SC5332 - Climatisation QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC5332 QLIMA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 3,5 kW |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Niveau sonore | 54 dB(A) |
| Dimensions (L x P x H) | 45 x 36 x 76 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déhygrométrie, ventilateur, mode silencieux |
| Utilisation | Idéal pour des pièces jusqu'à 100 m³ |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC5332 QLIMA
Questions des utilisateurs sur SC5332 QLIMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC5332 - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC5332 de la marque QLIMA.
MODE D'EMPLOI SC5332 QLIMA
Si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou le service client le plus proche de chez vous. Fournissez une description détaillée des dysfonctionnements liés à l'appareil ainsi que le numéro de modulo.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre climatisationur Qlima. Vous venez d'acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de l'utiliser de façon ajustate.
Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, nous vous invitons à dire d'abord ce manuel d'installation.
Vous bénéficiaz de 2 ans de garantie sur le matériel et les défaults de fabrication et 4 ans de garantie sur le compresseur de l'appareil.
Nous vous souhaitons de bien profiter de votre climatiseur.
Cordiales salutations,
PVG Holding b.v.
Service Clients
- LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
- EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À VOTRE DISTRIBUTEUR.
SOMMAIRE
A. CONSIGNES DE SECURITE
B. DÉSIGNATION DES PIEÇES
C. TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT
D. UTILISATION AVEC TÉLECOMMANDE
E. FONCTIONNEMENT MANUEL (SANS TELÉCOMMANDE)
F. UTILISATION OPTIMALE
G. RÉGLER L'ORIENTATION DU FLUX D'AIR
H. FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR
I. ENTRETIEN
J. CONSEILS D'UTILISATION
K. RÉSoudRE LES PANNES
L. CONDITIONS DE GARANTIE
M. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
LISEZ CE MANUEL
Ce manuel vous propose de nombreux conseils pour utiliser et entrenir correctement votre climatisationur. Vous trouvez les réponses aux problèmes les plus fréquents dans le chapitre 'Résoudre les pannes'. En cas de problème, consultez d'abord le chapitre J " Résoudre les pannes". Il vous évitera d'appeler inutillement le service de réparation.
A CONSIGNES DE SECURITE
Installez cet apparéil uniquement s'il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été concu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en interieur, dans un jour, une cuisine ou un garage. Cet apparéil est concu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre, avec une tension de raccordement de 220-240 V~ / 50 Hz. Les modèles 4.8kW doivent être branchés directement sur le réseau électrique par le cable d'alimentation.

IMPORTANT
- L'appareil DOIT être branché sur une prise reliée à la terre. Si la prise électrique n'est pas reliée à la terre, ne branchez pas l'appareil. La prise doit toujours rester facile d'accès une fois que l'appareil est branché. Lisez et respectez soignement ces instructions.
- Ce climatiseur contient un réfrigérant et peut être classé comme équipement pressurisé. A ce titre, il est obligatoire de faire installer et entretenir son apparéil par un professionnel agéré. Le climatiseur doit être inspecté et entretenu par un professionnel agéré une fois par an. La garantie ne couvre pas les dégats causés par une utilisation ne respectant pas le mode d'emploi, ou suite à des négligences.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez si:
- La tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appa-reil,
- La prise et l'approvisionnement en courant sont bien adaptés à l'ordinateil,
- La fiche électrique rentre bien dans la prise de contact,
- L'appareil est bien posé sur une surface plane et stable.
- Les moyens de désaccoupling doivent être intégrés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
Si vous avez des doutes sur la compatibilité de l'appareil, faites vérifier l'installation électrique par un professionnel.
- Cet apparéil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de son utilisation, comme avec tout autre apparéil électrique.
- Ne bouchez jamais l'entrée et la sortie d'air.
- Gardez les orifices de ventilation libres de toute obstruction.
- Ne mettez jamais l'appareil en contact avec des produits chimiques.
- Ne vaporisez jamais d'eau sur l'appareil. Ne le trempez jamais dans l'eau. Mettre l'unité hors tension et débrancher l'alimentation électrique si de l'eau penètre dans l'unité interieure.
- N'enfilez pas les doigsts ou un objet dans les ouvertures de l'appareil.
- Ne branchez jamais l'appareil sur une rallonge électrique. Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites assurer l'installation par un électricien/agréé.
- Toute réparation et/ou maintenance doit être exclusivement effectuee par un technicien agree ou votre distributeur. Pour l'utilisation et l'entretien de l'appareil, priere de suivre les instructions indiquées dans le manuel.
- Toujours couper l'alimentation lorsque l'appareil est inutilisé.
- Pour allumer ou êtreindre l'appareil, utilisez le bouton marche/arrêt sur le climatiseur ou sur la télécommande. Ne tirez pas sur la prise électrique pour l'éteindre.
- N'ouvre pas le climatiseur lorsqu'il est en marche. Coupez l'alimentation électrique avant d'ouvrir l'appareil.
- Débranche toujours la fiche de la prise, ou coupez l'alimentation électrique lors du nettoyage du climatiseur ou lors de son entretien.
- Ne placez jamais de brûleur à gaz, jours, cusinières sur la trajectory du flux d'air.
-
Si vous avez les mains mouillées, n'appuyez pas sur les boutons de l'appareil et ne le manipulez pas.
-
Notez que l'unité extérieure émet un bruit de fonctionnement. L'utilisateur a la responsabilité de vérifier si l'appareil est en parfaite conformité avec la législation locale.
- Cet apparéil n'est pas conscience pour des utilisateurs (y compris les enfants) qui doivent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf s'ilts sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
- Surveillez les enfants présents, ils ne doivent enaucun cas jouer avec l'appareil.
- Il est recommandé de ne pas rester dans la trajectory du flux d'air.
- Ne buvez jamais l'eau de condensation du climatiseur.
- N'apporter aucune modification à l'appareil.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplatzé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l'utilisation sécurisée de l' apparéil et leur avoir expliqué clairément les dangers potentiels. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Les enfants ne doivent pas été charges du nettoyage et de l'entretien de l' apparéil sauf s'ils sont encadrés.


ATTENTION!
- N'utilisez jamais l'appareil si le cordon électrique, la fiche électrique, le caisson ou le tableau de contrôle sont endommages.
- Le non respect des instructions peut mener à une annulation de la garantie de l'appareil.
Informations spécifiques concernant les apparciels à gaz réfrigérant R290 / R32.
- Lire attentivement toutes les mises en garde.
- Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, n'utilise pas d'autres outils à l'exception de ceux recommends par le fabricant.
- L'appareil doit être place dans une zone sans source d'inflammation continue (p.ex. flammes nues, apparéils à gaz ou électriques en fonctionnement).
- Ne pas performer et ne pas brûler le circuit.
- Cet'articleil contient un produit Y g (voir l'étiquette au dos de l'articleil) de gaz réfrigérant R290 / R32.
- Le fluide R290 / R32 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes sur l'environnement. Ne perforez aucune partie du circuit frigorifique. Les produits réfrigérants peuvent être inodores.
- Si l'appareil est installé, utilisé ou entreposé dans un endroit non ventilé, le local doit être concu de manière à prévenir l'accumulation de fuites de produit réfrigérant, ce qui entraîne un risque d'incendie ou d'explosion en raison de l'inflammation duFluideréfrigérant provoqué par des appareils de chauffage électrique, des poèles ou d'autres sources d'inflammation.
- L'appareil doit être entreprises de manière à éviter les pannes mécaniques.
- Les personnes qui exploitent ou travaillent sur le circuit frigorifique doivent posseder la certification appropriée délivrée par un organisme accréduité pour la manipulation de fluides frigorigènes selon une évaluation spécifique aux associations de l'industrie.
- Les réparations doivent être effectuées selon les recommandations du fabricant.
L'entretien et les réparations qui nécessit l'intervention d'un autre membre du personnel qualifié doivent être effectuels sous la supervision d'une personne spécialisée dans l'utilisation de réfrigerants inflammbables.
L'appareil doit être installé, actionné et rangé dans une piece avec un plancher plus grand que 4m^2 . L'appareil doit être rangé dans un lieu bien aéré où la dimension de la piece correspond à la surface comme spécifique pour le fonctionnement.
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION POUR LES APPAREILS R290 / R32
1 CONSIGNES GENÉRALES
Le present manuel d'instruction est destiné aux personnes possédant une expérience adequate en électricité, en electronique, en réfrigérant et en mécanique.
1.1 Verifications de l'espace de travail
Avant d'entreprenevre tout type de travaux sur les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité doivent être menés pour veiller à ce que le risque d'inflammation soit minimisé. Pour la réparation du système de réfrigeration, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer tout type de travail sur le système.
1.2 Méthode de travail
Les travaux doivent être entreprises selon une méthode contrôle, de sorte à minimiser le risque lié à la présence d'un gaz ou d'une vapeur inflammable pendant l'execution des procédures de travail.
1.3 Espace de travail
L'ensemble du personnel de maintenance et des autres personnes travaillant dans la zone locale doivent recevoir des instructions spécifiques quant à la nature du travail effectué. Tout travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour d'un espace de travail doit être délimiterée. Veillez à ce que les conditions dans la zone aient été sécurisées en contrôle les matériaux inflammables.
1.4 Verifier la presence de fluide frigorigène
La zone doit être vérifiée avec un détector de fluide frigorigène approprié avant et pendant l'activité, de manière à s'assurer que le technicien soit conscient des atmosphères potentiellément inflammbables. Veillez à ce que l'équipment de détction des fuites employé convienne à une utilisation avec des frigorigènes inflammbables, c'est-à-dire des produits non-conformes, correctement scelleds ou intrinséquement surs.
1.5 Présence d'extincteurs
Si un travail à chaud doit être entreprises sur l'équipement de réfrigération ou toute autre piece connexe, un extincteur doit être mis à disposition. Disposez d'un extincteur à poudre seche ou CO 2 adjacent à la zone de charge.
1.6 Aucune source d'inflammation
Aucune personne effectuant des travaux relatifs à un système de réfrigération, qui consiste à exposer toute canalisation contenant ou ayant contenu du frigorigène inflammable, ne doit utiliser toute source d'inflammation de telle manière que cela puisse entrainer un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris le tabagisme, devraient être maintainues éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, période au cours de laquelle un réfrigerant inflammable peut également être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipment doit être surveillée pour veiller à ce qu'il n'y ait aucun danger inflammable ou risque d'inflammation. Des pan-neaux « Interdiction de fumer » doivent être clairément affichés.
1.7 Zone aerée
Veillez à ce que la zone soit exposée en plein air ou qu'elle soit correctement aérée avant d'acceder au système ou d'effectuer un travail à chaud. L'aération doit être maintainue à un certain degré pendant l'exécution du travail. L'aération doit permettre de disperser en toute sécurité tout le réfrigérant libre et préférant le'expulser intégralement dans l'atmosphère.
1.8 Contrôles des équipements de réfrigeration
Lorsque des composants electriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage et aux normes en vigueur. En tout temps, les consignes d'entretien et de maintenance du fabricant doivent être respectées. En cas de doute, consultez le département technique du fabricant pour obtenir de l'assistance. Les contrôleis suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des frigorigènes inflammables :
- La taille de la charge doit être conforme à la taille de la piece dans laquelle
- sont installées les pieces contenant du fluide frigorigène.
- Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence de fluide frigorigène.
Le marquage de l'équipment reste visible et lisible. Les marques et les signes illisibles doivent'être corrigés. - Les canalisations ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les pieces contenant du fluide frigorigène, à moins qu'ils ne soient constitués de matérielux résistants à la corrosion.
1.9 Verifications des appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôle de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromètement la sécurité, aucune alimentation électricne ne doit être raccordée au circuit tant qu'il n'a pas été traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut être corrige immédiatement mais qu'il est nécessaire de continuer à faire fonctionner l'appareil, une solution de remplacement-temporaire doit être employée. Celle-ci doit être signalée au propretaire de l'équipment de sorte que toutes les parties soient avises. Les contrôle de sécurité initiaux doivent inclure :
- Que les condensateurs soient décharges : ceci doit être effectué de manière sécuritaire pour éviter le risque d'étincelles ;
Qu'il n'y ait aucun composant electrique visible et cablage exposé pendant le chargement, la recupération ou la purge du système ; - Qu'il y ait continuèlement une liaison à la terre.
2 RÉPARATIONS DES COMPOSANTS SCELLEs
2.1 Lors de la réparation de composants scellés, l'ensemble des alimentations électriques doivent être débranchées de l'équipement avant le retrait des couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de recourir à une alimentation électrique pendant l'entretien, alors un système de détéction de fuites doit être installé au point le plus sensible pour avertir d'une situation potentielle dangereuse.
2.2 Une attention particulière doit être portée aux éléments suivants afin de garantir qu'en travaillant sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas alteré de telle manière que le niveau de protection en soit affecté. Ceci comprend les dommages aux cables, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux spécifications d'origine, les dommages aux joints, le mauvais montage des presse-étoupes, etc.
Veillez à ce que l'appareil soit solidement fixé.
Veillez à ce que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne soient pas endommagés de sorte qu'ils ne seront plus à prévenir l'infiltration d'atmosphères explosives. Les pieces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
NOTE L'utilisation d'un agent d'étanchéité en silicone peut inhiber l'efficacité de certains types d'équipements de détction de fuites. Les composants intrinsèquement surs n'ont pas besoin d'être isolés avant d'effectuer un travail sur ceux-ci.
3 RÉPARATION DES COMPOSANTS INTRINSÉQUEMENT SûRS
Ne pas appliquer de charges inductives ou capacitives permanentes sur le circuit sans d'abord veiller à ce que cette-ci ne dépassera pas la tension admissible et le courant autorisé pour l'équipement utilisé.
Les composants intrinsèquement sûrs sont les seuls types sur lesquels il est possible de travailler en présence d'une atmophère inflammable. L'appareil d'essay doit être convenablement calibré.
Remplacez les composants uniquement par des pieces specifiées par le fabricant. D'autres parties peuvent entrainer l'inflammation du frigorigène dans l'atmosphère suite à une fuite.
4 CÁBLAGE
Vérifiez que le cablage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux parties saillantes ou à tout autre effet environnemental indésirable. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieilissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les comprisseurs ou les ventilateurs.
5 DÉTÉCTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
Les sources potentielles d'inflammation ne doivent enaucun cas etre utilisées pour la recherche ou la détction de fuites frigorigénes. Un chalumeau aux halogenures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas etre utilise.
6 MÉTHODES DE DETECTION DE FUITE
Les méthodes de détction de fuite suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables. Des détectorés de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être ajustée ou nécessiter un recalibrage. (L'équipement de détction doit être calibré dans une zone exéme de frigorigène.)
Veiliez à ce que le détector ne soit pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigérant utilisé. L'équipement de détction des fuites doit être régle à un pourcentage du LFL du fluide frigorigène et doit être calibre par rapport au fluide frigorigène utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25 % maximum) doit être confirmé.
Les fluids de détction des fuites convennent à l'utilisation de la plupart des fluides frigorigènes, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée puisque le chlore peut interagir avec le fluide frigorigène et corroder les canalisations en cuivre.
Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être retirées / éteintes.
Si une fuite de fluide frigorigène qui nécessite un brasage est détectée, tout le fluide frigorigène doit être recupéré du système ou isolé (au moyen de soupapes de fermeture) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote sans oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
7 RETRAIT ET ÉVACUATION
Lors de la pénetration dans le circuit frigorifique pour effectuer des réparations - ou à d'autres fins - des méthodes conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, il est important que la(Meilleure)pratique soit respectée puisque l'inflammabilité est un facteur à prendre en considération. La méthode suivante doit être respectée: enlever le réfrigérant; purger le circuit avec du gaz inerte; évacuer; purger a nouveau avec du gaz inerte; ouvrir le circuit par décovage ou brasage.
La charge de fluide frigorigène doit être récapurée dans les bonnes bouteilles de récapération. Le système doit être "vidange" (or purgeé) avec l'OFN pourrendre l'unité sécuritaire. Il se peut que ce processus doit être répétré maintes reprises. L'air compré ou l'oxygenne ne doit pas être utilisés pour cette tâche. La vidange doit être effectué en laissant l'aspiration s'infiltrer dans le système avec OFN et en continuant à replir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en evacuant vers l'atmosphère, et finallyen tirant vers le bas jusqu'à un vide. Ce processus doit être répétré jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigerant dans le système.
Lorsque la charge finale de l'OFN est utilisée, le système doit être mis à la pression atmophérisque pour permettre au travail d'avoir lieu. Cette opération est absolument vitale si les opérations de brasage sur la canalisation doivent avoir lieu. Veiliez à ce que la sortie de la pompe à vide ne soit pas à proximé de toute source inflammable et que la ventilation soit disponible.
8 MÉTHODES DE CHARGE
En plus des méthodes de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. Veiliez à ce qu'il n'y ait pas de contamination des différents réfrigerants lors de l'utilisation de l'équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible afin de minimiser la quantité de fluide frigorigène qu'ils contiennent. Les bouteilles doivent rester debout. Veiliez à ce que le système de réfrigération soit mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est déjà fait). Il faut être très vigilant afin de ne pas trop replir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit être testé à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un test de fuite de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
9 MISE HORS SERVICE
Avant d'effectuer cette procEDURE, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails.
À titre de bonne praticque, il est recommendé que tous les réfrigerants soient récapucérés en toute sécurité. Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigerant doit être prélevé en cas d'analyse avant de réutiliser le réfrigérant récapuéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique 4 GB soit disponible avant le début de la tâche.
a) Se familiariser avec l'equipement et son fonctionnement.
b) Isoler le système de maniere electrique.
c) Avant d'entreprenevre la procedure, veiller à ce que : des équipements de manutention mécanique soient disponibles, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigerant.
d) Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement; le processus de récapération est supervised à tout moment par une personne compétente.
e) L'équipement de récapuration et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
f) Pomper le système de réfrigerant, si possible.
g) Si une aspiration n'est pas possible, faites un collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être retire des différentes parties du système.
h) Veiller à ce que la bouteille soit située sur la balance avant que la récapération ait lieu.
i) Demarrer la machine de recupération et opére conformément aux instructions du fabricant.
j) Ne pas trop replir les bouteilles. (Pas plus de 80% de charge liquide en volume.)
k) Ne pas dépasser la pression maximale de service de la bouteille, même temporairement.
I) Lorsque les bouteilles ont eté remplies correctement et que le processus est terminé, veillez a ce que les bouteilles et l'équipement soient retires du site rapidement et que toutes les soupapes d'isolation de l'équipement soient fermées.
m) Le réfrigerant récapuére ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir été nettoyé et vérifié.
10 ÉTIQUETAGE
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vide de son réfrigerant. L'étiquette doit être datee et signée. Veillez à ce qu'il y ait des étiquettes sur l'équipement indiquant que l'équipement contient du réfrigerant inflammable.
11 RÉCUPÉRATION
Lors de l'élimination du fluide frigorigène d'un système, soit pour l'entretien, soit pour la désaffectation, il est conseilé desteroler tous les fluides frigorigénés en toute sécurité. Lors du transfert du réfrigerant dans les bouteilles, veillez à ce que seules les bouteilles de récepuration de réfrigerant appropriées soient utilisées. Veiliez à ce que le bon nombre de bouteilles pour maintainir la charge totale du système soit disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigerant récapuré et étiquetées pour ce réfrigerant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récepuration du réfrigerant). Les bouteilles doivent être munies d'une soupape de décharge et des soupapes de fermeture correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récepuration vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant que la récepuration ne se produit.
L'équipment de récapération doit être en bon état de fonctionnement, ayant un ensemble d'instructions concernant l'équipment à portée de main, et doit être adapté à la récapération des fluides frigorigènes inflammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les canalisations doivent être complètes, ayant des raccords de débranchement exempt de fuite, et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récapération, vérifie qu'elle soit dans un état satisfaisant de fonctionnement, a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter le feu dans le cas d'un dégagement de réfrigerant. Consultez le fabricant en cas de doute.
Le frigorigène recupéré doit être renvoyé au fournisseur de frigorigène dans la bonne bouteille de récepération, et la note de transfert de déchets appropriée doit être apposée. Ne pas mélanger les réfrigerants dans les unités de récepération etURTout pas dans les bouteilles.
Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent etre retirés, veiliez a ce quils aient ete evacués a un niveau acceptable pour s'assurer que le fluide frigorigene inflammable ne reste pas dans le lubriciant. Le processus d'évacuation doit etre effectue avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit etre utilise pour accelerer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, ici doit etre effectue en toute sécurité.
Remarque concernant les Gaz Fluorés
- Cet apparéil de climatisation contient des gaz fluorés. Pour plus d'informations sur le type de gaz et la quantité, veuillez vous reporter à l'étiquette correspondante sur l' apparéil.
- L'installation, le service, l'entretien et la réparation de cet apparéil doivent être effectuels par un technicien certifié.
- La déinstallation du produit et le recyclage doivent être effectuels par un technicien certifié.
- Si le système possède un système de détction des fuites, il doit vérifier qu'il n'y a pas de fuites au moins tous les 12 mois.
- Lorsque l'unité est vérifiée contre les fuites, la conservation des enregistrements de tous les contrôleis est fortement recommandée.
- Cet appeareil de climatisation est une unite hermetique qui contient des gaz fluorés.
B DESIGNATION DES PIECES
UNITE INTÉRIEURE
② Panneau frontal
③ Sortied'air
(4) Écran
UNITE EXTERIEURE

① Filtré à air (derrière le panneau frontal)
⑤ Telecommande (pour plus de détails sur l'utilisation, voir chapitre D)
Unité extérieure
⑥ Liaisons frigorifiques, tuyau d'évacuation (Liaisons frigorifiques non fournis pour modèles S)
⑦ Entrée d'air (lateral et arrêté)
⑧ Sortie d'air

NOTE!
Toutes les images de ce manuel et sur l'emballage ne sont pas contractuelles, elles ont uniquement une fonction d'illustration. Notre climatiseur peut etre different de celui des illustrations.
INDICATEURS DE FONCTIONS SUR L'ÉCRAN DE L'UNITE INTÉRIEURE

on pendant 3 seconds quand:
- TIMER ON est régé
- Les fonctions FRESH, SWING, TURBO ou SILENCE sont activées
OF pendant 3 secondes quand:
- TIMER OFF est régé
- Les fonctions FRESH, SWING, TURBO ou SILENCE sont désactivées
cF lors de la décongélation (unités de refroidissement et de chauffage)
dF lorsque la fonction anti-air froid est activée (unités de refroidissement et de chauffage)
S c lorsque I'unite est autonettoyante (certaines unites)
FP lorsque la protection contre le gel est activée (certaines unités)
lorsque la fonction de contrôle sans fil est activee (certaines unites)
88 lorsque la fonction ECO (certaines unités) est activée, l'éclairage 88 s'allume progressivement un par un comme - - - régler la température -- E .... dans un intervalle d'une seconde
Dans les autres modes, l'appareil affichera votre réglage de température.
En mode Ventilateur et Sec, l'appareil affichera la températe ambiente.
C TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT
Les fonctions de climatisation, chauffage et déshumidification sont optimes lorsqu'elles sont utilisées aux températures extérieures et interieures suivantes:
| Température Mode | Climatisation | Chauffage | Déshumidification |
| Temp. de la pierce | 17°C - 32°C | 0°C - 30°C | 10°C - 32°C |
| Temp. extérieure | -25°C - 50°C | -25°C - 30°C | 0°C - 50°C |

ATTENTION
- Lorsque le climatiseur est utilisé à des températures différentes que celles indiquées ci-dessus, certains dispositifs de sécurité peuvent s'enclencher, génant le bon fonctionnement de l'appareil.
- Si le climatiseur fonctionne dans une piece dont le taux d'humidité relative est supérieur à 80%, de la condensation peut se former sur la surface de l'appareil. Ouvrez la lamelle verticale au maximum et mettez le ventilateur en route à la vitesse maximum.
- Pour une efficacité maximum, maintenez portes et fenêtres fermées lorsque votre apparéil est en mode climatisation ou chauffage.

NOTE!
- Orientez toujours la télécommande vers le récepteur de signal de l'unité interieure. Aucun obstacle ne doit se couver entre la télécommande et le récepteur, sinon le signal émis par la télécommande ne sera pas reçu par le récepteur et l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
- La distance maximum à respecter entre la télécommande et le récepteur est de 6 à 7 metres.
Présentation des fonctions de la télécommande

fig. 1

① Bouton On/off: Appuyez sur ce bouton pourmettre l'appareil en marche.Appuyez a nouveau sur le bouton pour eteindre I'appareil.
② Bouton Mode: À chaque pression sur ce bouton, les modes d'utilisation de l'appareil défilent dans l'ordre suivant. AUTO (Automatique), COOL (Climatisation) DRY (Déshumidification) HEAT (Chauffage) et FAN (Circulation d'air), comme indiqué ci-dessous:

③ Bouton + : Appuyez sur ce bouton pour augmenter la température interieure jusqu'à max. 30^
④ Bouton - Appuyez sur ce bouton pour baiser la température interieure jusqu'à min. 17^
⑤ Bouton Fan (Circulation d'air): Ce bouton permet de sélectionner la vitesse de ventilation. À chaque pression sur ce bouton, les vittesses du ventilateur défilent dans l'ordre suivant: AUTO, LOW (basse), MED (moyenne) et HIGH (haute). Si vous sélectionnez le mode AUTO ou DRY (Déshumidification), la vitesse du ventilateur est générée automatiquement et n'est pas modifiable.
⑥ Bouton SLEEP: Appuyez sur ce bouton pour activer l'économiseur d'énergie. Appuyez à nouveau pour le désactiver. Cette fonction, qui s'utilise seulement en combinaison avec le mode de refroidissement, de chauffage ou automatique (FROID, CHAUD et AUTO), assure l'augmentation de la température paramétrée du climatiseur de 1^ par heures (en mode FROID) ou baisse (en mode chauffage) pendant les deux premières heures. Le climatiseur maintainendra ensuite cette température (température paramétrée + ou -2 degrés) pendant 5 heures. Ensuite l'appareil s'arrête automatiquement.
Bouton FRESH: Appuyez longuem pour activer la fonction FRESH.
⑦ Bouton Swing (Pivotement des lamelles): Appuyez sur ce bouton pour activer le mode SWING. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction.
Bouton Air direction: Appuyez sur ce bouton pour modifier l'angle de la lamelle directionnelle. À chaque pression sur le bouton, l'angle de la lamelle sera modifié de 6 degrés. Si la lamelle se retrouve dans une position qui affecte le fonctionnement du mode climatisation ou chauffage, l'appareil change
automatiquement sa position. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, aucun symbole n'apparait sur l'écran de l'appareil.
Bouton Swing(gauche et droite): Appuyez sur ce bouton pour activer le mode SWING. Appuyez a nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction.
⑨ Bouton Timer on (Mise en marche minuterie): Appuyez sur ce bouton pour régler l'heure de mise en route automatique de l'appareil. À chaque pression sur le bouton, vous avancez l'heure par intervalles de 30 minutes. Lorsque l'écran affiche 10Hr, chaque pression sur le bouton permet d'avancer l'heure par intervalles de 60 minutes. Pour annuler la fonction, maintainir la pression sur le bouton jusqu'à ce que 0.0 s'affiche.
Bouton Timer off (Arrêt minuterie): Appuyez sur ce bouton pour régler l'heure d'arrêt automatique de l'appareil. À chaque pression sur le bouton, vous avancez l'heure par intervalles de 30 minutes. Lorsque l'écran affiche 10Hr, chaque pression sur le bouton permet d'avancer l'heure par intervalles de 60 minutes. Pour annuler la fonction, maintainir la pression sur le bouton jusqu'à ce que 0.0 s'affiche.
Bouton Reset: En appuyant sur ce bouton, vous pouvez annuler tous les réglages et revenir aux réglages d'origine.
Bouton TURBO / Bouton Active Clean: En appuyant sur ce bouton alors que l'appareil est en mode climatisation [COOL], la puissance du climatiseur augmente. Pour désactiver le TURBO, appuyez à nouveau sur le bouton. En maintainant ce bouton (au min. 2 sec) l'unité se met en mode entretien du climatiseur. Un processus complet commence pour nettoyer la face interne de l'évaporateur et pour réduire la multiplication des bacteriés. Quand cette fonction est activée tous les réglages de la minuterie sont annulés. Pour arrêter le mode entretien du climatiseur presser à nouveau ce bouton (au min. 2 sec).
Bouton LOCK: En appuyant sur le bouton LOCK, vous pouvez verrouiller tous les réglages actuels. La télécommande ne réagit alors qu'au bouton LOCK. Pour désactiver la fonction LOCK, appuyez à nouveau sur le bouton.
Bouton LED DISPLAY: En appuyant sur ce bouton, vous pouvez activer l'éclairage de l'écran de la télécommande. L'éclairage s'eteint aut omatiquement si aucune touche n'est enforcée dans les trente secondes (ne s'applique pas aux apparciels qui ne disposent pas de cette fonction).
Bouton sonore minimum/ prévention anti gel interieure: Presse ce bouton pour diminuer le niveau de pression du son à l'intérieur à 21 dB(A). La vitesse du ventilateur de l'unité interieure est réduite à son plus bas niveau. Lorsque vous appuyez sur ce bouton (> 2 secondes), vous activez la fonction « Home Freezing Prevention ». Dans ce cas, l'unité ignore la température interieure programmée et la règle automatiquement sur environ 8^ . Ceci permet d'éviter la formation de gel dans votre interieur pendant les périodes froides, à un niveau de consommation le plus bas. Lorsque cette fonction est activée, le code « FP » s'affiche sur l'écran. Ce bouton peut seulement s'utiliser lorsque le climatiseur est en mode chauffage. Pour désactiver la fonction « Home Freezing Prevention »: rappuyez sur le bouton.
Nom et fonction des indicateurs sur la télécommande

Écran
① Indicateur émission de signaux: Ce moyen lumineux s'allume lorsque la télécommande envoie des signaux au récepteur de l'appareil.
② Indication mode de fonctionnement : Vous pouvez utiliser le bouton MODE pour afficher la fonction qui est activée: AUTO , COOL ® climatisation, DRY [deshumidification], HEAT [chauffage] (Cette indication n'apparait pas sur les apparciels qui ont uniquement la fonction de climatisation), FAN ® [circulation d'air].
③ Écran digital/ minuterie : Cét écran affiche la température programmée (17° C ~ 30°C). Lorsque la minuterie est activée (TIMER) les horaires de mise en route/arrêt automatiques [ON/OFF] s'affichent également. L'écran n'affiche rien lorsque l'appareil est en mode circulation d'air [FAN].
④ Indication vitesse de ventilation : Avec le bouton FAN SPEED vous pouvez selectionner la vitesse du ventilateur (Auto-Basse - - Moyenne - Haute ). La vitesse可以选择 s'affiche alors sur l'écran. Attention ceci n'est pas valable en mode AUTO! La vitesse du ventilateur est AUTO lorsque le mode de fonctionnement est AUTO ou DRY (sec).
⑤ Indication marche/arrêt: Ce symbole s'allume quelques instants lorsque l'appareil est mis en route avec la télécommande.
⑥ Affichage LOCK: La mention LOCK s'affiche lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK. Appuyez à nouveau sur le bouton pour l'éteindre.
⑦ Affichage veille : Affché lors du fonctionnement en veille. Appuyer à nouveau sur le bouton SLEEP (veille) pour annuler.

NOTE!
La figure 2 montre toutes les fonctions qui peuvent s'afficher. Dans la pratique, seules les fonctions concernées s'affichent sur l'écran.
Utiliser la télécommande
Installer / Changer les piles
Utilisez deux piles alcalines sèches (AAA/LR03).
N'utilisze pas de piles rechargeables.
- Au dos de la télécommande, ouvre le couvercle en le faisant coulisser dans le sens de la flèche.
- Installez les nouvelles piles en veillant à placer les pôles positifs (+) et négatifs (-) dans le bon sens.
- Remettez le couvercle en place en le faisant couilisser dans sa position d'origine.

NOTE!
- Si les piles sont retirees, toute la programmation sera effacée de la télécommande. Àpès avoir introduit de nouvelles piles, la télécommande doit être reprogrammée.
- Lorsque vous changez les piles, utiliser des piles du même type. Pour éviter tout dysfonctionnement de la télécommande utiliser uniquement des piles neuves.
- Retirez les piles de la télécommande si vous ne l'utilise pas pendant plusieurs semaines. Vous éviterez ainsi toute fuite des piles qui pourrait endommager la télécommande.
- Dans des conditions normales d'utilisation, une pile a une durée moyenne d'utilisation de 6 mois.
- Changez les piles lorsque l'unité interieure n'émet plus de bip ou lorsque l'indicateur de transmission ne s'allume plus.
- N'utilisez jamais simultanément des piles usagées avec des piles neuves. Ne mélangez pas non plus différents types de piles (par exemple, alcalines et dioxyde de manganése).
MODE AUTOMATIQUE
Une fois le climatiseur prét à l'emploi (verifier si l'unité est branchée et si l'alimentation électrique est disponible), mettez-le en marche en appuyant sur le bouton. L'indicateur de fonctionnement clignote sur l'écran de l'unité interieure.
- Pour selectionner le mode AUTO, appuyez sur le bouton Mode.
- Pour régler la température désirée dans la piece, appuyez ensuite sur le bouton + ou -.
- Pourmettreleclimatisuer en marche,appuyez sur le boutonOn/off.Lindicateur lumineux de fonctionnement s'allume sur I'ecran de I'unité interieure.La vitesse de ventilation est gerée automatiquement par I'appareil.
- Pour arrêté le climatiseur, appuyez à nouveau sur le bouton On/off.

NOTE!
- En mode AUTO, le climatiseur selectionnera automatiquement le mode de fonctionnement COOL, HEAT ou FAN en fonction de la différence mesurée entre la température ambiente réelle dans la pierce et la température régée sur la télécommande.
- Si vous trouvez le mode AUTO incomfortable, vous pouvez selectionner un autre mode de fonctionnement manuellement.
Modes COOL (Climatisation), HEAT (Chauffage), et FAN (Circulation d'air)
- Si vous trouvez le mode AUTO inconfortable, vous pouvez selectionner manuellement les fonctions COOL (Climatisation), DRY (Deshumidification), HEAT (Chauffage), ou FAN (Circulation d'air). Pour cela, appuyez sur le bouton ②
- Pour régler la température souhaïée dans la piece, appuyez sur les boutons + ou - (③ et ④).
- Appuyez sur le bouton ⑤ pour selectionner le mode FAN (Circulation d'air) ou le mode AUTO, HIGH, MED ou LOW.
- Appuyez sur le bouton ① On/off. L'indicateur de fonctionnement s'allume et le climatiseur se met en marche. Pour arreter le climatiseur, appuyez à nouveau sur le bouton ① On/off.

NOTE!
Le mode FAN (Circulation d'air) ne peut pas etre utilise pour controller la temperature. Dans ce mode de fonctionnement seuls les points 1, 3 et 4 sont applicables.
MODE DRY (Déshumidification)
- Pour selectionner le mode DRY (Deshumidification), appuyez sur le bouton ② Mode.
- Pour régler la température, appuyez sur les boutons + ou - (③ et ④).
- Appuyez sur le bouton ① On/off. L'indicateur de fonctionnement s'allume et le climatiseur se met en marche en mode DRY (Déshumidification). Pour arrêté le climatiseur, appuyez à nouveau sur le bouton ① On/off.

NOTE!
Suite à la différence entre la température programmée et la température ambiente, le climatiseur en mode DRY (Déshumidification) s'activera plusieurs fois automatiquement, sans enclencher les fonctions COOL (Climatisation) et FAN (Circulation d'air).
MINUTERIE
Pour programmer l'horaire de mise en route et d'arrêt du climatiseur, appuyez sur les boutons Timer on/off (9 et 10). L'horaire programmes sur la télécommande est limité à une période comprise entre une demi-heure et 24 heures.
F
1. Pour régler l'heure de MISE EN ROUTE.
1.1 Appuyez sur le bouton ⑨ Timer on, l'écran de la télécommande affiche ON TIMER, le dernier hora de mise en routeprogramme et le signal "h". Vous pouvez maintainant programmer le nouvel hora de mise en route.
1.2 Appuyez à nouveau sur le bouton ⑨ Timer on pour saisir l'horaire de mise en route.
1.3 Une fois l'horaire saisi, la télécommande transmet le signal au climatiseur. L'opération prend une première seconde.
2. Pour régler l'heure d'ARRÉT.
2.1 Appuyez sur le bouton ⑩ Timer off, l'écran de la télécommande affiche OFF TIMER, le dernier hora d'arrêtprogramme et le signal "h". Vous pouvez maintainant programme le nouvel hora d'arrêt.
2.2 Appuyez à nouveau sur le bouton ⑩ Timer off pour saisir l'horaire d'arrêt.
2.3 Une fois l'horaire saisi, la télécommande transmet le signal au climatiseur. L'opération prend une démarche de seconde.

réglage de la minuterie

Mise en marche du climatiseur dans 6 heures.
- Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie marche), le dernier réglage de l'heure de début de fonctionnement et le symbole « h » s'affichent à l'écran.
- Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie marche) pour afficher « 6:0h »
- Attende une seconde et l'écran numérique affichera à nouveau la température.
Levoyant « TIMER ON » (minuterie marche) reste allumé et cette fonction est activée.

Minuterie combinée
(reglage minuteries ON (marche) et OFF (arrêt) simultanémement).

TIMER OFF TIMER ON
(On -> Stop -> Start operation) (marche -> arrêt -> opération de démarriage) Cette fonctionnalité est utile si l'on peut arreter le climatiseur une fois que l'on s'est couché et le remetre en marche au réveil ou lorsque l'on rentre à son domicile.
Example:
Pour arreter le climatiseur 2 heures après le reglage et le remetre en marche 10 heures après le reglage.
- Appuyer sur le bouton TIMER OFF (minuterie arrêt).
-
Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER OFF (minuterie arrêt) pour afficher 2.0 h sur l'écran TIMER OFF (minuterie arrêt).
-
Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie marche).
- Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER ON (minuterie marche) pour afficher 10 h sur l'écran TIMER ON (minuterie marche).
- Attendre une seconde et l'écran numérique affichera à nouveau la température. Levoyant TIMER ON OFF (minuterie marche arrêt) reste allumé et cette fonction est activée.

NOTE!
- Si les heures de mise en route et d'arrêt sont identiques, l'heure d'arrêt sera automatiquement décalée d'une dette-heure (periode inférieure à 10Hr) ou d'une dette (periode supérieure à 10Hr).
- Pour modifier l'horaire de la minuterie appuyez sur le bouton TIMER correspondant et programmez un nouvel hora.
- La durée de réglage est une durée relative, c.-à-d. cette durée est basée sur un écart de durée entre la durée réelle et la durée réglée.

AVERTISSEMENT
- Ne mouillez jamais la télécommande.
- Protégéz la télécommande des haute températures et des radiations.
- Pour éviter tout dysfonctionnement, n'exposez pas le récepteur interieur aux rayons directs du soleil.
E FONCTIONNEMENT MANUEL (SANS TÉLECOMMANDE)
Comment utiliser votre apparéil sans la télécommande.
Si vous telécommande ne fonctionne pas, vous pouvez utiliser votre apparéil manuelle à l'aide du bouton MANUAL CONTROL situé sur l'unité interieure. Notez que le fonctionnement manuel n'est pas une solution à long terme et qu'il est fortement recommendé d'utiliser l'unité avec votre telécommande.

AVANT UTILISATION MANUELLE
L'unité doit être éteinte avant l'utilisation manuelle.
Pour utiliser votre apparéil manuellement:

Localisez de bouton MANUAL CONTROL sur le panneau létral droit de l'appareil.
Appuyez une fois sur le bouton MANUAL CONTROL pour activer le mode FORCED AUTO.

Manual Appuyez à nouveau sur la touche MANUAL CONTROL pour activer le mode de refroidissement force.
- Appuyez une troisième fois sur le bouton MANUAL CONTROL pour éteindre l'appeil.

AVERTISSEMENT
Le bouton manuel est destiné à des fins de test et de fonctionnement d'urgence uniquement. Veuillez ne pas utiliser cette fonction à moins que la télécommande soit perdue et que cela soit absolument nécessaire. Pour rétabrir un fonctionnement normal, utilisez la télécommande pour activer l'appareil.
F UTILISATION OPTIMALE
Pour utiliser votre climatiseur de façon optimale, prenez en compte les consignes suivantes:
- Dirigez correctement le flux d'air, en évitant de l'orienter directement vers lesgens.
- Réglez la température pour creer le niveau de comport le mieux adapté. Ne réglez pas des températures trop extrêmes.
- Fermez portes et fenêtres pour assurer l'efficacité de l'appareil.
- Ne posez aucun objet pris de I'entree d'air ou de la sortie d'air, le climatiseur pourait mal fonctionner et meme s'arreter. Verifiez qu'aucun obstacle ne gene le flux d'air. L'air pulsé par I'appareil doit pouvoir etre diffusé dans toute la piece sans rencontres d'obstacle. Et inversement, I'air doit pouvoir entrer dans I'appareil sans etre gened.
- Pour garantir de bonnes performances en mode climatisation et chauffage, nettoyez régulierement le filtré à air. Nous recommendons un nettoyage des filtres toutes les deux semaines.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avec la lamelle horizontally en position fermée.
G REGLER L'ORIENTATION DU FLUX D'AIR


d'air sortant du climatiseur peut etre orientee par un réglage des lamesizontales et verticales.
lames de manière à ne pas souffler directement sur des personnes générées.
flux d'air sortantatteignetoutela pieceafin d'eviter les differences de température dans la piece.
- Les james verticales peuvent etre reglees a l'aide de la telecommande.
- Les lamesizontales doivent être régliées à la main.
Tige de déflecté réglage du sens du flux d'air vertical (haut-bas)
Effectuez ce réglage avec le climatiseur en fonctionnement.
Utilisez la télécommande pour orienter les lames verticales. Appuyez sur le bouton AIR DIRECTION ⑧ de la télécommande. La lame se déplacera de 6^ à chaque pression sur le bouton.
Activer le balancement automatique de la lamelle horizontale (haut - bas)
Cette fonction doit être activée lorsque le climatiseur est en marche.
- Appuyez sur le bouton ⑦ de la télécommande.
- Pour arrêter la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton ⑦. Pour bloquer la lamelle dans la position souhaitée, appuyez sur le bouton ⑧.
Réglage de la direction du flux d'air horizontal (gauche-droite)
Déplacez manuellement les petits leviers des lamesizontales pour régler le flux d'air souhaité.

AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas toucher le ventilateur derrière les lamelles verticales!

AVERTISSEMENT
- Les boutons « AIR DIRECTION » et « SWING » ne fonctionnent pas lorsque le climatiseur est eteint (aussi lorsque le minuteur est regle sur « ON »).
- Ne laissez jamais le climatiseur fonctionner en position frais ou sec avec le flux d'air dirige vers le bas. Si tel est le cas, de la condensation peut se former sur la lame verticale, qui peut goutter.
- Ne déplacez pas la lame verticale à la main. Utilisez toujours le bouton ⑧ « AIR DIRECTION » ou le bouton « SWING » ⑦. En bougeant cette grille d'air à la main, vous pourriez perturber son fonctionnement. Si la lame verticale ne fonctionne pas convenablement, éteignez le climatiseur, puis rallumez-le.
- Lorsqu'on rallume le climatisationur immEDIatement après l'avoir eteint, la lame verticale peut ne pas bouger pendant environ 10 secondes.
- Ne laïsez pas l'appareil fonctionner avec la lame horizontally en position fermée.
H FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR
MQREAUTOMATIQUE

COOLING/CLIMATISATION
Lorsque vous mettez le climatisation en mode AUTO (bouton ② sur la telecommande), il selectionne automatiquement la fonction COOL (Climatisation), HEAT (Chauffage) ou FAN (Circulation d'air) en fonction de la temperature que vous avez selectionnee et de la temperature ambiente.


automatiquement la température de la pierce avec cette que vous avez programmée.
e AUTO incomfortable, vous pouvez selectionner un autre mode de fonctionnement manuellement.
VEILLE/MODE ECONOMIQUE
- Cette fonction qui s'utilise seulement en combinaison avec le mode de refroidisse

DRY/DESHUMIDIFICATION
ment, de chauffage ou automatique (FROID, CHAUD et AUTO), assure l'augmentation de la température paramétrée du climatiseur de 1^ par heures (en mode FROID) ou baissee (en mode chauffage) pendant les deux premières heures. Le climatiseur mainiendra ensuite cette température (température paramétrée + ou -2 degrés) pendant 5 heures. Ensuite l'appareil s'arrête automatiquement.
- Le mode déshumidification sélectionne automatiquement son régime de fonctionnement en mesurant la différence entre la température programmée et la température de la pierce.
En mode déshumidification, l'appareil régule la température en allumant et éteignant successivement sa fonction de climatisation ou de ventilation. La vitesse du ventilateur est régulée automatiquement.
Lorsque I'appareil est en mode climatisation, il déshumidifie également l'air ambient.

NOTE
Lorsque le climatiseur est en mode déshumidification, la température de la piece peut baisser. Il est possible qu'un hygrostat mesure alors un taux d'humidité relative plus important, mais l'humidité absolue de la piece est cependant en baisse, en fonction du volume d'humidité dans la piece (cuisine, personnes, etc.)

ENTRETIEN


AVERTISSEMENT
- Éteignez puis débranchez toujours le climatiseur avant de le nettoyer.

Nettoyer l'unité interieure et la télécommande


ATTENTION
- Pour essuyer l'unité interieure et la télécommande utiliser un chiffon propre.
- Si l'unité interieure est très sale, utilisez un chiffon légarement humide.
- Le panneau frontal de l'unité interieure peut être démontré et nettoyé à l'eau. Veillez à bien l'essuyer avec un chiffon avant de le remetre en place.
- N'utilisez pas de lingettes imbibées de nettoyants chimiques pour le nettoyage de l'appareil.
- N'utilisez pas d'essence, diluants, poudres à récurer ou autre produit solvants de ce type. Ils peuvent craqueler ou déformer la surface en plastique de l'appareil.


Nettoyer le filtré à air
Un filtré à air bouché réduit l'efficacité du climatiseur. Nettoyez le filtré toutes les deux semaines.
- Soulevez le panneau de l'unité interieure jusqu'à entendre un 'clic'.
- Saisissez la poignée du filtré à air et souveze doucement pour-retirer le filtré de son support. Rabaissez-le ensuite.
- Retirez le filtré écran de l'unité interieure.
- Nettoyez le filtré écran toutes les deux semaines.
- Nettoyez le filtré écran à l'eau ou avec un aspirateur.
- Le filtré à charbon actif à l'arrête ne peut pas être nettoyé. Une fois sale, ce filtré ne pourrait tout simplement pas filtrer les odeurs désagréables. Ce filtré devra alors être remplaced par un nouveau filtré, (disponible chez vous fournisseur). Il est recommendé de replacer le filtré à charbon actif 2 fois par saison.
- Une fois sale, le filtré 3M HAF de couleur verte représentera des signes visibles de saleté, sur et dans le filtré. Lorsque ce filtré est sale, il ne peut pas être nettoyé et doit être remplace par un filtré neuf (disponible chez votre fournisseur). Il est recomman-de de replacer ce filtré 2 fois par saison.
Nouveau filtré

Le remplacement du filtré est recommendé
- ÀpRES le remplacement du filtre à charbon actif et du filtre 3M HAF dans le support de filtre sur le filtre écran, celui-ci peut être replaced dans le climatiseur.
- Avant d'être remis en place, le filtré doit être parfaitement sec et neprésenter aucun défaut.
- Remettez le filtrd'air en place.
- Insérez le haut du filtré à air dans l'unité en alignant bien les cordures gauche et droite.
ENTRETIEN
Si vous n'utilise pas le climatiseur pendant une longue période, effectuez les opérations suivantes avant de le ranger:
- Mettez la ventilation en route pendant 6 heures pour secher l'intérieur de l'unité.
- Éteignez ensuite le climatisation puis débranchez-le. Si vous utilisez le modele S(C)5148, coupe l'alimentation. Retirez les piles de la télécommande.
- L'unité extérieur nécessite un entretien et un nettoyage périodiques à faire effectuer par un technicien spécialisé et/agree.
Vérifications avant usage
- Soyez sur que les fils electriques de l'appareil ne sont pas endommagés ni débranchés.
- Verifiez si les filtrres à air ont été mis en place.
- Soyez sur que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas entraves ni bloqués,URTout lorsque le climatisation n'a pas eteutilisependant longtemps.

ATTENTION
- Pour éviter tout risque de coupure, ne touche pas les parties métalliques de l'unité lorsqu'youretrez le contrôle.
- N'utilisez jamais d'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Exposer l'appareil à de l'eau peut détruire l'isolement et provoquer des chocs électriques.
- Avant de le nettoyer, l'appareil doit toujours être étant et débranché.
J CONSEILS D'UTILISATION
Les fonctions suivantes peuvent s'activer automatiquement lorsque le climatiseur est en marche.
1. Protection du climatiseur.
Protection du compresseur
- Une fois arrêté, le compresseur de l'appareil ne se remet en marche qu'au bout de 3 minutes.
Anti air froid
- L'appareil est concu pour ne pas souffler d'air froid en mode HEAT (Chauffage), lorsque I'échangeur de chaleur se trouve dans une des situations suivantes et quand la température programmée n'a pas été atteinte.
A. Quand la fonction chauffage se met en route.
B. Dégel.
C. Chauffage à basse température.
Dégel
Lorsque l'appareil degèle, les ventilateurs intérieur et extérieur ne tournent pas.
- Un climat extérieur froid et humide réduit les performances de chauffage de l'appareil, c'est pourquoi l'unité extérieure peut semettre à geler pendant le cycle de chauffage.
- Dans ce cas, l'appareil stoppe périodiquement le mode chauffage et passé automatiquement en mode dégel.
- La durée de la fonction de dégel varie de 4 à 10 minutes selon la température extérieure et la quantité de gel sur l'unité extérieur
2. L'unité interieure diffuse de la vapeur.
- L'appareil peut diffuser de la vapeur. Ceci est dû à une grande différence de température entre l'entrée et la sortie d'air en mode COOL (Climatisation) dans une piece à fort taux d'humidité relative.
Lorsque le climatiseur redemarre en mode Chauffage, l'humidite qui se dépose sur la surface du saturateur de l'unité d'intérieur pendant le refroidissement ou le séchage peutmaker une brume blanche.
3. Le climatiseur émet un léger bruit.
- Le comprisseur peut émettre un léger sifflement lorsqu'il est en route ou qu'il vient de s'arrêter. Ce bruit est émis par le gaz réfrigérant contenu dans l'appareil.
- Le compréseur peut également émettre un léger grincement lorsqu'il est en route ou qu'il vient de s'arrête. Ce bruit est normal, il s'explique par l'expansion et la contraction des pieces en plastique de l'appareil dues aux changements de températures.
- Un bruit peut également être émis lorsque la lamelle se remet dans sa position d'origine.
4. L'unité interieure diffuse de la poussière.
- Ceci est normal si le climatiseur n'a pas ete utilise pendant longtemps ou lors de sa toute premiere utilisation.
5. L'unité interieure diffuse une mauvaise odeur.
L'unité interieure peut diffuser les mauvaises odeurs qu'elle a aspirées. Ces odeurs peuvent etre generees par les matériaux de construction de la piece, les meubles ou la fumee.
6. Le climatisationuronnequement en mode FAN (Circulation d'air)depuis le mode COOL (Climatisation) ou HEAT (Chauffage).
-
Lorsque la température interieure atteint la température programmée, le compresseur s'arrête automatiquement et le climatiseur passe en mode FAN (Circulation d'air). Le compresseur se remet en route lorsque la température interieure augmente en mode COOL (Climatisation) ou descend en mode HEAT (Chauffage).
-
Lorsque le climatiseur est en marche dans une piece à fort taux d'humidité relative (supérieure à 80%) de la condensation peut se former sur l'unité interieure. Positionnez la lamelle horizontally en ouverture maximum et mettez le ventilateur en route à la vitesse maximum.
8. Mode Chauffage.
- En mode chauffage, l'air est aspié par l'unité extérieur, chauffé puis diffusé par l'unité intérieur. Lorsque la température d'extérieur baisse, la chaleur absorbée par le climatiseur baissera également, réduisant la capacité de chauffage de l'unité d'intérieur.
9. Remise en route automatique.
- En cas de coupure de courant, l'appareil s'éteint complètement.
L'appareil est équipe d'un dispositif de remise en route automatique. Lorsque le courant se rétablit, le climatiseur se remet donc automatiquement en marche. Les données précédemment saisies par l'utilisateur restent mémorisées.
10. Détction de fuite de réfrigérant.
- Le climatiseur est équipé d'un système de détction de fuite de réfrigerant.
Lorsque l'unité extérieur détecte un manque de réfrigerant, le climatiseur s'arrête et l'unité interieure affiche l'alarme EC à l'écran.
Lorsque cette alarme se déclenché, ne pas redémarrer le climatiseur et contacter votre fournisseur.
Pannes et Solutions

PANNE
Si une des situations suivantes se présente, débranchez immédiatement le climatiseur et contactez votre distributeur:
- Les fusibles sautent ou le coupe-circuit s'enclenche fréquemment.
- De l'eau ou un autre objet a pénétré dans le climatiseur.
- La télécommande fonctionne mal ou pas du tout.
- Autres situations anomalies.
| Erreurs Causes possibles | |
| L'appareil ne s'allume pas lors-què vous appuyez sur le bouton ON/OFF (« MARCHE/ARRÉT ») | L'appareil dispose d'une fonctionnalité de protection anti-surcharges, d'une durée de 3 minutes. L'appareil ne peut être redémarré au cours des trois premières minutes, après son arrêt. |
| L'appareil bascule du mode COOL/HEAT (« FROID/CHAUD ») au mode FAN. | L'appareil peut changer de mode pour prévenir la formation de gel en interne. Lorsque la température augmente, l'appareil démarre avec le mode préalablement sélectionné. |
| Lorsque la température programmée est atteinte, l'appareil étient automatiquement le compresseur. L'appareil continue à fonctionner même en cas de variation de température. | |
| La partie interne de l'appareil émet une fumée blanche | Dans les régions humides, une différence élevée de température entre l'air intérieur d'une piece et l'air conditionnée peut provoquer une fumée blanche. |
| Les appareils d'intérieur ou d'extérieur émettent une fumée blanche | Lorsque l'appareil redémarre en mode HEAT (« CHAUFFAGE ») après dégi- vrage, de la fumée blanche peut se former à cause de l'humidité dégagée par le processus de dégivrage. |
| L'appareil d'intérieur émet des bruits | Un bruit assourdissant peut se produit lorsque le volet d'air returne à sa position initiale. |
| Un grincement peut se produit lorsque l'appareil est utilisé en mode HEAT (« CHAUFFAGE »), à cause de l'expansion et de la contraction des parties plastiques de l'appareil. | |
| Les appareils d'intérieur ou d'extérieur émettent des bruits | Faible sifflement en cours d'exploitation : Ce phénomène est normal et est provo- qué par le gaz réfrigérant circulant dans les appareils d'intérieur et d'estérieur. |
| Un faible sifflement est perceptible au démarrage de l'appareil, à l'arrêt de l'appareil, ou en cas de dégivrage. Ce bruit est normal et est provoqué par l'arrêt du gaz réfrigérant ou en cas de changement du sens d'écoulement du liquide. | |
| Grincement : Ce phénomène est normal et correspond à l'expansion et à la contraction du plastique ainsi que des éléments métalliques, suivant les changements de température en cours d'exploitation. | |
| Les appareils d'estroider font du bruit | L'appareil émet différents bruits selon son mode de fonctionnement. |
| Les appareils d'intérieur ou d'estroider émettent de la pous-sière | En cas de non-utilisation prolongée, l'appareil peut accumulator de la poussière, qui sera alors émise en cours de fonctionnement. Ce risque peut être minimisé en recouvrant l'appareil durant des périodes d'inactivité prolongées. |
| L'appareil émet une odeur nau-seabonde | L'appareil peut capter et émettre des odeurs liés à l'environnement (mobi- lier, ciussons, cigarettes, etc.) en cours d'exploitation. |
| Les filtres de l'appareil révèlent la présence de moississures et doivent être nettoyés. | |
| Le ventilateur de l'unité extéri-eur ne fonctionne pas | En cours d'exploitation, la vitesse du ventilateur est ajustée automatique- ment pour un fonctionnement optimal. |
| Le fonctionnement est instable, imprévisible, ou bien l'appareil ne répond pas | Les interférences des relais de transmission téléphoniques et des relais dis-tants peuvent proveroquer le dysfonctionnement de l'appareil. Dans ce cas, essayez les méthodes suivantes :Débranchez le cordon d'alimentation, puis rebranchez-le.Appuyez sur le bouton ON/OFF (« MARCHE/ARRÊT ») de la télécommande pour redémarrer l'appareil. |

NOTE!
Si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou le service client le plus proche de chez vous. Fournissez une description détaillée des dysfonctionnements liés à l'appareil ainsi que le numéro de modulo.
| Problème Causes possibles Solution | ||
| Capacité de refroidissement insuffisante | Le réglage de la température peut être supérieure à la température ambiente de la piece | Réduisez la température préréglée |
| L'échangeur thermique de l'appareil d'intérieur ou d'extérieur est encrassé | Nettoyez l'échangeur thermique concerné | |
| Le filtré à air est encrassé. | Remplacez le filtré et nettoyez-le confor-mément aux instructions | |
| L'entrée ou la sortie d'air d'un des appa-reils est obstrué | Éteignez l'appareil, nettoyez la zone obstruée et redémarrez l'appareil | |
| Les portes et les fenêtres sont laissées ouvertes. | Assurez-vous que les portes et les fenêtres soient fermées en cours d'utilisation de l'appareil | |
| La chaleur excessive dégagée par les ray-ons du soleil peut impacter votre apparéil | Fermez les fenêtres et les rideaux en péri-ode de canicule ou de forte luminosité | |
| Sources de chaleur excessives dans une même pièce (personnes, ordinateurs, apparéils électroniques, etc.) | Diminuez les sources de chaleur excessives | |
| Faible niveau de liquide réfrigérant, en raison d'une fuite ou d'une utilisation prolongée | Vérifiez l'absence de fuites, resserrez si nécessaire et réajustez le niveau de liqui-de réfrigérant | |
| La fonction SILENCE est activée (fonction optionnelle) | La fonction SILENCE peut diminier les performances de l' apparéil en réduisant la fréquence de fonctionnement. Désactiver la fonction SILENCE. | |
| L' apparéil ne foncti-onne pas | Panne de courant Patientez jusqu'à rou rétablissement du courant | |
| L'alimentation est coupée Mettez l' apparéil | en marche | |
| Le fusible a sauté Remplacer le fusible | ||
| Les piles de la télécommande sont épuisées | Remplacez les piles | |
| La protection 3-minute de l' apparéil est activée | Patientez trois minutes après redémarrage de l' apparéil | |
| La minuterie est activée Arrêtez la minuterie | ||
| L' apparéil démarre et s'accrotré fréquement | Il y a trop ou trop peu de liquide réfrigérant dans le circuit | Vérifiez l'absence de fuites et rajoutez du liquide réfrigérant dans le circuit. |
| Présence d'humidite ou de gaz incompres-sible dans le système. | Évacuez le trop plein et rechargeze le sys-tème avec du liquide réfrigérant | |
| Le compresseur est endommagé Remplacez | le compresseur | |
| Le voltage est trop élevé ou trop faible | Installez un manomètre pour ajuster le voltage | |
| Capacité de chauffage insuffisante | La température extérieure est extréme-ment BASse | Utilisez un système de chauffage auxiliaire |
| L'air froid extérieur passée à travers les por-tes et les fenêtres | Vérifiez que toutes les portes et fenêtres soient fermées en cours d'exploitation de l' apparéil | |
| Faible niveau de liquide réfrigérant, en raison d'une fuite ou d'une utilisation prolongée | Vérifiez l'absence de fuites, resserrez si nécessaire et réajustez le niveau de liqui-de réfrigérant | |
| Les témoins lumineux clignotent de manière ininterrompue | L' apparéil peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner normalement. Si les voyants continuent à clignoter ou des codes d'erreur s'affichent, patientez environ 10 minutes. Cette méthode peut remédier au problème.Dans le cas contraire, débranche la prise d'alimentation, puis rebranche-la. Allumez l' apparéil.Si le problème persiste, débranche la prise d'alimentation et contactez votre service client le plus proche. | |
| Un code d'erreur s'affiche sur l'écran de l' apparéil d'intérieur :· E0, E1, E2...· P1, P2, P3...· F1, F2, F3... | ||
Si la panne n'a pas pu etre résolue, priere de contacter votre distributeur. Expliquez-lui la panne observee et indiquez-lui la referece du modele de suaive climatisationur.

NOTE!
Toute réparation de l'appareil doit être exclusivement effectue par un technicien/agree.
Le climatiseur a une garantie de 48 mois sur le compresseur de l'appareil et 24 mois sur les autres pieces, à partir de la date d'achat. Le règlement est le suivant:
- Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressément refusées.
- La réparation ou le changement de pieces durant la période de garantie ne provoque pas un prolongement de cette même garantie.
- La garantie n'est pas valable en cas de modification de l'appareil, d'utilisation de pieces non d'origine, ou de réparation effectuee par des pierces personnes.
- Les pieces subissant une usure normale, comme le filtrre, ne sont pas garanties.
- La garantie n'est valable que sur presentation de la preuve d'achat originale et datee sur laquelle aucune modification n'a ete aportee.
- La garantie ne couvreet pas les dégats causés par une utilisation ne respectant pas le mode d'emploi, ou suite à des négligences.
- Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi du climatiseur ou de ses pièces sont toujours à la charge de l'acheteur.
- La garantie ne couvre pas les dégats causés par l'utilisation de filters non conformes.
- La garantie ne couvre pas la perte et/ou fuite de gaz réfrigérant causée par une installation effectuee par une personne non agreeé. La garantie ne couvre pas les dommages liés à une installation, connexion ou déconnexion ne repondant pas aux prescriptions législatives en vigueur et/ou aux indications containues dans ce manuel.
Contacter vous réparateur si ces instructions ne suffisent pas à résoudre la panne. Si l'appareil doit être démontré, seul un technician agrée et possédant les qualifications requises peut effectuer les opérations de déconnexion/reconnexion.

Ne pas jeter des apparêls électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les apparêls électriques sont jetsés sur des sites d'enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaine alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d' apparêls électriques usages par des apparêls neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil apparéil pour recyclage au moins gratuitement. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles pouraient exploser ou rejoeter des liquides dangereux. Si vous remplacez ou si vous détruirez la télécommande, retirez les piles et jetez-les conformément aux lois en vigueur car elles;nuisent à l'environnement.
Environnement: Cet apparéil contient un gaz fluoré à effet de serre dont l'utilisation est régime par le protocole de Kyoto. Toute réparation ou démontage de cet apparéil doit exclusivement être effectué par un personnel qualifié.
Cet appeareil contient du gaz réfrigérant R32. Voir quantité dans le tableau ci-dessus. Ne diffusez pas de gaz R32 dans l'atmosphère: R32 est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 675.
Internet:
Nos you informons que les notices d'utilisation et/ou d'installation sont disponibles sur notre site www. qlima.com.
Dear Sir, Madam,
Tasto FRESCO: Appuyez longuement pour la fonction FRESCO active.
116