POWERFIX IAN 280221 - Palans

IAN 280221 - Palans POWERFIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 280221 POWERFIX au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice POWERFIX IAN 280221 - page 19
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 280221 POWERFIX

Comment assembler le POWERFIX IAN 280221 ?
Pour assembler le POWERFIX IAN 280221, suivez les instructions détaillées dans le manuel fourni. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires à portée de main.
Quels sont les accessoires inclus avec le POWERFIX IAN 280221 ?
Le POWERFIX IAN 280221 inclut plusieurs accessoires, tels que des vis, des chevilles et un manuel d'utilisation. Vérifiez le contenu de l'emballage pour vous assurer que tout est présent.
Comment nettoyer le POWERFIX IAN 280221 ?
Pour nettoyer le POWERFIX IAN 280221, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Que faire si le POWERFIX IAN 280221 ne fonctionne pas correctement ?
Si le POWERFIX IAN 280221 ne fonctionne pas correctement, vérifiez d'abord les connexions et assurez-vous que tous les composants sont bien assemblés. Consultez le manuel pour des conseils de dépannage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le POWERFIX IAN 280221 ?
Les pièces de rechange pour le POWERFIX IAN 280221 peuvent être commandées auprès du service client de POWERFIX ou dans les magasins spécialisés en bricolage.
Le POWERFIX IAN 280221 est-il garanti ?
Oui, le POWERFIX IAN 280221 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter les conditions de garantie fournies avec le produit.
Comment contacter le service client pour le POWERFIX IAN 280221 ?
Vous pouvez contacter le service client de POWERFIX par téléphone ou via leur site web. Les coordonnées sont généralement disponibles dans le manuel d'utilisation.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre en compte lors de l'utilisation du POWERFIX IAN 280221 ?
Oui, il est important de lire attentivement le manuel d'utilisation pour connaître toutes les précautions de sécurité. Assurez-vous de porter des équipements de protection appropriés si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur IAN 280221 POWERFIX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Palans au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 280221 - POWERFIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 280221 de la marque POWERFIX.

MODE D'EMPLOI IAN 280221 POWERFIX

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

Traduction de la notice originale

GB

CHAIN HOIST

DE | AT | CHKettenzug 1-12
FR | CHPalan à chaîne 13-24
IT | CHParanco a catena 25-36
GBChain Hoist 37-48

POWERFIX IAN 280221 - CHAIN HOIST - 1

text_image 1 2 1 5

POWERFIX IAN 280221 - CHAIN HOIST - 2

text_image 2 6 3 7 4

POWERFIX IAN 280221 - CHAIN HOIST - 3

text_image 4 3 5 A B

POWERFIX IAN 280221 - CHAIN HOIST - 4

text_image 6 C E D

POWERFIX IAN 280221 - CHAIN HOIST - 5

text_image 7 K D
POWERFIX IAN 280221 - CHAIN HOIST - 6DEATCHVor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
GBRead and follow the operating and safety instructions before you start working with this power tool.
FRCHAvant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité et respectez-les!
ITCHPrima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza!
POWERFIX IAN 280221 - CHAIN HOIST - 7DEATCHNur der Bediener darf im Arbeitsbereich der Maschine stehen. Unbeteiligte Personen sowie Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
GBOnly the operator is allowed in the work area of the machine. Keep other people and animals at a distance.
FRCHSeul l'opérateur est autorisé à se tenir dans la zone de travail de la machine. Les personnes non habilitées ainsi que les animaux domestiques et animaux productifs doivent être tenus à l'écart de la zone de danger.
ITCHSolo all'operatore è permesso l'accesso all'area di lavoro della macchina. Tenere lontano le altre persone e gli animali.
POWERFIX IAN 280221 - CHAIN HOIST - 8DEATCHUnfallsichere Schuhe benutzen
GBWear safety footwear
FRCHPorter des chaussures de protection contre les accidents
ITCHIndossare calzature protettive
POWERFIX IAN 280221 - CHAIN HOIST - 9DEATCHKopfschutz benutzen
GBWear head protection
FRCHPorter un casque de protection
ITCHIndossare un casco protettivo
POWERFIX IAN 280221 - CHAIN HOIST - 10DEATCHNicht unter schwebende lasten treten.
GBDo not step under swinging loads.
FRCHNe pas se tenir sous des charges soulevées.
ITCHNon sostare sotto carichi sollevati.

Inhaltsverzeichnis:

Seite:

  1. Introduction 14-15
  2. Description de l'appareil 15
  3. Limite de fourniture 15
  4. Utilisation conforme à l'affectation 15-16
  5. Consignes de sécurité 16-18
  6. Caractéristiques techniques 18
  7. Avant la mise en service 19
  8. Structure et commande 19-20
  9. Nettoyage et maintenance 20-21
  10. Storage 22
  11. Transport 22
  12. Mise au rebut et recyclage 22
  13. Dépannage 22
  14. Acte de garantie 23-24

1. Introduction

FABRICANT :

scheppach

Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera de la satisfaction et de bons résultats.

REMARQUE:

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas suivants :

• Mauvaise manipulation,
• Non-respect des instructions d'utilisation,
- Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
- Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.
• Utilisation non conforme,

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d'emploi. Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme. Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d'indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine.

En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation et des réglementations spécifiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation du palan. Nous déclinons toute responsabilité si des accidents ou dommages surviennent du fait du non-respect des informations et consignes de sécurité contenues dans cette notice.

2. Description de l'appareil (Fig. 1-4)

  1. Chaîne de levage
  2. Chaîne de manoeuvre
  3. Crochet de fixation
  4. Crochet de charge
  5. Goupille d'extrémité de charge
  6. Roue d'entraînement
  7. Loquet

3. Limite de fourniture

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

ATTENTION

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie !

Palan à chaîne, Manuel

4. Utilisation conforme à l'affectation

Le palan est un dispositif a utiliser pour faire monter et descendre des charges dans le plan vertical.

Le palan est conçu pour une distance de levage maxi (distance entre le point haut et le sol) de 3,0 à 3,5 m. En dehors de ces dimensions, la chaîne de traction doit être raccourcie ou rallongée.

La machine doit exclusivement être employée conformément a son affectation. Chaque utilisation allant au-dela de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

5. Consignes de sécurité

1 La limite de la charge nominale ne doit pas être dépassée, car une surcharge peut endommager le palan ou réduire la capacité de levage dans le futur.
2 N'utilisez aucun dispositif électrique dans le but de manoeuvrer le palan. Le palan est uniquement conçu pour une commande manuelle.
3 N'essayez pas de réparer la chaîne de levage. En cas d'endommagement, la chaîne de levage peut être uniquement remplacée par un spécialiste. La chaîne de levage doit être remplacée avec une nouvelle chaîne du même acier soudé et trempé, de même taille et de même épaisseur.
4 Veuillez graisser la chaîne de levage avant l'emploi.
5 Les surfaces de freinage ne doivent pas être graissées. Le frein doit être gardé au sec.
6 Assurez-vous que la chaîne de levage n'a aucun noeud. S'il y a des noeuds dans la chaîne de levage, ils doivent être enlevés avant l'emploi.
7 Assurez-vous que la chaîne de levage est bien accrochée à la goupille d'extrémité de charge avant chaque emploi.
8 Mettez-vous dans la même position et avec le même angle que la roue d'entraînement lorsque vous tirez la chaîne de manoeuvre. Veuillez ne pas tirer en diagonale. Il faut prendre une position stable.
9 Ne levez pas la charge au-dessus de personnes. N'autorisez personne à passer sous la charge. Lorsque vous souhaitez lever une charge, avertissez les personnes de votre entourage.
10 Ne soulevez personne avec le palan.
11 La charge doit tenir fermement dans le crochet. N'essayez pas de lever la charge avec la pointe du crochet de charge.
12 Tirez la chaîne de manoeuvre de façon uniforme afin d'éviter les chocs ou les emmêlements.
13 Lorque la chaîne est bloquée ou qu'elle ne peut plus être tirée, arrêtez-vous. Contrôlez et éliminez le problème. N'essayez pas de manoeuvrer le palan avec violence. Ne laissez pas la charge suspendue en l'air.

14 Veuillez ne pas descendre la charge au-delà de la longueur utilisable de la chaîne. Lorsque la chaîne est fortement tirée entre la roue à chaîne et la goupille d'extrémité de charge, des dégâts peuvent être causés.
15 Ne permettez pas que la charge vienne en contact avec le palan, sinon le pivotement libre se bloque et peut entraîner des endommagements, l'emmêlement de la chaîne ou le blocage de la roue.
16 Effectuez régulièrement un contrôle et une maintenance. Toutes les pièces endommagées ou défectueuses doivent être remplacées par un personnel spécialiste.
17 Le fonctionnement du palan doit être aussi bien contrôlé avec « charge » que « sans charge » avant l'utilisation de façon suffisante et minutieuse.
18 Assurez-vous que le poids de la charge est inférieur au poids nominal du palan. En cas de doute, veuillez ne pas utiliser le palan.
19 Ne surchargez jamais le palan.
20 Réalisez les procédures de sécurité, contrôles et graissages avant et pendant le maniement. N'opérez avec le palan que s'il est dans un état réglementaire.
21 Assurez-vous toujours que les chaînes sont bien verticales et sans noeud.
22 Ne tirez jamais la chaîne de manoeuvre et la chaîne de levage en diagonale.
23 N'utilisez pas le palan à chaîne dans un environnement explosif ou dans des salles humides.
24 Contrôlez régulièrement la chaîne porte-charge (1), la chaîne portative (2), les crochets de fixation (3), le crochet pour la charge (4), la cheville de blocage de la charge (5), la roue d'entraînement (6) et la fermeture à déclic (7) pour détecter d'éventuels défauts, particulièrement après des arrêts prolongés.
25 Réglez la chaîne portative (2) de façon que son point de retour se trouve à une hauteur entre 500 et 1000 mm au-dessus du sol.
26 Faites attention à tout défaut apparaissant pendant l'utilisation. Si quelque chose ne vous semble pas normal pendant que vous utilisez le palan à chaîne, mettez-le immédiatement hors circuit.
27 La température ambiante des entrepôts doit se trouver entre -10^ C et 50^ C.

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA SÉCURITÉ

Sécurité au poste de travail

1 Afin d'éviter les accidents, veillez à maintenir l'espace de travail rangé et à en retirer les obstacles.
2 Veillez à ce que le poste de travail soit correctement éclairé.
3 Maintenez les enfants et tierces personnes à l'écart en veillant à ce qu'une distance suffisante soit respectée.

4 Sécurisez l'espace de travail à l'aide de cadenas, d'un interrupteur général à clé etc. pour interdire l'accès et l'utilisation par toute personne non habilitée.
5 Portez de véritables vêtements de travail. Ne portez pas de vêtements amples et ouverts, de gants, de foulards et de bijoux au poste de travail, ces éléments peuvent être entraînés par les pièces en mouvement et occasionner des blessures sévères.
6 Portez des chaussures à semelle antidérapantes.
7 Portez un casque homologué pour protéger votre tête. Les cheveux longs doivent être complètement rassemblés sous le casque.
8 Portez des lunettes de protection.
9 Veillez à ce que la fixation du palan au poste de levage soit correcte. La capacité de charge de cette liaison doit être supérieure à la capacité de levage du palan.
10 Sécurisez le palan avant de quitter le poste de travail.

⚠ Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d'expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l'utiliser de manière sûre, à moins d'être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

6. Caractéristiques techniques

Diamètre maxi. Crochet de fixation mm 23
Diamètre maxi. du crochet pour la charge mm 23
Charge de levage nominale kg 1000
Hauteur de levage maxi. m 2,83
Longueur de la chaîne m 3
Effort à pleine charge Nm 340
Dimensions de la chaîne de levage mm 6 x 18
Dimensions LxBxH mm 147x128x330
Poids kg (env.) 9,75

7. Avant la mise en service

Réglage de la chaîne de traction

POWERFIX IAN 280221 - Réglage de la chaîne de traction - 1

text_image h_w 500 - 1000 mm

Le palan est livré avec une chaîne de traction dont la longueur est en rapport avec la hauteur de levage. Lors d'une installation normale, la longueur correspond au bon réglage de l'extrémité de chaîne. Dans les cas où la longueur de la chaîne de traction ne correspond pas aux conditions prescrites, il faudra raccourcir ou rallonger cette chaîne.

⚠ Les modifications apportées à l'appareil doivent être effectuées exclusivement par un spécialiste agréé.

1 Afin d'obtenir une performance et une fiabilité du palan les plus longues possibles, retirez régulièrement la poussière de votre palan, graissez minutieusement les pièces après l'emploi et conservez-le dans un endroit sec.
2 Contrôle du système de freinage

Effectuez les tests comme suit:

  • Accrochez la charge
  • Levez la charge
  • Faites monter et descendre la charge à différentes hauteurs.
  • Vérifiez que la charge est maintenue à chaque position

8. Structure et commande

1 Il faut veiller à une fixation stable du palan. Soyez très critique lors du choix du point d'accrochage, il faut choisir un point qui peut résister au double de la charge. Si vous n'êtes pas sûr(e) que le point sélectionné est bien le bon, alors choisissez un autre point.
2 Il faut accrocher le palan de telle manière que sa position ne puisse changer pendant l'utilisation.
3 Le loquet du crochet de fixation tout comme celui du crochet de charge doivent toujours être fermés lors du maniement.

4 La hauteur maxi de levage jusqu'au point le plus haut ne doit pas excéder 3,5 m.

Lever une charge (Fig. 5)

Une flèche est gravée sur la face avant du palan à chaîne avec une inscription « U ». La flèche est tournée vers le haut. Pour soulever la charge, tirez le palan par ce côté au niveau de la chaîne portative (2). (Fig. 5/B)

Descendre une charge (Fig. 5)

Une flèche est gravée sur la face avant du palan à chaîne avec une inscription « D ». La flèche est tournée vers le bas. Pour abaisser la charge, tirez le palan par ce côté au niveau de la chaîne portative. (Fig. 5/A)

Attention

Lors de l'utilisation du palan pour descendre une charge ( descente rapide et continue) un échauffement dangereux du frein peut se produire, il faut donc faire descendre la charge lentement en interrompant le mouvement à intervalles réguliers.

9. Nettoyage et maintenance

  • Afin d'obtenir une performance et une fiabilité du palan les plus longues possibles, retirez régulièrement la poussière de votre palan, graissez minutieusement les pièces après l'emploi et conservez-le dans un endroit sec.
  • N'effectuez vous-mêmes aucune modification ou réparation sur votre palan, ceci doit être effectué par un personnel spécialiste.
  • Il faut contrôler régulièrement l'endommagement du palan.
  • Il faut contrôler régulièrement le fonctionnement correct du palan..

Après utilisation et avant de ranger le palan, il est nécessaire d'effectuer les opérations suivantes:

Faites un nettoyage complet du palan

Graissez convenablement le palan

Huilez convenablement la chaîne de levage et la chaîne de charge

Lorsqu'un palan est utilisé à l'extérieur, il faut régulièrement vérifier si il a été endommagé par la corrosion.

Réglage du frein ( Fig. 6 - 7):

Attention:

Dans la mesure du possible ne faites effectuer les réglages et entretiens du système de freinage que par du personnel qualifié !

  • Enlevez le capot du carter en dévissant les 3 vis situées au dos de l'appareil.
    • Retirez la goupille de sécurité (Fig.6/E)

  • Bloquez la poulie de guidage (Fig. 7/D) de la main.

  • Tournez la vis de réglage (Fig.6/C et Fig.7) dans la direction souhaitée.

⚠️ Remarque:

La poulie de guidage de chaîne (Fig. 7/D) doit pouvoir être tournée dans le sens horaire et antihoraire. Ne serrez pas la vis de réglage (Fig. 6/C) trop fort.

  • En tournant dans le sens horaire( Fig.7/K) le freinage est renforcé.
  • En tournant dans le sens antihoraire( Fig.7/K) le freinage est réduit.
  • Remettez la goupille de sécurité en place et écartez-en les extrémités

⚠️ Remarque:

En cas de perte de la fonction de freinage, faites inspecter l'appareil dans un atelier spécialisé. Faites vérifier à intervalles réguliers l'épaisseur des disques de frein dans un atelier spécialisé

Chaîne de levage

La durée de vie de la chaîne de levage a été calculée pour être très durable. Des facteurs extérieurs peuvent néanmoins en réduire la durée de vie. Si la longueur de la chaîne de 21 maillons devait dépasser 400 mm, il faudrait absolument la remplacer.

POWERFIX IAN 280221 - Chaîne de levage - 1

Longueur des 21 maillons

Crochet de levage

Lors d'une utilisation non conforme, par exemple pour en levant une charge trop importante, le crochet se déforme. Il est impératif de le remplacer immédiatement, si la cote (g) atteint 26 mm.

⚠ Si ceci n'est pas respecté, la sécurité n'est plus garantie.

POWERFIX IAN 280221 - Crochet de levage - 1

text_image G-nouveau = 23 mm ±5% G-Min. = 22 mm G-Max. = 24 mm G-remplacement nécessaire = 26 mm

10. Storage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.

11. Transport

Transportez le palan dans un contenant approprié. Veillez à ce que tous les éléments soient entreposés de façon correcte.

12. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dom-mages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par exemple : des métaux et matières plastiques. Elimi-nez les composants défectueux par le circuit d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !

13. Dépannage

Défaut Cause Dépannage
La charge ne peut pas être levéeCharge trop lourde Système de freinage défectueuxProcéder au mouflage Consulter le Service après-vente
RéparationsN'utilisez que les accessoires et pièces de rechange recommandés par le fabricant. Si l'appareil en dépit de notre contrôle qualité et de l'entretien que vous aurez effectué devait présenter une avarie, faites exclusivement effectuer la réparation par un spécialiste agréé.
EliminationConformez-vous aux dispositions locales pour l'élimination et le recyclage des machines.

14. Acte de garantie

Chère cliente, cher client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si cet appareil ne devait cependant pas fonctionner de manière impeccable, nous le regrettons vivement et vous invitons à vous mettre en relation avec notre service d'assistance à l'adresse indiquée sur cette carte de garantie. Nous nous tenons bien volontiers également à votre disposition par téléphone aux numéros d'appel indiqués ci-dessous. Pour faire valoir vos droits à garantie, respectez les indications suivantes :

Ces conditions de garantie régissent les prestations de garantie supplémentaires. Cette garantie n'a aucun impact sur vos droits légaux à garantie. Nos prestations de garantie vous sont proposées gratuitement.

Les prestations garanties concernent uniquement les problèmes attribuables à une erreur de matériau ou de fabrication et se limitent à l'élimination du problème ou au remplacement de l'appareil. Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Par conséquent, le contrat de garantie ne s'applique pas si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables. Notre garantie exclut en outre toute prestation de remplacement en cas de dommages liés au transport, de dommages causés par le non-respect des instructions de montage ou par une installation incorrecte, par le non-respect des consignes d'utilisation (par exemple, raccordement à une tension secteur ou à un type de courant incorrect), à des utilisations abusives ou incorrectes (par exemple, surcharge de l'appareil ou recours à des outils ou accessoires non autorisés), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité, à la présence de corps étrangers dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou poussières), à une utilisation forcée ou à des circonstances extérieures (par exemple, dommages liés à une chute), ainsi qu'à l'usure ordinaire intervenant dans le cadre d'une utilisation normale.

Tout droit à garantie s'annule lorsque des interventions sont réalisées sur l'appareil.

Le délai de garantie de 3 ans débute à la date d'achat de l'appareil. Pour faire valoir ses droits à garantie avant expiration du délai de garantie, le défaut doit être signalé dans un délai de 2 semaines. Il devient impossible de faire valoir ses droits à garantie du moment où le délai de garantie arrive à expiration. La réparation ou le remplacement de l'appareil n'entraîne ni prolongement du délai de garantie, ni nouvelle période de garantie pour l'appareil ou les pièces de rechange qui y sont montées. Cela vaut également pour les interventions d'un service sur site.

Pour faire valoir vos droits à garantie, renvoyez l'appareil défectueux fran- co de port à l'adresse indiquée ci-dessous. Joignez l'original du document de vente ou autre justificatif d'achat daté. Veuillez par conséquent conserver le ticket de caisse comme justificatif ! Décrivez-nous aussi précisément que possible le motif de votre réclamation. Si le défaut subi par l'appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez immédiatement un appareil réparé ou un appareil neuf.

Bien entendu, nous nous chargerons volontiers de réparer également les défauts de l'appareil qui ne sont pas ou plus couverts par la garantie, mais dans ce cas, les frais seront à votre charge. Pour ce faire, retournez l'appareil à l'adresse du service.

Hotline de service:

+800 4003 4003

(0,00 EUR/Min.)

Service-Email (CH):

lidl.service.CH@scheppach.com

Adresse de service (CH):

Arnold Winkler AG

Madetswilerstr. 18

CH - 8332 Russikon

Indice:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POWERFIX

Modèle : IAN 280221

Catégorie : Palans