POWERFIX IAN 280221 - Non catégorisé

IAN 280221 - Non catégorisé POWERFIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 280221 POWERFIX au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice POWERFIX IAN 280221 - page 19
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POWERFIX

Modèle : IAN 280221

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 280221 POWERFIX

Comment assembler le POWERFIX IAN 280221 ?
Pour assembler le POWERFIX IAN 280221, suivez les instructions détaillées dans le manuel fourni. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires à portée de main.
Quels sont les accessoires inclus avec le POWERFIX IAN 280221 ?
Le POWERFIX IAN 280221 inclut plusieurs accessoires, tels que des vis, des chevilles et un manuel d'utilisation. Vérifiez le contenu de l'emballage pour vous assurer que tout est présent.
Comment nettoyer le POWERFIX IAN 280221 ?
Pour nettoyer le POWERFIX IAN 280221, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Que faire si le POWERFIX IAN 280221 ne fonctionne pas correctement ?
Si le POWERFIX IAN 280221 ne fonctionne pas correctement, vérifiez d'abord les connexions et assurez-vous que tous les composants sont bien assemblés. Consultez le manuel pour des conseils de dépannage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le POWERFIX IAN 280221 ?
Les pièces de rechange pour le POWERFIX IAN 280221 peuvent être commandées auprès du service client de POWERFIX ou dans les magasins spécialisés en bricolage.
Le POWERFIX IAN 280221 est-il garanti ?
Oui, le POWERFIX IAN 280221 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter les conditions de garantie fournies avec le produit.
Comment contacter le service client pour le POWERFIX IAN 280221 ?
Vous pouvez contacter le service client de POWERFIX par téléphone ou via leur site web. Les coordonnées sont généralement disponibles dans le manuel d'utilisation.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre en compte lors de l'utilisation du POWERFIX IAN 280221 ?
Oui, il est important de lire attentivement le manuel d'utilisation pour connaître toutes les précautions de sécurité. Assurez-vous de porter des équipements de protection appropriés si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 280221 - POWERFIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 280221 de la marque POWERFIX.

MODE D'EMPLOI IAN 280221 POWERFIX

PALAN à CHAÎNE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale FR CH

Kettenzug 1-12 FR | CH Palan à chaîne 13-24 IT | CH Paranco a catena 25-36

Only the operator is allowed in the work area of the machine. Keep other people and animals at a dis- tance. FR CH Seul l’opérateur est autorisé à se tenir dans la zone de travail de la machine. Les personnes non habili- tées ainsi que les animaux domestiques et animaux productifs doivent être tenus à l’écart de la zone de danger. IT CH Solo all’operatore è permesso l’accesso all’area di la- voro della macchina. Tenere lontano le altre persone e gli animali. DE AT CH Unfallsichere Schuhe benutzen

2. Description de l'appareil 15

3. Limite de fourniture 15

4. Utilisation conforme à l’affectation 15-16

5. Consignes de sécurité 16-18

6. Caractéristiques techniques 18

7. Avant la mise en service 19

8. Structure et commande 19-20

9. Nettoyage et maintenance 20-21

12. Mise au rebut et recyclage 22

FABRICANT : scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen CHER CLIENT, Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera de la satisfac- tion et de bons résultats. REMARQUE: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appa- reil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas suivants :

  • Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
  • Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d‘ori- gine.

NOUS VOUS RECOMMANDONS: Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité an dʼéviter des blessures et dommages. De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’effectuer le montage et la mise en service. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponibilité ; comment enn augmenter la abilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité, auprès de la machine. Avant de com- mencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autori- sées à travailler avec la machine.15 FR/CH En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéciques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l‘utilisation du palan. Nous déclinons toute responsabilité si des accidents ou dommages surviennent du fait du non-respect des informations et consignes de sécurité contenues dans cette notice.

2. Chaîne de manoeuvre

5. Goupille dʼextrémité de charge

6. Roue dʼentraînement

  • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’appareil.
  • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les protections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
  • Vériez que les fournitures sont complètes.
  • Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de ga- rantie. m ATTENTION L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’in- gestion et d’asphyxie ! Palan à chaîne, Manuel

4. Utilisation conforme à l’affectation

Le palan est un dispositif a utiliser pour faire monter et descendre des charges dans le plan vertical. Le palan est conçu pour une distance de levage maxi (distance entre le point haut et le sol) de 3,0 à 3,5 m. En dehors de ces dimensions, la chaîne de traction doit être raccourcie ou rallongée.16 FR/CH La machine doit exclusivement etre employée conformément a son affectation. Chaque utilisation allant au-dela de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appa- reil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

5. Consignes de sécurité

1 La limite de la charge nominale ne doit pas être dépassée, car une surcharge peut endommager le palan ou réduire la capacité de levage dans le futur. 2 Nʼutilisez aucun dispositif électrique dans le but de manoeuvrer le palan. Le palan est uniquement conçu pour une commande manuelle. 3 Nʼessayez pas de réparer la chaîne de levage. En cas dʼendommagement, la chaîne de levage peut être uniquement rem- placée par un spécialiste. La chaîne de levage doit être remplacée avec une nouvelle chaîne du même acier soudé et trempé, de même taille et de même épaisseur. 4 Veuillez graisser la chaîne de levage avant lʼemploi. 5 Les surfaces de freinage ne doivent pas être graissées. Le frein doit être gardé au sec. 6 Assurez-vous que la chaîne de levage nʼa aucun noeud. Sʼil y a des noeuds dans la chaîne de levage, ils doivent être enlevés avant lʼemploi. 7 Assurez-vous que la chaîne de levage est bien accrochée à la goupille dʼextrémité de charge avant chaque emploi. 8 Mettez-vous dans la même position et avec le même angle que la roue dʼentraînement lorsque vous tirez la chaîne de manoeuvre. Veuillez ne pas tirer en diagonale. Il faut prendre une position stable. 9 Ne levez pas la charge au-dessus de personnes. Nʼautorisez personne à passer sous la charge. Lorsque vous souhaitez lever une charge, avertissez les personnes de votre entourage. 10 Ne soulevez personne avec le palan. 11 La charge doit tenir fermement dans le crochet. Nʼessayez pas de lever la charge avec la pointe du crochet de charge. 12 Tirez la chaîne de manoeuvre de façon uniforme an dʼéviter les chocs ou les emmêlements. 13 Lorque la chaîne est bloquée ou quʼelle ne peut plus être tirée, arrêtez- vous. Contrôlez et éliminez le problème. Nʼessayez pas de manoeuvrer le palan avec violence. Ne laissez pas la charge suspendue en lʼair.17 FR/CH 14 Veuillez ne pas descendre la charge au-delà de la longueur utilisable de la chaîne. Lorsque la chaîne est fortement tirée entre la roue à chaîne et la goupille dʼextrémité de charge, des dégâts peuvent être causés. 15 Ne permettez pas que la charge vienne en contact avec le palan, sinon le pivotement libre se bloque et peut entraîner des endommagements, lʼemmêlement de la chaîne ou le blocage de la roue. 16 Effectuez régulièrement un contrôle et une maintenance. Toutes les pièces endommagées ou défectueuses doivent être remplacées par un personnel spécialiste. 17 Le fonctionnement du palan doit être aussi bien contrôlé avec « charge » que « sans charge » avant lʼutilisation de façon sufsante et minu- tieuse. 18 Assurez-vous que le poids de la charge est inférieur au poids nominal du palan. En cas de doute, veuillez ne pas utiliser le palan. 19 Ne surchargez jamais le palan. 20 Réalisez les procédures de sécurité, contrôles et graissages avant et pendant le maniement. Nʼopérez avec le palan que sʼil est dans un état réglementaire. 21 Assurez-vous toujours que les chaînes sont bien verticales et sans noeud. 22 Ne tirez jamais la chaîne de manoeuvre et la chaîne de levage en diagonale. 23 Nʼutilisez pas le palan à chaîne dans un environnement explosif ou dans des salles humides. 24 Contrôlez régulièrement la chaîne porte-charge (1), la chaîne portative (2), les crochets de xation (3), le crochet pour la charge (4), la cheville de blocage de la charge (5), la roue dʼentraînement (6) et la fermeture à déclic (7) pour détecter dʼéventuels défauts, particulièrement après des arrêts prolongés. 25 Réglez la chaîne portative (2) de façon que son point de retour se trouve à une hauteur entre 500 et 1000 mm au-dessus du sol. 26 Faites attention à tout défaut apparaissant pendant lʼutilisation. Si quelque chose ne vous semble pas normal pendant que vous utilisez le palan à chaîne, mettez-le immédiatement hors circuit. 27 La température ambiante des entrepôts doit se trouver entre -10°C et 50°C.

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA

SÉCURITÉ Sécurité au poste de travail 1 An d’éviter les accidents, veillez à maintenir l’espace de travail rangé et à en retirer les obstacles. 2 Veillez à ce que le poste de travail soit correctement éclairé. 3 Maintenez les enfants et tierces personnes à l’écart en veillant à ce qu’une distance sufsante soit respectée.18 FR/CH 4 Sécurisez l’espace de travail à l’aide de cadenas, d’un interrupteur général à clé etc. pour interdire l’accès et l’utilisation par toute per- sonne non habilitée. 5 Portez de véritables vêtements de travail . Ne portez pas de vêtements amples et ouverts, de gants, de foulards et de bijoux au poste de travail , ces éléments peuvent être entraînés par les pièces en mouvement et occasionner des blessures sévères. 6 Portez des chaussures à semelle antidérapantes. 7 Portez un casque homologué pour protéger votre tête. Les cheveux longs doivent être complètement rassemblés sous le casque. 8 Portez des lunettes de protection. 9 Veillez à ce que la xation du palan au poste de levage soit correcte. La capacité de charge de cette liaison doit être supérieure à la capa- cité de levage du palan. 10 Sécurisez le palan avant de quitter le poste de travail. m Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intel- lectuelles ou leur manque dʼexpérience et/ou de connaissances ne peuvent pas lʼutiliser de manière sûre, à moins dʼêtre surveillées et de recevoir les instructions relatives à lʼutilisation de lʼappareil par une per- sonne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer quʼils ne jouent pas avec lʼappareil.

6. Caractéristiques techniques

Diamètre maxi. Crochet de xation mm 23 Diamètre maxi. du crochet pour la charge mm 23 Charge de levage nominale kg 1000 Hauteur de levage maxi. m 2,83 Longueur de la chaîne m 3 Effort à pleine charge Nm 340 Dimensions de la chaîne de levage mm 6 x 18 Dimensions LxBxH mm 147x128x330 Poids kg (env.) 9,7519 FR/CH

7. Avant la mise en service

Réglage de la chaîne de traction Le palan est livré avec une chaîne de traction dont la longueur est en rapport avec la hauteur de levage. Lors d’une installation normale, la longueur correspond au bon réglage de l’extré- mité de chaîne. Dans les cas où la longueur de la chaîne de traction ne correspond pas aux condi- tions prescrites, il faudra raccourcir ou rallonger cette chaîne. m Les modications apportées à l’appareil doivent être effectuées exclusivement par un spécialiste agréé. 1 An dʼobtenir une performance et une abilité du palan les plus lon- gues possibles, retirez régulièrement la poussière de votre palan, graissez minutieusement les pièces après lʼemploi et conservez-le dans un endroit sec. 2 Contrôle du système de freinage Effectuez les tests comme suit:

  • Faites monter et descendre la charge à différentes hauteurs.
  • Vériez que la charge est maintenue à chaque position

8. Structure et commande

1 Il faut veiller à une xation stable du palan. Soyez très critique lors du choix du point dʼaccrochage, il faut choisir un point qui peut résister au double de la charge. Si vous nʼêtes pas sûr(e) que le point sélectionné est bien le bon, alors choisissez un autre point. 2 Il faut accrocher le palan de telle manière que sa position ne puisse changer pendant lʼutilisation. 3 Le loquet du crochet de xation tout comme celui du crochet de charge doivent toujours être fermés lors du maniement.20 FR/CH 4 La hauteur maxi de levage jusqu’au point le plus haut ne doit pas excéder 3,5 m. Lever une charge (Fig. 5) Une èche est gravée sur la face avant du palan à chaîne avec une ins- cription « U ». La èche est tournée vers le haut. Pour soulever la charge, tirez le palan par ce côté au niveau de la chaîne portative (2). (Fig. 5/B) Descendre une charge (Fig. 5) Une èche est gravée sur la face avant du palan à chaîne avec une ins- cription « D ». La èche est tournée vers le bas. Pour abaisser la charge, tirez le palan par ce côté au niveau de la chaîne portative. (Fig. 5/A) m Attention Lors de l’utilisation du palan pour descendre une charge ( descente rapide et continue) un échauffement dangereux du frein peut se produire, il faut donc faire descendre la charge lentement en interrompant le mouvement à intervalles réguliers.

9. Nettoyage et maintenance

  • An dʼobtenir une performance et une abilité du palan les plus longues possibles, retirez régulièrement la poussière de votre palan, graissez minutieusement les pièces après lʼemploi et conservez-le dans un endroit sec.
  • Nʼeffectuez vous-mêmes aucune modication ou réparation sur votre palan, ceci doit être effectué par un personnel spécialiste.
  • Il faut contrôler régulièrement lʼendommagement du palan.
  • Il faut contrôler régulièrement le fonctionnement correct du palan.. Après utilisation et avant de ranger le palan, il est nécessaire d’effec- tuer les opérations suivantes: Faites un nettoyage complet du palan Graissez convenablement le palan Huilez convenablement la chaîne de levage et la chaîne de charge Lorsqu’un palan est utilisé à l‘extérieur, il faut régulièrement vérier si il a été endommagé par la corrosion. Réglage du frein ( Fig. 6 - 7): m Attention: Dans la mesure du possible ne faites effectuer les réglages et entre- tiens du système de freinage que par du personnel qualié !
  • Enlevez le capot du carter en dévissant les 3 vis situées au dos de l’ap- pareil.
  • Retirez la goupille de sécurité ( Fig.6/E)21 FR/CH
  • Bloquez la poulie de guidage ( Fig. 7/D) de la main.
  • Tournez la vis de réglage (Fig.6/C et Fig.7) dans la direction souhaitée. m Remarque: La poulie de guidage de chaîne (Fig. 7/D)doit pouvoir être tournée dans le sens horaire et antihoraire. Ne serrez pas la vis de réglage (Fig. 6/C) trop fort.
  • En tournant dans le sens horaire( Fig.7/K) le freinage est renforcé.
  • En tournant dans le sens antihoraire( Fig.7/K) le freinage est réduit.
  • Remettez la goupille de sécurité en place et écartez-en les extrémités m Remarque: En cas de perte de la fonction de freinage, faites inspecter l’appa- reil dans un atelier spécialisé. Faites vérier à intervalles réguliers l’épaisseur des disques de frein dans un atelier spécialisé Chaîne de levage La durée de vie de la chaîne de levage a été calculée pour être très du- rable. Des facteurs extérieurs peuvent néanmoins en réduire la durée de vie. Si la longueur de la chaîne de 21 maillons devait dépasser 400 mm, il faudrait absolument la remplacer. Longueur des 21 maillons Crochet de levage Lors d’une utilisation non conforme, par exemple pour en levant une charge trop importante, le crochet se déforme. Il est impératif de le remplacer im- médiatement, si la cote (g) atteint 26 mm. m Si ceci n’est pas respecté, la sécurité n’est plus garantie. G-nouveau = 23 mm ±5% G-Min. = 22 mm G-Max. = 24 mm G-remplacement nécessaire = 26 mm22 FR/CH

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stoc- kage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.

Transportez le palan dans un contenant approprié. Veillez à ce que tous les éléments soient entreposés de façon correcte.

12. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dom- mages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par exemple : des métaux et matières plastiques. Elimi- nez les composants défectueux par le circuit d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !

Défaut Cause Dépannage La charge ne peut pas être levée Charge trop lourde Système de freinage défectueux Procéder au mouage Consulter le Service après-vente Réparations N’utilisez que les accessoires et pièces de rechange recommandés par le fabricant. Si l’appareil en dépit de notre contrôle qualité et de l’entretien que vous aurez effectué devait présenter une avarie, faites exclusivement effectuer la réparation par un spécialiste agréé. Elimination Conformez-vous aux dispositions locales pour l’élimination et le recyclage des machines.23 FR/CH

14. Acte de garantie

Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si cet appareil ne devait cependant pas fonctionner de manière impeccable, nous le regrettons vivement et vous invitons à vous mettre en relation avec notre service d‘assistance à l‘adresse indiquée sur cette carte de garantie. Nous nous tenons bien volontiers également à votre disposition par téléphone aux numéros d‘appel indiqués ci-dessous. Pour faire valoir vos droits à garantie, respectez les indications suivantes : Ces conditions de garantie régissent les prestations de garantie supplé- mentaires. Cette garantie n‘a aucun impact sur vos droits légaux à garan- tie. Nos prestations de garantie vous sont proposées gratuitement. Les prestations garanties concernent uniquement les problèmes attribuables à une erreur de matériau ou de fabrication et se limitent à l‘élimination du problème ou au remplacement de l‘appareil. Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Par conséquent, le contrat de garantie ne s‘applique pas si l‘appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d‘activités comparables. Notre garantie exclut en outre toute prestation de remplacement en cas de dommages liés au transport, de dommages cau- sés par le non-respect des instructions de montage ou par une installation incorrecte, par le non-respect des consignes d‘utilisation (par exemple, raccordement à une tension secteur ou à un type de courant incorrect), à des utilisations abusives ou incorrectes (par exemple, surcharge de l‘appa- reil ou recours à des outils ou accessoires non autorisés), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité, à la présence de corps étrangers dans l‘appareil (par exemple, sable, gravier ou poussières), à une utilisation forcée ou à des circonstances extérieures (par exemple, dommages liés à une chute), ainsi qu‘à l‘usure ordinaire intervenant dans le cadre d‘une utilisation normale. Tout droit à garantie s‘annule lorsque des interventions sont réalisées sur l‘appareil. Le délai de garantie de 3 ans débute à la date d‘achat de l‘appareil. Pour faire valoir ses droits à garantie avant expiration du délai de garantie, le dé- faut doit être signalé dans un délai de 2 semaines. Il devient impossible de faire valoir ses droits à garantie du moment où le délai de garantie arrive à expiration. La réparation ou le remplacement de l‘appareil n‘entraîne ni prolongement du délai de garantie, ni nouvelle période de garantie pour l‘appareil ou les pièces de rechange qui y sont montées. Cela vaut égale- ment pour les interventions d‘un service sur site.24 FR/CH Pour faire valoir vos droits à garantie, renvoyez l‘appareil défectueux fran- co de port à l‘adresse indiquée ci-dessous. Joignez l‘original du document de vente ou autre justicatif d‘achat daté. Veuillez par conséquent conser- ver le ticket de caisse comme justicatif ! Décrivez-nous aussi précisément que possible le motif de votre réclamation. Si le défaut subi par l‘appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez immédiatement un appareil réparé ou un appareil neuf. Bien entendu, nous nous chargerons volontiers de réparer également les défauts de l‘appareil qui ne sont pas ou plus couverts par la garantie, mais dans ce cas, les frais seront à votre charge. Pour ce faire, retournez l‘appa- reil à l‘adresse du service. Hotline de service: +800 4003 4003 (0,00 EUR/Min.) Service-Email (CH): lidl.service.CH@scheppach.com Adresse de service (CH): Arnold Winkler AG Madetswilerstr. 18 CH - 8332 Russikon25 IT/CH Indice: Pagina: