WILFA Classic CM6S100 - Maquina de cafe

Classic CM6S100 - Maquina de cafe WILFA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Classic CM6S100 WILFA en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WILFA Classic CM6S100 - page 126
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Classic CM6S100 WILFA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classic CM6S100 - WILFA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classic CM6S100 de la marca WILFA.

MANUAL DE USUARIO Classic CM6S100 WILFA

ES . Manual de instrucciones

DE . Anleitung

1

1

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK

LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS

LAES ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG

LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KAYTTOA

124 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
126 INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
127 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
128 ANTES DE SU USO
128 USO
129 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
130 SOLUCION DE PROBLEMAS
132 GARANTÍA
133 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
133 ASISTENCIAY REPUESTOS
133 RECICLADO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años, si lo hace bajo supervisión o se les hainstruidoADECUADamente para hacerlo de un modo seguro y comprenden los riesgos que entraña utiliserlo. La limpieza y el mantenimiento no lo deben realizar niños a menos que Sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
  • Los aparatos electrodomesticos pueden ser realizados por personas con incapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, si se les supervisa o se les instructuyen sobre el uso seguro del aparato y si entienden los peligros.
  • Los niños no deben hacer algo con el aparato.
  • Tenga en cuenta que la placca calefactora está caliente durante algo tiempo antes de su uso.
  • Este producto se ha disnado exclusivamente para uso dométrico en interiores en el hogar y no para uso industrial o comercial.
  • Desenchufe siempre el aparato antes de usar y antes de limparlo.

  • Compruebe periodicamente si el aparato y el cable presentan danos. No lo utilizes si está dañado.

  • Si el cable de alimentación está danado, deben sustituirlo el fabricante, surepresentante de servicios u otheras personas cualesicas para evaporarrialquierriesgo.
  • Devuelva siempre el aparato a la tienda o a un centro de servicios专业技术 para su examen o reparación. No intente reparar el aparatoasted本身就是, ya que de lo contrario, la garantía quedará anulada.
  • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol, la humedad y bordes aflados.
  • Noloutilice conlasmanosmojadas.ydesconectelo inmediatamente si está humedo o se ha mojado. No sumerja la unidad en agua.
  • Cuando la unidad se limpie afterwards de su uso, noDebe sumergirse en agua ni en ningún或其他 liquido.
  • Preste especial atencion a las "Instrucciones especiales de seguridad" que se detallan a continuacion.

INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD

  • La unidad soloDebe llenarse con agua limpia.
  • Desconecte el enchufe cuando launidad no está en uso.
  • Utilice solamente piezas de repuesto originales.
  • No coloque nunca la jarra de vidrio sobre placas calientes ni la introduzca en unorno microondas.
  • Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpar el aparato.

VISTA GENERAL DEL PRODUCTO

WILFA Classic CM6S100 - VISTA GENERAL DEL PRODUCTO - 1

  1. Depóstito de agua desmontable
  2. Jarra de café
  3. Soporte del filtró
  4. Control de flujo y sistemas antigoteo
  5. Botón de encendido
  6. Cucharilla dosificadora

ANTES DE SU USO

CONEXION ELECTRICA

Compruebe que la tension donte utilizesa la unidad sea la misma que la especificada en la unidad. Encontrarao los detalles en la etiqueta que se encuentra en la placabase de la unidad.

AL UTILizar LA UNIDAD POR PRIMERA Vez

Haga pagar agua fresca y limpia por launidad sin el filtro de café, ni cafe, antes de usarla por primera vez.

USO

  • Coloque la cafeteria Wilfa Classic sobre una superficie plana. Enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente.
  • Llene el deposito de agua con agua limpia hasta lacantidad deseada.
    • Coloque un filtro de papel (1x4) en el soporte del filtro. Agregue en el filtro lacantidad de café recomendada.
  • Recomendamos utiliser café molido de filtró, 60g por litro de agua. La primeras vezes que haga café, pruebe con las cantidades hasta determinar la calidad que considere optima.
  • Internacional le recomendamos que utilize una báscula Wilfa para Obtener los最好的 resultados.
    Fije el soporte del filtro al soporte y girelo a la derecha para bloquearlo.
  • Recomendamos las siguientes proportionsiones de agua y café (tenga en cuenta que estas proportionsiones se verán afectadas en cierta medida por lostipso de cafe y de molido):

11-60g

0,751-45g

0,51-30g

  • Pulse el botón de inizio para comenzar el ciclo de preparación del café.
  • Una vez finalizo el proceso de preparacion del cafe, launidad cambiará al estado deostenimiento en caliente. El botón de inicioso permanecerá encendido. Transcurridos 40 instantos, la cafeteria se apagará automatistically. Si desea apagar la cafeteria antes de que transcurran 40 instantos (con luz en el botón de encendido), solo tiene que pulsar el botón de encendido una vez y la cafeteria se apagará.

CONSEJOS

  • Enjuague el filtro de café en agua para eliminar cualquier sabor no deseado antes de proceder a la preparación del café.

  • Utilice sempre café fresco. Obtendra los最好的 resultados si el café que utilizes está recien molido. El café molido pierde muchos de sus aromas en tan solo uno horas, por lo que si muele el caféastedamente justo antes de prepararlo, conservará todos los aromas y disfurará de un café con el mejor sabor.

  • Puede utiliser uno de los molinillos de café WilfaADEcuados para moler cafe de filtro. El uso de distinctos grados de molienda afectará a la intensidad y el sabor del café.
  • El soporte de filtro incluido posee un sistema antigoteo manual. Wilfa no recomienda servir el café hasta que no haya finalizzato Completely el proceso de filtración, ya que thisa afectar al resultado final del café.
  • Si desea que el café está aun más caliente, enjuague la jarra de vidrio con agua caliente antes de prepararlo. Esto especialmente recomendable si va a preparar 0,5 litros de café o menos.
  • Si la cafeteria no se ha utilisé durante un tiempo, se recomienda hacer circular agua limpia por launidad antes de usarla.
  • Siempre quedarán residuos de café en las piezas que están en contacto con el café. Para disfrutar de un café con un buen sabor, deben limpar el soporte del filtro, la jarra y la tapa de la jarra con regularidad.
  • No utilize la jarra de café para llenar el deposito de agua limpia, ya que los residuos de café influyen en la calidad del café elaborado.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

INDICADOR DE LIMPIEZA (CM5GB-100, CM5GW-100)

La luz del botón de encendido parpadeará lentamente al起初 el proceso de preparación de café n.° 180. La cafeteria le indica que es hora de la limpieza, por lo que debe limpar la unidad. El botón parpadeará durante tres ciclos de preparación y, a continuación, el控制器 se reiniciará automatistically.

LIMPIEZA

  • Utilice un producto de limpieza, como Clean Drop u或者其他 deterentes especialicos para la limpieza de cafeteras. Tras la limpieza, no se olvide de realizar un proceso de preparacion solo con agua limpia y sin cafe.
  • Si esnecessary, el exterior de la cafeteria peut limpiarse con un paño humedecido en agua sin ningún(other aditivo.
  • El soporte del filtro y la jarra del café pueda lavarse en agua con jabón o bien, en la bandeja superior del lavavajillas. Limpie la tapa únicamente con agua jabonosa caliente.
  • No lave ninguna或其他 pieza de esta cafeteria en el lavavajillas. No正常使用 detergentes, productos abrasivos, estropajes de acero ni或者其他 agentes desincrustantes en ningún componente de la cafeteria.

DESCALCIFICACION

  • Use un detergente descalcificado normal.
  • Realice la descalcificacion siempre que seanecessary. En zonas de agua dura, la descalcificaciondebe realizarse con regularidad.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Si el producto no funciona correctamente, disfruebe lo siguientes:

Problema Posibles razones Soluciones
La cafeteria no inicia el proceso de preparación de caféEl cable de alimentación no está enchufado.Conecte el enchufé a la toma de corriente
No hay agua en el depóstito de agua (parpadea el botón de encendido)Llene el depóstito de agua
La cafeteria se detienePresencia de cal en el productoDescalcificque la cafeteria
El café no está lo suficientemente calienteLa jarra de cristal está muy fríaPrecaliente la jarra con agua caliente
Desbordimiento del soporte del filtroEl dispositivo antigoteo está bloqueadoAbra el dispositivo antigoteo
El café molido obstruye la valvula de control de flujo que hay en la parte inferior del soporte del filtró.Ajuste el control de flujo al máximo y,enjuague el soporte del filtró hacer circular agua a工程技术 de este.
Caféblemado molidoUse café de filtró

WILFA Classic CM6S100 - SOLUTION DE PROBLEMAS - 1

GARANTÍA

Wilfa expide una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de comprasirve de prueba para el minorista en caso de reclamacion de la garantia.

La garantía solo es valida paraPRODUCTOS comprados yutilizados en el hogar. La garantíaperderá su validez si el producto se utilizes commercialemente. La garantíaperderá su validez si se hace un mal uso del producto,seutiliza de forma neg-. ligente,si no se siguen las instrucciones de Wilfa,si se modifica o si se realizan reparaciones no autorizadas.La garantía tampoco cubre el desgaste normal del producto,si se hace un mal uso del producto,la falta deostenimiento,o el uso de una tension electrica incorrecta o en caso de:

  • No descalcificado según el manual de instrucciones
  • Sobrecarga del producto
  • Danos en el cristal
  • Piezas que se desgastan normalmente

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

220V~240V~50Hz 1,550 W

ASISTENCIA Y REPUESTOS

Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra page de asistencia/ atencion al cliente. Aqui encontrararas preguntas frecentes, repuestos, consejos y truncos, asi como notrea informacion de contacto.

RECICLADO

WILFA Classic CM6S100 - RECICLADO - 1

Estamarcaindicaqueel producto nodebeeliminarssjuntoconotros residuosdomesticosen todalaUE.Paraevitartospiblesdaños en el medio ambiente o la salutehumanaporelaeliminacionincontrolada de residuos,recyclede formarresponsibleparafomentarleretivilizacion sostenibledelosrecursosmaterialles.Paradevolverelproductousoado, los sistemasde devolucionyrecogidaopongaseencontactocon eluidoronde loadquirio.

Ellos podranninger este producto a un punto de reciclaje seguro para el medio ambiente de forma gratuite.

WILFA Classic CM6S100 - RECICLADO - 2

BEYOND EXPECTATIONS

WILFA Classic CM6S100 - BEYOND EXPECTATIONS - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WILFA

Modelo : Classic CM6S100

Categoría : Maquina de cafe