Sew&Go 1 - Machine à coudre Bernette - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sew&Go 1 Bernette au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre mécanique |
| Marque | Bernette |
| Modèle | Sew&Go 1 |
| Usage | Domestique |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz (double isolation) |
| Éclairage | LED (classe 1M) |
| Nombre de points | 8 points intégrés |
| Largeur de point maximale | 5 mm |
| Longueur de point | 0-4 mm (point droit) / mode S1 pour points décoratifs |
| Type de boutonnière | 4 étapes |
| Enfile-aiguille automatique | Oui |
| Marche arrière | Oui |
| Pédale | Oui, avec contrôle de vitesse |
| Tension du fil | Réglable (par défaut 4) |
| Pression du pied-de-biche | Réglable |
| Entretien | Nettoyage régulier des griffes et lubrification du crochet avec huile spéciale |
| Sécurité | Débrancher avant entretien ; ne pas laisser sans surveillance ; tenir éloigné des enfants |
| Pièces détachées disponibles | Aiguilles, canettes, pieds-de-biche, plaque à aiguille, etc. |
| Réparabilité | S'adresser à un technicien qualifié ou au service après-vente Bernina |
| Dimensions (approx.) | 38 x 18 x 28 cm |
| Poids (approx.) | 5 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sew&Go 1 Bernette
Questions des utilisateurs sur Sew&Go 1 Bernette
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sew&Go 1 - Bernette et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sew&Go 1 de la marque Bernette.
MODE D'EMPLOI Sew&Go 1 Bernette
L'emploi d'une machine électrique exige, par principe, d'observer les mesures de sécurité suivantes:
Avant d'utiliser cette machine, lisez attentivement toutes les recommandations des directives d'emploi.
Conservez les directives d'emploi à portée de main pres de la machine et, si vous prétez ou donnez la machine à un tiers, elles doivent impérativement accompagner la machine.
Toujours débrancher la machine quand elle n'est pas utilisé ou si elle reste sans surveillance pour éviter tout risque de blessure. Retirer la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant.
DANGER!
Protection contre les chocs électriques:
- Ne jamais laisser la machine sans surveillance tant qu'elle est raccordée au réseau.
- Toujours débrancher la machine après sonemploi et avant un nettoyage.
- Rayonnement LED. Ne jamais regarder directement dans la lumière avec un instrument optique! Produit de la classe 1 M LED.
PRUDENCE!
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les chocs électriques ou les blessures de personnes:
- La machine ne doit pas etre utilise par des enfants en dessous de 8 ans ou par des
FR
personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalaes sont restreintes ou si elles ne possedent pas les connaissances suffisantes pour I'emploi de la machine meme si une personne responsable de la sécurité a expliqué en detail les commandes de la machine.
- La machine n'est pas un jouet. Il faut observer la plus grande prudence quand la machine est utilisée par des enfants ou se trouve à proximé des enfants ou est utilisée par une personne à capacité réduite.
- La machine ne doit être utilisée que pour les fonctions auxquelles elle est destinée et qui sont décrites dans ces directives d'emploi. Il est impératif de n'utiliser que les accessoires recommendés par le fabricant.
- Le seul moyen d'être sur que les enfants ne jouent pas avec cet apparéil est de les placer sous surveillance.
- Ne jamais employerer la machine si les cables ou les prises sont abimés, si elle ne fonctionne pas sans problème, si elle est tombée ou endommagée ou si elle est tombée dans l'eau. Apportez immédiatement chez votre concessionnaire BERNINA votre machine pour contrôle et réparation.
- Veillez toujours à libérer les rainures d'aération. Gardez la machine et la pedale entière libres de peluches, poussières et déchets de tissu.
- Tenir les doigts éloignés de toutes les pieces mobiles. Une grande prudence est de mise dans le secteur de l'aiguille de la machine
- Utilisez toujours une plaque à aiguille originale. Un autre modele pourrait provoquer une cassure de l'aiguille.
- Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
FR
- Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser le tissu. Risque de cassure d'aiguille.
- Toujours régler l'interrupteur principal sur ("O") pendant les travaux dans le secteur de l'aiguille comme l'enfilage, le changement de l'aiguille, l'embobinage de la canette/du boucleur ou le changement du pied-de-biche.
- Toutjours débrancher la machine du réseau avant d'entreprenevre un travail de nettoyage ou de maintenance précrit dans les directives d'emploi ainsi que pendant le changement de l'ampoule (retirer la fiche). Les travaux de nettoyage et de maintenance ne doivent jamais être effectués par des enfants sans surveillance.
- Ne jamais laisser tomber la machine ou enfincher un objet dans une des ouvertures de la machine.
- Toujours utiliser la machine dans des lieux protégés et secs et jamais dans un environnement découvert et humide.
- Ne jamais employer la machine dans un local où l'on utilise des produits avec gaz propulseur (spray) ou de l'oxygène.
- Débrancher la machine en réglient le commutateur principal sur ("O").
- Si le cable électrique de la pedale est abimé, il doit être remplace par le fabricant, un technicien ou une personne qualifiée pour éviter tout risque.
- Ne jamais déposer un objet sur la pédale.
- Lors du changement de l'ampoule, toujours utiliser une ampoule du même type que l'original.
- La machine ne doit pas etre utilise avec une pedale du type KD-1902, FC-1902 (110-120V) / KD-2902, FC-2902A, FC-2902D, (220-240V)/ 4C-316B (110-125V)/ 4C-316C(127V)/ 4C326C(220V/ 4C-326G (230V)/ 4C-336G(220-240V).
- En usage courant, le niveau de pression sonore ne dépasse pas 75dB(A).
FR
- Cette machine est doublement isolée. N'utilise que des pieces de remplacement d'origine. Observer les conseils pour la maintenance des produits doublement isolés.
MAINTENANCE DES PRODUITS DOUBLEMENT ISOLES
Un produit doublement isolé est équipé de deux unités d'isolation au lieu d'une mise à terre. Aucun agent de mise à terre n'est intégré dans un produit doublement isolé et ne devrait donc pas être utilisé.
La maintenance d'un produit doublement isolé exige la plus grande prudence et des connaissances approfondies du système et ne devrait donc qu'être effectuee par un technicien qualifie. N'utiliser que des pieces detachedes originales pour le service et les reparations.
Un produit à double isolation est désigné de la manière suivant: "isolation double" ou "à double isolement".
Le symbole peut également caractériser un tel produit.
GARDEZ BIEN CES INSTRUCTIONS!

Attention!
- Cette machine n'est donc qu'une utilisation privée. Si la machine est utilisée à des fins commerciales ou de manière intensive, des soins et des nettoyages réguliers sont particulièrement importants.
- En présence de signes de forte usure en raison d'un usage intensif ou commercial de la machine, la responsabilité ne sera pas automatiquement assumee, meme si la machine est encore sous garantie. Dans ce cas précis, la decision sera prise par le technicien de service proche de votre domicile.
FR

Remarque
Si la machine est entreposée dans un local froid, elle doit être replaced dans une piece chauffée au moins pendant 1 heures avant sonemploi.
Sous réserve légale
Pour des raisons techniques et afin de servir notre clientèle au moins de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au produit, à son équipement et à ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon les pays.

Protection de l'environnement
BERNINA est sensible à la protection de l'environnement. Nous mettons tout en œuvre pour fabriquer des produits respectueux de l'environnement en améliorant sans cette nos presentaitions et technologies de production. Ne jetez pas la machine dans les déchets menagers, mais éliminez-la dans le respect des directives nationales. Adressez-vous à votre ville ou votre commune qui vous renseignera sur la marche à suivre.
Quand une machine electronique est eliminée de manière inadéquate dans une décharge, des substances dangereuses peuvent pénétrer dans la nappe phréatique, puis finally dans la chaîne alimentaire et porter un préjudice sérieux à notre santé.
Quand d'anciennes machines sont remplacées par des nuves, le détaillant est tenu de reprendre l'ancienne machine sans frais supplémentaires et de l'éliminer correctement.
FR Table des matieres
Résumé Machine 7
Accessories 9
Preparation Machine 10
Table rallonge 10
Branchement de la machine à une source d'alimentation..11
Réglage de la pression du pied-de-biche 12
Levier pied de biche 13
Plaque de reprisage. 13
Montage du support du pied-de-biche 14
Remplissage de la canette 15
Mise en place de la canette 16
Placer laiguille 17
Enfilage du fil supérieur 18
Enfile-aiguille 19
Tension du fil supérieur 20
Remonter le fil inférieur. 21
Tableau de correspondance de laiguille, du tissu et du fil..22
Choix de points 23
Bouton de longueur et largeur de points. 24
Coudre
Couture de points droits 25
Arreter une couture 26
Ourlet à jour / point de lingerie 27
Surjet 28
Couture de boutons (modèle sew&go 1/3) 29
Couture de boutons (modèle sew&go 5) 30
Couture de boutonnieres en 4 etape (modèle sew&go 1/3) ...31
Couture de boutonnieres en 1 etape (modèle sew&go 5) ....32
Boutonnière sur les tissus extensibles. 33
Fermeture éclair. 34
Coudre avec le pied ourleur 35
Point zigzag triple 36
Point droit triple / point zigzag 37
Point nid d'abeille 38
Reprise 39
Pointsutilitaires. 40
Quilt 41
Patchwork 42
Applique. 43
Aiguille jumelée. 44
Monogrammes et broderie 45
Maintenance. 47
Comment remedier soi-même aux petits problèmes 48
sew&go 1 //35


FR Résumé Machine
- Bouton selecteur de tension du fil
- Levier du fil
- Pression du pied-de-biche
- Enfile aiguille
- Pied-de-biche
- Plaque à aiguille
- Table rallonge et coffret d'accessoires
- Bouton de couture en marche arriere
- Arret de la bobine
- Bouton de réglage de la largeur du point (modèle sew&go 5)
- Bouton de réglage de la longueur du point
- Bouton selecteur des points
- Levier de boutonniere (modele sew&go 5)
- Enfile-aiguille (modèle sew&go 3/5)
sew&go 1 //35


FR Résumé Machine
- Tige support de bobine
- Devidoir
- Fente pour une deuxième tige support de bobine
- Volant à main
- Commutateur principal
- Raccordement du cable
- Bobbin winder pre-tension
- Guide fill
- Plaque de front
- Poignée
- Levier de pied-de-biche
- Pedala de commanda
- Fil électrique
sew&go 1 //35
1

2



4

5

6

7

8

9

13.14

10


11

1

12

17

18

19

20

21

22

23

24

25

FR
Accessories
Les accessoires peuvent etre stockes dans la boite d'accessoires
Accessoires standard
- Pied pour zigzag
- Pied pour fermeture a glissiere
3-1.Pied pour boutonniere pour sew&go 1/3
3-2. Pied traineau pour boutonneire pour sew&go 5 - Pied pour boutons
- Decoud vite & pinceau
- Guide
- Kit d'algilles
- Support de bobine grand et pelit
- Bobines
- Tourneys en L
- Lubrifiant
- Plaque de reprisage
- Support de bobine grand
- Base en feutrine pour support de bobine
- Housse de protection
Accessoires optionnels
- Pied pour la broderie
- Pied pour surjet
- Pied ourleur
- Pied pour cordon
- Pied pour points invisibles
- Pied pour reprisage / broderie
- Pied pour frones
- Pied pour quilt
- Pied d'avancement supérieur
- Aiguille jumelée
sew&go 1 //35

FR
Table rallonge
-
Maintenir la table rallonge a l'horizontale et encliqueter dans le sens de la flèche.
-
L'intérieur de la table sert de coffret d'accessoires.
sew & go 1 / 3 / 5

FR
Branchement de la machine à une source d'alimentation
Attention:
Débranche le fil d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisé.
Consultez un électricien qualifié si vous doutez du branchement de la machine.
Branchez la machine tel qu'illustré. (1)
La fiche de la machine est dotée de broches normalisées et doit être utilisée avec une prise de courant conforme aux normes en vigueur. (2)
Eclairage
- Appuyer sur le commutateur principal pour alimenter la machine en courant et activer l'éclairage.
Pédale
- La pédale règla vitesse de couture.
INFORMATION IMPORTANTE
Pour minimiser le risque de chocolélectrique dans les applications avec une fiche polarisée, la fiche est adaptée de sorte qu'elle ne peut etre insereee que d'une façon dans la prise. Si la fiche ne rentre pas, vousdez vaes la tourner dans l'autre sens. Si la fiche ne rentre toujours pas, vous devriez prendre contact avec un electricien agreé. Ne jamais faire des modifications à la fiche vous-même.


La pression standard du pied-de-biche est reglee sur "2".
La pression du pied-de-biche de la machine a ete preréglée, nul besoin de la changer sauf en cas de couture sur un tissu particulier (tissu fin ou épais).
Si vous doivent ajuster la pression du pied-de-biche, tournez le bouton de réglage du pied-de-biche comme illustré.
Pour la couture de tissus fins, la pression du pied de biche doit être réduite en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire.
Si la vis est trop serrée, elle peut se déloger. Si cela se produit, vous pouvez visser dans le sens horsaire pour la verrouiller et vous pouvez ajuster la pression du pied de biche.
Pour la couture de tissus épais, la pression du pied presseur doit être augmentée par la vis de réglage dans le sens horsaire. Si la vis ne peut être tournée plus loin, le maximum est atteint et la vis ne doit pas être tournée plus.
sew & go 1 / 3 / 5


FR Levier pied de biche
A laide du levier le pied de biche peut se mettre en haut ou en bas. (A)
Le pied de biche est équipé d'un dispositif à deux niveaux qui peut être relevé dans sa position la plus haute pour faciliter le passage des tissus écais ou des ouvrages formés de plusieurs couches de tissus. (B)
FR Plaque de reprisage
Cette plaque doit être mise en place pour les travaux de broderie à mains libres ou de reprisage.
Placer la plaque de reprisage comme illustré.
Retirer la plaque de reprisage pour les travaux de couture courants.
sew & go 1 / 3 / 5




FR
Montage du support dupied-de-biche
Attention:
Metre tous le commutateur principal sur "O".
1. Retrait du pied-de-biche
Relever le pied-de-biche.
Appuyer légerement le levier (e) vers l'avant, de manière à dégager le pied.
2. Montage du pied-de-biche:
Abaisser le support du pied (b) jusqu'à ce que la rainure (c) se trouver directement au-dessus de la tige (d). (2)
Le pied-debiche s'enclique automatique.
3. Enlever et remetre le conteneur du pied de biche
Relever la barre du pied (a) avec le releveur de pied presseur.
Enlever et remetre le conteneur du pied de biche comme suit (b)
4. Fixer le guide
Glisser le guide (g) dans le fente comme illustré. Adapter (4) l'écart pour les ouletts, pris, etc.
sew & go 1 / 3 / 5

FR Remplissage de la canette
1/2. Placer le fil et le support correspondant sur le porte bobine.
3. Glisser le fil dans le guide.
4. Enrouler le fil dans le sens horsaire au-. tour des disques de tension de I'enrouleur de canette.
5. Clisser le fil dans la canette tel qu'ilustré et placer celle-ci sur I'axe.
6. Pousser la canette vers la droite.
7. Tenir la fin du fil.
8. Appuyer sur la pédale.
9. Relacher la pedale après quelques tours. Lacher le fil et le couper le plus pres de la bobine. (a). Appuyer de nouveau sur la pedale. Quand la bobine est pleine, elle tourne très lentement. Relacher la pedale et couper le fil (b).
10. Pousser la canette vers la gauche puis la retirer.
Remarque:
Quand l'axe se trouve en position d'embobinage, la machine et le volant sont bloques et ne peuvent pas ete actionnEs. Pour coudre, repousser l'axe vers la gauche (position de couture).
sew & go 1 / 3 / 5







FR Mise en place de la canette
Attention:
Mettre tous le commutateur principal sur "O" avant de retireur ou placer la canette.
Placer l'aiguille dans sa position la plus haute et insérer ou retirer ensuite la canette.
- Ouvrez le couvercle à charnière du bras libre.
- Tenir la canette par le petit clapet (a) et l'enlever.
- Enlever la bobine de la canette.
- Tenez le boitier a canette d'une main. Introduisez la canette de façon a que le fil s'enroule dans le sens des aiguilles d'une montre (flèche).
- Tirer le fil par la fente et en dessous du ressort. LaisserPENDRE 15cm de fil.
- Maintenez le loquet du boitier à canette entre le pouce et l'index.
- Faire attention à ce que la canette soit bien positionné dans l'encoche.
Attention:
Si la canette n'est pas positionnée correctement, elle tombera de la machine dés que vous commencez à coudre.
sew & go 1 / 3 / 5


2
FR
Placer laiguille
Attention:
Mettre tousjres le commutateur principal sur
"O" avant de retirer ou placer laiguille.
- Changer régulierement P'aiguille des qu'elle semble usee ou abimee et que la couture devient difficile.
Placer laiguille comme illustré :
A. Dévisser la vis, restirer l'aiguille et revisser des que l'aiguille est en place.
B. Le cote plat doit toujours être dirigé vers l'arrière.
C/D. Repousser l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée.
- L'aiguille doit être neue et ne désenter aucun défaut.
La couture ne sera pas parfaitie si:
A. L'aiguille est tordue
B. L'aquare est emoussée
C. La pointe de l'aiguille est abimée

FR Enfilage du fil supérieur
Cette opération est simple. Néanmoins, il est important de l'exécuteur correctement sous peine de faire eventuellement face à plusieurs problèmes de coultre.
- Tournez le volant pour lever laiguille dans sa position la plus haute et relevelez pied presseur pour libérer les disques de tension Note: Pour des raisons de sécurité, il est fortement recommande de couper l'alimentation electrique avant I'enfilage.
- Levez le porte-bobine horizontal. Placez une bobine de fil sur le porte-bobine, le fil sortant de la bobine tel qu'illustré.
- Passez le fil de la bobine à travers le guide-fil supérieur.
- Guider le fil autour du guide en le tirant à travers le dessort de pré tension le qu'illustré.
- Enfilez le module de tension en guider le fil vers le bas via la rainure droite et vers le haut via la rainure gauche. Au cours de cette opération, il est utile de tener le fil entre la bobine et le guide-fil et de le tirer doucement vers le haut.
- Enfilez maintainant l'oeillet du releveur de fil y passant le fil de droite a gauche et guidez le fil à nouveau vers le bas.
- Passez le fil dans le guide-fil horizontal qui se trouve sur le pince-aiguille.
- Enfilez ensuite le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arriere et troz à peu prés 15 cm de fil vers l'arrière de la machine. Coupe le fil à la longueur désirée à l'aide du coupe fil incorpore.
Note:
Si vous machine à coudre est équipée d'un enflueur automatique déjà installé en sortie d'usine, tournez à la page 19 pour des instructions d'usage.
sew&go 3 / 5

FR
Enfile-alguille
Attention:
Metre toujours le commutateur principal sur "O".
Relever laigille dans sa position la plus haute.
- Abaisser complètement le levier (A).
- L'enfile aiguille se place automatiquement dans la bonne position (B).
- Placer le fil autour du crochet (C).
- Guider le fil devant l'aiguille, il doit reposer sur le levier (D) de bas en haul.
- Relacher le levier (A).
- Tirer le fil au travers du chas.
sew & go 1 / 3 / 5


A

B

C
FR Tension du fil supérieur
Tension du fil supérieur
Réglage de base de la tension du fil: "4".
Tournier le disque (chiffre supérieur) pour augmenter la tension du fil. Tournier le disque (chiffre inférieur) pour réduire la tension du fil
A. Tension du fil supérieur - normal
B. Tension du fil supérieur - trop faible, augmenter la valeur
C. Tension du fil supérieur - trop importante, réduire la valeur
sew & go 1 / 3 / 5



FR Pour remonter le fil de canette
- Tenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant vers vous (sens anti-horaire) pour abasser et lever l'aiguille.
Note:
Sil y est difficile de remonter le fil de la canette, vérifier que le fil n'est pas pris dans le couvercle du boitier ou dans la fermeture du bras amovible.
- Tirer doucement vers le haut sur le fil supérieur de la bobine pour faire passer le fil de la canette à travers l'orifice de la plaque à aiguille.
- Reposer les deux fils à l'arrière sous le pied presseur.
GUIDE DE SELECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL
GROSSEUR TISSUS FILS
| 9-11(65-75) | Tissus Légers: Coton léger, voile, serge, mousseline, tricot de cotton, jersey, crêpes, polyester, tissu pour blouse ou chemise. | Fil de coton, fil de soie, fil de nylon ou fil |
| 12(80) | Tissus moyens: Coton moyen, satin, toile, tricot double, lainage léger. | Les fils vendus en magasin convennent à tous ces tissus et grosseurs d'iguilles. |
| 14(90) | Tissus moyens à épais: Coton épais, lainages, tricot épais, ratine, denim, velours côtelez. | Utiliser le fil synthétique pour les tissus synthétique et le fil de coton pour les tissus en fibre naturelle. |
| 16(100) | Tissus épais: canevas, lainage épais, toile de tente, tissu piqué, denim, tissu à recouvrement (léger à moyen). | Assurez-vous d'avoir le même fil sur le dessus et dans la canette. |
| 18(110) | Tissus épais: Lainages à manteau, tissu pour vêtements d'extérieur, certains cur et vinyle. | Fil fort, fil à denim. (Augmenter la pression du pied de biche mesure un chiffre plus élevé.) |
IMPORTANT: Assurez-vous que la grosseur de l'aiguille convienne à l'épaissur du tissu à coudre
SELECTION DE L'AIGUILLE PAR RAPPORT AU TISSU
AIGUILLES DESCRIPTIONS GENRE DE TISSUS
| HAx1 15x1 | Aiguilles régulières et universelles. Grosseurs disponibles de 9 (65) à18 (110). | Tissu en fibre naturelle: coton, lainage, soie. Non recommendé pour tricot-double. |
| 15x1/ 705H(SUK) | Aiguilles à demi-bille. Grosseurs disponibles 9 (65) à 18 (110). | Pour fibre naturelle et synthétique ou un mélange des deux fibres: étoffe tissé, tricot, interlock etc.. |
| 15x1/ 705H(SUK) | Aiguilles à bille entière. Grosseurs disponibles 9 (65) à 18 (110). | Tricot à chandelier, lycra, tissu pour costume de bain, elastique. |
| 130 PCL | Aiguilles avec pointe en forme d'angle acéré, 12 (80) à 18 (110). | Cuir, vinyle, plastiqueSouple. |
Remarque:
- Les aiguilles jumelles peuvent etre achetees dans un but utilise ou decoratif.
- Quand you cousez avec les aiguilles jumelles, le bouton de largeur de point doit etre au moins sur le chiffre "3".
- Les aiguilles europeennes sont numerotées 65, 70, 80 etc. Les aiguilles americaires et japonises sont numerotées 9, 11, 12 etc.
- Changer souvent les aiguilles (apres la couture d'un vetement) et / ou à la premiere rupture du fil ou des points.
- Utiliser du matériel de renforcement pour des tissus fins et extensibles.
sew & go 1 / 3 / 5

1
1

3
3 3 3 3 3 3 3 3 3

5
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
FR
Choix de points
Mettre laiguille dans la position la plus haute. Tourner le bouton de besoin de points afin de。(204)mettre le point choisi sur le marquage.
Selectionner le pointdaiton
"ou". Régler la longueur du point avec le bouton de réglage de la longueur.
Selectionner le pointzigzagn".
Régler la longueur et la largeur du point selon le tissu choisi.
Pour obtenir les autres points,mettre le bouton de longueur de point sur "S1",selectionnez ensuite le point desired a laide du bouton de selection de points,puis reglez la largeur depoint a laide du bouton de reglage de la largeur. (modele sew&go 5)
Nous youse conseillons de consulter le tableau des points ci-dessous.
sew & go 1 / 3 / 5

1
Bouton de réglage de la largeur du point

Pour la machine à coude à 2 boutons (sew&go 1/3)

Bouton de réglage de la longueur du point

Bouton de réglage de la longueur du point
FR
Bouton de longueur et largeur de points
- Fonction du bouton de largeur de points
La largeur maximale du point zigzag est de 5 mm. La largeur peut etre reduite sur tous les points. Pour augmenter la largeur de point, tournez le bouton de largeur de "0" - "5".
Le bouton de point est aussi le contrôle pour la position de l'aiguille, position "0" est le centre et "5" est la position complètement à gauche. (modele sew&go 5)
- Bouton de réglage de la longueur de point pour le zigzag
Réglez le bouton de longueur de point sur le zig zag.
Plus le bouton de réglage de la longueur de point se trouve proche du "0" plus la densité du point zigzag augmente. Sélectionner de préférence le point zigzag sur "2.5" ou moins.
- Fonction de la longueur de point pour le point droit.
Pour coudre des points droits, tourner le cadran de selection de motifs sur couture de points droits. Tourner le cadran de longueur de point et la longueur des points individuels sera réduite au fur et à mesure que le cadran se rapproche du "0". La longueur des points individuels augmentera au fur et à mesure que le cadran se rapproche de "4".
En général, il faut utiliser un point plus long lors de la couture de tissus plus lourds ou lorsqu'une aiguille ou un fil plus écais sont utilisés. Utiliser une longueur de point plus courte lors de la couture de tissus plus légers ou lorsqu'une aiguille ou un fil plus fins sont utilisés.
sew & go 1 / 3 / 5

FR Couture de points droits
- Pour commencer à coudre, régler la machine sur le point droit.
- Placer le tissu sous le pied presseur avec le bord du tissu aligné au guide de couture souhaïte sur la plaque à aiguilles.
- Abaisser le releveur du pied presseur, puis appuyer sur la pédale pour commencer à coudre.

FR Arreter une couture
Début de la couture
Glisser l'ouvrage sous le pied-de-biche à env. 1 cm en retrait du rebord inférieur du tissu. Appuyer sur la touche de marche arriré (A), maintainir et coudre lentement. Relâcher la touche et continuer la couture en avant.
1. Fin de couture
A la fin d'une couture, abaisser la touche de couture en marche arriere (A). Coudre quelques points en arriere. Relacher la touche et continuer la couture en avant.
2. Retirer l'ouvrage
Tourner le volant vers I'avant pour amener le levier de fil dans sa position la plus haute. Relever le pied-de-biche et retarder l'ouvrage en le tirant vers I'arriere.
3. Couper le fil
Couper les deux fils avec le coupe fil dispose sur le capot.
sew & go 1 / 3 / 5
Bouton de réglage de la largeur du point


Bouton de réglage de la longueur du point




FR
Ourlet à jour / point de lingerie
Pour les oulet, les ridesaux, pantalons, jupes, etc.
Ourlet à jour/ lingerie sur tissus rigides.
Ourlet à jour sur tissus stretch.
Régler la machine comme illustré.
Remarque:
La réalisation d'un joli oulet à jour demande un peu d'experience et de doigté. Effectuer toujours une couture d'essai.
- Pier le tissu (envers dessus) comme illustré.
- Glisser le tissu sous le pied. Tourner le volant à la main jusqu'à ce que l'aiguille se trouve tout à gauche. Elle ne doit piquer que la pointe du tissu pié. Si nécessaire, régler et adapter la largeur de point.
- Regler le guide (a) en tournant le bouton (b) jusqu'à ce qu'il repose sur le rebord du tissu.
Appuyer légarement sur la pédale pour commencer la couture et guider le tissu le long du rebord du guide.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1" marquee sur le bouton de réglage de la longueur du point.
sew&go 3 / 5
Bouton de réglage de la largeur du point


Bouton de réglage de la longueur du point



1

2

FR
Surjet
Pour les coutures, le surfilage de rebords, les oulets visibles.
Régler le bouton de réglage de la longueur de point sur "S1".
La largeur de point peut etre adaptee au tissu.
Surjet stretch:
Pour les lainages fins,jerseys,bordures d'encolure,etc.(1)
Surjet double:
Pour les lainages fins, tricots fait main, coutures. (2)
Tous les points surjet peuvent etre utilisés pour la couture et le surfilage de rebords et la couture d'ourlets en une seule etape de travail. Pour le surfilage d'un rebord, l'aiguille doit a peine piquer sur celui-ci.
Attention:
Utiliser une nouvelle aiguille, aiguille à pointe arrondie ou stretch!
sew&go 1/3
Bouton de réglage de la longueur du point






3
FR Couture de boutons
- Placer la plaquette de reprisage sur la plaque aiguille.
Mettez en place le pied bouton.
Enlever le pied-de-biche zigzag et le remplacer par le pied pour la pose des boutons. Glisser l'ouvrage sous le pied-de-biche, placer le bouton sur le repere et abaisser le pied-de-biche.
-
Mettre le bouton de besoin de points sur " & & et coudre quelques points pour rabattre.
-
Sélectionner le point zigzag et ajuster la grandeur du point selon la distance des trous du bouton. Tourner la manivelle pour vérifier que l'aiguilleonne bien dans les trous du bouton. Coudre le bouton doucement par 10 points.
-
Sélectionner " | " et finir la couture du bouton par quelques points pour rabattre.
-
Glisser une aiguille à reprimer sur le bouton pour former une tige.
- Pour les boulons à quatre trough, on coudra tout d'abord des deux premiers trough, tirer ensuite l'ouvrage vers soi et coudre les deux troughs suivants
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1" marquee sur le bouton de réglage de la longueur du point.
sew&go 5
Bouton de réglage de la largeur du point


Bouton de réglage de la longueur du point





3
FR Couture de boutons
- Placer la plaquette de reprisage sur la plaque aiguille.
Mettez en place le pied bouton.
Enlever le pied-de-biche zigzag et le remplacer par le pied pour la pose des boutons. Glisser l'ouvrage sous le pied-de-biche, placer le bouton sur le repere et abaisser le pied-de-biche.
- Mettre le bouton dechioix de points sur " | " et coudre quelques points pour rabattre.
- Sélectionner le point zigzag "3" etmettre la grandeur de points à 3-5, selon la distance des trouss du bouton. Tourner la manivelle afin de vérifier que l'aiguille passée bien dans les trouss du bouton. Coudre le bouton doucement par 10 points.
-
Sélectionner" | "et finir la couture du bouton par quelques points pour rabattre.
-
Glisser une aiguille à reprimer sur le bouton pour former une tige.
- Pour les boultons à quatre trous, on coudra tout d'abord les deux premiers trous, tirer ensuite l'ouvrage vers soi et coudre les deux trous suivants
sew&go 1/3
Pour la machine à coude à 2 boutons

Bouton de réglage de la longueur du point



3mm


(b)





FR
Couture de boutonnieres en 4 etape
Preparation
- Enleveze le pied universel et installez le pied boutonniere.
- Mesurez le diamètre et l'épaisseur du bouton et ajouter 3 mm (1/8") pour les points d'arrêt pour ainsi obtenir la bonne longueur de boutonnière; marquer sur le tissus la dimension de la boulonnière (a).
- Installé le tissu sous le pied de façon à ce que le repère sur le pied boulonnière coïncide avec la marque du début de la boutonnière sur le tissu. Abaissez le pied de façon à ce que la ligne centrale de la boutonnière marquee sur le tissu coïncide avec la ligne centrale du pied boutonnière (b).
Déplacez le bouton de réglage de la longueur du point sur " " pour régler la densité du point.
Remarque: La densité varie suivant le tissu. Faibles toujours l'essai d'une boutonnière sur un échantillon du même tissu à être utilisé.
- Sélectionner "I" sur le bouton de besoin de points et coude le haut de la boutonnière.
2 Sélectionner " [ " et coudre le côte gauche de la boutonnière - Sélectionner de nouveau "T," et coudre le bas de la boite mortiré.
de la boutonneire. 4.Selctionner "et coudre le cote croit de la boutonneire. - Utiliser le découceur pour ouvrir la boutonniere des deux cotes par le milieu.
Tips :
- Un excellent résultat sera obtenu en relachant légrement la tension du fil supérieur.
- Utiliser du matériel de renforcement pour des tissus fins et extensible.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1" marquee sur le bouton de réglage de la longueur du point.
sew&go 5
Bouton de réglage de la largeur du point

Bouton de réglage de la longueur du point






4

5
FR
Couture de boutonnieres en 1 etape
Il est conseilé de faire d'abord un essai de boutonnière sur un morceau du tissu originale. Renforcer le tissu, sur tout si vous utilisez des tissus fins ou extensibles.
Coudre un boutonniere
Marquer l'endetroit de la boutonniere avec de la craie de couture sur le tissu.
Monter le pied de biche à boutonnieres et
mettre le bouton dechioix de points sur"" Mettre la longueur de points a""
Mettre la largeur de points à "5". La largeur de points peut varier par boulonnère, c'est pour cela qu'il faudra toujours faire un essai avant.
- Etendra la plaque pour boutons et placer le bouton.
- Baisser le pied de biche, de façon à ce que les marquages sur le pied de biche et le tissu correspondant. (le haut de la boutonneire sera cousu en premier)
- Baiser le levier de boutonniere et pousser le doucement en arrriere. Tenir sufflement le fil et commencer a coudre.
- La boutonniere est cousue en plusieurs étapes. ÀpRES avoir finitoutes les étapes la machine peut être arrêtée.
- Utiliser le découseur pour ouvrir la boutonnière des deux côtes par le milieu
s ew & go 1 / 3 / 5

FR
Boutonniere sur les tissus extensibles
Si vous faites une boutonniere sur du tissu extensible, vous doivent guider un fil renforcé sous le pied de biche boutonniere comme montré sur l'image.
- Monter le pied de biche boutonniere et mettre le fil renforcé sur le piquet à l'arrête du pied de biche.
- Tirer les deux extrémités du fil vers l'avant et assembler les temporairement dans les fentes.
- Baiser le pied de biche et commencer a coudre.
- Ajuster la largeur des points selon l'épaisseur du fil renforcé.
- Dés que la boulonnière est terminée vous tirez doucement sur le fil renforcé et couper le surplus de fil.
sew & go 1 / 3 / 5

FR Fermetre éclair
Régler la machine comme illustré.
- Mettre les cotés endroit du tissu l'un sur l'autre. Coudre une couture aussi large que le bord, du bord droit jusqu'à la fin de la fermetre éclair. Coudre quelques points pour rabattre. Mettre la longueur de point maximal, réglez la tension en dessous de 2, et coudre le fil restant à la main.
- Ouvrir la couture et la repasser. Mettre la fermetre éclair du côte endroit sur le bord et les dents de la fermetre sur la couture. Coudre la fermetre à la main.
- Le pied de biche peut se monter du côte gauche ou du côte droit, tout depend dequel cote vous cousez.
- Piqué autour de la fermeture a glissiere sur le cote croit du tissu, puis retirez le bati.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1" marquee sur le bouton de réglage de la longueur du point.
s ew & go 1 / 3 / 5
Bouton de réglage de la largeur du point


Bouton de réglage de la longueur du point




FR Coudre avec le pied ourleur
Pour ourler des tissus fins ou des voilages.
Régler la machine comme illustré.
- Surfilier le rebord du tissu. Replier le rebord (deux fois 3 mm) et arrer avec 4 à 5 points. Tirer légerement le fil vers l'arrière. Piquer laiguille dans le tissu, relever le pied et glisser la piure dans l'ergot du pied.
- Tirer légerement le rebord du tissu vers soi et abaisser le pied. Pour commencer la couture, glisser le tissu dans l'ergot (il doit être légerement tenu en haut et vers la gauche)
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "$1" marquee sur le bouton de réglage de la longueur du point.
s ew & go 1 / 3 / 5
Bouton de réglage de la largeur du point


Bouton de réglage de la longueur du point



1
2
FR Point zigzag triple
Pour la couture de dentelles et rubans elastiques, le reprisage, le recommodage, pour renforcer des rebords.
Régler la machine comme illustré.
Placer une piece.
- La longueur de point peut être réduite pour former des points très denses.
- Il est conséilé pour la réparation de déchirures de glisser une garniture de renforcement sous le tissu abimé. La densité des points peut être modifiée en changeant la longueur de point. Coudre tout d'abord en partant du milieu et en se dirigeant ensuite vers le bord. Coudre de 3 à 5 lignes selon le genre du tissu et l'importance du dommage.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1" marquee sur le bouton de réglage de la longueur du point.
sew&go 3 / 5
Bouton de réglage de la largeur du point

1
Bouton de réglage de la longueur du point




Bouton de réglage de la largeur du point

2
Bouton de réglage de la longueur du point



FR
Point droit triple / point zigzag
1. Point droit triple
Pour les coutures très sollicitées.
Régler le bouton de réglage de la longueur de point sur "S1".
La machine coud deux points en avant et un en arrrière.
Ce point est ainsi renforcé trois fois.
2. Point zigzag triple
Pour les coutures fortement sollicitées, les ouletls et les ouletls décoratifs.
Régré le bouton de réglage de la longueur de point sur "S1".
Régier la largeur de point entre "3" et "5". (néudige 5)
Le zigzag triple est recommendé pour les tissus écais tels que les jeans, le velours côtelez, etc.
sew&go 3 / 5
Bouton de réglage de la largeur du point


Bouton de réglage de la longueur du point



1

2
FR Point nid d'abeille
Coulures, ourlets, t-shirts, lingerie, etc.
Régler la machine comme illustré.
Ce point sera utilisé sur les tissus en jersey ainsi que ceux tissés. (1)
Coudre à 1 cm du rebord du tissu et découvert ensuite le tissu qui dépasse. (2)
s ew & go 1 / 3 / 5

FR
Reprise
Régler la machine comme illustré
- Placer la plaque de reprisage.
- Retirer le pied.
- Fixer le pied pour reprisage sur la tige. Le levier (a) doit se trouver derrière la vis du support d'aiguille (b). Pousser depuis l'arrière le pied avec l'index et visser (c).
- Coudre tout d'abord le tour du trou (pour arreter les fils). Première ligne: travailler toujours de gauche à droite. Tourner l'ouvrage d'un quart et coudre par-dessus.
Il est recommandé d'utiliser un cadre pour reprise qui permettra d'oblenir deilleleurs résultats.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1" marquee sur le bouton de réglage de la longueur du point.
s ew & go 1 / 3 / 5
Bouton de réglage de la largeur du point


Bouton de réglage de la longueur du point



1

2
3
FR Pointsutilitaires
Régler la machine comme illustré.
1. Ourlet coquille
Rebords decoratifs.
Pour les rebords de voillages, tissus fins et elastiques. Le point allongé doit piquer à peine hors du rebord pour obtaining l'effet coquille recherche.
- Ce point nécessite une tension de fil plus élevé que d'habitude.
- Mettre le tissu sous le pied de biche et coudre le long du bord du tissu, de façon a ce que le point droit soit cousu le long du bord et le point zigzag juste sur le bord.
- Coudre doucement.
2. Point de fronce
Pour des coutures de rapport plates, la couture de rubans elastiques, les oulets.
Ce point peut être utilisé sur les tissus épais et rigides.
3. Point universal
Pour les coutures, les sets de table, les nappes. Couture de rapport decorative. Pour de jolis effets ajouter encore un fil, une ganse ou un fil elastique.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1" marquee sur le bouton de réglage de la longueur du point.
s ew & go 1 / 3 / 5
Bouton de réglage de la largeur du point

Bouton de réglage de la longueur du point




FR Quilt
Régler la machine comme indiqué sur les schéma.
Insérez le guide de matelassage dans le support de pied presseur et réglez l'espace selon vos désirs.
Faibles avancer le tissu et cousez des rangs successifs en faisant passer le guide tout au long du rang de points precedent.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1" marquee sur le bouton de réglage de la longueur du point.
sew&go 3 / 5
Bouton de réglage de la largeur du point


Bouton de réglage de la longueur du point



FR
Patchwork
Ces points sont utilisés pour assembler deux morceaux de tissu tout en laissant un léger espace entre eux.
- Repliez les bords des deux pieces de tissu pour l'ourlet et batissez les bords sur un morceau de papier fin en laissant un petit espace entre eux.
- Réglez le sélecteur de point comme illustré. Tournez la molette de longueur de point sur "S1".
Piquez le long du bord, en tirant tegerement les deux fils lorsque vous commence a coudre. - Pour coudre, servez-vous de fils légrement plus gros que la normale.
- Une fois la couture terminée, enlevez le bali et le papier. Finissez en faisant des nœuds sur l'envers au début et à la fin de l'assemblage.
s ew & go 1 / 3 / 5
Bouton de réglage de la largeur du point


Bouton de réglage de la longueur du point




FR
Applique
- Régler le bouton de réglage de la longueur de point à la longueur voulue.
- Régler le bouton de réglage de la largeur du point zigzag sur une largeur réduite.
- Découper le motif d'appliqué et épinglier ou surfiler sur le tissu.
- Coudre lentement le long des rebords du motif.
- Découper le tissu qui dépasse des points.
Attention, veiller à ne pas découvert les points cousus! - Retirer les épingles ou les fils de surfilage.
Nouer le fil supérieur et le fil inférieur sous l'applique pour empêcher qu'ils se divisent.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1" marquee sur le bouton de réglage de la longueur du point.
s ew & go 1 / 3 / 5
Bouton de réglage de la largeur du point


Bouton de réglage de la longueur du point



FR Aiguille jumelée
Aiguille jumelee en option.
- Régler le bouton de réglage de la longueur depuis à la longueur youlue.
- Regler le bouton selecteur de point sur "ou
-
Employer deux fils identiques mais, si souhaite, de couleur différente.
Fixer laiguille jumelée comme une aiguille courante. Le cote plat est tourné vers l'arrière. -
Monter le deuxième support de fil en haut sur la machine pour pouvoir utiliser la第二种 bobine. Suivre les instructions pour enfiler le fil dans une aiguille. Enfiler chaque aiguille séparément.
Remarque:
Réduire la vitesse de couture quand vous utilisez une aiguille jumelée. Maintenir cette vitesse pendant toute la durée du travail pour garantir un résultat parfait et une belle qualite de point. Regler le bouton de réglage de la largeur de point entre "0" et "3.0" (aiguille jumelée et point zigzag). Ne jamais utiliser une aiguille jumelée avec un réglage qui dépasse "3.0". (modèle sew&go 5)
Utilisez exclusivement des aiguilles doubles avec un intervalle de 2 mm maximal. (caexceptedaccessoireoptional numero 502020.62.91)
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1" marquee sur le bouton de réglage de la longueur du point.
s ew & go 1 / 3 / 5
Bouton de réglage de la largeur du point


Bouton de réglage de la longueur du point



FR Monogrammes et broderie
- Régler la machine comme illustré.
- Retirer le pied et le support du pied-de-biche.
- Monter la plaque à broderie.
- Baiser le levier de pied de biche avant de commencer à coudre.
- Ajuster la largeur du point selon la grandeur des lettres ou motifs (uniquement possible avec le modele sew&go 5)
Préparation du monogramme et de la broderie*
- Dessiner les lettres ou motifs sur l'endetroit du tissu.
- Tendre le tissu dans le cadre de broderie.
Glisser le tissu sous laiguille. La barre du pied doit se trouver dans sa position laplus basse.
Tournier la manivelle vers vous de façon à faire monter le fil du bas. Coudre quelques point pour rabattre. -
Tenir le cerceau à broder des deux pouces et index et le guider.
-
Le cercle à broder n'est pas fourni avec la machine.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1" marquee sur le bouton de réglage de la longueur du point.
s ew & go 1 / 3 / 5

FR Monogrammes et broderie
Monogrammes
- Cousez en déplacant lentement le cercle selon le trace des lettres à vitesse constante.
- Une fois la dernière dette achevée, arrêtez en coupant quelques points droits.
Broderie
- Piqué le contour du motif en déplacant le cercle à broder.
-
Remplissez le motif en partant de son contour en allant vers l'intérieur et de l'intérieur vers l'extérieur jusqu'à ce que le remplissage soit complat. Faibles des points très proches les uns des autres.
-
On réalise un point long en déplacant le cercle rapidement et un point court en le déplacant lentement.
Arretez au moyen de quelques points droits à la fin du motif.
s ew & go 1 / 3 / 5



FR
Maintenance
Attention:
Débranche l'appareil de l'alimentation électric qu'en retardant la fiche de la prise de courant. Lors du nettoyage de la machine, elle doit toujours être déconnectée de l'approvisionnement en électricité.
Dépose de la plaque à aiguille:
Tournez le volant jusqu'à ce que l'aiguille soit relevante à fond. Ouvrez le capot frontal articulé et dévisze les vis de la plaque à aiguille au moyen du tournevis (1).
Nettoyage des griffes d'entrainement:
Sortez la boile à canette et servez-vous de la Brosse fournie pour nettoyer toute la zone (2).
Nettoyer et lubrifier le crochet:
Retirer le boitier de canette en le sortant de la coursiere et rabatte vers l'exterieur les deux pattes de blocage (a). Retirer I'anneau (b) et la coursiere (c). Nettoyer tout d'abord la griffe d'entrainment avec le pinceau (2), ensuite la coursiere avec un chiffon doux (c), le crochet (d) et I'anneau (b). Lubrifier les points (d) avec de I'huile spéciale pour machine (1 à 2 gouttes). Tourner le volant jusqu'à ce que I'entrainment (e) se trouve a gauche. Replacer la coursiere (c) et I'anneau (b) et rabatte les deux pattes de blocage (a). Replacer la canette, le boitier de canette et la plaque a aiguille.
Important:
les restes de fils et peluches de tissu doivent'être régulierrement éliminés. Voiture machine devrait également être régulierement contrôlee par le technicien de votre magasin spécialisé.
Problème
Le fil supérieur casse
Cause
- L'enfilage du fil est incorrect
- La tension du fil est trop forte
- Le fil est trop écais pour l'aiguille
- L'aiguille n'est pas montée correctement
- Le fil s'est entortillé sur la broche de la bobine
- L'iguille est endommagée
Le fil inférieur casce
- La boîte à canette n'est pas place correctement
- La boite a canette n'est pas entilée correctement
Les points ne se forment pas toujours
- L'aiguille n'est pas montée correctement
- L'iguille est tordue ou epointee
- L'ailguille n'a pas la classe ou la grosseur correcte
- Le pied de-biche ne convient pas
L'iguille casse
- L'aiguille est tordue ou epointee.
- La boîte à canette n'est pas enfilée correctement
- Tissu top épais/grosseur incorrecte de l'aiguille
- Le pied-de-biche ne convient pas
Des noeuds se forment au cours du travail
- Le fil n'est pas enfilé correctement
- La boîte à canette n'est pas enfilée corretecment
- Le rapport aiguille/tissu/fil est incorrect
- Le fil n'est pas tendu correctement
Les coutures se rétractent ou se fronct
- L'aquare est trop épaissé pour le tissu
- La longueur de point est mal reglee
- La tension du fil est trop importante
- Le tissu fronce
Les points et l'entrainment soutirreguliers
- Le fil n'est pas assez solide.
- La boîte à canette n'est pas enfilée correctement
- Le tissu est tire lors du piquage
La machine est bruyante et dure
- La machine doit être lubrifiée
- Présence de bourre ou de traces d'huile sur le
crochet ou sur la barre a aiguille - L'huilage a ete effectue avec une huiile de
mauVAise qualite - L'aiguille est tordue ou epoinctee
La machine est bioquee
Le fil est coincide
Remede
- Enfilier à nouveau le fil à travers la machine et l'aiguille
- Réduire la tension du fil supérieur (chiffre inférieur)
- Utiliser une aiguille plus grosse
- Enlever laquille, puis la remetre en place (talon dirigé vers l'arrière)
- Retirer la bobine et bobiner le fil
-
Remplacer Iaigille
-
Enlever la canette, puis la remetre en place et tirer sur le fil
Si le fil se déroule facilement lacanette est bien en place. -
Contrôler la canette
-
Enlever l'aiguille puis la remetre en place (talon dirigé vers l'arrière)
- Remplacer laiguille
- Choisir une aiguille dont la grosseur est adaptee au fil et a I'etoffe
-
Verifier si le pied de biche utilise convient pour l'ouvrage
-
Remplacer laiguille
-
Enlever l'aiguille puis la remetre en place (talon dirige vers l'arriere)
- Choisir une aiguille dont la grosseur est adaptee au fil et à l'etoffe
-
Changer si le pied-de-biche
-
Enfiler correctement le fil dans la machine
- Enfilier la canette de la maniere prescrite
- Choisir une aiguille dont la grosseur est adaptee au fil et a I'etoffe
-
Rectifier la tension du fil
-
Choisir un numero inférieur d'aquare
- Regler de nouveau la longueur de point
- Reduire la tension du fil
-
Utiliser du matériel de renforcement pour des tissus fins et extensibles.
-
Utiliser un fil de(Meilleure qualite
-
Enlever la canette et la remetre a nouveau
-
Ne pas tirer le tissu. Celui-ci doit etre entrainé automatiquement
-
Huiler la machine en suivant les instructions
-
Nettover le crochet et la griffe d'entrainement en suivant les instructions
-
Pour l'huilage, utiliser exquisivement une huelle spéciale pour machines à coudre
- Remplacer I'aiguille
Enlever le fil du dessus et la canette, tourner la manivelle à la main vers l'arrière et vers l'avant et enlever les restes de fil
Enlever les restes de fil. Huiler selon les instructions

FR 10/2015
5029135.02/021K5L0301
BERNINA International AG
Stockborn CH, www.bermina.com

www.mybernette.com