille-haies Tenez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe. N'essayez pas d'enlever des déchets de taille, ni de tenir de maté- riaux à couper lorsque la lame fonctionne. Retirez les déchets de taille coincés uniquement appareil à l'ar- rêt. Un instant d'inattention lors de l'utilisation du taille- haie peut causer de graves blessures. Portez le taille-haie par la poignée, lame à l'arrêt. Lors du transport ou du range- ment du taille-haie, remettez toujours le protecteur en place. Une manipulation at- tentionnée de l'appareil réduit le risque de blessures occa- sionnées par la lame. Maintenir l'outil électrique exclusivement au niveau des surfaces de maintien isolées car la lame de coupe peut entrer en contact avec des câbles électriques ca- chés. Le contact de la lame de coupe avec un câble conducteur peut mettre des pièces de l'appareil en métal sous tension et provoquer une électrocution. Tenez-vous à l'écart des câbles et des conduites dans votre plage de travail pendant le fonctionnement. Pendant le fonctionnement, les câbles et les conduites peuvent être happés et sec- tionnés par la lame de coupe. Fonctionnement sûr DANGER ● N'utilisez jamais l'appareil si des personnes, notamment des enfants ou des animaux se trouvent dans un rayon de 15 m car la lame de coupe pour- rait projeter des objets. ● Blessures graves si des objets sont projetés par la lame de coupe ou si un câble ou une corde se coince dans l'outil de coupe. Avant d'utiliser l'appa- reil, vérifiez bien qu'il n'y ait pas de pierres, de bâtons, de métal, de câble, d'os ou de jouet dans la plage de travail et enlevez-les le cas échéant. 몇 AVERTISSEMENT ● Les enfants et les adolescents ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sen- sorielles ou mentales sont ré- duites ou qui ne disposent pas de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. ● Tenez les enfants et toute autre personne éloignés de la plage de travail lors de l’utilisa- tion de l’appareil.Français 35 ● Vous devez disposer d'une vue sans obstruction sur la plage de travail afin de détec- ter les dangers éventuels. Utili- sez l'appareil exclusivement sous un bon éclairage. ● N'utilisez pas l'appareil à proximité de poteaux, clôtures, bâtiments ou autres objets im- mobiles. ● Coupez le moteur, retirez le bloc-batterie et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées : Avant de régler la position de travail du système de coupe. Avant de nettoyer l'appareil ou d'enlever une obstruction. Laisser l'appareil sans surveil- lance. Avant de remplacer les acces- soires. ● Risque de coupure et d'écra- sement. Evitez tout contact avec les outils de coupe. Ne mettez pas la main et les doigts entre les outils de coupe ou dans une position dans la- quelle ils risquent d'être cou- pés ou écrasés. ● Risque de blessures. N'effec- tuez aucune modification au niveau de l'appareil. ● Assurez-vous que tous les dis- positifs de protection, déflec- teurs et poignées sont correctement et solidement fixés. 몇 PRÉCAUTION ● Portez une protection oculaire et auditive intégrale. ● La protection auditive peut li- miter votre capacité à entendre les signaux d'avertissement, soyez donc attentifs aux dan- gers éventuels à proximité et dans votre plage de travail. ● Portez un casque lors de tra- vaux effectués dans des zones où il existe un danger de chutes d'objets. ● Risque de blessures dues aux outils de coupe tranchants. Portez des gants de protection anti-dérapants et résistants lors de la manipulation de l'ou- til de coupe. ● Risque de blessures en cas de happement de vêtements larges, de cheveux ou de bi- joux par des pièces mobiles de l'appareil. Tenez vêtements et bijoux éloignés des pièces mo- biles de la machine. Attachez les cheveux longs. ● Vous ne devez pas utiliser l’appareil sous l’influence de médicaments ou de drogues li- mitant votre capacité de réac- tion. N'utilisez l’appareil que si vous êtes reposé et en bonne santé. ● N'utilisez pas l'appareil s’il vibre de manière inhabituelle ou s’il émet des bruits inhabi- tuels. ● Vérifiez, avant l’utilisation, l’absence de dommage sur36 Français l’appareil et assurez-vous que les vis de la lame sont bien ser- rées. ● N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé auparavant, s'il a reçu un coup ou s'il est visiblement endommagé. Faites correcte- ment réparer les dommages avant de remettre l'appareil en service. ● N'utilisez pas l'appareil sur une échelle ou une base non stable. ● Avant tout démarrage de l'ap- pareil, assurez-vous que les outils de coupe ne peuvent pas entrer en contact avec quoi que ce soit. ● Risque de blessures dues à la lame exposée. Installez le pro- tège-lame lorsque vous n'utili- sez pas l'appareil, même lors de courtes pauses de travail. ATTENTION ● Ne faites pas usage de force pour guider l'appareil dans des buissons épais. Les outils de coupe peuvent ainsi se blo- quer et ralentir. Diminuez la vi- tesse de travail si les outils de coupe se bloquent. ● Ne coupez pas des branches et des rameaux qui sont visi- blement trop gros pour passer entre les lames de coupe. Utili- sez une scie à main ou une scie à élaguer sans moteur pour couper les branches et rameaux de gros diamètre. Maintenance et entretien sûrs 몇 AVERTISSEMENT ● Coupez le moteur, retirez le bloc-batterie et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complète- ment arrêtées : Avant de nettoyer ou d'entre- tenir l'appareil. Avant de remplacer les acces- soires. ● Risque de blessures dues aux outils de coupe tranchants. Pro- cédez avec grand soin lors du retrait ou de l'installation du pro- tège-lame, lors du nettoyage et de l'huilage de l'appareil. ● Veil- lez à ce que l'appareil soit dans un état sûr en vérifiant à inter- valles réguliers que les goujons, les écrous et les vis sont bien serrés. ● Après chaque utilisa- tion, retirez les salissures des outils de coupe à l'aide d'une brosse dure et appliquez une huile adaptée pour la protection antirouille avant de réinstaller le protège-lame. Le fabricant re- commande d'utiliser un spray comme protection antirouille et pour l'huilage. Renseignez-vous auprès de votre service après- vente pour vous procurer le spray adapté. Vous pouvez hui- ler les outils de coupe de la ma- nière décrite avant chaque utilisation. 몇 PRÉCAUTION ● Utilisez ex- clusivement les accessoires et pièces de rechange autorisésFrançais 37 par le fabricant. Les accessoires et pièces de rechange originaux garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre ap- pareil. ATTENTION ● Nettoyez le pro- duit après chaque utilisation avec un chiffon doux et sec. Remarque ● Les travaux de service et de maintenance doivent être effectués unique- ment par le personnel qualifié et formé spécialement à cette in- tention. Nous recommandons d'envoyer le produit pour répa- ration à un centre de service agréé. ● Vous ne devez effec- tuer que les réparations et ré- glages décrits dans ce manuel d'utilisation. Contactez votre service après-vente agréé pour les réparations allant au-delà. Transport et stockage sûrs 몇 AVERTISSEMENT ● Coupez l'appareil, laissez-le refroidir et retirez le bloc-batterie avant de le stocker ou de le transporter. 몇 PRÉCAUTION ● Pour éviter les accidents et les blessures, transportez et stockez l’appareil uniquement avec la protection de lame installée et l’accu retiré. ● Risque de blessures et dom- mages sur l'appareil. Bloquez l'appareil contre tout mouve- ment ou toute chute pendant le transport. ATTENTION ● Retirez tous les corps étrangers de l'appareil avant de le transporter ou de le stocker. ● Stockez l'appareil dans un endroit sec, bien aéré et inaccessible pour les enfants. Tenez l'appareil éloigné des substances corrosives telles que les produits chimiques pour le jardin. ● Ne stockez pas l'ap- pareil à l'extérieur. Risques résiduels 몇 AVERTISSEMENT ● Même si l'appareil est utilisé comme prévu, il y a encore certains risques résiduels. Les risques suivants peuvent être générés lors de l'utilisation de l'appareil : Graves blessures par contact avec les outils de coupe. Te- nez les outils de coupe éloi- gnés du corps et à une hauteur inférieure à celle des hanches. Installez le protège- lame lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, même lors de courtes interruptions de tra- vail. Une vibration peut causer des blessures. Pour chaque tra- vail, utilisez l'outil approprié, utilisez les poignées prévues et limitez le temps de travail et l'exposition. Le bruit peut causer des lé- sions auditives. Portez une38 Français protection auditive et limitez la sollicitation. Blessures dues à des objets projetés. Réduction des risques 몇 PRÉCAUTION ● Une durée d'utilisation prolon- gée de l'appareil peut provo- quer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Il est impos- sible de définir une durée de validité générale pour l'utilisa- tion car elle dépend de nom- breux facteurs d'influence : Tendance personnelle à souf- frir d'une mauvaise circulation sanguine (doigts souvent froids, démangeaison dans les doigts) Basse température ambiante. Portez des gants chauds pour protéger vos mains. Circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme. Un usage en continu est plus dangereux qu'une utilisation interrompue par des pauses. Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et de longue durée de l'appareil ou d'apparition répétée de symp- tômes tels que les démangeai- sons dans les doigts, les doigts froids. Utilisation conforme DANGER Utilisation non conforme Danger de mort par des coupures Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu. Le taille-haie est conçu exclusivement pour une uti- lisation privée. Le taille-haie convient pour le travail en plein air. Pour des raisons de sécurité, le taille-haie doit sys- tématiquement être fermement tenu à deux mains. Le taille-haie est adapté exclusivement pour la coupe de végétaux, p. ex. haies et buissons. Ne pas utiliser le taille-haie dans un environnement mouillé ni en cas de pluie. Utiliser le taille-haie uniquement dans un environne- ment bien éclairé. Les changements et les modifications non autori- sées par le fabricant sur l'appareil sont interdits pour des raisons de sécurité. Toute autre utilisation, p. ex. coupe d'herbe, d'arbres ou de branches, est interdite. L'utilisateur est seul respon- sable des risques découlant d'une utilisation non autori- sée. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger po- tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc- tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- dures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer- cher.com/REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com. Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Dispositifs de sécurité 몇 PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité. Touche de déverrouillage La commande à deux mains est assurée par la touche de déverrouillage de l'interrupteur principal sur la poi- gnée arrière. La touche de déverrouillage bloque l'inter-Français 39 rupteur principal et empêche ainsi tout démarrage incontrôlé du taille-haie. Protège-lame Le protège-lame est un composant essentiel des dispo- sitifs de sécurité du taille-haie. Il est interdit d'utiliser un protège-lame endommagé, lequel doit être immédiate- ment remplacé. Symboles sur l'appareil Description de l'appareil Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement com- plet. L’étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage). Illustration, voir pages graphiques Illustration A 1 Lame2 Protection des mains3 Poignée avant4 Touche de déverrouillage de l'interrupteur principal5 Plaque signalétique6 Interrupteur principal7 Touche de déverrouillage du bloc-batterie8 Poignée arrière9 Protège-lame10 *Chargeur rapide Battery Power 18V11 *Bloc-batterie Battery Power p. 4130
- en option Bloc-batterie L'appareil peut être exploité avec un bloc-batterie Kär- cher Battery Power 18 V. Mise en service 몇 AVERTISSEMENT Démarrage incontrôlé Danger de mort par des coupures Pour tous les travaux de préparation, retirez la batterie de l'appareil. Insérer la batterie ATTENTION Contacts encrassés Dommages sur l'appareil et l'accumulateur Vérifiez l'absence d'encrassement sur le logement de l'accumulateur et les contact savant l'utilisation et net- toyez les, si nécessaire. Remarque Utilisez exclusivement des batteries complètement chargées. Illustration B
1. Pousser la batterie dans le logement jusqu'à ce que
son enclenchement soit audible. Commande Nous conseillons aux personnes inexpérimentées de se laisser instruire par une personne expérimen- tée et de s'entraîner à la manipulation et aux tech- niques avant de travailler avec le taille-haie. Commande de base
1. Vérifier l'absence de corps étrangers tels que le pa-
pier, les films ou les fils et les enlever, le cas échéant.
2. Retirer le protège-lame.
3. Tenir le taille-haie fermement à deux mains.
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage de l'inter-
rupteur principal. Illustration C
2. Appuyer sur l'interrupteur principal.
3. Relâcher l'interrupteur principal.
L'appareil s'arrête. Techniques de travail Remarque Un cordeau vous permet d'obtenir une taille régulière.
1. Démarrer l'appareil et l'approcher du produit à cou-
2. Couper les feuilles et les branches par un mouve-
ment pendulaire. Illustration D
3. Pour les branches épaisses, réaliser un mouvement
de sciage, mais ne pas piquer les végétaux.
4. Tailler les buissons et haies de bas en haut.
Symbole d'avertissement général Veuillez lire le manuel d'utilisation et toutes les consignes de sécurité avant la mise en service. Pendant le travail avec l'appareil, portez une protection auditive et oculaire appro- priée. Risque de blessures. Ne pas toucher les outils de coupe tranchants. Pendant le travail avec l'appareil, portez des gants anti-dérapants et résistants. Danger dû à des objets projetés. Eloi- gnez les spectateurs, notamment les en- fants et les animaux domestiques, à une distance d'au moins 15 m de la plage de travail. N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. Tenez systématiquement l'appareil à deux mains. Le niveau de pression acoustique garanti indiqué sur l'étiquette est de 93. 9340 Français
5. Pour couper les pointes, réaliser des mouvements
basculants larges tout en inclinant légèrement la lame.
6. Pour la taille de végétaux bas, tels que les couvre-
sol, tenir la lame à l'horizontale. Dépose du bloc-batterie Remarque Dans le cas de longues périodes d’arrêt, retirer le bloc- batterie de l’appareil et le sécuriser contre toute utilisa- tion intempestive.
1. Tirer la touche Déverrouillage bloc-batterie dans le
sens du bloc-batterie. Illustration E
2. Enfoncer la touche de déverrouillage du bloc-batte-
rie pour déverrouiller celui-ci.
3. Sortir le bloc-batterie de l'appareil.
Transport 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport. 몇 PRÉCAUTION Démarrage incontrôlé Coupures Retirez la batterie de l'appareil avant le transport. Transportez le taille-haie exclusivement muni du pro- tège-lame. Stockage 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage. 몇 PRÉCAUTION Démarrage incontrôlé Coupures Retirez la batterie de l'appareil avant le transport. Stockez le taille-haie exclusivement muni du protège- lame. L'appareil doit être stocké exclusivement en espace in- térieur. Entretien et maintenance 몇 PRÉCAUTION Démarrage incontrôlé Coupures Retirez la batterie de l'appareil avant tous les travaux sur l'appareil. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessures dues aux lames acérées Portez des lunettes de protection et des gants de pro- tection lors de tous les travaux sur l'appareil. Nettoyage de l'appareil ATTENTION Nettoyage incorrect Dommages sur l'appareil Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de détergents contenant des solvants. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Ne nettoyez pas l'appareil avec un flexible ou jet d'eau sous forte pression. Illustration F
1. Laisser refroidir l'appareil.
2. Débarrasser la lame et le carter moteur des résidus
de végétaux et des salissures à l'aide d'une brosse.
3. Nettoyer les fentes d'aération de l'appareil à l'aide
d'une brosse. Vérifier le raccord à vis de la lame 몇 PRÉCAUTION Raccord à vis desserré Coupures dues à des mouvements incontrôlés de la lame Vérifiez régulièrement la bonne fixation du raccord à vis de la lame. Illustration G
1. Vérifier la bonne fixation des vis/écrous.
2. Resserrer les vis/écrous desserrés.
Huilage des lames Pour conserver la bonne qualité de coupe des lames, les huiler après chaque utilisation. Remarque Vous obtiendrez un très bon résultat si vous utilisez une huile de machine ou une huile à vaporiser fluide. Illustration H
1. Poser l'appareil sur une surface plane.
2. Appliquer l'huile sur la face supérieure des lames.
Affûtage des lames Remarque Enlever le moins de matière possible et conserver l'angle d'origine de la dent lors de l'affûtage. 몇 PRÉCAUTION Lames acérées Coupures Portez des gants de protection adaptés pour l'affûtage des lames.
1. Serrer la lame dans un étau.
2. Affûter l'extrémité libre des dents de la lame à l'aide
3. Pousser avec attention la lame à la main jusqu'à ce
que les dents de la lame non affûtées soient acces- sibles.
4. Affûter l'extrémité libre de toutes les dents de la
lame à l'aide d'une lime. Dépannage en cas de défaut Les défauts ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service après- vente autorisé. En vieillissant la capacité de la batterie baisse, même en cas de bon entretien, et la durée de marche com- plète n'est plus atteinte, même à l'état pleinement char- gé. Ceci n'est pas un défaut. Erreur Cause Solution L'appareil ne démarre pas Le bloc-batterie n'est pas correctement inséré. Pousser le bloc-batterie dans le logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le bloc-batterie est vide. Charger le bloc-batterie. Le bloc-batterie est défectueux. Remplacer le bloc-batterie.Français 41 Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. Valeur de vibrations 몇 AVERTISSEMENT La valeur de vibrations indiquée a été mesurée avec une méthode d'essai standard et doit être utilisée pour la comparaison des appareils. La valeur de vibrations indiquée doit être utilisée dans une évaluation préalable de la sollicitation. Selon le mode d'utilisation de l'appareil, l'émission de vibrations peut différer de la valeur totale indiquée pen- dant l'utilisation momentanée de l'appareil. Appareils avec une valeur de vibrations main-bras > 2,5 m/ s² (voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'instructions) 몇 PRÉCAUTION ● Une utilisa- tion de l'appareil pendant plu- sieurs heures sans interruption peut être à l'origine d'engourdis- sements. ● Portez des gants chauds pour protéger vos mains. ● Effectuez régulière- ment des pauses lors du travail. Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que la machine dési- gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclara- tion. Produit : Taille-haie Type : HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Normes UE en vigueur 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/EU Normes harmonisées appliquées EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 Méthode d'évaluation de conformité appliquée 2000/14/CE et modifié par 2005/88/CE : annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) Mesuré :91,1 Garanti :93 Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. L'appareil s'arrête pen- dant le fonctionnement Lame bloquée par des déchets de taille. Enlever les déchets de taille de la lame. La batterie est en surchauffe Interrompre le travail et attendre que la température de la batterie soit à nouveau dans une plage normale. Le moteur est en surchauffe Interrompre le travail et laisser refroidir le moteur. Erreur Cause Solution Caractéristiques de puissance de l’appareil Tension de service V 18 Vitesse de rotation à vide (réglage normal) /min 1500 Diamètre du produit à couper (max.) mm 18 Valeurs déterminées selon EN 60745-1, EN 60745- 2-15 Niveau de pression acoustique
dB(A) 2,1 Niveau de puissance acoustique
dB(A) 93 Valeur de vibrations main-bras poignée avant m/s
1,5 Valeur de vibrations main-bras poignée arrière m/s
1,5 Dimensions et poids Longueur x largeur x hauteur mm 905 x 244 x
Notice Facile