NK300 - Non catégorisé Winix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NK300 Winix au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Purificateur d'air |
| Technologie de filtration | Filtration HEPA, charbon actif |
| Débit d'air | Jusqu'à 300 m³/h |
| Surface couverte | Jusqu'à 100 m² |
| Niveau sonore | 30 dB (mode silencieux) |
| Consommation énergétique | 50 W |
| Fonctionnalités supplémentaires | Capteur de qualité de l'air, mode automatique, télécommande |
| Entretien | Filtres remplaçables, nettoyage régulier de la grille |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Dimensions | 60 x 40 x 25 cm |
| Poids | 8 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - NK300 Winix
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NK300 - Winix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NK300 de la marque Winix.
MODE D'EMPLOI NK300 Winix
NK300 Guide de l’utilisateur
Il convient de lire et respecter toutes les instructions et consignes de sécurité indiquées dans ce manuel, avant toute utilisation.
La garantie de ce produit est imprimée au dos de ce manuel et, par conséquent, il convient de conserver celui-ci en lieu sûr pour un usage ultérieur. Modèle Guide d’utilisation et d’entretien
WINIXSOMMAIRE Configuration Emplacement d’utilisation 29 Anatomie du filtre 31 Installation des filtres 32 Consignes de sécurité Sécurité et avertissements 34 Fonctionnement Première utilisation 35 Modes opératoires 36 Fonctionnalités et configuration 37 Entretien et maintenance Maintenance du filtre 39 Nettoyage 43 Dépannage Questions fréquemment posées 44 Caractéristiques de l’appareil 46 Garantie du produit 47 Ce produit n’est conçu que pour une tension de 220-240V. Purification de l’air en 4 étapes 27 Commandes 28 Français
Espanol 49 Allemand 73 Italien 97 Néerlandais 121Français
NK300 Capteur intelligent de COV (composés organiques volatils) CONTENU DE L’EM- BALLAGE Panneau arrière Cordon d’alimentation avec che (Ce produit n’est conçu que pour une tension de 220-240 V.) Filtre 360
Filtre au charbon CD
Cordon d’alimentation avec ficheFrançais
NK300 COMMANDES Touche Reset (réinitialisation) Après le remplacement d’un filtre, appuyer sur la touche Reset (réinitialisation) pendant au moins 5 secondes. Indicateur PlasmaWave® Ce voyant indique si la fonction PlasmaWave® est activée ou désactivée. Touche Mode (mode) - Appuyer sur cette touche pour parcourir manuellement les vitesses de ventilation (Low, Medium, High, Turbo) (basse, moyenne, haute, turbo). - Un appui sur cette touche permet également de parcourir les modes Auto (automatique) et Sleep (sommeil). - Lorsque le mode Sleep (sommeil) est sélectionné, le voyant indicateur de la qualité de l’air s’éteint. - Appuyer et maintenir cette touche enfoncée au moins 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction PlasmaWave®. Touche Power (alimentation) Cette touche met l’appareil sous ten- sion ou hors tension. Capteur lumineux Ce capteur détecte la quan- tité de lumière ambiante dans l’environnement, afin d’ajuster la luminosité des indicateurs à diode. Touche Child Lock (verrouillage enfant) Appuyer et maintenir cette touche enfoncée au moins 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction Child Lock (verrouillage enfant). Indicateur Change Filter (changement de ltre) Ce voyant s’allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre. Indicateur de la qualité de l’air La diode à codes de couleur indique l’un des trois niveaux de qualité de l’air. Orices de sortie de l’airFrançais NK300 AVERTISSEMENT Respecter ces instructions pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, et pour éviter d’endommager l’appareil.
EMPLACEMENT D’UTILISATION
Ne pas utiliser dans le brouillard ou dans des fumées de pétrole industriel, ou encore dans un nuage de poussières métalliquesNe pas installer l’appareil dans un moteur ou un véhicule de transport (camion, bateau, navire, etc.)Ne pas installer l’appareil à proximité de matériaux inflammables (aérosols, carburants, Ne pas installer l’appareil sous une prise électriqueNe pas installer l’appareil à côté d’appareils de chauffageNe pas installer l’appareil dans un endroit contenant des quantités excessives de gaz toxiquesNe pas placer l’appareil face au vent ou dans un courant d’airNe pas placer l’appareil dans un endroit excessivement humide, qui pourrait le mouillerLaisser un espace libre d’environ 30-45cm entre l’appareil et un téléviseur, un poste de radio ou tout autre produit électroniqueLes interférences électromagnétiques issues de certains produits électroniques peuvent entraîner des dysfonctionnements.Placer l’appareil à l’intérieur et à l’abri des rayons de soleilUne exposition directe au soleil peut entraîner des dysfonctionnements, voire des pannes.Placer l’appareil sur des surfaces dures et platesDes surfaces fragiles ou inclinées peuvent entraîner des bruits et des vibrations anormales. Cet appareil n’est pas conçu pour la conservation de documents ou d’œuvres d’art. 30~45 cm 30~45 cmFrançais
Filtre au charbon CDFrançais NK300 ANATOMIE du ltre 360
Filtre au charbon CD
Le pré-filtre est conçu pour piéger les plus grandes particules atmosphériques, qui se trouvent à l’intérieur des habitations.
Le filtre True HEPA capture 99,97%* des allergènes atmos- phériques, notamment les pollens, les spores de champignons, les poussières, les squames d’animaux domestiques, les mi- crobes et la fumée du tabac. * Particules jusqu’à 0,3microns.
Le filtre au charbon CD réduit les COV (composés organiques volatils) et les odeurs ménagères issues de la cuisine, des ani- maux domestiques et de la fumée du tabac.
All-in-One True HEPA est d’un seul tenant et il est impossible d’acheter séparément les composants de ce filtre. RemarqueFrançais
Ce produit est livré avec tous les filtres requis. Le film plastique de protection, qui enveloppe le filtre, doit être retiré avant toute utilisation.
L’utilisation de l’appareil sans retirer le film plastique peut provoquer des pannes.
Débrancher l’appareil et veiller à ce qu’il soit hors tension avant d’installer le filtre.
- L’utilisation de l’appareil sans enlever le film plastique qui enveloppe les filtres peut entraî- ner des bruits anormaux, des déformations, voire un incendie à cause de la surchauffe.
Après avoir enlevé le panneau arrière, saisir la poignée à côté du fond de l’appareil, et la tirer vers soi pour baisser et libérer le filtre.
Démonter le panneau arrière en saisissant la poignée et en tirant en arrière, vers soi. Loquet
- Se reporter aux pages 39 à 41 pour en savoir davantage sur la façon de remplacer les filtres. RemarqueFrançais NK300 La fréquence de remplacement du filtre peut varier en fonction de l’environnement d’utilisation. Pour un usage optimal, le filtre peut être nettoyé tous les 14 jours. Pour nettoyer le filtre, frotter l’extérieur du filtre avec une brosse douce. CE FILTRE NE PEUT PAS ÊTRE LAVÉ
Installer le filtre, le sommet vers le haut, dans l’appareil et l’enfoncer entière- ment. Saisir la poignée inférieure à côté du fond de l’appareil et la pousser jusqu’à ce que le filtre soit verrouillé à sa place.
Le sommet du filtre est ouvert et montre l’orifice du filtre. Alors que le bas du filtre est plein, sans aucune ouverture.
Lors de l’installation du filtre, si celui-ci ne peut plus être poussé, c’est qu’il est totalement enfoncé.
Replacer le panneau arrière en insé- rant d’abord le loquet dans la base de l’appareil, au niveau de la bordure inférieure, puis incliner le panneau vers le haut de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encastre.
Maintenance et remplacement du filtre : LoquetFiltreVoyant indicateurFréquence de maintenanceFréquence de remplacementFiltre 360 All-in-One True HEPANettoyer tous les 14 joursChanger tous les 12 mois Pour acheter des filtres de remplacement Winix: contacter le revendeur le plus proche
Avant d’utiliser cet appareil, lire soigneusement les consignes de sécurité et les respecter AVERTISSEMENT Respecter ces instructions pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, et pour éviter d’endommager l’appareil. Veiller à ce que le filtre soit inséré dans l’appareil avant sa mise en marche L’utilisation de l’appareil sans le filtre peut raccourcir la durée de vie de l’appareil et provoquer un choc électrique ou blesser quelqu’un. Veiller à ce qu’aucun objet étranger ne pénètre dans les orifices de ventilation de l’appareil Ces objets peuvent être des épingles, des aiguilles et des pièces de monnaie. Ne pas toucher les pièces à l’intérieur de l’appareil avec les mains mouillées La haute tension présente peut entraîner un choc électrique. Veiller à ce que les orifices de ventilation intérieurs et extérieurs ne soient pas obstrués Une obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une augmentation de la température interne, ce qui pourrait provoquer des déformations et des pannes. Ne pas utiliser l’appareil comme escabeau et ne pas poser dessus d’objets lourds quelqu’un pourrait se blesser, l’appareil pourrait être endommagé ou tomber en panne.Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareilNe pas toucher la fiche avec les mains mouilléesNe pas brancher d’autres appareils dans la même prise ou sur la même alimentationDébrancher l’appareil en cas d’inutilisation prolongéeNe pas attacher ou nouer le cordon d’alimentation lorsque l’appareil est en marcheNe pas débrancher ou déplacer l’appareil lorsqu’il est en marcheSi l’appareil est immergé dans l’eau, le débrancher et contacter le service après-venteLe cordon d’alimentation peut être endommagé en cas de pliage, traction, torsion, emballage, pincement ou en plaçant dessus des objets lourds Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon original en provenance du fabricant ou de son service après-vente. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités mentales ou physiques réduites, ou sans expérience ni connaissance, sauf si elles sont surveillées ou qu’elles ont été informées sur l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.Français
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
Par défaut, lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, le mode est conguré sur Auto (automatique) avec la fonction PlasmaWave
- En mode Auto (automatique), la vitesse de ventilation sera automatiquement ajustée en fonction de la qualité de l’air environnant.
- Le système PlasmaWave® permet d’éliminer les polluants atmosphériques nocifs.
Appuyer sur la touche « Power » (alimenta- tion).
- Dans les 4 premières minutes de la mise sous tension, l’indicateur de la qualité de l’air clignotera pendant que le capteur intelligent mesurera la qualité de l’air environnant, puis l’appareil passera en fonctionnement normal.
- En mode Auto (automatique), lorsque la qualité de l’air intérieur s’améliore, la vitesse de ventilation passe automatiquement sur Low (basse).
- Lorsque l’appareil est en marche, il est possible d’entendre un gazouillis ou un bourdonnement. Ces sons proviennent du pas- sage des particules dans le système PlasmaWave®, c’est normal et cela ne signifie pas que l’appareil est endommagé. Pour dé- sactiver le système PlasmaWave®, se reporter à la page 37.
PREMIÈRE UTILISATION
Remarque RemarqueFrançais NK300
1. Mode Auto (automatique)
Ce mode permet un fonctionnement automatique, basé sur la qualité de l’air détectée par le capteur intelligent.
Appuyer sur la touche Mode (mode) pour sélectionner le mode Auto (au- tomatique).
- La diode « Auto » s’allume pour indiquer que le mode Auto (automatique) est activé.
- En mode Auto (automatique), la vitesse de ventilation est automati- quement ajustée en fonction de la qualité de l’air intérieur. Lorsque la qualité de l’air intérieur s’améliore, la vitesse de ventilation est auto-matiquement réduite. Si la qualité de l’air intérieur diminue, la vitesse de ventilation est automatiquement augmentée.
2. Mode Sleep (sommeil)
Appuyer sur la touche Mode (mode) pour sélectionner le mode Sleep (sommeil).
- La diode « Sleep » s’allume pour indiquer que le mode Sleep (sommeil) est activé.• En mode Sleep (sommeil), la vitesse de ventilation est automatique-ment réglée sur Low (basse). Il est possible de modifier manuelle-ment la vitesse de ventilation en appuyant sur la touche Fan Speed (vitesse de ventilation), ce qui fait passer l’appareil en mode Manual (manuel).• En mode Sleep (sommeil), la diode de l’indicateur de la qualité de l’air est éteinte. AUTO (automatique) et SLEEP (sommeil) AUTO (automa-tique) SLEEP (sommeil) Remarque RemarqueFrançais NK300
3. Mode Manual (manuel) (réglage de la vitesse de
ventilation) L’utilisateur peut choisir de régler manuellement la vitesse de ventilation sur Low (basse), Medium (moyenne), High (haute) ou Turbo (turbo).
- En mode Manual (manuel), les modes Auto (automatique) et Sleep (sommeil) sont automatiquement désactivés.
Appuyer sur la touche Mode (mode) pour congurer la vitesse de ventilation souhaitée.
- Plusieurs appuis sur la touche permettent de par-courir le mode Auto (automatique), le mode Sleep (sommeil) et les différentes vitesses de ventilation (Low, Medium, High, Turbo) (basse, moyenne, haute, turbo).
Par défaut, la fonction PlasmaWave
est activée dès que l’appareil est mis sous tension. MANUAL (manuel) et PLASMAWAVE
Lorsque l’appareil est sous tension, ap- puyer sur la touche Mode (mode) et la maintenir enfoncée pendant au moins 3secondes pour activer ou désactiver cette fonction.
- Lorsque la fonction PlasmaWave® est activée, le voyant indicateur correspondant est allu-mé. Lorsque cette fonction est désactivée, l’indicateur est éteint.• En mode Auto (automatique), lorsque la qualité de l’air intérieur s’améliore, la vitesse de ventilation passe automatiquement sur Low (basse).
- Lorsque l’appareil est en marche, il est possible d’entendre un ga- zouillis ou un bourdonnement. Ces sons proviennent du passage des particules dans le système PlasmaWave®, c’est normal et cela ne signifie pas que l’appareil est endommagé.
secondes Remarque RemarqueFrançais NK300
6. Indicateur de la qualité de l’air
Si cet indicateur est allumé, cela signifie que la qualité actuelle de l’air am- biant est définie par l’un des trois niveaux : BLEU (bonne), AMBRE (correcte), ROUGE (pauvre).
- Le niveau de la qualité de l’air s’affiche via l’indicateur, en fonction du capteur intelligent. Selon l’environnement immédiat, l’indi- cateur peut changer fréquemment de couleur ou conserver la même couleur pendant une période prolongée.
- Lorsque l’appareil est en mode Sleep (sommeil), l’indicateur de la qualité de l’air est éteint afin d’optimiser le fonctionnement noc- turne de l’appareil. CHILD LOCK (verrouillage enfant) et INDICATEUR
DE LA QUALITÉ DE L’AIR
5. Child Lock (verrouillage enfant)
Cette fonction empêche les enfants d’appuyer sur les touches et de modifier les commandes.
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyer sur la touche Child Lock (verrouillage en- fant) et la maintenir enfoncée pendant au moins 3secondes pour activer ou désacti- ver cette fonction.
- Lorsque la fonction Child Lock (verrouillage enfant) est activée, le voyant indicateur correspondant est allumé. Lorsque cette fonction est désactivée, l’indicateur est éteint.
- Si la fonction Child Lock (verrouillage enfant) est activée, il est im- possible d’utiliser le panneau de commande. Indicateur de la qualité de l’air Remarque RemarqueFrançais NK300Filtre 360 All-in-One True HEPAFiltreVoyant indicateurFréquence de maintenanceFréquence de remplacementFiltre 360 All-in-One True HEPANettoyer tous les 14 joursChanger tous les 12 mois
1. Connaissance des ltres
Si le voyant indicateur Check Filter (vérification du filtre) est allumé, c’est qu’il est temps de remplacer le filtre.• La durée de vie du filtre varie en fonction de la quantité de polluants dans l’air. Plus l’environnement est poussiéreux, plus la poussière s’ac-cumule dans les filtres, raccourcissant ainsi leur durée de vie.
- Si le filtre est fortement encrassé ou qu’il émet une odeur nauséa- bonde, ou si la vitesse de ventilation diminue de façon significative, remplacer le filtre même si le voyant indicateur Change Filter (chan-gement de filtre) ne s’est pas encore allumé. La fréquence de remplacement du filtre peut varier en fonction de l’environnement d’utilisation. Pour un usage optimal, le filtre peut être nettoyé tous les 14 jours. Pour nettoyer le filtre, frotter l’extérieur du filtre avec une brosse douce. CE FILTRE NE PEUT PAS ÊTRE LAVÉ Pour acheter des filtres de remplacement Winix: contacter le revendeur le plus proche this unitis compatiblewith this filter FILTER
- Pour des performances optimales, il convient de n’utiliser que les filtres originaux Winix dans cet appareil. AVIS
Démonter le panneau arrière en saisissant la poignée et en tirant douce- ment en arrière, vers soi.
Saisir la poignée inférieure de l’appareil et la tirer vers soi jusqu’à ce que le filtre soit libéré.
2. Démontage des ltres
Mettre l’appareil hors tension avant de démonter les filtres.
Retirer le film plastique de protection qui enveloppe le filtre.
- L’utilisation de l’appareil sans enlever le film plastique qui enveloppe les filtres peut entraîner des bruits anormaux, des défor- mations, voire un incendie à cause de la surchauffe.
Après le remplacement du filtre, remettre l’appareil sous tension, puis appuyer sur la touche Check Filter (vérification du filtre) et la maintenir enfoncée pendant au moins 5 se- condes pour réinitialiser la durée de vie du filtre mémorisée dans l’appareil.
nstaller le filtre, le sommet vers le haut, dans l’appareil et l’enfoncer entièrement. Saisir la poignée inférieure à côté du fond de l’appareil et la pousser jusqu’à ce que le filtre soit verrouillé à sa place.
Le sommet du filtre est ouvert et montre l’orifice du filtre. Alors que le bas du filtre est plein, sans aucune ouverture.
Lors de l’installation du filtre, si celui-ci ne peut plus être poussé, c’est qu’il est totalement enfoncé.
Replacer le panneau arrière en insérant d’abord le loquet dans la base de l’appareil, au niveau de la bordure inférieure, puis incliner le panneau vers le haut de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encastre.
4. Remplacement des ltres
5. Réinitialisation de l’appareil
6. Nettoyage du ltre
La fréquence des nettoyages du filtre peut varier en fonction de la qualité de l’air.
- Ne pas utiliser de benzène, d’alcool ou d’autres fluides volatils, qui pourraient endommager l’appareil ou le décolorer. AVIS
Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou une brosse douce
- Ne nettoyer que le pré-filtre.
- Ce filtre NE PEUT PAS être lavé.Français
1. Nettoyage de l’extérieur et de l’intérieur
Essuyer l’appareil avec un chiffon doux, humidifié avec de l’eau à température ambiante. Ensuite, l’essuyer avec un chiffon sec et propre.
- Pour conserver l’appareil en meilleure condition, le nettoyer tous les 1-2 mois.
Afin de nettoyer l’intérieur de l’appareil, ouvrir le panneau arrière et retirer le filtre, puis utiliser un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière accu- mulée.
- Pour des performances optimales, nettoyer l’appareil tous les 1-2 mois.
- Lors du nettoyage de l’appareil, débrancher toujours d’abord le cordon d’alimentation, puis patienter le temps que l’appareil soit refroidi.
- Ne jamais démonter, réparer ou modifier l’appareil soi-même.
- Ne pas utiliser d’aérosols inflammables ou de détergents liquides.
- Ne pas laisser les enfants nettoyer ou entretenir l’appareil.
- Avant tout nettoyage ou maintenance, veiller à ce que l’appareil soit débranché. AVISFrançais
NK300 Problème Vérication/mesure à prendre L’appareil ne démarre pas.
- Est-ce que la che est correctement insérée dans la prise? - Veiller à ce que la prise soit alimentée en cou- rant et que la fiche soit bien insérée.
- Existe-il une coupure de courant? - Vérifier si les éclairages et les autres équipe- ments électriques fonctionnent, puis réessayer. L’appareil ne fonctionne pas en mode Auto (automatique).
- Est-ce que le mode Auto (automatique) a été sélectionné? - Appuyer sur la touche Mode (mode) jusqu’à ce que le mode Auto (automatique) soit sélection- né.
- Est-ce que le capteur est bloqué ou obstrué? - Essuyer le capteur intelligent de COV avec un chiffon humide, puis le sécher. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉESFrançais
NK300 Problème Vérication/mesure à prendre L’appareil vibre et fait beaucoup de bruit.
Est-ce que l’appareil est installé sur une surface inégale ou inclinée? - Le déplacer sur une surface dure, plate, voire sur le sol. La che d’alimentation et la prise sont chaudes.
- Est-ce que la che est correctement insérée dans la prise? - Veiller à ce que la fiche soit correctement bran- chée dans la prise. L’appareil émet une étrange odeur.
- Est-ce que l’appareil est utilisé dans un endroit rempli de fumée de tabac, de poussières ou d’odeurs? - Nettoyer les prises d’air sur chaque côté et nettoyer le pré-filtre. - Nettoyer ou remplacer le filtre. La vitesse de ventilation est faible. L’appareil ne purie pas l’air ambiant.
- Est-ce que le voyant indicateur Check Filter (vérication du ltre) est allumé? - Changer le filtre si nécessaire. Le panneau d’achage est sombre.
- E st-ce que le capteur lumineux est bloqué par des débris? - Lorsque le mode Auto (automatique) est activé, le mode Sleep (sommeil) s’active automatique- ment lorsque le capteur lumineux détecte un assombrissement de la pièce. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉESFrançais
NK300 Nom du modèle NK300 Tension d’alimentation 220-240 V CA - 50/60 Hz Puissance nominale 55 W Surface de la pièce puriée AHAM vérifié à 27,8 m
Dimensions 310 mm (L) x 310 mm (D) x 750 mm (H) Poids 7,7 kg Remplacement du filtre Référence du filtre: 112180
L’extérieur, la conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiés sans avis préalable, afin d’améliorer les performances de l’appareil. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREILFrançais
NK300 Les conditions de garantie sont les suivantes.
Ce produit est fabriqué et soumis à des contrôles de qualité rigoureux et des inspections régulières.
La garantie est annulée si les dommages de l’appareil sont le résultat d’une négligence ou d’une mauvaise utilisation de la part de l’utilisateur ; des frais de réparation et d’expédition peuvent être facturés même pendant la période de garantie.
La garantie doit être présentée lors d’une demande de réparation de l’appareil.
Conserver la garantie en lieu sûr car elle ne pourra pas être dupliquée.
Cette garantie n’est valable qu’en Europe. Nom de produit Purificateur d’air Nom du modèle NK300 Date d’achat Période de garantie Deux (2) ans Lieu d’achat Lieu d’achat Tél. Client Adresse Nom Tél. Après l’achat, veiller à compléter toutes les informations ci-dessus. GARANTIE DU PRODUIT160509 Rév.A Contact du service après-vente et pour toute demande relative au produit www.winix.com ¥Î«—ªÍ∫Œ¿Œ∞˙ Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA)WINIX AIR CLEANE
Notice Facile