AC320 - Moniteurs pour bébé ANGELCARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC320 ANGELCARE au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ANGELCARE AC320 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ANGELCARE

Modèle : AC320

Catégorie : Moniteurs pour bébé

Caractéristiques Détails
Type de produit Moniteur pour bébé
Technologie de transmission Analogique
Portée Jusqu'à 250 mètres en extérieur
Fréquence 49 MHz
Fonctionnalités supplémentaires Indicateur de niveau sonore, alarme de portée, fonction veilleuse
Alimentation Adaptateur secteur et batterie rechargeable
Dimensions Environ 10 x 10 x 5 cm
Peso Environ 200 g
Maintenance Nettoyage avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Conforme aux normes de sécurité pour les appareils électroniques pour enfants
Garantie 2 ans
Informations générales Idéal pour surveiller le sommeil de votre bébé, facile à utiliser

FOIRE AUX QUESTIONS - AC320 ANGELCARE

Comment installer le moniteur ANGELCARE AC320 ?
Pour installer le moniteur ANGELCARE AC320, placez la caméra dans la chambre de votre bébé, en veillant à ce qu'elle soit dirigée vers le lit. Branchez l'alimentation et appuyez sur le bouton d'alimentation. Suivez les instructions à l'écran pour compléter la configuration.
Pourquoi le moniteur ne se connecte-t-il pas à mon smartphone ?
Assurez-vous que le moniteur et votre smartphone sont connectés au même réseau Wi-Fi. Vérifiez également que l'application ANGELCARE est à jour et que le Bluetooth est activé sur votre smartphone.
Que faire si l'image est floue sur l'écran du moniteur ?
Vérifiez que l'objectif de la caméra est propre et exempt de poussière. Vous pouvez également ajuster l'angle de la caméra pour améliorer la clarté de l'image.
Comment régler le volume du moniteur ?
Pour régler le volume, utilisez les boutons de contrôle du volume situés sur l'unité parent. Augmentez ou réduisez le volume selon vos préférences.
Le moniteur ANGELCARE AC320 émet-il des alertes de mouvement ?
Oui, le moniteur est équipé d'une fonction de détection de mouvement qui émet des alertes si aucun mouvement n'est détecté pendant une période donnée. Vous pouvez ajuster les paramètres d'alerte dans l'application.
Comment réinitialiser le moniteur à ses paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le moniteur, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote. Cela restaurera tous les paramètres d'usine.
Le moniteur fonctionne-t-il sans connexion Internet ?
Oui, le moniteur peut fonctionner sans connexion Internet pour la fonctionnalité de base. Toutefois, certaines fonctionnalités avancées, comme la visualisation à distance via l'application mobile, nécessitent une connexion Internet.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie de l'unité parent ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, diminuez la luminosité de l'écran et désactivez les fonctionnalités que vous n'utilisez pas. Assurez-vous également de charger régulièrement l'unité parent.
Que faire si le moniteur émet des interférences ?
Éloignez le moniteur des appareils électroniques qui pourraient provoquer des interférences, comme les téléphones sans fil ou les micro-ondes. Vous pouvez également changer de canal dans les paramètres du moniteur.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du moniteur ANGELCARE AC320 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel d'ANGELCARE dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC320 - ANGELCARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC320 de la marque ANGELCARE.

MODE D'EMPLOI AC320 ANGELCARE

Veuillez conserver ce guide pour consultation ultérieure. Veuillez lire attentivement les mises en garde et les instructions de sécurité avant d’assembler et d’utiliser ce produit. Le non-respect des mises en garde et des instructions pourrait entraîner des blessures graves ou la mort, ou bien endommager le produit.

Ce produit N’est PAS conçu pour prévenir le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN) et NE doit PAS être utilisé à cette fin. Ce produit N’est PAS conçu pour diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une quelconque maladie. Ce produit sert à surveiller les mouvements des bébés en bonne santé et ne remplace pas les soins parentaux. Modèle AC327 Moniteur de mouvements, sons et vidéo, à écran de 4,3 pouces3. N’utilisez PAS un mobile ou d’autres accessoires qui pourraient produire des mouvements ou des vibrations.4. Les ventilateurs (y compris les ventilateurs de plafond), les machines à laver, les systèmes de chauffage central et la musique forte génèrent tous des mouvements et des vibrations qui peuvent être détectés par le détecteur de mouvements et perturber son fonctionnement.5. Si une unité du nourrisson supplémentaire est ajoutée, elle doit être installée à au moins 2 mètres de l’unité du nourrisson 1 et du détecteur de mouvements, car elle peut nuire à leur fonctionnement.6. NE placez PAS le lit du bébé de façon à ce qu’il touche celui du parent ou du surveillant, car le détecteur de mouvements détectera leurs mouvements.7. NE placez PAS le lit contre un mur ou une plinthe, car les vibrations pourraient être détectées.8. Après le retrait du bébé du lit, il est possible que des mouvements continuent d’être détectés et que l’alarme ne sonne pas en raison du fait que le matelas reprend progressivement sa forme initiale.9. Assurez-vous que le lit est stable afin d’éliminer tout mouvement.10. Le lit ne doit pas être placé à proximité d’un autre lit.11. N’utilisez PAS d’autres appareils sans fil dans la pièce où le moniteur se trouve (p. ex. téléphones cellulaires, micro-ondes, etc.). Ils peuvent perturber le signal et nuire au fonctionnement de l’appareil.12. Le détecteur de mouvements est fait de plastique et ne permet pas à l’air de circuler. De la moisissure peut donc se former sous le matelas, dans la zone du détecteur de mouvements. Afin de prévenir l’apparition de moisissure, nous vous suggérons de retourner le matelas régulièrement. N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À L’HUMIDITÉ. Nettoyez ou essuyez l’appareil avec un linge sec et non pelucheux.13. Le détecteur de mouvements ne doit pas être utilisé pour des enfants de plus de 24 mois.14. Ce produit ne remplace pas la supervision d’un adulte responsable.

Ce moniteur pour bébés respecte toutes les normes pertinentes sur les champs électromagnétiques et est sans danger lorsqu’il est manipulé conformément aux indications du guide d’utilisation.

1. En raison du risque d’étranglement important pour les nourrissons et les jeunes enfants, les

parents et les surveillants doivent prendre les précautions suivantes

– Risque d’étranglement – Des enfants se sont déjà ÉTRANGLÉS avec des fils d’alimentation

  • GARDEZ les fils d’alimentation de l’unité du nourrisson et des adaptateurs HORS de la portée des enfants, soit à plus de 1 mètre de distance.
  • N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
  • Ce produit N’est PAS un jouet. NE permettez JAMAIS aux enfants de jouer avec ce produit.
  • Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bébé peuvent être captés par le détecteur de mouvements et gêner le fonctionnement de votre moniteur Angelcare.
  • L’alarme ne sonnera pas si des mouvements autres que ceux de votre bébé sont détectés.
  • Si le niveau de sensibilité est élevé, le détecteur peut capter d’autres sources de vibration et mouvements. Veuillez lire les instructions sur le réglage de la sensibilité pour choisir le niveau approprié.
  • Si la présence d’autres bambins actifs est détectée dans la même pièce, l’alarme ne sonnera pas.
  • Lorsque vous utilisez le détecteur de mouvements, assurez-vous qu’il N’y a AUCUN mouvement NI vibration dans l’environnement du bébé. Consultez les mises en garde 3 à 11 ci-dessous.
  • Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez aussi fournir la supervision nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.• Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux fins décrites dans le présent manuel.15. Le détecteur de mouvements n’est pas destiné à être utilisé pour savoir si l’enfant est sorti de son lit.16. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement jeter un coup d’œil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne. 17. Gardez les fils d’alimentation hors de la portée de TOUT enfant.18. Utilisez UNIQUEMENT les chargeurs et les adaptateurs de courant fournis. N’utilisez pas d’autres types de dispositifs, car cela pourrait endommager l’appareil et le bloc-piles (s’il est compris avec votre modèle).19. L’assemblage doit être réalisé par un adulte. Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.20. Suivez les instructions et testez ce moniteur et ses fonctions afin de bien les connaître avant l’utilisation réelle. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur et le récepteur fonctionnent correctement et que vous respectez la portée de chacun. Vérifiez régulièrement, ainsi qu’au moment de déplacer l’unité du nourrisson.21. NE touchez PAS les broches, particulièrement avec des objets pointus ou métalliques.22. N’utilisez PAS le moniteur pour bébés près de l’eau. Veillez à ce qu’AUCUN objet ne tombe sur les unités et qu’AUCUN liquide ne s’infiltre dans les orifices des unités ou du détecteur de mouvements. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENDO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE23. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, etc.). La chaleur peut endommager le boîtier ou les pièces électriques.24. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et l’unité des parents sur une surface plane solide, en position verticale pour assurer une bonne CIRCULATION DE L’AIR. NE placez PAS les unités sur un canapé, un coussin, un lit, etc. pouvant obstruer les orifices, ni dans un endroit où les sons pourraient être atténués ou bien où l’air ne circule pas librement.25. Le moniteur pour bébés ne peut être utilisé qu’entre 10 °C et 40°C (50 °F et 104 °F), max. 75 % RH. Ne pas dépasser 28 °C (82,4 °F) pour les périodes d’utilisation prolongées – voir les Avertissements et instructions de sécurité - spécifiques aux piles. Toujours éviter la lumière directe du soleil.

AVERTISSEMENTN’ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique. Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. Gardez les piles neuves et usagées à l’écart les enfants.Si le compartiment à piles ne se ferme pas en toute sécurité, cessez d’utiliser le produit et éloignez-le des enfants. Si vous pensez que des piles ont été avalées ou placées dans n’importe quelle partie du corps, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT SUR LES PILESTENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTSAvaler ces piles peut provoquer des brûlures chimiques, la perforation des tissus mous et la mort.Des brûlures graves peuvent se produire dans les 2 heures suivant l’ingestion. Contactez immédiatement un médecin. ATTENTION CONTIENT UNE PILE BOUTON. DANGEREUSE SI AVALÉE - VOIR CI-DESSOUS. LES PILES BOUTON SONT DANGEREUSES ET DOIVENT ÊTRE, À TOUT MOMENT, TENUES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS, QUE LA PILE SOIT NEUVE OU USÉE. CES PILES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU FATALES DANS LES 2 HEURES OU MOINS, SUIVANT LEUR INGESTION OU LEUR PLACEMENT DANS N’IMPORTE QUELLE PARTIE DU CORPS. SI VOUS PENSEZ QUE CES PILES PEUVENT AVOIR ÉTÉ AVALÉES OU PLACÉES DANS UNE PARTIE DU CORPS, CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT LE MÉDECIN SI LE COMPARTIMENT DES PILES NE SE FERME PAS CORRECTEMENT, CESSEZ D’UTILISER LE PRODUIT ET TENEZ-LE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.26. Les symptômes de l’ingestion et de l’insertion d’une pile sont difficiles à diagnostiquer. PAS DE SYMPTÔMES ÉVIDENTS Malheureusement, il n’est pas facile de reconnaître une pile bouton coincée dans l’œsophage d’un enfant. Il n’existe aucun symptôme spécifique associé à cette condition. Il se peut que l’enfant :• tousse, s’étouffe ou bave beaucoup ;• présente les symptômes d’une douleur à l’estomac ou d’un virus ;• soit malade ;• pointe leur gorge ou l’estomac ;• ait une douleur à l’abdomen, à la poitrine ou à la gorge ;• soit fatigué ou léthargique ;• soit plus calme ou plus collant que d’habitude ou qu’il ne soit tout simplement pas lui-même ;• perde l’appétit ou ait moins d’appétit ; et• ne souhaite pas manger de solides ou soit incapable de manger des solides.Ces types de symptômes varient au fur et à mesure que la douleur augmente ou diminue.Un symptôme spécifique à l’ingestion d’une pile bouton est le vomissement de sang frais (rouge vif). Si cela arrive à votre enfant, contactez immédiatement un médecin.L’absence de symptôme évident est la raison pour laquelle il est essentiel d’être vigilant avec les piles « plates » ou bouton à la maison et avec les produits qui les contient.27. L’unité des parents contient une pile Li-ion remplaçable. La pile du détecteur de mouvements sans fil est une pile bouton remplaçable au lithium. Utilisez uniquement la pile de rechange recommandée par Angelcare (consultez les spécifications techniques). • Il existe un risque d’explosion si une mauvaise pile est utilisée ou si elle est remplacée de manière incorrecte.

RVeuillez consulter le guide d’utilisation pour savoir comment installer les piles correctement.

  • NE court-circuitez PAS les bornes d’alimentation.

28. NE mélangez PAS de nouvelles et d’anciennes

piles et utilisez uniquement les piles de rechange recommandées par Angelcare (consultez les spécifications techniques).

29. La pile bouton représente une petite pièce et un

risque d’étouffement - GARDER hors de la portée des enfants!

30. Faites preuve de vigilance lorsque vous

manipulez les piles afin d’éviter de causer un court-circuit avec tout objet conducteur d’électricité (p. ex. bagues, bracelets, clés).

31. Évitez de surcharger les piles, de les mettre en

court-circuit, d’en inverser la polarité lorsque vous les rechargez, de les endommager et de les incinérer afin de prévenir les effets suivants : rejet de substances toxiques, émanation d’hydrogène ou d’oxygène, et hausse de la température en surface.

32. N’essayez PAS de recharger des piles qui ne sont

pas conçues pour être rechargées, qu’elles soient fournies avec l’appareil ou identifiées pour être utilisées avec ce produit. Les piles pourraient déverser un électrolyte corrosif ou exploser.

33. Évitez d’installer les piles en inversant les

polarités. L’insertion inversée des piles peut provoquer une électrisation qui pourrait entraîner une fuite ou une explosion.

34. Un gonflement des piles utilisées peut survenir

dans l’unité des parents en cas d’utilisation ou de stockage inadapté, incluant sans s’y limiter l’ancienneté des piles, les schémas d’utilisation, les conditions environnementales (surchauffe), la surcharge, la décharge excessive, l’utilisation de chargeurs incorrects et les dommages physiques. Reportez-vous à la déclaration en ligne d’avertissement sur les piles d’Angelcare - https://angelcarebaby.com/fr_fr/declaration-de-la-pile

35. Retirez les piles du produit si vous le rangez

pendant plus de 30 jours, car elles pourraient couler et endommager le produit.

36. Jetez les piles qui ne sont plus bonnes dès que

possible, car elles sont plus susceptibles de couler dans un appareil. Si une pile a coulé ou est percée, jetez le produit de manière responsable.

37. NE PAS conserver ce produit ni les piles fournies

avec ce produit ou identifiées comme compatibles avec ce produit dans des environnements à température et humidité élevées et éviter la lumière directe du soleil : cela pourrait potentiellement entraîner des fuites et un gonflement des piles, et occasionner des dégâts et dommages. La pile au lithium de l’unité des parents doit être stockée à une température de 23±5 C° (73,4 ± 9 °F) à ≤ 75 % RH. Toujours stocker le produit avec une charge d’environ 50 % et ne pas stocker pour une durée supérieure à 3 mois sans le charger.

  • Risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez uniquement par le même type ou l’équivalent.
  • La pile ne peut pas être soumise à des températures extrêmes, basses ou haute, basse pression d’air à haute altitude pendant l’utilisation, le stockage ou le transport.
  • Le remplacement d’une pile par un type incorrect peut entraîner une explosion ou la fuite de produits inflammables liquide ou gazeux.
  • Jeter une pile au feu ou dans un four chaud, ou écraser ou couper mécaniquement une pile, peut entraîner une explosion.
  • Laisser une pile dans un environnement à une température extrêmement haute peut résulter d’une explosion ou d’une fuite de liquide inflammable ou du gaz.
  • Une pile soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou gaz inflammable.
  • La hauteur de montage de l’unité du nourrisson doit être moins de 2 mètres.
  • La plaque signalétique appliquée se trouve sur le boîtier arrière du produit.

39. Détecteur de mouvements –

  • Si le lit n’est pas placé sur une surface solide, fixe, complètement plane et ferme avec un sommier à ressorts ou à lattes, placez une planche entre le sommier et le détecteur de mouvements pour vous assurer que celui-ci fonctionne bien (consultez les spécifications à l’ÉTAPE 2).
  • Le détecteur de mouvements fonctionne avec les matelas standard à ressorts et à mousse, mais pas avec les matelas composés en partie ou en totalité de mousse mémoire, les matelas à structure vide et les matelas d’eau. Veuillez communiquer avec Angelcare si vous avez des doutes quant à la compatibilité du matelas.

40. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour

transmettre les signaux. L’unité des parents pourrait capter des signaux ou des interférences en provenance d’autres moniteurs pour bébés de votre voisinage. Les signaux de votre moniteur pourraient même être captés par d’autres foyers. Afin de protéger votre vie privée, assurez-vous de bien mettre les deux unités hors tension lorsque vous ne les utilisez pas.

41. Protection du cordon d’alimentation – Protégez

et disposez le fil d’alimentation de l’adaptateur de façon à éviter qu’une personne marche dessus ou qu’il soit coincé par un meuble ou tout autre objet, en prêtant une attention particulière à l’emplacement des fils, des fiches, des prises de courant multiples et des points de sortie sur le produit. La prise de courant doit être près de l’équipement et doit être facilement accessible. Assurez- vous de brancher l’adaptateur sur une prise facile d’accès à proximité de l’unité. Pour déconnecter l’appareil du secteur, débranchez l’adaptateur. ARRÊTEZ d’utiliser l’adaptateur s’il est endommagé ou cassé de quelque façon que ce soit.

42. N’utilisez que les pièces de rechange et

les accessoires spécifiés par le fabricant. Tout assemblage du produit doit être fait selon les instructions du fabricant.

  • NE placez PAS le produit sur une table, un chariot, un trépied ou un support dont l’équilibre est précaire. Le produit pourrait tomber et causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et être lourdement endommagé.
  • Utilisez UNIQUEMENT le support fourni avec le produit.
  • Assurez-vous que les pièces de rechange utilisées sont celles fournies par Angelcare ou que ce sont des pièces possédant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait provoquer un incendie ou présenter un risque d’électrocution.

43. Débranchez l’appareil pendant les orages

ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

44. Entretien et réparation – NE tentez PAS

d’entretenir ni de réparer ce produit vous-même; si vous ouvrez ou retirez des plaques protectrices (sauf le couvercle du compartiment à piles), vous risquez de vous électrocuter ou d’être exposé à d’autres dangers.

Support sur table/mural (pour l’unité du nourrisson)

Bloc-piles au lithium-ion (pour l’unité des parents)

Détecteur de mouvements

Pile CR2450 de 3 V (pour le détecteur de mouvements)

Quincaillerie (pour la fixation murale)

CE DONT VOUS AVEZ BESOIN

Une planche en bois, si le lit ne possède pas une surface rigide (consultez les spécifications à l’ÉTAPE 2). Perceuse ou tournevis (pour la fixation murale)

1- INSTALLATION DE L’UNITÉ DES PARENTS

Chargez l’unité des parents pendant 8 heures avant la première utilisation La durée habituelle de chargement est de 6 heures 8 h

  • Alimentation – Consultez les spécifications techniques dans ce guide.45. Surcharge – NE surchargez PAS les prises murales, les rallonges ou les prises de courant multiples afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.46. Antenne de l’unité du nourrisson – L’antenne utilisée pour cet émetteur doit se trouver à une distance d’au moins 20 cm (8 po) de toute personne et ne doit être installée ou utilisée avec aucune autre antenne ni aucun autre émetteur.47. Nettoyage – Débranchez toutes les unités avant de les nettoyer. N’immergez AUCUNE partie du moniteur dans l’eau. Utilisez seulement un linge sec pour le nettoyage.

R2- INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS Le détecteur de mouvements est conçu pour détecter les mouvements subtils du bébé à la surface du matelas. L’alarme sonnera seulement si AUCUN mouvement n’est détecté durant 20 secondes.

1. Retirez la languette du

compartiment à piles.

2. Retirez le couvercle de la pile

et insérez la pile (le symbole + doit être sur le dessus).

3. Replacez le couvercle de la pile

en alignant les deux points. Un clic indiquera que le couvercle est bien en place.

Positionnement adéquat pour une base composée de lattes

4. Retirez le matelas du lit

et placez le détecteur de mouvements à peu près au centre de la base, dans le sens de la longueur, en vous assurant que le logo Angelcare® soit sur le dessus. Il doit être placé au centre de la planche de bois si un tel support est nécessaire pour le lit (lisez la remarque « IMPORTANT » ci-dessous).

5. Replacez le matelas.

6• Si le lit n’est pas placé sur une surface solide, fixe, complètement plane et ferme avec un sommier à ressorts ou à lattes, placez une planche entre le sommier et le détecteur de mouvements pour assurer son bon fonctionnement. La planche doit mesurer au moins 30 cm x 30 cm et avoir 6 mm d’épaisseur. La superficie de cette planche de support doit être supérieure à celle du détecteur de mouvements.

  • Le détecteur de mouvements fonctionne avec les matelas standard à ressorts et à mousse, mais pas avec les matelas composés en partie ou en totalité de mousse mémoire, les matelas à structure vide et les matelas d’eau. Veuillez communiquer avec Angelcare si vous avez des doutes quant à la compatibilité du matelas. La planche en bois maintient une pression constante sur le détecteur de mouvements, ce qui lui permet de détecter les mouvements du bébé, même lorsque le bébé se trouve aux rebords du lit. IMPORTANT

3- INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON

Support sur table Détecteur de mouvements Fixation murale (La hauteur de fixation de l’unité du nourrisson doit être inférieure à 2 mètres.) Placez l’unité dunourrisson et le filde l’adaptateur à aumoins 1 mètre du lit.

FIXATION MURALE NOTE : Avant de fixer au mur, examinez les deux options de fixation murale pour obtenir la meilleure vue pour vous.Option 1 - Plage de vision rapprochée (Guide de 1.0 à 1.5 mètre - du mur au lit) Option 2 - Plage de vision éloignée (Guide de 1.5 mètre ou plus - du mur au lit)

Ne pas faire passer le fil dans le trou du support.

R4- MISE EN MARCHE DU MONITEUR L’alarme du détecteur de mouvements retentira après quelques secondes si le bébé n’est pas dans le lit.

  • L’unité du nourrisson et l’unité des parents sont préjumelées.
  • Chaque fois que vous allumez l’unité du nourrisson, le thermomètre interne a besoin de se calibrer pour donner une mesure exacte. Ce processus automatique prend environ 30 minutes.
  • Cette fonction vous permet de mettre en pause le détecteur de mouvements lorsque vous retirez le bébé du lit (p. ex. pour le nourrir ou le réconforter). Le bouton a une lumière douce, facilement visible. N’oubliez pas de remettre en marche le détecteur de mouvements avant de replacer le bébé dans son lit. UNITÉ DU NOURRISSON UNITÉ DES PARENTS

TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS

1. Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bébé peuvent être

captés par le détecteur de mouvements et gêner le fonctionnement de votre moniteur Angelcare. L’alarme ne sonnera pas si des mouvements autres que ceux de votre bébé sont détectés.

2. Il existe quatre niveaux de sensibilité. La sensibilité de l’unité est au niveau 3 par défaut et peut

être ajustée au besoin.

3. Le détecteur de mouvements détectera de faux mouvements si vous touchez le lit.

4. Si aucun mouvement n’a été détecté depuis 15 secondes, le moniteur émettra un bip unique pour

que le bébé s’agite. Si aucun mouvement n’a été détecté depuis 20 secondes, l’alarme principale (une série de bips continus) retentira. TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS AUX QUATRE COINS DU MATELAS

1. Placez le détecteur de mouvements à peu près au centre de la zone où le bébé dort et remettez

le matelas en place.

2. Mettez en marche l’unité du nourrisson et l’unité des parents, puis vérifiez si les

deux unités sont jumelées (connectées).

3. Tapotez immédiatement et légèrement un coin du matelas à deux reprises

pour que le détecteur capte les mouvements. Si les mouvements sont détectés, vous entendrez un son TIC toutes les 5 secondes, et l’unité des parents clignotera en vert (si un seul détecteur de mouvements est connecté).

4. Éloignez-vous du matelas.

5. L’alarme de l’unité du nourrisson et de l’unité des parents se déclenchera

après 20 secondes. Si l’alarme ne sonne pas, assurez-vous que l’installation est adéquate et recommencez. Vérifiez le niveau des piles de chaque unité et suivez les instructions du manuel dans la situation où il n’y a AUCUNE ALARME. Il est possible que le niveau de sensibilité doive être réduit d’un cran en raison des vibrations et des mouvements.

6. Si l’alarme sonne, tapotez légèrement un coin du matelas à deux reprises

pour que le détecteur capte les mouvements. Il peut s’écouler jusqu’à 8 secondes avant que le détecteur capte les mouvements et que l’alarme cesse.

7. Si l’alarme continue, même après avoir tapoté légèrement un coin du lit à deux reprises, élevez le

niveau de sensibilité et refaites le test. 8• Faites l’essai de votre moniteur avant de l’utiliser pour la première fois.

  • Avant d’utiliser le détecteur de mouvements pour la première fois et de façon régulière (avant de placer votre enfant dans le lit), vérifiez toujours s’il détecte une absence de mouvements ou de vibrations dans l’environnement.
  • Testez votre moniteur chaque fois que vous déplacez le détecteur de mouvements. IMPORTANT

Haut-parleur Microphone Lentille de la caméra Indicateur d’alimentation Port micro-USB Bouton de pause/de jumelage du détecteur de mouvements Bouton MARCHE/ARRÊT Aimant pour le montage mural ou le support sur tableDEVANTDERRIÈRE

Bouton MARCHE/ARRÊT (appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé) / Mise en veille (appuyez rapidement sur le bouton puis relâchez-le) Communication bilatérale / Retour et enregistrement des réglages Menu / Sélection Zoom et affichage panoramique / Navigation à gauche / Changement de l’unité qui capte le son Indicateur de mouvement (fonction TIC) Indicateur d’alimentation Indicateur visuel du niveau sonore Microphone Hausse du volume / Navigation vers le haut Baisse du volume / Navigation vers le bas Navigation vers la droite / Mode de visionnement Compartiment de la pile rechargeable Port de chargement micro-USB Haut-parleur Support rabattableDEVANT

La fonction de détection des mouvements du détecteur est activée.

Alerte du détecteur de mouvements

Le détecteur de mouvements tente de se connecter

Perte de connexion avec le détecteur de mouvements

La fonction de détection des mouvements du détecteur est désactivée.

Le détecteur de mouvements est en pause.

La pile du détecteur de mouvements est faible.

Le détecteur de mouvements n’a jamais été jumelé.

Unité du nourrisson sélectionnée et diffusant le son

La fonction « TIC » est activée.

La fonction « VOX SOUND » est activée.

La fonction « VOX VIDEO » est activée.

L’alerte de température est activée.

Alerte de température : trop chaude

Alerte de température : trop froide

La vision nocturne est activée.

La pile du second détecteur de mouvements est faible – seulement si deux détecteurs de mouvements ont été jumelés)

Indicateurs du niveau sonore

Indicateurs de la qualité de réception

Indicateurs du niveau de charge de la pile de l’unité des parents MENU PRINCIPAL

Activation du détecteur de mouvements : ON : Les alarmes de l’unité des parents et de l’unité du nourrisson sonneront s’il n’y a pas eu de mouvements depuis 20 secondes. PAUSE : Cette fonction vous permet de mettre en pause le détecteur de mouvements lorsque vous retirez le bébé du lit (p. ex. pour le nourrir ou le réconforter).

  • L’icône de pause dans la barre d’état clignotera.
  • L’indicateur d’alimentation de l’unité du nourrisson clignotera lentement. N’oubliez pas de remettre en marche le détecteur de mouvements avant de replacer le bébé dans son lit (activez la détection de mouvements). OFF : Lorsque le bébé vieillit, cette fonction vous permet de désactiver la détection des mouvements et d’utiliser le moniteur uniquement pour la vidéo.

Activation de la fonction « TIC » : Si la détection de mouvements est activée, vous entendrez un son « TIC » toutes les 5 secondes. Si vous avez deux détecteurs de mouvements connectés, l’indication « TIC » clignotera en vert pour le détecteur 1 et en bleu pour le détecteur 2.

Réglage du mode VOX SOUND: L’activation par le son (VOX SOUND) signifie que l’appareil transmet les sons seulement lorsqu’il les détecte, en fonction du réglage du niveau de sensibilité (le niveau 4 étant le plus sensible). Afin d’économiser de l’énergie, au bout de 10 secondes, la transmission sonore s’arrête s’il n’y a aucune détection de sons. Le son en continu (VOX SOUND OFF) signifie que la surveillance sonore se fait en continu et transmet tous les sons.

Réglage du mode VOX VIDEO: L’activation par le son de la vidéo (VOX VIDEO) signifie que lorsque l’unité parent est en mode veille (écran noir), l’écran ne s’allumera que lorsqu’il détectera des sons, en fonction du réglage du niveau de sensibilité (le niveau 4 étant le plus sensible). Pour économiser l’énergie, après un temps défini, le mode veille sera activé. Le réglage VOX VIDEO OFF signifie que l’écran de l’unité parents ne s’allumera pas si l’unité du nourrisson capte des sons.

Luminosité de l’écran

Réglages de la température

Réglages généraux ON ON 42 3

10• Pour confirmer vos réglages, vous devez toujours appuyer sur le bouton . Une icône de confirmation apparaîtra à l’écran : Les réglages ont été enregistrés . Les réglages n’ont pas été enregistrés .

  • Si vous avez deux unités du nourrisson et deux détecteurs de mouvements jumelés à votre moniteur, vous pouvez seulement modifier les réglages de l’unité du nourrisson choisie pour le visionnement.
  • Si une icône de fonction est en gris, vous ne pouvez l’utiliser ni la régler. IMPORTANT MENU DES RÉGLAGES DE LA TEMPÉRATURE 22 16 OFF

Réglage de la température à un niveau plus chaud Réglage de la température à un niveau plus froid Remarque : L’écart entre les températures minimale et maximale ne peut être inférieur à 4 °C / 7 °F Affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit Activation de l’alarme de température MENU DES RÉGLAGES GÉNÉRAUX 3 MIN

Réglage Mise en Veille Réglage de la sensibilité du détecteur de mouvements : Pour assurer une surveillance appropriée des mouvements de votre enfant, vous pouvez ajuster le niveau de sensibilité du détecteur de mouvements. Réglage du volume du haut-parleur de l’unité du nourrisson Menu de jumelage

État de l’unité du nourrisson 1 État de l’unité du nourrisson 2 État du détecteur de mouvements 1Icônes d’état de l’unité du nourrisson et du détecteur de mouvements : Vert : Connectés/jumelés Bleu : Ajout d’une unité du nourrisson et d’un détecteur de mouvements Rouge : Retrait d’une unité du nourrisson et d’un détecteur de mouvementsProcessus de confirmation À L’ÉCRAN : Bleu : Icône animée de connexion pendant le jumelage (délai de connexion : 60 s) Vert : Jumelage réussi Rouge : Échec du jumelage, veuillez réessayer

Alerte du détecteur de mouvements : Si AUCUN mouvement n’a été détecté depuis 20 secondes, l’unité des parents et l’unité du nourrisson émettront de forts bips consécutifs; c’est l’alarme d’absence de mouvement.

Le détecteur de mouvements est en pause.

Perte de connexion avec le détecteur de mouvements : L’unité des parents et l’unité du nourrisson émettront de forts bips consécutifs.

La pile du détecteur de mouvements est faible : L’unité des parents émettra 3 bips consécutifs toutes les 5 secondes.

L’unité des parents est hors de portée : L’unité des parents émettra 2 bips consécutifs toutes les 10 secondes.

La température est trop basse : L’unité des parents émettra 3 bips consécutifs toutes les 5 secondes.

La température est trop élevée : L’unité des parents émettra 3 bips consécutifs toutes les 5 secondes. Remarque : Appuyez sur n’importe quelle touche pour interrompre l’alarme et faire disparaître son icône. Dans le cas d’une alarme du détecteur de mouvements, le moniteur mettra en pause ce dernier. Dans le mode de mise en pause, la fonction de détection des mouvements est désactivée. Pour réactiver le détecteur de mouvements, vous n’avez qu’à annuler la mise en pause du détecteur de mouvements dans le premier menu.

  • Assurez-vous de charger entièrement votre pile pendant 8 heures avant sa première utilisation.
  • Pour prolonger le plus possible la durée de vie de votre pile, il est recommandé de la décharger au complet régulièrement. Si l’unité des parents n’est pas utilisée, veuillez l’ÉTEINDRE.

AUCUN SON N’EST TRANSMIS

  • Vérifiez le niveau du volume sur l’unité des parents et l’unité du nourrisson pour vous assurer qu’il est réglé à un niveau approprié.
  • Essayez de rapprocher l’unité des parents de l’unité du nourrisson pour voir si vous entendez quelque chose.
  • Chargez l’unité des parents.
  • Rapprochez les unités l’une de l’autre.
  • Déplacez l’une des unités ou les deux.
  • Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.
  • Rechargez l’unité des parents. 12PARASITES, DISTORSION, INTERFÉRENCES (D’AUTRES MONITEURS, TÉLÉPHONES SANS FIL, WALKIES TALKIES, ETC.)
  • Faites pivoter l’unité des parents ou éloignez-la de la source d’interférences. SIFFLEMENTS (SONS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS)
  • Éloignez les unités l’une de l’autre (au moins trois mètres).
  • Réduisez le volume sur l’unité des parents. L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS EST NOIR (L’UNITÉ DES PARENTS EST ÉTEINTE)
  • Rallumez l’unité des parents en appuyant le bouton Marche/Arrêt et en le maintenant enfoncé pendant deux secondes.
  • Rechargez l’unité des parents.

DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS – AUCUNE ALARME

  • Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bébé peuvent être captés par le détecteur de mouvements et faire en sorte que l’alarme ne sonne pas.
  • Consultez les mises en garde 3 à 11 et l’ÉTAPE 4, TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS.

DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS – FAUSSES ALARMES

  • Remplacez la pile du détecteur de mouvements (CR2450).
  • Éteignez l’unité du nourrisson.
  • De fausses alarmes peuvent survenir pour plusieurs raisons. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement jeter un coup d’œil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne : - L’unité du nourrisson n’a pas été éteinte après que vous avez retiré votre bébé du lit. - Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements. - Le détecteur de mouvements n’a pas été placé correctement sous le matelas. Assurez-vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface rigide et plane avec la surface imprimée orientée vers le haut. - Le niveau de sensibilité pourrait également nécessiter un réglage.
  • Consultez les mises en garde 3 à 11 et l’ÉTAPE 4, TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS. AUCUN SON N’EST TRANSMIS :
  • Vérifiez si les deux unités sont en marche.
  • Assurez-vous que l’unité des parents n’est pas en mode SOURDINE. COMMENT VÉRIFIER LA PILE DE L’UNITÉ DES PARENTS :
  • Débranchez l’adaptateur de l’unité des parents et vérifiez l’indicateur de niveau de charge de la pile.

R14 PERTE DE CONNEXION ENTRE L’UNITÉ DU NOURRISSON ET L’UNITÉ DES PARENTS Si le jumelage est interrompu entre l’unité du nourrisson et l’unité des parents, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour les jumeler à nouveau.

1. Mettez l’unité des parents en marche et laissez

l’unité du nourrisson éteinte.

2. Appuyez sur le bouton du menu

3. L’appareil passera directement au menu des réglages

généraux. Sélectionnez l’icône de jumelage

appuyez sur le bouton du menu

4. Dans le menu de jumelage, sélectionnez l’icône de

l’unité du nourrisson 1 et appuyez sur le bouton du menu S’il est indiqué que l’unité du nourrisson 1 est connectée , sélectionnez-la pour aller à l’option de jumelage de l’unité du nourrisson 1. Vous devrez la retirer en sélectionnant l’icône rouge . L’icône de jumelage apparaîtra à l’écran jusqu’à l’icône de jumelage réussi apparaisse. Vous pourrez alors passer à l’étape 4.

5. L’icône de connexion

apparaîtra à l’écran.

6. Mettez en marche l’unité du nourrisson et maintenez

le bouton de « pause/jumelage » enfoncé jusqu’à ce que le témoin DEL d’alimentation se mette à clignoter pendant le jumelage.

7. Si la connexion a été établie, l’icône verte de jumelage

réussi apparaîtra à l’écran et le menu indiquera l’icône confirmant que l’unité a été jumelée.

8. Dans le cas contraire, l’icône rouge d’échec du jumelage

apparaîtra à l’écran. Vous devrez essayer de nouveau.

3 MIN PERTE DE CONNEXION ENTRE LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS ET L’UNITÉ DU NOURRISSON Si vous perdez la connexion entre le détecteur de mouvements et l’unité des parents, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour les jumeler à nouveau. Pour établir de nouveau la connexion entre le détecteur de mouvements et l’unité du nourrisson, vous devez avant tout vous assurer que cette dernière est jumelée à l’unité des parents.

1. Retirez la pile du détecteur de mouvements.

Remarque : Si vous avez deux détecteurs de mouvements, vous devrez d’abord retirer les piles de ces deux appareils, puis suivre les étapes ci-dessous.

2. Appuyez sur le bouton du menu

3. Sélectionnez le menu des réglages généraux

appuyez sur le bouton du menu

4. Sélectionnez l’icône de jumelage

et appuyez sur le bouton du menu

5. Dans le menu de jumelage, sélectionnez l’icône

du détecteur de mouvements et appuyez sur le bouton du menu S’il est indiqué que le détecteur de mouvements est connecté , sélectionnez-le pour aller à l’option de jumelage du détecteur de mouvements. Vous devrez la retirer en sélectionnant l’icône rouge . L’icône de jumelage apparaîtra à l’écran jusqu’à l’icône de jumelage réussi apparaisse. Vous pourrez alors passer à l’étape 5.

6. Insérez la pile dans le détecteur de mouvements.

Il sera automatiquement activé par la pile.

7. Si la connexion a été établie, l’icône verte de

jumelage réussi apparaîtra à l’écran et le menu indiquera l’icône confirmant que l’unité a été jumelée.

8. Dans le cas contraire, l’icône rouge d’échec du

jumelage apparaîtra à l’écran. Vous devrez essayer de nouveau.

14Portée : Champ libre (aire ouverte sans obstacles) :

  • Entre l’unité des parents et l’unité du nourrisson : jusqu’à 250 mètres
  • Entre l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements : jusqu’à 20 mètres Nombre de canaux : Europe : 19 canaux Lignes directrices concernant le thermomètre : Alarme de température élevée : 22 °C Alarme de basse température : 16 °C Alimentation : 1 pile Li-ion de 1 300 mAh et 3,7 V comprise (fabriquée par Icon Energy System [Shenzhen] Co Ltd) pour l’unité des parents 2 adaptateurs 100-240 V c.a./5 V c.c. de 0,6 A Dongguan Guanjin Electronics Technology Co., Ltd (EU: K05S050060G ou K05V050060G) pour l’unité des parents et l’unité du nourrisson 1 pile au lithium CR2450 de 3 V incluse (Changzhou Jin Tan Chao Chuang Battery Co., Ltd. model number: CR2450H, ou GP Batteries International Ltd. modèle : CR2450) pour le détecteur de mouvements sans fil Attention : Afin de réduire le risque d’électrocution, ne mettez pas cet appareil en contact avec la pluie ou l’humidité. Danger d’explosion si les piles sont remplacées de manière incorrecte. La pile incluse pour l’unité des parents est une pile Li-ion rechargeable que l’utilisateur doit remplacer. Utilisez uniquement la pile de rechange recommandée par Angelcare. La pile incluse pour le détecteur de mouvements est une pile au lithium (pas Li-ion) que l’utilisateur doit remplacer, mais qui N’est PAS rechargeable. Pour obtenir des informations sur les piles de rechange, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’Angelcare : www.angelcarebaby.com ou communiquer avec votre distributeur local. Des instructions seront fournies avec la pile de rechange. Conservez toutes les piles hors de la portée des enfants. Piles : ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR LE MAUVAIS TYPE DE PILE. JETEZ LES PILES USAGÉES SELON LES INSTRUCTIONS. Transmission : La transmission de données entre l’unité des parents et l’unité du nourrisson se fait sur la fréquence 2,4 GHz. La transmission entre l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements se fait sur la fréquence 2,4 GHz. Par la présente, Angelcare Canada inc. déclare que ce moniteur pour bébés est conforme à la directive 2014/53/UE. Rendez-vous sur: www. angelcarebaby.com/declaration-of-conformity pour consulter les déclarations de conformité complètes. Exposition aux radiofréquences – Cet appareil est conçu et fabriqué pour respecter les limites d’exposition aux radiofréquences (RF) de l’EU, de la FCC et d’IC dans un milieu non contrôlé. Pour maintenir cette conformité, il ne doit pas y avoir de présence humaine à moins 20 cm de l’unité du nourrisson pendant le fonctionnement normal.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Les symboles de bac roulant à déchets signifient que votre produit ou sa pile doivent être éliminés séparément des déchets ménagers, conformément à la réglementation locale. Lorsque le produit ou la pile a atteint la fin de sa durée de vie, apportez-les à un point de collecte désigné par les autorités locales. Leur élimination et leur recyclage séparés contribueront à conserver les ressources naturelles ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Consultez le guide d’utilisation pour savoir comment retirer les piles. Conformité en matière de puissance apparente rayonnée N’UTILISEZ QUE LES DISPOSITIFS D’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE® DONT LES NUMÉROS DE MODÈLE SONT LES SUIVANTS : UNION EUROPÉENNE (Y COMPRIS L’ALLEMAGNE) - K05S050060G ou K05V050060G

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Consultez le produit pour voir les marques de conformité de cet appareil.

15www.angelcarebaby.com Coordonnées IMPORTANT! Ce moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner ce produit. Chez Angelcare®, nous endossons fièrement tous nos produits. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait ou avez des questions, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner ce produit : États-Unis et Canada : Veuillez communiquer avec nous à l’adresse suivante : info@angelcarebaby.com Autres pays : Vous trouverez le distributeur de votre région en consultant notre site Web : angelcarebaby.com/distributors

Pour en savoir plus, visionnez les vidéos d’installation et consultez les autres fonctionnalités sur notre site Web. https://angelcare.zendesk.com/hc/ Angelcare Canada inc. 2000, avenue McGill College, bureau 250 Montréal, Québec, Canada, H3A 3H3 Angelcare® garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur Angelcare® est exempt de tout défaut de fabrication pour toute la période de garantie (reportez-vous au tableau de garantie pour déterminer cette période pour votre pays). Si, pendant la période de garantie, le dispositif ne fonctionne pas adéquatement lorsqu’il est utilisé comme il est indiqué et dans des conditions normales, Angelcare® réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion, gratuitement. Veuillez communiquer avec votre distributeur pour confirmer la garantie et la période de garantie. Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente, une facture quittancée ou une autre preuve que le système de surveillance est encore sous la garantie d’un an. Angelcare® assumera les frais de réparation ou de remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais. La garantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé pour cause de mauvais entretien, d’un accident, d’une mauvaise alimentation électrique ou de tout autre mauvais usage. La garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare® n’est pas responsable des dommages accessoires ou résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit. La garantie exclut toute responsabilité autre que celles énoncées ci-dessus. Aucune autre garantie n’est donnée. La garantie ne couvre pas les produits et accessoires qui ne sont pas de marque Angelcare®, ni tout problème résultant d’un usage qui n’est pas conforme aux instructions du produit ou du défaut de suivre ces instructions, ni les problèmes causés par l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de composants qui ne sont pas fournis par Angelcare. LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS. NOUS NE POUVONS ACCEPTER AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. IMPORTANT! Le moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez contacter votre distributeur avant de retourner ce produit. Veuillez contacter votre distributeur local pour obtenir des informations sur la garantie.. Trouvez votre distributeur local en visitant notre site Web : https://angelcarebaby.com/distributors SERVICE À LA CLIENTÈLE – GARANTIE LIMITÉE Période de garantie par pays Amérique du Nord, Royaume-Uni, Afrique du Sud, Russie 1 an Autres pays 2 ans 16Bewaar de gebruikershandleiding voor later gebruik. Lees de waarschuwingen en veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product installeert en gebruikt. Wanneer u de waarschuwingen en instructies niet opvolgt, kan dat ernstig letsel of overlijden of beschadiging van het product tot gevolg hebben. WAARSCHUWING GEBRUIKSAANWIJZING