CMCL005B - Éclairage Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMCL005B Craftsman au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Éclairage LED, puissance de 1000 lumens, autonomie de 10 heures, portée de 200 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux en extérieur, les camping, et les situations d'urgence. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des piles, nettoyer les lentilles pour une meilleure luminosité. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec les accessoires recommandés par le fabricant. |
| Informations générales | Compatible avec les batteries Craftsman 20V, léger et portable, avec un design ergonomique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMCL005B Craftsman
Questions des utilisateurs sur CMCL005B Craftsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMCL005B - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMCL005B de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMCL005B Craftsman
CMCL005

IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIÈNES DUDAS O COMENTARIOS, CONTACTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 9
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANIGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des nues graves.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la ou des blessures graves.
ATIENION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des Rcues legeres ou moderées.
Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui, par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
Fig. A

Description
1 Bouton Marche/Arrêt 2 Boutons pivotants 3 Lentille 4 Socle de fixation 5 Port de la pile 6 Encoches en trou de serrure pour fixation 7 Emplacement de fixation d'accessoire CRAFTSMAN
AVERTISSEMENT: Respecter tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil séquence ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN, composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.
Consignes importantes de sécurité
AVERTISSEMENT: lorsque vous utilisez la lampe, des précautions élémentaires devraient être prises, incluant les suivantes :
a) Lire toutes les instructions avant d'utiliser la lampe. b) Afin de réduire le risque de blessures, la lampe doit être étroitement surveillée lorsque vous l'utilisez en présence d'enfants. c) Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas mettre la lampe dans l'eau ou autre liquide. Ne pas placer ou entreposer la lampe là où elle peut tomber ou être tirée dans un bain ou un évier. d) Utilisez seulement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant. e) Éteindre la lampe lorsqu'elle n'est pas utilisée. f) Ne pas utiliser toute lampe de travail si elle est défectueuse ou a été échappée ou est endommagée de quelque manière que ce soit. Retournez la lampe de travail à l'établissement de service autorisé le plus proche pour une inspection, une réparation ou un réglage mécanique ou électrique. g) Utilisez seulement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger.
Conservez ces instructions règles de sécurité particulières pour torches déclairage
AVERTISSEMENT: ne pas placer la lampe dans une position qui peut aveugler quelqu'un de façon intentionnelle ou non intentionnelle. Cela peut causer une blessure grave aux yeux.
AYERTISSEMENT: danger d'incendie. Ne pas faire fonctionner la lampe ou son chargeur pres de liquides ou gaz inflammables ou dans une atmosphère explosive. Des étincelles internes pourraient allumer les émanations et cause des blessures.
Règles de sécurité supplémentaires pour les lampes
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque. ne rien placer sur le dessus de la lentille durant et après l'utilisation de la lampe.
ATTENTION: utilisez seulement la lampe sur une surface stable. Ne pas la placer, la soulever ou la suspendre au-dessus de l'espace de travail ou du personnel.
- Risque de choc électrique. Ne pas exposer à la pluie. Entreposez à l'intérieur.
- Ne pas immerger la lampe dans un liquide.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (incluant les enfants) ayant des capacités intellectuelles, sensorielles ou physiques réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu une formation concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Avant d'utiliser la lampe avec ou sans fil, lisez toutes les instructions et les symboles d'avertissement sur la lampe, le chargeur et le bloc-piles.
- Entrepossez la lampe à l'intérieur lorsqu'elle n'est pas utilisée. Gardez hors de la portée des enfants.
- Placez la lampe à l'écart de toute source de chaleur.
- Ne pas désassembler la lampe. Lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire, apportez-la dans un centre de service autorisé. Un mauvais réassemblage peut entraîner un danger de choc électrique, une électrocution ou un incendie.
- Durant le transport, assurez-vous de garder la lampe à la verticale.
L'étiquette appliquée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :
Hz..... hertz
min......... minutes
= or DC courant continu
fabrication classe I (mise à la terre)
min. par minute
BPM....... battements par minute
IPM. impacts par minute
RPM... revolutions par minute
SFPM. Pieds linéaires par minute (PLPM)
SPM (FPM).......... fréquence par minute
A.. ampères
W.... watts
ou AC/DC... courant alternatif
or AC/DC.... courant alternatif ou continu. fabrication classe II (double isolation) n° vitesse à vide n. vitesse nominale . borne de terre A. _____ symbole d'avertissement A radiation visible protection respiratoire protection oculaire O protection auditive lire tout la documentation Eviter de regarder directement le flux de lumière.
Blocs-piles et chargeurs
Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'en inclure le numéro de catalogue et la tension.
Consignes importantes de sécurité des blocs-piles
AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes importantes, les instructions et les symboles d'avertissement du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'incendie et /ou de blessures graves.
- Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer ou de retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l'inflammation de poussières ou d'émanations.
- Lorsque non utilisé, garder le bloc-piles éloigné de petits objets métalliques comme des trombones, attache-feuilles, des pièces de monnaie, des clés, des clous et vis ou autres pièces qui pourraient court-circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait causer des brûlures ou un incendie.
- NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves.
- Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs CRAFTSMAN.
- NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40°C (104°F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec.
REMARQUE: ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gachette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.
- Ne pas incinerer le bloc-piles même s'il est sévèrement endommagé ou complètement usage, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux s'avèrent nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT: risques de brûture. Le liquide de la paquette s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
AVERTISSEMENT: risques d'incendie. Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boitier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrabouillé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
Recommandations de stockage
- Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
- Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.
Instructions d'entretien du blocs-pile
- Éliminer toute saleté ou GRAISE de la surface externe du blocs-pile à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.
Le sceau SRPRC
Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydride métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage

de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été réglés par CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales , est illégale; le programme de l'Appel à Recycler constitue donc une solution pratique et écologique.
Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec CRAFTSMAN et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied un programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé CRAFTSMAN ou chez votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant. SRPRC est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.
Transport
AVERTISSEMENT: Risques d'incendie. Au moment d'anger ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses bornes découvertes de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que: clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine, A MOINS qu'ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériel pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE: il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.
Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles
AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes Acurite, les instructions et les symboles d'avertissement du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'accidents et/ou de blessures graves.
- NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout autre chargeur qu'une unité CRAFTSMAN. Le chargeur CRAFTSMAN et son bloc-piles sont conçus spécifiquement pour fonctionner conjointement.
- Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
- Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
- Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
- S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
- N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
- Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge pour
L'utilisation d'une rallonge conque pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.
- Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ajusté (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimum pour les cordons d'alimentation
| Volts | Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) | |||
| 120 V 7,6 (25) | 15,2 (50) | 30,5 (100) | 45,7 (150) | |
| 240 V 15,2 (50) | 30,5 (100) | 61,0 (200) | 91,4 (300) | |
| Ampères | AWG | |||
| Plus que Pas plus que | ||||
| 0 6 18 16 16 14 | ||||
| 6 10 18 16 14 12 | ||||
| 10 12 16 16 14 12 | ||||
| 12 16 14 12 Non recommandé | ||||
- Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et le dessous du boîtier.
- Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée—les remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
- Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agrée. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
- Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de démonter le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
- NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Cela ne s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.
AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Ne chaque liquide pénétr dans le chargeur, des chocs électriques pourrait en résulter.
AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Ne submerger c-piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé.
ATTENION: risques de brûlure. Pour réduire tout des dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Tout autre type de piles pourrait Explosioner et cause des dommages corporels et matériels.
ATTENTION: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limités à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
Chargement du bloc-piles
REMARQUE: afin d'assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation.
- Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
- Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant que le bloc-piles est bien mis en place. Le voyant rouge (chargement) clignotera sans cette indiquant que le processus de chargement est commencé.
- La fin de la recharge sera indiquée par le voyant qui demeure allumé de façon continue. Le bloc-piles est complètement chargé et peut être retiré pour être utilisé à ce moment ou laissé dans le chargeur.
REMARQUE: Pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs.
| Indicators | |
| Bloc-piles en Cours de Chargement | - - - - - |
| Bloc-piles Chargé | - - - - - |
| Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid | - - - - - |
Le chargeur ne chargerera pas un bloc-piles défectueux. Un chargeur ne se mettant pas en fonction pourrait être défectueux.
REMARQUE: si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de service autorisé.
Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu'à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement.
Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.
Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu'un bloc-piles chaud.
Remarques importantes concernant le chargement
- Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiente de à C (65°F à 75°F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5°C (+40°F) ou au-dessus de +40°C (+104°F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
- Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.
- Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique. b. Vérifier que la prise n'est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on éteint les lumières. c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiant se trouve entre environ et 24°C (65°F et 75°F). d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.
- Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
- Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
- Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.
Instructions d'entretien du chargeur
AVERTISSEMENT: Risques de chocs électriques. Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.
Installation murale
Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur à proximité d'une prise électrique, et à l'écart de coins ou de toute autre obstruction au passage de l'air. Utilisez l'arrière du chargeur pour marquer l'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur à l'aide de vis autoforeuses (vendues séparément) d'au moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diamètre de tête de 7-9 mm (0,28-0,35 po), que you visserez dans le bois en laissant une longueur optimale d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée. Alignez les orifices à l'arrière du chargeur sur les vis exposées et insérez à fond ces dernières dans les orifices.
VersatrackTM
Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au mur à l'aide des fixations VersaTrack de CRAFTSMAN. Les crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez consulter la feuille d'accessoires des fixations VersaTrack pour de plus amples renseignements.
Usage prévu
Cette lampe est donc pour un éclairage en espace de travail.
nEPAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
NE Pas le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque d'essaurture corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de déplacer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
Pose et dépose du bloc-piles (fig. b)
REMARQUE: Pour une meilleure performance, assurez-vous que le bloc-piles est rechargé à 100%
Pour installer le bloc-piles 8 dans le port de la pile, alignez-le avec les glissières sur le côté de l'outil et glissez-le dans l'outil jusqu'à ce qu'il soit bien assis dans l'outil en vous assurant qu'il s'est enclenché en place.
Pour retirer le bloc-piles de l'outil, appuyez sur le bouton de libération 9 et tirez-le fermement hors de l'outil. L'insérer dans le chargeur tel que décrit dans la section du chargeur du présent manuel.

Mise en place de la lampe articulée (fig. c, d)
La lampe de travail peut être utilisée de trois façons.
- Sur une surface plane comme illustrée dans la Figure C. Fixée au mur à l'aide d'encoches en trou de serrure 6 situées au bas de la lampe articulée comme illustré dans la Figure D. Consultez Encoches en trou de serrure pour des instructions supplémentaires.
- La lampe peut être tenue dans la main.
Utilisez l'arrière des encoches en trou de serrer 6 sur le socle de fixation comme modèle pour l'emplacement des vis de fixation. Fixez solidement la lampe articulée à l'aide de vis pour cloison sèche (achetées séparément) d'au moins 25,4 mm (1 po) de longueur avec tête de diamètre
de 7 à 9 mm (0,28 à 0,35 po) visées dans du bois à une profondeur optimale en laissant exposée une partie de vis d'environ 5,5 mm (7/32 po). Alignez les encoches sur le socle de fixation avec les vis exposées et insérez-les dans les encoches.

Niveau de luminosité (fig. a)
La lampe articulée a 2 niveaux de luminosité. Continue à appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour passer au niveau de luminosité ÉTEINT, ÉLEVÉE ou BAS.
Bouton marche/arrêt (fig. a)
ATTENTION: ne pas regarder directement le ou de lumière. Cela peut causer une blessure grave aux yeux.
Pour allumer la lampe articulée, appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt 1.
Pour éteindre la lampe articulée, appuyez sur le bouton Marche/Arret jusqu'à ce que la lampe s'éteigne.
Pivotement du boîtier de la lampe (fig. e)
Le boîtier de la lampe articulée 3 peut pivoter vers différentes positions à l'intérieur de
- Pour pivoter la lampe articulée, desserrez d'abord les boutons pivotants 2.
- Tournez le dôme d'éclairage de la lampe en position désirée. Serrez les boutons pivotants.
Fig. E
Maintenance
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque à l'assure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
Accessoires
AVERTISSEMENT: Puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présent produit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le
1-888-331-4569
VersatrackTM (fig. f)
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque d'aissure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou dePTRirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de l'air, des graves, ne pas utiliser un crochet de suspension Versatrack™ ou rail mural Versatrack endommagé. Un crochet de suspension Versatrack™ ou un rail Versatrack™ endommagé ne supportera pas le poids de l'outil. AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de 1843, graves, assurez-vous que la vis qui retient le crochet de suspension VersatrackTM est bien serrée. AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de 13.450 ans graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d'autres objets à partir du crochet de suspension._suspendez SEULEMENT l'outil sur le rail mural VersatrackTM Ta I'aide du crochet de suspension VersatrackTM. AVERTISSEMENT: assurez-vous que le poids de ne dépasse pas le poids nominal maximum pour le crochet Versatrack™ sélectionné. AVERTISSEMENT: lorsque vous suspendrez les objets sur le mur Versatrack™ rail, distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 35 kg (75 lb) par pied linéaire.
IMPORTANT: pour la fixation du crochet de suspension VersatrackTM, utilisez seulement la vis fournie. Assurez-vous de bien serrer la vis. Les outils et accessoires compatibles VersatrackTM se fixent de façon sécuritaire au système VersatrackTM Trackwall.
- Eteignez l'outil, retirez les accessoires, retirez le bloc-piles.
ATTENTION: tout produit avec dents coupantes doit être couvert de façon sécurité s'il doit être mis sur le Versatrack™ Trackwall.
- Fixez la ganse de suspension 10 sur l'outil.
a. Placez le crochet de suspension VersatrackTM à l'emplacement du montage à la base de l'outil. b. Utilisez un tournevis pour sécuriser le crochet de suspension avec la vis fournie 11. Ne pas utiliser toute autre vis pour ce faire.
REMARQUE: les accessoires Versatrack™ pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour couvrir un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au 1-888-331-4569.

Nettoyage
AVENTISSEMENT: enlever les saletés et la poussière des évets au moyen d'air compré propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni des produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n’immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
Réparations
La lampe n'est pas réparable. L'ampoule ne peut pas être remplaçée par l'utilisateur.
Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne compte taut aucune pièce réparable.
AVERTISSEMENT: pour assurer la SÉCURITÉ et la RÉTROITU du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas
échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation/agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produit:
- RÉPARATIONS SOUS GARANTIE : cette carte vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit. CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
- SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.
Enregistrement en ligne à www.craftsman.com/registration
Garantie limitée de trois ans
CRAFTSMAN réparera ou replacera sans frais tout apparéil défectueux pour cause de défaut de matériel ou de main-d'oeuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil (deux ans pour les bloc-piles). Cette garantie ne couvre pas les pieces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www. craftsman. com ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuees ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
Contrat d'entretien gratisuit de deux ans sur les bloc-piles Craftsman
CMCB201, CMCB2011
Contrat d'entretien gratuit de trois ans sur les bloc-piles Craftsman
CMCB202, CMCB204
REMARQUE: La garantie de ce produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. CRAFTSMAN ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.
Garantie de remboursement de 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE: cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
D'AVERTISSEMENT: si les étiquettes d'identification deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Assurez-vous de SUIVRE les directives et REGLES de securite
Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus proche ou communiquer avec l'assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569.
| L'appareil refuse de démarrer. Mauvaise installation du bloc-piles. Vérifier l'installation du bloc-piles. | ||
| Bloc-piles non charge charge pour le bloc-piles. Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. | ||
| Les composantes internes sont trop chaudes. Laissez l'outil se refroidir. | ||
| Le cordon n'est pas branché. Branchez l'outil dans une prise qui fonctionne. | ||
| Le disjoncteur s'est déclenché. Réenclenchez le disjoncteur. (Si le produit fait enclencher à maintes reprises le disjoncteur, cessez immédiatement l'utilisation et faites-le réparer par un centre de services autorisé.) | ||
| Le cordon ou l'interrupteur est endommagé. Faites remplanter le cordon ou l'interrupteur dans un centre de services autorisé. | ||
| Le bloc-piles ne se charge pas. | Chargeur non branché le chargeur levoyant DEL. | Insérer le bloc-piles dans le chargeur de sorte que levoyant DEL rouge apparaisse. |
| Chargeur non branché. Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se reporter à Remarques importantes de chargement pour plus de renseignements. | ||
| La température ambiente est trop chaude ou trop froide. | NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5 °C (+40°F) ou au-dessus de +40 °C (+104 °F). | |
| L'appareil s'éteint soudainement. Le bloc-piles a atteint sa limite thermi que maximale. | Laisser le bloc-piles refroidir. | |
| Bloc-piles épuisé. (Pour maximiser la durée de vie du bloc-piles, celui-ci est unconçu pour s'éteindre soudainement lorsqu'il est épuisé.) | Placer dans le chargeur le temps d'une charge. | |
"C" indique que le bloc-piles est compatible avec ce chargeur. Lire le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.