Classic CM6S100 - Machine à café WILFA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Classic CM6S100 WILFA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café filtre |
| Capacité | 1,2 litre (environ 10 tasses) |
| Puissance | 1000 W |
| Matériaux | Acier inoxydable et plastique |
| Système de filtration | Filtre permanent inclus |
| Fonctionnalités supplémentaires | Arrêt automatique, indicateur de niveau d'eau |
| Dimensions | 24 x 20 x 30 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Entretien | Nettoyage facile, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Idéal pour un usage domestique, design moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - Classic CM6S100 WILFA
Questions des utilisateurs sur Classic CM6S100 WILFA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Classic CM6S100 - WILFA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Classic CM6S100 de la marque WILFA.
MODE D'EMPLOI Classic CM6S100 WILFA
- Lire intégralement la notice et la conserver pour consultation ultérieure.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, s'ils sont sous la surveillance d'unadulte ou ont reçu des instructions sur l'utilisationSURE de l' apparéil, et s'ils ont conscience desrisques inherents. Les enfants ne doivent pasprocéder au nettoyage et à la maintenance del' apparéil, sauf s'ils ont plus de huit ans et sontsurveillés par unadulte. Maintenir l' apparéil etson cordon hors de portée des enfants âgés demoins de huit ans.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes en situation de handicap physique, mental ou sensoriel ou encore manquant de connaissances et d'expérience, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l'utilisation sure de la machine, et si elles ont conscience des risques inherents.
- Interdiction aux enfants de jouer avec l'appareil.
- Sachez que la plaque de chauffage reste chaudependant un moment après utilisation.
- Cet apparéil est consu pour un usage domestique interieur uniquement ; et non pour une utilisation commerciale ou industrielle.
FR
- Toujours débrancher l'ordinateil après utilisation et avant le nettoyage.
- Vérifier l'absence de dommages sur la machine et le cable. Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien de service ou une autre personne de compétences similaires pour éviter tout danger.
- Toujours returner l'appareil au magasin ou dans un centre de service pour le faire examiner ou réparer. Ne pas tenter de réparer l'appareil vous-même. Cela annulerait la garantie.
- Conserver l'appareil à l'abri de sources de chaleur, du rayonnement solaire direct, de l'humidité et de bords acérés.
- Ne pas utiliser avec des mains mouillées. Débrancher immédiatement si l'appareil est humide ou mouillé. Ne pas immer dans l'eau.
- Pour le nettoyage de la machine après utilisation, ne jamais la plonger entièrement dans l'eau ou tout autre liquide.
- Préter une attention particulière aux « consignes de sécurité spécifiques » ci-après.
FR
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES DE LA MACHINE
- Remplir l'appareil uniquement avec de l'eau froide.
- Toujours débrancher la machine quand elle n'est pas utilisé.
- N'utiliser que les pieces détachées d'origine.
- Ne jamais poser la carafe en verre sur une plaque chauffante ou dans un four à micro-ondes.
- Toujours débrancher la machine avant le nettoyage.
FR
APERCU DU PRODUIT

FR
- Réservoir d'eau
- Carafe
- Porte-filtre
-
Régulateur de début et antigoutte
-
Bouton de démarrage « Start »
- Cuillere-mesure
AVANT UTILISATION
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Vérifier que la tension électrique du lieu d'utilisation de la machine correspond à la tension spécifique sur cette dernière. Informations sur l'étiquette de la plaque support.
PREMIÈRE UTILISATION
Faire couler de l'eau froide dans la machine sans filtre, ni café avant la première utilisation.
FUNCTIONNEMENT
- Poser la Wilfa Classic sur une surface plane. Brancher la fiche dans la prise murale.
- Remplir le réserve de la quantité d'eau froide désirée. Insérer un papier-filtre (1 × 4) dans le porte-filtre. Introduire la quantité de café recommandaé dans le filtre.
- Nous recommendons du café moulu pour filtré, à raison de 60g par litre d'eau. Tester les quantités de café lors des premières utilisations avant de couver celle qui vous peuvent laICAure.
- Nous recommendons également d'utiliser une balance Wilfa pour deGXmeilleurs résultats.
- Fixer le porte-filtre au support et le bloquer en le tournant dans le sens horaire.
- Nous recommendons les ratios d'eau et de café suivants (notez que les différentes moutures et les différents types de café ont une influence sur ces ratios):
11-60g
0,751-45g
0,51-30g
- Appuyer sur le bouton « Start » pour démarrer la filtration.
- Une fois le filtrage terminé, la machine passée en mode de maintainen au chaud. Le bouton « Start » (« Démarrer ») reste allumé. Au bout de 40 minutes, la machine à café s'éteint automatiquement. Pour éteindre la machine à café avant 40 minutes (avec le bouton Start allumé), appuyer sur le bouton de marche une fois. La machine s'éteint.
ASTUCES
-
Rincer le filtré à café afin dans de l'eau afin d'éliminer tout goût indésirable avant l'infusion.
-
Toujours utiliser du café frais. Pour deilleurs résultats, utiliser du café fraîchement moulu. Le café moulu perd une grande part de ses arômes en seulement quelques minutes. En le moulant vous-même, vous conservez tous les bons arômes pour savourer le meilleur café.
- Vous pouvez utiliser l'un des moulins à café de Wilfa adapté au café filtré. L'utilisation de cafés moulus à différents degrès a un impact sur la puissance et l'arôme du café.
- Le porte-filtre inclus dispose d'une fonction antigoutte automatique. Wilfa ne recommende pas de servir le café avant la fin du filtrage afin de préserver la qualité du résultat final.
- Pour un café plus chaud, rincer la carafe de verre à l'eau chaude avant l'infusion. Cela est notamment recommendé pour tout volume de café inférieur ou égal à 0,5 litre.
- Si la machine à café n'a pas été utilisée pendant un certain temps, il est recommendé de verser de l'eau propre dans la machine avant de l'utiliser à nouveau.
- Il reste toujours des résidus de café sur les parties en contact avec le café. Pour un arôme optimal, nettoyer régulièrement le porte-filtre, la carafe et son couvercle.
- Ne pas utiliser la carafe pour replir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche car les résidus de café altermènt la qualité du café filtré.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
INDICATEUR DE NETTOYAGE (CM5GB-100, CM5GW-100)
La lumière du bouton de marche s'allumera au début de la 180ème infusion. La machine à café indique quand le nettoyage s'impose. Ce bouton s'allumerapendant trois infusions avant de réinitialiser le compteur.
NETTOYAGE
- Utiliser un produit de nettoyage, comme Clean drop ou d'autres détergents concus pour le nettoyage des machines à café. Penser à effectuer un cycle de filtration à vide avec de l'eau propre après le nettoyage.
- Si nécessaire, la machine peut être nettoyée avec un chiffon humide sans utiliser d'additif.
- Le porte-filtre et la carafe peuvent être nettoyés à l'eau chaude savonneuse ou placés dans le panier supérieur du lave-vaisse. Nettoyer le couvercle uniquement à l'eau chaude savonneuse.
- Ne jamais mettre d'autres composants de l'appareil au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de détergent trop fort, poudre à recycler, laine d'acier ou autre substance abrasive sur la moindre pièce ou partie de la machine à café.
DETARTRAGE
Utiliser un détartrant disponible dans le commerce.
- Détartrer si nécessaire. Dans les zones d'eau dure, le détartrage doit avoir lieu régulièrement.
DéPANNAGE
Si le produit ne fonctionne pas correctement, vérifie ce qui suit :
| Problème Raisons possibles Solutions | ||
| La machine à café ne démarre pas | Le cordon d'alimentation n'est pas branché. | Brancher l'appareil dans la prise d'alimentation secteur |
| Il n'y a pas d'eau dans le réservoir. (clignote sur le bouton de démarrage) | Remplir le réservoir d'eau | |
| La machine à café s'arrête | Calcaire dans le produit Détartrer la machine à café | |
| Le café n'est pas assez chaud | La carafe en verre est très froide | Préchauffer la carafe en verre avec de l'eau chaude |
| Le porte-filtre déborde | La vanne située au fond du portefiltre est fermée | Placer la carafe convenablement sous le portefiltre |
| Le café est trop finement moulu | Utiliser du café moulu pour filtre | |
FR
FR

GARANTIE
Wilfa accorde une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d'achat. La garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu d'achat sert de préuve à montré au détaillant pour tout recours garantie.
La garantie n'est valide que sur les produits achetés et utilisés pour un usage domestique. Elle n'est pas valide en cas d'utilisation commerciale du produit. La garantie ne s'applique pas en cas de mauvaise utilisation du produit, de néligence, de non-respect des consignes de Wilfa, de modification ou de réparation non autorisée. La garantie ne s'applique pas non plus en cas d'usure naturelle du produit, de mauvaise utilisation, de défaut d'entretien ou de mise sous tension erronée ou en cas de :
- Pas de détartrage conformément au manuel d'instruction
- Surcharge du produit
Dommages survenus sur le verre - Pièces concernées par une usure naturelle
FR
ASSISTANCE ET PIECES DÉTACHÉES
Pour obtenir de l'aide, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d'assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pieces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
RECYCLAGE

Ce marquage indique que la mise au rebut de ce produit avec les déchets menagers est proscrite dans toute l'Union europeenne. Pour éviter tout effet négatif sur l'environnement ou la santé humaine en raison d'une élimination inadéquate des déchets, recycler l'appareil de manière responsable, afin d'encourager la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour returner l'appareil usageé, recourir aux systèmes de return et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Celui-ci poursra reprendre le produit pour un recyclage gratuite, respectieux de l'environnement.
FR
IT
SOMMARIO
112 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
114 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER QUESTO DISPOSITIVO
115 COMPONENTI DELLA MACCHINA
116 PRIMA DELL'UTILIZZO
116 USO
117 PULIZIA E MANUTENZIONE
118 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
120 GARANZIA
121 SPECIFICHE DEL PRODOTTO
121 ASSISTENZA E RICAMBI
121 RICICLABILITA
IT