Dörr SnapShot Black 8MP TFT - Appareil photo

SnapShot Black 8MP TFT - Appareil photo Dörr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SnapShot Black 8MP TFT Dörr au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Dörr SnapShot Black 8MP TFT - page 24
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails
Résolution 8 MP
Écran TFT
Type d'appareil Appareil photo numérique
Modes de prise de vue Automatique, manuel
Connectivité USB
Alimentation Piles AA ou rechargeable
Dimensions Compact
Poids Léger
Utilisation Idéal pour les débutants et les voyages
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif, stockage dans un endroit sec
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes
Informations générales Vérifier la compatibilité des accessoires avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - SnapShot Black 8MP TFT Dörr

Comment allumer l'appareil photo Dörr SnapShot Black 8MP TFT ?
Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil. Attendez quelques secondes jusqu'à ce que l'écran TFT s'illumine.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez si la batterie est chargée et insérée correctement. Assurez-vous également qu'il y a suffisamment d'espace de stockage sur la carte mémoire.
Comment transférer les photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre de copier les fichiers.
L'écran TFT ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est chargé. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment changer les réglages de la résolution ?
Accédez au menu des réglages en appuyant sur le bouton 'Menu'. Naviguez jusqu'à l'option 'Résolution' et sélectionnez la résolution souhaitée.
Mon appareil photo prend des photos floues, que faire ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstructions. Essayez de stabiliser l'appareil pendant la prise de vue pour éviter les flous de mouvement.
Comment supprimer des photos de l'appareil ?
Accédez à la galerie de photos, sélectionnez l'image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez votre choix.
L'appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé sur l'appareil photo et que vous avez entré le mot de passe correct. Vérifiez également que votre routeur fonctionne correctement.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Visitez le site web du fabricant pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil.
Que faire si l'appareil photo affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.

Questions des utilisateurs sur SnapShot Black 8MP TFT Dörr

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SnapShot Black 8MP TFT - Dörr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SnapShot Black 8MP TFT de la marque Dörr.

MODE D'EMPLOI SnapShot Black 8MP TFT Dörr

Camera pour l'observation du gibier et de surveillance

IT MANUALE D'ISTRUZIONI

Camera pour l'observation du gibier et de surveillance

NOUS VOUS REMERCIONS dd'avoir besoin un produit de qualite de la société DORR.

A fi n d'apprecier pleinement ce système d'éclairage et de profi ter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de dire soigneusement les instructions et les consignes de sécurité avant la première utilisation. Ici nous vous montrons à part le réglage du menu également quelques remarques importantes, qui vous aident à utiliser votreamera d'une façon efficente, permanente et fiable. Veuillez garder cette notice d'utilisation ensemble avec laamera pour une'utilisation postérieure. Dans le cas où laamera est utilisé par plusieurs personnes, vuillez mettre cette notice à leur disposition. Lorsque vous vende l'appareil, cette notice d'utilisation doit accompagner l'appareil et doit être livrée avec.

La société DORR se dégag de toute responsabilité dans le cas de dégats dus à une utilisation non conforme de laamera ou dus au non-respect de la notice d'utilisation et des consignes de sécurité.

  • Voire camera dispose d'un boitier résistant aux intempéries selon l'indice de protection IP54 (protégée contre les pous-sières et protégée contre les projections d'eau de toutes directions) et est par conséquent appropriée pour une utilisation à l'extérieur. Veuillez protégér votre camera contre les conditions météo extrêmes et contre l'exposition directe au soleil.
  • Utilisez l'appareil uniquement avec des piles neuves du même type et de la même marque. Respecter le sens des polarités (+/-). Retirer les piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période de temps.
  • Les ampôules LED ne peuvent pas être replacées.
    Veillez a ce que laamera ne tombe pas sur des surfaces dures. N'utilise pas l'appareil lorsque l'appareil est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l'appareil par un électricien qualifié avant que vous allumiez l'appareil de nouveau.
  • Dans le cas où l'appareil s'avere defectueux ou defaillant, n'essayez surtout pas I'ouvir ou le réparer vous-même. Risque de chocélectrique! Veuillez-vous adresser à un spécialiste.
  • Dans le cas où vous ouvrez le boîtier de laamera (sauf couvercle de protection et couvercle compartment piles) la garantie expirera. Veuillez-vous adresser à un spécialiste.
  • Veuillez ne pas utiliser l'appareil à la proximé de radiotéléphones et d'appareils, qui puisent produit des champs electromagnétiques forts (par exemple moteurs électriques).
    Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l'appareil sous la direction et surveillance d'un tiers.
  • Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre type d'implant électronique doivent garder une distance minimale de 15 jusqu'à 20 centimètres, étant donné que l'appareil produit un champ magnétique.
  • Évitez toucher la lentille avec les doigts.
  • Veuillez protégé l'appareil des saletés extrêmes. Nettoyez pas laamera avec de l'essence ou avec d'autres agents nettoyants agressifs. Nous recommendons pour le nettoyage des pieces extérieures de laamera et la lentille un chiffon microfibre légèrement imbibé d'eau exempt de peluches. Avant le nettoyage de l'appareil veuillez retarder les piles.
  • Rangez l'appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
  • L'appareil n'est pas un jouet. Veuillez tenir l'appareil, ses accessoires et les matériaux d'emballage à l'écart des enfants et des animaux domestiques afin d'éviter des accidents et des étouffements.
  • Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre apparéil est défectieux ou absolité selon la directive de gestion des déchets électriques et électroniques. Vous pouze recevoir plus d'informations concernant le recyclage des apparéils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, pres des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l'élimination des déchets.

02 | A REMARQUES DE PREVENTION POUR PILES

Utiliser toujours piles haut de gamme. Insérer les piles du même type en veillant à respecter le sens des polarités (+/-). Veillez à ne pas insérer des piles de différents types et veillez replacer toutes les piles à la fois. Veillez à ce que des piles usageses ne soient pas mélangées avec des piles neuves. Retirer les piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas les court-circuiter et ne pas les ouvrir. Ne jamais charger les piles non rechargeables – risque d'explosion! Veillez-retirer des piles usageses de l'appareil afin d'éviter la fuite de l'acide. Veillez-retirer immédiatement des piles fuyardes de l'intérieur de l'appareil. Veillez rincer les contacts avant d'insérer des piles neuves. Danger de brûture si vous touche l'acide des piles! Dans le cas où vous touche l'acide des piles, veillez rincer la partie concernée avec de l'eau abondante et contactez immédiatement un醫生. Les piles peuvent être dangereuses pour la santé dans le cas où vous les avalez. Tenez les piles à l'écart des enfants et des animaux domestiques. Les piles usageses ne doivent pas été traitées comme de simples déchets menagers (voir également chapitre "Gestion des déchets de piles et d'accumulateurs").

1 Infrarouge flash
2 LED indicateur
3 Capteur à détention de mouvement PIR
4 Lentille
5 Ecran LCD

6 Touche Menu
7 Touches directionnelles
8 Touche OK
9 Interrupteur marche/arret
10 DC 6 V connexion
11 Port Mini USB

12 Rainure carte mémoire SD
13 Compartment pour piles
14 14 "connexion
15 Orifice pour cadenas
16 Fermetures de tension

04 PREMIÈRE MISE EN SERVICE

  1. Ouvrir l'appareil au moyen des fermetures de tension (16).
  2. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt (9) est en position «OFF».

ATTENTION

L'appareil photo doit être éteint (9=position OFF) pendant toutes les opérations comme insertion de piles, changement de carte mémoire. Autrement des dysfonctionsnements peuvent s'en produit!
3. Insérer 8 piles AA/1,5V dans le compartment pour piles (13). Veuillez respecter laonne polarité (+ / - )

ATTENTION

Veuillez à ne pas utiliser des batteries rechargeables, car celles-ci pourraient amener à des disfonctionnements!

  1. Insérer la carte mémoire SD dans la rainure (12), avec le côte avec les inscriptions vers le haut. Veiller à ce que la carte mémoire est déverrouillée et formaité.
  2. Allumer l'appareil en mettant l'interrupteur marche/arrêt (9) dans la position «SETUP». L'écran LCD (5) montre les réglages de base:

Dörr SnapShot Black 8MP TFT - ATTENTION - 1

Symbole de laamera Laamera est reglee dans le mode prise unitaire de vues 5M (Reglage usine) Resolution 5 Megapixels (3 MP / 5 MP / 8 MP selectionable) Symbole piles Etat des piles [00000/00000m] Nombre de photos sur la carte / capacité disponible

05 FAIRE DES RÉGLAGES

Dörr SnapShot Black 8MP TFT - FAIRE DES RÉGLAGES - 1

Afin de faire des réglages,mettre l'interrupteur marche/arrêt (9) dans la position «SETUP」 et sur le clavier appuyer sur la touche « MENU» (6). Dans l'écran LCD (5) apparait une liste avec les différents points du menu:

  1. En appuyant sur les touches directionnelles (7) « ou » il est possible de désirir les différents points du menu (CAM, PIR, SYS).
  2. En appuyant sur les touches directionnelles (7) ou est possible besoin le point du menu. Le point correspondant du menu apparaitra sur l'écran dans une case de couleur blanche.
  3. En appuyant sur les touches directionnelles (7) <ou le point du menu sera traité.
  4. Avec touche «OK» (8) ce point sera sauvégarde et avec la touche «MENU» (6) on returne au point initial sans sauvégarde.

06 | RÉGLAGES APPAREIL PHOTO/VIDÉO CAM

MODE CAMÉRA/MODE VIDEO

Il est possible deCHOISIR si I'appareil photo doit enregistrer des images individuelles ou alors une sequence video.

  1. Avec la touche directionnelle (7) ↑ selectionner «Mode».
  2. Avec les touches directionnelles (7) selectionner «Photo» ou «Vidéo».
  3. Confirmer avec la touche «OK» (8).

Qualité video 640 x 480 pixels

Durée de video: 5 - 60 secondes Sélectionable

RÉSOLUTION DES PRISES DE VUE

Selectionner la dimension de la photo 3 MP, 5 MP ou 8 MP.

  1. Avec la touche directionnelle (7) ↑ selectionner «Taille Photo»
  2. Avec les touches directionnelles (7) ou seLECTIONner 3MP ou 8MP.
  3. Confirmer avec la touche «OK» (8).

NOMBRE DE PRISES DE VUE

Il est possible de faire 1 jusqu'à 3 images par mouvement.

  1. Avec la touche directionnelle (7) selectionner «Mode Rafale».
  2. Avec les touches directionnelles (7) « ou » seLECTIONner «1 Photo», «2 Photos», «3 Photos».
  3. Confirmer avec la touche «OK» (8).

07 | RÉGLAGES CAPTEUR À DÉTECTION DE MOUVEMENT PIR

SENSIBILITÉ

Au moyen de ce réglage la sensibilité du capteur à détction de mouvement peut être mise au point, ou bien le capteur peut être mis hors service.

  1. Avec la touche directionnelle (7) ↑ selectionner «Sensibilité»
  2. Avec les touches directionnelles (7) ou selectionner «Normale», «Haute», «Bass» ou «Désactéve».
  3. Confirmer avec la touche «OK» (8).

PAUSES DU CAPTEUR A DETECTION DE MOUVEMENT

La période de temps après une prise de vue pendant laquelle le capteur ne doit pas etre actif. La plage de réglage est de 5 seconde jusqu'à 60 minutes.

  1. Avec la touche directionnelle (7) ↑ selectionner «Pause Détecteur».
  2. Avec les touches directionnelles (7) ou selectionner la durée souhaitee.
  3. Confirmer avec la touche «OK» (8).

DECLENCHEMENT MULTIPLE

Réglage de la durée d'intervalle de temps pour prise de vues en rafale - au moyen de cette fonction l'intervalle de temps pendant lequel l'appareil doit prendre des vues peut être sélectionné et ceci indépendamment du capteur à détction de mouvement. La plage de réglage est de 5 secondes jusqu'à 8 heures. Dans le cas où ce réglage est commuté en «Désactivé», la fonction n'est pas active et l'apparéil ne prendra des vues que dans le cas de détction de mouvement. Aussitôt qu'une durée d'intervalle de temps ait été sélectionnée, l'apparéil activera automatiquement fa fonction prise de vues en rafale. Ce réglage est ajustat à la surveillance d'une grande surface pendant un intervalle de temps.

  1. Avec la touche directionnelle (7) ↑ selectionner «Time Lapse»,
  2. Avec les touches directionnelles (7) « ou « seLECTIONner « Photo » ou « Video »
  3. Confirmer avec la touche «OK» (8).

PLAGE HORAIRE

Réglage de durée de fenêtre de temps. Il est possible que l'appareil ne soit actif et ne prenne de vues que pendant une période de temps可以选择 au préalable. Hors cette fenêtre de temps l'apparéil ne prendra pas de vues et les mouvements ne seront pas déetectés. Ceci est également valable pour le point «Time Lapse».

  1. Avec la touche directionnelle (7) ↑ selectionner «Plage hora»,
  2. Avec les touches directionnelles (7) ou selectionner «Désacté » ou «Acté»
  3. Pour désactiver confirmer avec la touche «OK» (8).
  4. Pour activer selectionner « Activé » et confirmer avec la touche « OK » (8). Deux cases apparaîtront dans lesquilles le temps de démarrage et d'arrêt doivent être introduits:

Avec les touches directionnelles (7) u selectionner «Début»
- Avec la touche directionnelle vers la droite▶ vous pouvez changer dans le case «Fin» et avec les touches directionnelles (7) ▲ ou ⊙ seLECTIONner la fin.

  1. Confirmer avec la touche « OK » (8). L'appareil ne fonctionnera que pendant la fenêtre de temps sélectionné.

08 | RÉGLAGES DU SYSTÉME SYS

DATE ET HEURE

La date doit être régée en format JJ.MM.AAAA, et la montre en format 24 heures.

  1. Avec la touche directionnelle (7) ↑ seLECTIONner «Valider». Confirmer avec la touche «OK» (8) pour arriver au mode réglage:
  2. Avec les touches directionnelles (7) ▲ou Sélectionner la date.
  3. Avec la touche directionnelle vers la droite (7) « vous passez au chiffre suivant.
  4. Confirmer avec la touche «OK» (8).

HORODATAGE

Ici il est possibleCHOISIRsla date et l'heuredoiventapparaitreounon surles images.

  1. Avec la touche directionnelle (7) ↑ selectionner «Horodatage».
  2. Avec les touches directionnelles (7) ou selectionner «Activé» ou «Désactifé».
  3. Confirmer avec la touche «OK» (8).

MOT DE PASSE

L'appareil peut être protégé au moyen d'un mot de passer contre des utilisateurs non autorisés. Dans le cas où la fonction "mot de passer" est activée, ceci sera demandé lors de chaque mise en circuit de l'appareil. Sans l'introduction du bon mot de passer, l'utilisation de l'appareil ne sera pas possible. Le mot de passer soit d'usine est 0000. Avec les touches directionnelle (7) ou « désirsir "Activé" ou "Désactivé". Dans le cas où vous appuyez sur la touche "OK" (8) le mot de passer soit usine apparaitra.

Les chiffres peuvent être modifiés au moyen des touches directionnelles (7) à ou▼. Avec "OK" (8) memoriser le nouveau réglage. Lors de la prochaine mise en service de l'appareil le mot de passer sera demandé.

Nous vous conseillons vivement de garder immédiatement votre mot de passer dans un endroit sur, puisque lors d'une perte l'appareil ne pourrait plus être utilisé.

LANGUE

Ici il est possible selectionner la langue du menu d'utilisation. Vous avez la possibilite entre Allemand, Anglais et Francais.

  1. Avec la touche directionnelle (7) ↑ selectionner «Langue».
  2. Avec les touches directionnelles (7) oder selectionner «Anglais», «Allemand» ou «Français».
  3. Confirmer avec la touche «OK» (8).

BIP SONORE

Ici vous pouvez activer le bip (signal audio). On peut entendre un signal acoustique de confirmation lorsque que vous appuyez sur les touches de commande.

  1. Avec la touche directionnelle (7) ↑ selectionner «Bip sonore».
  2. Avec les touches directionnelles (7) ou selectionner «Activé» ou «Désactivé».
  3. Confirmer avec la touche «OK» (8).

ECRIRE AU-DESSUS

Lorsque la carte mémoire est pleine, alors vous pouvez soit écrire au-dessus des données plus anciennes ou alors abandonner la fonction.

  1. Avec la touche directionnelle (7) selectionner «Réécriture».
  2. Avec les touches directionnelles (7) ou selectionner «Activé» ou «Désactivé».
  3. Confirmer avec la touche «OK» (8).

FORMATER

Cette fonction efface toutes les données de la carte mémoire SD et formate la carte de nouveau. Pour cette raison avant de formater une carte mémoire, il faut impératifement s'assurer que sur la carte il n'y ait pas des données dont on en a encore besoin!

  1. Avec la touche directionnelle (7) ↑ selectionner «Validator».
  2. Confirmer avec la touche «OK» (8).
  3. Avec les touches directionnelles (7) « ou » Sélectionner « Oui »
  4. Confirmer avec la touche «OK» (8) pour formater.

Sur I'ecran (5) sera affiche «Patientez».

RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES SORTIS USINE

Il est possible avec une seule opération rétablit les réglages usines, à l'exception de la date et heures.

  1. Avec la touche directionnelle (7) ↑ selectionner «Réinitialiser »
  2. Confirmer avec la touche «OK» (8).

15Apres que les reglages aient ete faits, a laide de la touche *MENU/Quitter" (6) on revient au menu initial.

09 | REGARDER DES PHOTOS OU VIDEOS À L'ÉCRAN

En appuyant sur «OK» (8) dans le mode "SETUP" (9) la dernière prise de vue apparaitra à l'écran. Avec les touches directionnelles (7) ou «vous peuvent naviguer dans vos photos et vidés. Pour video seulement une image de video est affiée — la video ne sera pas reproduite.

Avec la touche «OK» (8) vous pouvez returner au menu principal.

EFFACER LES PHOTOS OU VIDÉOS

En appuyant sur la touche « MENU» (6) on peut effacer des prises de vue isolées ou la totalité des prises de vues. Avec les touches directionnelles (7) « ou « vous peuvent désir «Eff acer 1 image » ou «Eff acer toutes » Confirmer avec la touche «OK» (8).

ATTENTION

Les prises de vue qui ont eté déjà effacees ne peuvent pas etre récapuerées!

NUMÉRATION DES DONNÉES

Les photos et les videotos sont numerotés un à un dans un dossier sur la carte mémoire SD. Ils commencent avec IMG0001.jpg (photos) ou IMAG0001.avi (video).

PRISE DE VUE DE TEST

Dans le mode «SETUP» (9) une prise de vue photo ou video peut être déclenché manuellement avec la touche (7) et à la fin avec «OK» (8).

10 | MONTAGE ET ORIENTATION DE L'APPAREIL

MONTAGE

L'appareil peut être attaché à un arbre, poteau ou à un autre objet ajustat. D'abord ne serrer pas la sangle fortement! En option l'appareil peut être attaché au moyen d'un œil sur la face posterieure et d'un système type "serre-cable" (disponible en option). La distance ideale entre l'appareil et I'objet doit être entre 3 metres et 10 metres. Des distances plus importantes sont aussi possibles, néanmoins la fiabilité du capteur à détction de mouvement n'est pas garantie. Nous vous conseillons de faire quelques prises de vue de test.

ORIENTATION

Afi n de pouvoir faire des bonnes prises de vue, l'appareil doit etre oriente correctement:

  1. Suspendre l'appareil à une hauteur entre 0,75 metre jusqu'à 1,00 metre et l'incliner un peu en avant. Le plan perpendicular à l'appareil doit passer par le point où l'objet, que l'on souhaite photographier, est attendu.
  2. L'interrupteur marche-arrêt (9) doit être commuté en position «SETUP», laamera doit être fermée. Lorsqu'on rouge en face de laamera, l'indicateur LED (2) de couleur rouge s'éclaire et le capteur à détction de mouvement est actif.
  3. Le mieux est de faire une prise de vue de test. L'appareil doit être étant d'abord. Àpres l'interrupteur marche/arrêt (9) doit être commute en position «ON» et fermer l'appareil. Àpres un temps d'attente d'environ 15 - 30 secondes l'appareil sera en état active.
  4. Maintenant on circule en vitesse normale dans la zone de prise de vue. L'appareil sera déclenché.
  5. L'image peut être regardée directement sur l'écran LCD (5) (voir chapitre 09) ou sur un ordinateur portable ou un PC. Il existe 2 possibilités:

a) Connectez l'appareil photo directement à l'aide du cable USB fourni à l'ordinateur. Pour ce faire, connectez le cable USB dans le connecteur mini USB (11) de l'appareil et le connecter au port USB de votre ordinateur.

b) Retirer la carte mémoire de l'appareil photo et de dire avec un lecteur exter (en option).

  1. L'orientation doit être de telle sorte que l'objet soit au milieu de la prise de vue. Au besoin veuilles répéter la prise de vue de test.

Note Pour changer l'angle de camera, vous pouze utiliser par exemple une petite cale en bois entre la camera et le tronc.

  1. Lorsque le bon positionnement est atteint, la sangle doit etre resserree et ains rerrer l'appareil d'une forme stable.
  2. ÀpRES la prise de vue de testmettre l'appareil hors service.

DISPONIBILITÉ POUR PRISES DE VUES

Afin d'activer l'appareil, commuter l'interrupteur marche/arrêt (9) en position «ON» et fermer l'appareil. ÀpRES environ 15 - 30 secondes l'appareil est actif et des vues seront prises (dans le cas où de mouvements sont détectés) avec les réglages qui ont été préalablement choisis.

CONTRÔLE DE L'APPAREIL

Contrôr si les prises de vue ont été faites avec succès:

  1. Ouvrir l'appareil etmettre I'appareil hors service (9 = FF) .Apues une brve pause (2 secondes) commuter sur «SETUP"
  2. Sur l'écran LCD (5) apparaît la première vue. Dans la ligne inférieure on peut voir combien de vues ont été faites et la capacité disponible de carte mémoire. Par exemple: [0034/1846]
  3. Lors du contrôle de l'appareil, veuillez contrôle également l'état de charge des piles. Dans le cas où la charge des piles n'est pas suffisante, lors de prises de vues nocturnes des défauts peuvent s'en produit, car le flash a besoin de plus d'énergie. En cas de doute échanger les piles.

11 | SPÉCIFICATIONSTECNIQUES

Modèle SnapShot Limited 8 MP TFT SnapShot Limited Black 8 MP TFT

Numéro d'article 204473 204474
Écran LCD 3,5 cm / 1/4"
Boitier Intempéries selon l'indice de protection IP54(protégée contre les poussières et protégée contre les projections d'eau)
Défi nition photo 3.0 MP, 5.0 MP ou 8.0 MP
Flash Infrarouge / 28 LEDsInfrarouge / 40 LEDs Black Vision
Portée du capteurjusqu'à 20 m
Portée du flashjusqu'à 12 mjusqu'à 8 m
FonctionsPhoto, video, fonction rafale
Temps de réaction1,3 s
Source d'énergie8x AA piles du type (en option)DC 6 V connexion pour batterie externe (en option)
Carte mémoireSD jusqu'à 32 GB (en option)
Température de fonctionnement-10 jusqu'à +40°C
Dimensions125 x 100 x 70 mm
Poids252 g (sans piles)
Cartes mémoires SDL'appareil fonctionne uniquement avec une carte mémoire SD. Ilssexistant des cartes SD qui ne sont pas compatibles avec l'appareil DORR Snapshot et peuvent aff ecter la fonction de l'appareil. Il suffit normalement d'échangera la carte mémoire (une autre marque, une autre capacité). La capacité de la carte ne doit pas dépasser les 32 GB.
La lentille claqueUn filtre est monté sur la lentille, qui permet réaliser, d'un côte des enregistrents diurnes en couleur, et d'autres côte des enregistrents nocturnes noir et blanc avec le fl ash infrarouge. Ce fi itre, lorsque l'appareil est commuté hors service n'est pas fixe et rouge de côte et d'autre, ce qui peut produit un léger claquement. Ilne s'agit pas d'une défaillance et le bruit est tout à fait normal.
Résistance aux intempériesBien que laamera soit résistante aux intempéries et appropriée pour une utilisation à l'extérieur, il est convenable installer les caméras dans des sites protégés, c.a.d. ne pas les installer sur la face exposée aux intempéries ou en plein soleil. Àprous une longue période d'humidité, par exemple de brouillard ou de pluie, laamera devait être stockée dans un espace sec. Protégée contre les poussières et les projections d'eau selon l'indice de protection IP54.
Détecteur de mouvementLe détecteur ne réagit que sous certaines conditions et dans une zone précise. La saisie des objets dépend aussi fortément de la température actuelle et d'autres circonstances, tel que végétation, surfaces réfl échissantes etc. Lors des conditions optimes, d'une orientation parfaite et d'un réglage avec la plus grande sensibilité, le déclenchement peut avoir lieu jusqu'à 12-15 metres. Normalement on doit partir du principe d'une zone à l'intérieur des 10 metres. Quelquefois il faut faire quelques essais, afi n d'obtenir un bon positionnement de laamera. Lors des essais de déclenchement par des personnes, il faut prendre en considération que les animaux sont bien plus petits et pour cela échappent souvent à la zone de déclenchement.
Conditions de lumièreComme dans le cas de prise de vues normale, le contre-jour direct n'est pas positif. Pour cela désoir la position de laamera de telle sorte que soit la lumière n'arrive pas par le devant soit laamera est à l'ombre.
Modifiations techniquesLes spécifique cations et la conception sont sujéttes à des changements sans préavis. Nouveaux manuels s'il vous plaît télécharger ici: http://download.doerrphoto.info/manuals/Snapshot_20manuals/

Dörr SnapShot Black 8MP TFT - | SPÉCIFICATIONSTECNIQUES - 1

GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS

Les piles sont marquées avec un symbole d'une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usages ne doivent pas été traitées comme de simples déchets menagers. Les piles et batteries peuvent contérer des substances dangereuses qui ont des conséquences négatives sur l'environnement et sur la santé humaine. S'il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte disponibles dans votre pays pour l'enlevement des déchets de piles.

Dörr SnapShot Black 8MP TFT - GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS - 1

RÉGEMENTATION DEE

La directive DEEE (Déchets d'équipements électriques et Electroniques qui a été mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modifi cation de la gestion des déchets électriques. L'objet essentiel de cette directive est de réduire la quantité de déchets électriques et Electroniques (encouragement de la réutilisation, du recyclage et d'autres formes de retraitement avec le but de réduire la quantité de déchets). Le symbole DEEE (poubelle) sur le produit et sur l'emballage attiré l'attention sur le fait que le produit ne doit pas être traité avec les déchets menagers. Vous étés responsable de remettre tous les apparêls électriques et Electroniques usages à des points de collecte correspondants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est une contribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver laonne sané des étres humains. Vous pouze receivevoir plus d'informations concernant le recyclage des apparêls électriques et Electroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l'élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de l'appareil.

CONFORMITE SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS

Ce produit satisfait la directive 2011/65/EU du Parlement et Conseil Européen de 08.06.2011 concernant l'utilisation limitée de substances dangereuses dans des appareils électriques et Electroniques (RoHS) ainsi comme leurs variations.

Dörr SnapShot Black 8MP TFT - CONFORMITE SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS - 1

MARQUAGE CONFORMITE EUROPEENNE CE

Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences europeennes en vigueur. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sous l'adresse d'internet suivante: http://www.doerrphoto.de/info/EG-Konformitätserklärungen

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Dörr

Modèle : SnapShot Black 8MP TFT

Catégorie : Appareil photo