WILFA Zense CM10W-A125 - Maquina de cafe

Zense CM10W-A125 - Maquina de cafe WILFA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Zense CM10W-A125 WILFA en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WILFA Zense CM10W-A125 - page 126
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Zense CM10W-A125 WILFA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Zense CM10W-A125 - WILFA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Zense CM10W-A125 de la marca WILFA.

MANUAL DE USUARIO Zense CM10W-A125 WILFA

ES · Manual de instrucciones

1

1

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK

LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS

LAES ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG

LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KAYTTOA

124 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
126 INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA ESTA UNIDAD
127 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
128 ANTES DE SU USO
128 FUNCIONAMIENTO
130 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
131 SOLUCION DE PROBLEMAS
132 GARANTÍA
133 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
133 ASISTENCIA Y REPUESTOS
133 RECICLADO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años, si lo hace bajo supervisión o se les hainstruido adecuadamente para hacerlo de un modo seguro y comprenden los riesgos que entraña utiliserlo. La limpieza y el mantenimiento no lo deben realizar niños a menos que Sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
  • Los aparatos electrodométricos pueden ser realizados por personas con incapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, si se les supervisa o se les instuyen sobre el uso seguro del aparato y si entienden los peligros.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • Tenga enIELD que la placacalefactora estara caliente durantealgun tiempo despues de su uso.
  • Este producto se ha disnado exclusivamente para uso dométrico en interiores en el hogar y no para uso industrial o comercial.
  • Desenchufe siempre el aparato después de usar y antes de limparlo.

  • Compruebe periodicamente si el aparato y el cable presentan danos. No lo utilizes si está dañado.

  • Si el cable de alimentación está dañado, deben sustituirlo el fabricante, surepresentante de servicios u otheras personas cualesricadas para evitar cualquier riesgo.
  • Devuelva siempre el aparato a la tienda o a un centro de servicios专业技术 para su examen o reparación. No intente reparar el aparatoastedamente, ya que de lo contrario, la garantía quedará anulada.
  • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol, la humedad y cordes aflados.
  • Nolouutilice conlasmanosmojadas.ydesconectelo inmediatamente si está humedo o se ha mojado. Nosumerja la unidad en agua.
  • Cuando launidad se limpie afterwards de su uso, noDebe sumergirse en agua ni en ningún或其他 liquido.
  • No llene nunca la cafeteria por encima del nivel máximo, ya que el café u otros liquidos calientes con espuma (por exemple, leche) podrián desbordarse al calentarse.

  • La cafeteria no debe utilizes en el interior de armarios/estanterías.

  • No utilise el aparato si la superficie está agrietada.
  • Preste especial atencion a las "Instrucciones especialas de seguridad" que se detallan a continuacion.

INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA ESTA UNIDAD

  • La unidad soloDebe llenarse con agua limpia.
  • Desconecte el enchufe cuando launidad no está en uso.
  • Utilice solamente piezas de repuesto originales.
  • No coloque nunca la jarra de vidrio sobre placas calientes ni la introduzca en unorno microondas.
  • Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.

VISTA GENERAL DEL PRODUCTO

WILFA Zense CM10W-A125 - VISTA GENERAL DEL PRODUCTO - 1

  1. Cable de alimentacion 6. Cucharilla dosificadora

  2. Interruption de connexion/ desconexión

  3. Depóstito de agua desmontable
  4. Jarra de café
  5. Soporte del filtró

ES

ANTES DE SU USO

CONEXION ELECTRICA

Compruebe que la tension donte utilizesa la unidad sea la misma que la especificada en la unidad. Encontrarao los detalles en la etiqueta que se encuentra en la placabase de la unidad.

AL UTILizar LA UNIDAD POR PRIMERA VZ

Haga pagar 1,25 litres de agua limpia por launidad sin utiliser un bajo de café ni cafe antes de usarla por primera vez.

FUNCIONAMENTO

  • Coloque la cafeteria Wilfa Zense sobre una superficie plana. Enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente.
  • Llene el deposito de agua con agua limpia hasta lacantidad deseada.
    Cologne un filtro de papel (1x4) en el soporte del filtro. Agregue en el filtro la cantidad de café recomendada.
  • Recomendamos utiliser café molido de filtro, 60g por litre de agua. La primeras vezes que haga cafe, pruebe con las cantidades hasta determinar lacantidad que considere optima.
    -forky: The recommended foods are the same as those you're eating.
  • Coloque el soporte del filtro en el soporte.
  • Recomendamos las siguientes proportionsiones de agua y café (tenga en cuenta que estas proportionsiones se verán afectadas enCERTA medida por los temas de cafe y de molido):

1,25 | - 75 g

11-60g

0,75 | - 45 g

0,50 | - 30 g

  • Pulse el botón de inizio paraunar el ciclo de preparación del café. Wilfa Zense cuenta con el exclusivo sistemas de bombeo de Wilfa, que transporte el agua a工程技术 de la primera hasta laULTima gota.
  • Una vez finalizo el proceso de preparacion del cafe, la unidad cambiará al estado deostenimiento en caliente. El botón de inicio permaneceré encendido. Transcurridos 40 Minutes, la cafeteria se apagará automatistically. Si desea apagar la cafeteria antes de que transcurran 40

minutes (con luz en el botón de encendido), solo tiene que pulsar el botón de encendido una vez y la cafeteria se apagará.

CONSEJOS

  • Enjuague el filtro de café en agua para eliminar cualquier sabor no deseado antes de proceder a la preparación del café.
  • Utilice sempre café fresco. Obtendra los最好的 resultados si el café que utilizes está recién molido. El café molido pierde muchos de sus aromas en tan solo uno horas, por lo que si muele el caféastedamente como antes de prepararlo, conservará todos los aromas y disfurará de un café con el mejor sabor.
  • Puede usar uno de los molinillos de café WilfaADEducados para moler cafe de bajo. El uso de distinctos grados de molienda afectara a la intensidad y el sabor del cafe.
  • El soporte de filtro incluido posee un sistema antigoteo auto. Wilfa no recomienda servir el café hasta que no haya finalizzato completeness el proceso de filtración, ya que thisafectar alresultado final del café.
  • Si desea que el café estáultonasalcaliente, enjuague la jarra de vidrio con agua calienteantesde prepararlo. Esto esespeciallymente recomendable si va a preparar 0,5litros de cafe o menos.
  • Si la cafeteria no se ha utilisé durante un tiempo, se recomienda hacer circular agua limpia por launidad antes de usarla.
  • Siempre quedarán residuos de café en las piezas que están en contacto con el café. Para disfrutar de un café con un buen sabor, deben limpar el soporte del filtro, la jarra y la tapa de la jarra con regularidad.
  • No utilise la jarra de café para llenar el deposito de agua limpia, ya que los residuos de café influyen en la calidad del café elaborado.

INDICADOR DE LIMPIEZA

La luz del botón de encendido parpadeará lentamente al起初 el proceso de preparación de café n.° 180. La cafetera le indica que es hora de la limpieza, por lo que debe limpar la unidad. El botón parpadeará durante tres ciclos de preparación y, a continuación, el控制器 se reiniciará automatistically.

LIMPIEZAYMANTENIMIENTO

LIMPIEZA

  • Utilice un producto de limpieza, como Clean Drop u或者其他 deterentespecificos para la limpieza de cafeteras. Tras la limpieza, no se olvide derealizar un proceso de preparacion solo con agua limpia y sin cafe.
  • Si esnecessary, el exterior de la cafeteria peut limpiarse con un paño humedecido en agua sin ningún(other aditivo.
  • El soporte del filtro, la jarra del café y la tapa puede lavarse en agua con jabón o bien, en la bandeja superior del lavavajillas.
  • No lave ninguna或其他 pieza de esta cafeteria en el lavavajillas. No正常使用 detergentes, productos abrasivos, estropajes de acero ni或者其他 agentes desincrustantes en ningún componente de la cafeteria.

DESCALCIFICACION

  • Use un detergente descalcificado normal.
  • Realice la descalcificacion siempre que sea requisite. En zonas de agua dura, la descalcificacion debe realizarse con regularidad.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Problema Posibles razones Soluciones
La cafetera no se enciendeEl cable de alimentación no está enchufado.Conecte el enchufe a la toma de corriente
El interruptor de encendido no está en la posición "on"Accione el interruptor de encendido (consulte el n.° 1 de la descripción)
No hay agua en el depóstito de aguaLlene el depóstito de agua
La bomba está secaEncienda la unidad con el depóstito de agua lleno hasta el máximo (1,25 l)
La cafetera se detienePresencia de cal en el productoDescalcificque la cafetera
El café no está lo suficientemente calienteLa jarra de cristal está muy fríaPrecaliente la jarra con agua caliente
Desbordimiento del soporte del filtroCaféblemado molido Use café de filtró

WILFA Zense CM10W-A125 - SOLUTION DE PROBLEMAS - 1

GARANTÍA

Wilfa OFRECE a guarantia de 5 anos para este producto desde el dia de la compra. La garantia cubre los fallos o los defectos de fabricacion que surjan durante el periodo de garantia. Su recibo de comprasirve de prueba para el minorista en caso de reclamacion de la garantia.

La garantía solo es invalidated para productos comprados y realizados en el hogar. La garantía perdá su validez si el producto se usa commercialmente. La garantía perdá su validez si se hace un mal uso del producto, se usa de forma negligente, si no se siguen las instrucciones de Wilfa, si se modifica o si se realizan reparaciones no autorizadas. La garantía tampoco cubre el desgaste normal del producto, si se hace un mal uso del producto, la falta de mantenimiento, o el uso de una tension electrica incorrecta o en caso de:

  • Sobrecarga del producto
  • Piezas que se desgastan normalmente
  • No descalcificado según el manual de instructcciones
  • Danos en el cristal
  • Piezas que se deben sustituir con regularidad (por exemple, fazer, bateria, etc.)

El manual de instrucciones también está disponible en nuestra頁a web en wilfa.com

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

220-240 V~ 50/60 Hz, 1800 W

ASISTENCIA Y REPUESTOS

Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra頁ágra de asistencia/ atencion al cliente. Aquí encontrará preguntas frecentes, repuestos, consejos y truncos, asi como notrea información de contacto.

RECICLADO

WILFA Zense CM10W-A125 - RECICLADO - 1

Esta marca indica que el producto no debe eliminarse jusqu'ànos residuos domesticos en toda la UE. Para evaporar posibles daños en el medio ambiente o la salutehumana por la eliminación incontrada de residuos, recycle de forma responsable para張mentar la reutilizacion sostenible de los recursos materiales. Para devolver el producto usado, utilise los

sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor donde lo adquirido. Ellos podranlearvar este producto a un punto de reciclaje seguro para el medio ambiente de forma gratuita.

WILFA Zense CM10W-A125 - RECICLADO - 2

BEYOND EXPECTATIONS

WILFA Zense CM10W-A125 - BEYOND EXPECTATIONS - 1

FSC

www.fsc.org

100%

From well

managed forests

FSC* C000000

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WILFA

Modelo : Zense CM10W-A125

Categoría : Maquina de cafe