Craftsman CMESTE920 - Taille-bordure

CMESTE920 - Taille-bordure Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMESTE920 Craftsman au format PDF.

📄 38 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMESTE920 - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Craftsman
Modèle CMESTE920
Type de produit Taille-bordure électrique à fil
Alimentation Électrique avec fil, 120 V, courant alternatif
Diamètre du fil de coupe 1,65 mm (0,065 po), nylon rond
Longueur maximale du fil Environ 136 mm (5-3/8 po) sortant de la bobine
Système d'alimentation du fil Bouton d'alimentation (Bump Feed)
Mode de coupe Taille-bordure et bordure (tête rotative à 180°)
Roulette de guidage Oui, pour bordures
Poignée auxiliaire Oui, réglable en hauteur et rotation
Longueur du manche Réglable (serre-tige)
Protecteur Oui, avec lame de coupe intégrée
Garantie 2 ans (usage domestique)
Entretien Nettoyage des évents à l'air comprimé, affûtage du coupe-fil
Sécurité Port de lunettes et protection auditive obligatoire, DDFT recommandé
Pièces détachées Bobine de remplacement CMZO98030, fil rond 1,65 mm
Réparabilité Centre de service agréé Craftsman (888-331-4569)

FOIRE AUX QUESTIONS - CMESTE920 Craftsman

Comment remplacer la bobine du taille-bordure ?
Débranchez l'outil. Appuyez sur les languettes du capuchon de bobine et retirez-le. Sortez la bobine vide. Insérez une nouvelle bobine (modèle CMZO98030) en alignant le fil dans l'œillet. Replacez le capuchon jusqu'au déclic. Coupez le fil à la longueur de la lame du protecteur.
Comment convertir le taille-bordure en mode bordure ?
Débranchez l'outil. Desserrez le serre-tige, faites pivoter la partie inférieure du manche de 180° jusqu'au déclic, puis resserrez le serre-tige. La tête tourne dans un seul sens.
Quel type de fil utiliser ?
Utilisez uniquement du fil de nylon rond d'un diamètre de 1,65 mm (0,065 po). N'utilisez pas de fil ondulé ou de plus gros calibre, cela endommagerait le moteur.
Comment régler la hauteur du taille-bordure ?
Desserrez le serre-tige (collet) sur le manche, ajustez la longueur à la position de travail souhaitée, puis resserrez fermement le serre-tige.
Pourquoi le fil de coupe ne sort-il pas ?
Assurez-vous que la roulette de bordure touche le sol. Actionnez le bouton d'alimentation (bump feed) pendant la rotation. Si le fil est vide, remplacez la bobine.
Quelles précautions de sécurité sont essentielles ?
Portez toujours des lunettes de sécurité (ANSI Z87.1) et une protection auditive. Ne portez pas de vêtements amples. Gardez les enfants et animaux à plus de 30 m. Utilisez une rallonge extérieure et un DDFT.
Comment nettoyer le taille-bordure ?
Utilisez un chiffon humide avec de l'eau et du savon doux. Ne plongez pas l'outil dans l'eau. Nettoyez les évents avec de l'air comprimé sec au moins une fois par semaine.
Que faire si le taille-bordure ne démarre pas ?
Vérifiez que le cordon est branché sur une prise fonctionnelle, que le fusible n'a pas sauté et que le disjoncteur n'est pas déclenché. Si le problème persiste, contactez l'assistance Craftsman au 888-331-4569.
Puis utiliser des accessoires non Craftsman ?
Non, seuls les accessoires recommandés par Craftsman sont testés. L'utilisation d'autres accessoires peut être dangereuse et annuler la garantie.
Comment entreposer l'outil ?
Débranchez-le, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée des enfants. Ne stockez pas près d'engrais ou de produits chimiques.

Questions des utilisateurs sur CMESTE920 Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-bordure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMESTE920 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMESTE920 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMESTE920 Craftsman

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

ANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. (• l'alisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Fig. A
Craftsman CMESTE920 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1

1 Gâchette
2 Bouton Alimentation
3 Crochets d'enroulement du cordon
4 Fiche du cordon d'alimentation
5 Poignée auxiliaire
6 Serre-tige
7 Carcasse moteur
8 Roulette-guide de bordure
9 Protecteur
10 Bobine

AVERTISSEMENT! lire tous

les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Craftsman CMESTE920 - AVERTISSEMENT! lire tous - 1

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.

Avertissements importants concernant la sécurité

AVERTISSEMENT :

l'utilisation d'outils de jardinage électriques, les mesures de précaution de base devraient toujours être prises pour réduire la possibilité d'incendie, de choc électrique et de blessures, en suivant les recommandations suivantes.

AVERTISSEMENT :

le protecteur. Le protecteur doit être fixé durant l'utilisation. Utiliser ce taille-bordure sans le protecteur porte atteinte à la garantie du produit.

ATTENTION :

ATTENTION. lorsque vous remplacez le fil, utilisez seulement un fil rond d'un diamètre de 0,065 pouce (1,65 mm). D'autres diamètres ou formes pourraient réduire la performance ou endommager le taille-bordure.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS

• PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION POUR LES

YEUX : portez des lunettes de sécurité ou de protection en tout temps aussitôt que vous branchez l'outil. Ces articles sont disponibles pour un achat.

- PROTECTEUR : ne pas utiliser cet outil sans avoir fixé le protecteur.

- PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS : ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Il peuvent se coincer dans les pièces qui se déplacent. Les gants et les chaussures à semelles en caoutchouc solides sont recommandés lorsque vous travaillez à l'extérieur. Ne pas utiliser cet outil lorsque vous êtes pieds nus ou que vous portez des sandales ouvertes. Portez des pantalons longs pour protéger vos jambes. Pour les cheveux longs, attacher en retrait ou porter un filet à cheveux.

- FIL EN NYLON : gardez votre visage, vos mains et vos pieds hors de portez du fil en rotation en tout temps.

• LE FIL EN ROTATION A UNE FONCTION DE COUPE

: faites attention lorsque vous coupez autour des moustiquaires et des plantes désirables.

- NE PAS UTILISER des matériaux non recommandés, comme un fil de métal, une corde et d'autres matériaux semblables.

• GARDEZ TOUS LES PASSANTS ÉLOIGNÉS : à une distance sécuritaire de la zone de travail, particulièrement les enfants.

• ASSUREZ-VOUS que les autres personnes et les animaux sont à une distance d'au moins 100 pieds (30 m).

- AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE de blessures par rebond (ricochet), travaillez à distance de tout objet solide à proximité comme un mur, des marches, une grosse pierre, un arbre, etc. Faites très attention lorsque vous travaillez près d'objets solides et au besoin, faites une coupe à la main.

- ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS : ne pas transporter le taille-bordure branché avec votre doigt sur la gâchette.

- UTILISEZ LE BON OUTIL : ne pas utiliser cet outil pour toute tâche autre que celles pour lesquelles il est conçu.

- NE PAS S'ÉTIRER : maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps.

- Ne pas forcer l'outil : le travail sera mieux fait et avec moins de probabilité de risque à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

- DOMMAGES À L'OUTIL : si vous frappez ou si vous emmêlé avec un objet étranger, arrêtez immédiatement l'outil, débranchez-le, vérifiez les dommages et faites réparer les dommages avant de tenter de le réutiliser. Ne pas l'utiliser avec un moyeu ou une bobine brisé.

- DOMMAGES AU CORDON : éloignez le cordon d'alimentation du fil en rotation. Si vous endommagez le cordon, débranchez-le de l'alimentation électrique avant de déplacer l'outil ou d'examiner les dommages. Un cordon endommagé doit être remplacé avant toute utilisation ultérieure.

- SÉCURISEZ LA RALLONGE à l'aide de l'enrouleur du cordon illustré dans ce manuel.

- DÉBRANCHEZ LE TAILLE-BORDURE : lorsque vous ne l'utilisez pas, lorsque vous remplacez le fil ou avant de le nettoyer.

• ÉVITEZ LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES

DANGEREUSES : ne pas utiliser des outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Suivez toutes les instructions dans le manuel d'instructions pour une utilisation appropriée de votre outil. Ne pas utiliser l'outil sous la pluie.

- NE PAS UTILISER les outils électriques portatifs dans une atmosphère gazeuse ou explosive. Les moteurs de ces outils produisent des étincelles et ces étincelles pourraient enflammer les vapeurs.

- ENTREPOSEZ LES OUTILS ARRÊTÉS À L'INTÉRIEUR :

lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être entreposés à l'intérieur dans un endroit sec et verrouillé hors de portée des enfants.

- DEMEUREZ VIGILANT : ne pas utiliser cet outil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

- ENTRETENEZ VOS OUTILS AVEC SOINS : suivez les instructions dans la section Entretien. Garder vos mains sèches, propres et exemptes de graisse et de poussière.

- La protection du DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL DE FUITE À LA TERRE (DDFT) doit être fournie sur le(s) circuit(s) ou les prise(s) pour être utilisée avec le taille-bordure. Les connecteurs femelles sont disponibles avec une protection DDFT intégrée et peuvent être utilisés pour cette mesure de sécurité.

- VÉRIFIEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES : avant toute utilisation ultérieure de l'outil, un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être soigneusement vérifié afin de déterminer s'il fonctionnera correctement et s'il effectuera la fonction prévue. Vérifiez l'alignement des

FRAnÇAis

pièces qui se déplacent, les fixations des pièces qui se déplacent, le bris des pièces, le montage et tout autre état qui peut affecter son utilisation. Un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être convenablement réparé ou remplacé par un centre de services autorisé sauf indication contraire dans ce manuel.

- NE PAS immerger l'outil dans l'eau ou l'asperger avec un tuyau. NE PAS laisser pénétrer tout liquide à l'intérieur.

- NE PAS entreposer l'outil sur ou près de fertilisants ou de produits chimiques.

- NE PAS nettoyer avec une laveuse à pression.

- Maintenez les protecteurs en place en bon état de fonctionnement.

- Gardez vos mains et vos pieds à distance de la zone de coupe.

• GARDEZ LES ENFANTS, LES PASSANTS ET LES ANIMAUX LOIN de la zone de travail à un minimum de 30 pieds (10 mètres) lorsque vous démarrez ou utilisez l'outil.

• INSPECTEZ LA ZONE avant d'utiliser l'outil. Retirez tous des débris et les objets durs comme des roches, du verre, les fils, etc. qui peuvent ricocher, être projetés ou d'une façon ou d'une autre causer une blessure ou des dommages durant l'utilisation.

- Ne pas laisser l'outil lorsqu'il est branché. Débranchez-le de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant l'entretien.

- NE PAS utiliser avec un cordon ou une fiche endommagés. Si l'outil ne fonctionne pas comme il le devrait, a été échappé, endommagé, laissé à l'extérieur ou échappé dans l'eau, retournez-le dans un centre de services.

- NE PAS tirer ou transporter par le cordon, utiliser le cordon comme une poignée, ou enrouler le cordon autour de bords ou coins coupants. Gardez le cordon hors de portée de surfaces chaudes.

- NE PAS débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche, et non le cordon.

- Ne pas manipuler la fiche ou l'outil avec les mains mouillées.

- Éteignez toutes les commandes avant de débrancher.

- Cet outil est muni d'une isolation double. Utilisez seulement des pièces de remplacement identiques. Consultez les instructions pour l'entretien des outils à isolation double.

- Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez seulement une rallonge conçue pour un usage extérieur, comme la SJW ou SJTW.

- Assurez-vous que la rallonge est en bon état et de la bonne taille pour votre outil. Le calibre minimum du tableau des cordons amovibles affiche la bonne taille à utiliser selon longueur de cordon et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon est lourd. Une rallonge de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe.

- Entretenez l'outil avec soins : inspectez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées.

- Afin de réduire le risque de débranchement du cordon de l'outil de la rallonge durant le fonctionnement :

a) Faites un nœud comme illustré; OU b) Utilisez une des sangles de fixation du connecteur femelle de la fiche ou les connecteurs décrit dans ce manuel; OU

Branchez bien la rallonge avec la fiche de l'outil comme illustré ou décrit dans le mode d'emploi.

Craftsman CMESTE920 - FRAnÇAis - 1

réduire le risque de blessure corporelle due à un mauvais branchement électrique entre la fiche de l'outil et la rallonge, fixez entièrement et fermement la fiche de l'outil à la rallonge. Vérifiez régulièrement le branchement durant l'utilisation afin de vous assurer qu'il entièrement fixé. Ne pas utiliser une rallonge qui est mal branchée. Un mauvais branchement peut entraîner une surchauffe, un incendie et augmente le risque de brûlure.

AVERTISSEMENT :

ne met pas l'outil en marche ou si ne l'éteint pas, ne pas se servir de l'outil. Tout outil qui ne peut être contrôlé avec la gâchette est dangereux et doit être réparé.

AVERTISSEMENT :

poussières créées par ce produit contiennent des produits chimiques reconnus dans l'État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont :

• des composants de fertilisants;
• des composants d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
- de l'arsenic et du chrome provenant du bois de construction traité chimiquement.

Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité approuvé, comme un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Renseignements de sécurité supplémentaires

AVERTISSEMENT :

TOUJOURS

porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité. De plus, utilisez un masque facial ou antipoussière

FRANÇAIS

si l'opération de coupe est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :

• Protection des yeux ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
• protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : l'utilisation de

cet outil peut générer et/ou disperser de la poussière qui peut causer des lésions respiratoires graves et permanentes ou d'autres blessures. Utilisez toujours une protection respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA appropriée pour l'exposition à la poussière. Dirigez les particules loin du visage et du corps.

AVERTISSEMENT : portez

toujours une protection auditive personnelle appropriée conforme à ANSI S12.6 (S3.19) durant l'utilisation. Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l'audition.

- Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces qui déplacent.

Règles de sécurité et instructions : Rallonges

AVERTISSEMENT : afin de réduire

le risque de choc électrique, utilisez seulement avec une rallonge conçue pour l'utilisation à l'extérieur, comme une rallonge de type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.

Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous d'utiliser suffisamment lourd pour faire circuler le courant qui sera acheminé au produit. Un cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau affiche la bonne taille à utiliser selon longueur de cordon et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon est lourd. Si la rallonge doit être utilisée à l'extérieur, le cordon doit être approprié pour le travail extérieur. Les lettres « WA » sur la gaine du cordon indiquent que le cordon est approprié pour une utilisation extérieure.

- Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]).

Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque

rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25)15,2 (50)30,5 (100)45,7 (150)
240 V 15,2 (50)30,5 (100)61,0 (200)91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus quePas plusque
0 6 1816 16 14
6 10 1816 14 12
10 12 1616 14 12
12 16 14 12 Non recommandé

Instructions et consignes de sécurité :

Fiche polarisée

Pour réduire le risque de choc électrique, votre équipement est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre) Cet outil doit être utilisé conjointement avec un cordon de rallonge à deux conducteurs à prise polarisée ou à trois conducteurs. La connexion polarisée ne pourra être faite que dans le sens approprié. Assurez-vous que la prise de la rallonge a une petite et une grande ouverture d'insertion de lames. Si la fiche ne s'insère pas dans la prise de la rallonge, pivotez-la de 180°. Si la connexion ne peut se faire dans un sens ou dans l'autre, remplacez la rallonge. Si la rallonge ne s'insère pas dans la prise murale, appelez un électricien accrédité pour installer une prise adéquate. Ne jamais modifier la fiche de l'outil ou la rallonge.

L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :

V....volts

Hz hertz

min......minutes

or DC.....courant continu

fabrication classe I (mis à la terre)

.../min......par minute

BPM......battements par minute

IPM ____ impacts par minute

RPM......revolutions per minute

sfpm ...... pieds linéaires par minute (plpm)

SPM (FPM) ...... fréquence par minute

A.....ampères

W.....watts

\~ or AC.....courant alternatif

or AC/DC....courant alternatif ou continu

n_0 vitesse à vide

⊕......borne de terre

symbolle d'avertissement

△ radiation visible

protection respiratoire

protection oculaire

○.....protection auditive

...... lire toute la documentation

FRAnÇAis

CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE

Moteur

S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec l'inscription de la plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils Craftsman sont testés en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l'alimentation électrique.

DESCRIPTION (FIG. A)

AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

Reportez-vous en Figure A au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants.

Usage Prévu

Cet appareil est conçu pour des applications d'entretien d'environnement paysager résidentiel seulement.

nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et retirer le débrancher avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

ATTENTION : ne pas brancher l'appareil. avant d'avoir installé LA GARDE PROTECTRICE, LA ROULETTE-GUIDE OU LA POIGNÉE. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER L'OUTIL SANS QUE SA GARDE-PROTECTRICE SOIT FERMEMENT FIXÉE EN PLACE. LA GARDE-PROTECTRICE DOIT TOUJOURS ÊTRE SUR L'OUTIL POUR PROTÉGER LES UTILISATEURS.

Fixation de la garde-protectrice (Fig. B, C)

ATTENTION : NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COUPE-BORDURE SANS QUE SA GARDE-PROTECTRICE SOIT FERMEMENT FIXÉE EN PLACE.

  1. Retournez le coupe-bordure sens-dessus-dessous four faire face à la bobine 10.
  2. À laide d'un tournevis Phillips, déposer la vis de retenue de la garde protectrice.
  3. Retoumer la garde-protectrice 9 pour l'insérer sur la carcasse du moteur 7. S'assurer que les languettes 11 de la garde-protectrice s'insèrent dans les fentes 12 de la carcasse du moteur comme montré à la Figure B. La

languette de blocage 25 devrait s'être enclenchée dans la fente 26 de la carcasse moteur.

  1. Poursuivre l'insertion jusqu'à ce que vous entendiez le clic d'enclenchement de la garde-protectrice en position.
  2. Visser la vis de maintien comme montré à la Figure C.
  3. Après avoir installé la garde-protectrice retirez la protection de la lame de coupe sur le bord de la garde.

Fig. B
Craftsman CMESTE920 - Fixation de la garde-protectrice (Fig. B, C) - 1

text_image 25 11 26 9 10 12 7

Fig. C
Craftsman CMESTE920 - Fixation de la garde-protectrice (Fig. B, C) - 2

Fixation de la poignée auxiliaire (Fig. D, E, F)

  1. Pour fixer la poignée 5, enfoncez les boutons 13 des deux côtés du manche comme montré à la Figure D.
  2. Placer la poignée comme montré à la Figure E en positionnant la rainure de la poignée sur la rainure du bouton. Pousser partiellement la poignée de façon à maintenir les boutons insérés
  3. et poursuivez son insertion jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place (Figure F).
  4. Pour ajuster la poignée, appuyez sur le
  5. bouton 13 pour pouvoir faire pivoter la poignée.
  6. La poignée devrait être réglée de sorte que votre bras est étendu lorsque le coupe-bordure est en position de travail.

Fig. D
Craftsman CMESTE920 - Fixation de la poignée auxiliaire (Fig. D, E, F) - 1

text_image 13

Fig. E
Craftsman CMESTE920 - Fixation de la poignée auxiliaire (Fig. D, E, F) - 2

Ajustement de hauteur (Fig. G, 13)

ATTENTION : ajustez la longueur du manche pour réaliser la bonne position de travail comme montré à la Figure 13.

  1. La longueur du coupe-bordure se règle en desserrant le collet serre-tige 6 comme montré à la Figure G
  2. et ajustez la longueur du manche. Resserrez ensuite le collet serre-tige.

FRAnÇAis
Fig. G
Craftsman CMESTE920 - Ajustement de hauteur (Fig. G, 13) - 1

text_image 6

Fixation d'un cordon d'extension (Fig. H)

Un dispositif de retenue de cordon rallonge 3 est intégré à la poignée de la gâchette pour prévenir le débranchement en se déplaçant.

  1. Pour utiliser ce dispositif, repliez simplement le cordon de rallonge à environ 200 mm (8 po) de son extrémité et insérez les deux longueurs dans la fente 15 à l'arrière de la poignée comme montré à la Figure H.
  2. Accrochez la boucle formée sur la languette. Tirez délicatement sur la rallonge pour vous assurer qu'elle est bien retenue dans la poignée du coupe-bordure.
  3. Raccordez la rallonge à l'outil - 4 sur le coupe-bordure.

Fig. H
Craftsman CMESTE920 - Fixation d'un cordon d'extension (Fig. H) - 1

Libération du fil de coupe

Durant le transport, le fil de coupe est collé au boîtier de la bobine.

- Retirer le ruban adhésif retenant le fil de coupe au boîtier de la bobine.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

FRAnÇAis

AVERTISSEMENT : lors du travail avec cet appareil, portez toujours une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 ou CAN/CSA Z94.3.

ATTENTION : n'utilisez seulement le fil de coupe spécifié, approprié.

ATTENTION : inspecter l'aire à traiter et dégagez tout câble, cordon ou objet pouvant se prendre et s'enrouler sur la tête rotative ou la bobine. Soyez particulièrement prudent afin d'éviter tout fil pouvant être replié vers l'extérieur où vous passez le coupe-bordure comme les barbelés à la base de clôtures à mailles métalliques.

Position appropriée des mains (Fig. A, I, I1, I2, I3)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustrée.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure grave, TOUJOURS maintenir solidement en prévision d'une rétroaction soudaine.

Une position des mains adéquate nécessite une main sur la poignée principale et une main sur la poignée auxiliaire 5.

Mise en marche et en arrêt

Pour mettre en marche, appuyez sur la gâchette 1. Pour arrêter le coupe-bordure, relâchez la gâchette.

Opération du coupe-bordure

  1. Avec l'unité en fonction, gardez-la inclinée et oscillez lentement la tête de coupe d'un côté à l'autre comme montré à la Figure I.
  2. Maintenez un angle de cinq à dix degrés comme montré à la Figure 11. Ne pas dépasser une inclinaison de dix degrés (Figure 12). Coupez avec le bout de la ligne. Servez-vous de la roulette de bordure 8 pour garder le fil dégagé des surface dures.
  3. Gardez une distance minimum de 610 mm (24 po) entre entre la garde-protectrice et vos pieds comme montré à la Figure I. Pour ce faire, réglez la longueur de l'outil comme montré à la Figure G.

Fig. I Fig. 1
Craftsman CMESTE920 - Opération du coupe-bordure - 1

La fonction de l'Alimentation vous permet de faire sortir la longueur du fil de coupe disponible tout en taillant.

Pour faire sortir le fil de coupe, enfoncez complètement le bouton Alimentation 2 tout en taillant, puis relâchez (Figure J).

REMARQUE : lors de l'actionnement du bouton Alimentation, le taille-haie cessera de couper et reprendra sa coupe au relâchement du bouton.

  1. Pour une longueur maximale de ligne, appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce vous entendiez le fil frapper la garde-protectrice.

REMARQUE : ne pas maintenir le bouton Alimentation enfoncé une fois que la longueur maximale a été atteinte. Cela causerait une suralimentation et une vidange rapide de la bobine.

Fig. J
Craftsman CMESTE920 - Opération du coupe-bordure - 2

Conversion en mode de bordure (Fig. K)

Le coupe-bordure peut être utilisé en mode de bordure pour couper les herbes en bordure des gazons et platebandes de fleurs.

ATTENTION : avant de faire tout réglage, débranchez la rallonge de sa source d'alimentation.

ATTENTION : lorsqu'utilisé comme coupe-bordure, les cailloux ou autres objets peuvent être projetés à une grande vitesse par le fil. L'outil et sa garde-protectrice sont conçus pour réduire le danger, mais ASSUREZ-VOUS que les autres personnes ou animaux de compagnie ne se rapprochent pas plus que 30 m (100 pi) de vous.

  1. Pour utiliser en contour de platebandes, desserrez le collet 6 (Figure K).
  2. Tenir le tube métallique du bas et le faire pivoter de 180 degrés comme montré à la Figure K
  3. et resserrer le collet.

REMARQUE : la partie inférieure ne tournera que dans un sens.

  1. Pour remettre l'outil en position originale, desserrer le collet de verrouillage et tourner la partie du bas de 180 degrés dans l'autre sens et resserrer le collet 6.

Fig. K

Craftsman CMESTE920 - Conversion en mode de bordure (Fig. K) - 1

Coupe-bordure (Fig. A, L)

Les meilleure résultats s'obtiennent sur les bordures de plus de 50 mm (2 po) de profondeur. Ne vous servez pas du coupe-bordure pour creuser des tranchées.

  1. L'utilisation de la roulette de bordure 8 comme montré à la Figure L guide l'outil.
  2. Placez la roulette de bordure sur le bord du trottoir ou de la surface dure de sorte que le fil de coupe soit par dessus le gazon ou l'aire à être traitée.

REMARQUE : Si la roulette de bordure n'est pas appuyée, le système d'alimentation de fil pourrait ne pas fonctionner à l'actionnement du bouton Feed.

REMARQUE : Si la roulette de bordure est placée trop loin du rebord avec le fil de coupe au-dessus du trottoir ou d'une surface dure et abrasive, vous ferez l'expérience d'une usure plus rapide que normal du fil.

  1. Pour faire une coupe plus rapprochée, inclinez légèrement le coupe-bordure.
  2. Remettre l'outil en position originale en desserrant le collet de verrouillage et tournant la partie du bas

de 180 degrés. Le coupe-bordure se verrouillera en position normale.

Fig. L

Craftsman CMESTE920 - Coupe-bordure (Fig. A, L) - 1

Fil de coupe et son alimentation

Votre coupe-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre. Lors d'utilisation, l'extrémité du fil de nylon s'usera et se divisera en plusieurs brins. Pour alimenter et couper une nouvelle longueur de fil, actionnez le bouton Feed. Si le travail est fait en bordure de trottoirs ou autre surface abrasive, ou si des mauvaises herbes plus denses sont coupées, le fil de coupe s'usera plus rapidement et une alimentation plus fréquente de nouveau fil sera requise. Ne pas frapper la tête du coupe-bordure sur le sol pour tenter de faire sortir le fil ou pour toute autre raison.

Conseils pratiques de coupe

  • Couper l'herbe avec l'extrémité du fil de coupe. Ne pas forcer la tête dans les talus d'herbe.
  • Les piquets et clôtures à mailles causent une plus grande usure du fil et même son bris. Les murs de brique ou de pierre, les bordures de trottoirs et passerelles de bois pourraient user le fil plus rapidement.
  • Ne pas laisser la tête de coupe faire contact avec le sol ou toute autre surface.
  • Pour les hautes herbes, commencer par le haut et ne pas couper de longueurs de plus de 304,8 mm (12 po) à la fois.
  • Pour une plus grande efficacité, gardez le coupe-bordure incliné vers la zone traitée.
  • La coupe se fait en oscillant l'unité de gauche à droite. Ceci minimisera la projection de débris sur l'utilisateur.
  • Évitez les arbustes et les arbres. L'écorce, les moulures de bois, les parements d'édifices et les poteaux de clôtures peuvent facilement endommager le fil de coupe.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

  1. Pour prévenir une surchauffe du moteur, gardez les ouvertures de prise d'air dégagées et propres.

FRAnÇAis

  1. Le fil de nylon peut s'assécher au fil du temps. Pour garder le fil en bonne condition, entreposez les bobines de rechange ou le fil en vrac dans un sac de polyéthylène scellé et y déversant une cuillère à table (15 ml) d'eau.
  2. Les surfaces de plastique se nettoient à l'eau et savon doux avec un torchon mouillé.
  3. Le coupe-fil sur le bord de la garde-protectrice peut perdre de son efficacité au fil du temps. Il est recommandé de l'aiguiser périodiquement avec une lime.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Accessoires

AVERTISSEMENT : étant donné que les accessoires, autres que ceux offerts par Craftsman, n'ont pas été testés avec ce produit, utiliser de tels accessoires avec cet outil pourrait être dangereux. Afin de réduire le risque de blessures, seulement les accessoires recommandés Craftsman doivent être utilisés avec ce produit.

ATTENTION : l'utilisation de tout accessoire non recommandé par Craftsman pour utilisation avec ce coupe-bordure pourrait être dangereuse.

ATTENTION : n'utilisez seulement le fil de coupe spécifié, approprié.

Utiliser les bobines de remplacement Craftsman modèle no. CMZO98030.

Faites la recharge du fil de nylon (en vrac ou en bobine) comme expliqué dans le présent manuel.

- UTILISEZ SEULEMENT UN FIL DE NYLON ROND de 1,65 mm (0,065 po) DE DIAMÈTRE. Ne pas utiliser de fil ondulé ou de plus gros calibre car ils surchargeraient et feraient surchauffer le moteur. Le fil adéquat est disponible chez votre détaillant local ou un centre de services autorisé.

• D'autres pièces de remplacement (gardes, capuchons de bobines etc.) sont disponibles aux centres de service Craftsman. Pour localiser votre service local, composez : 888-331-4569 ou visitez www.craftsman.com

Replacement de la bobine (Fig. M–P)

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.

  1. Débrancher le coupe-bordure.
  2. Dans la tête du coupe-bordure, enfoncer les languettes 16 et déposer le capuchon de la bobine 17 du corps de la bobine 18 (Figure M).

Fig. M
Craftsman CMESTE920 - Replacement de la bobine (Fig. M–P) - 1

  1. Pour les meilleurs résultats, remplacez la bobine par une autre du n° de modèle no. CMZO98030.
  2. Sortir la bobine vide de son logement.
  3. S'assurer que le levier 19 (Figure N) du fond du logement demeure dans sa position originale avant d'insérer la nouvelle bobine.

Craftsman CMESTE920 - Replacement de la bobine (Fig. M–P) - 2

text_image Fig. N 20 21 19
  1. Dégager toute saleté et herbe du logement et de la bobine.
  2. Libérer l'extrémité du fil de coupe et passer le fil dans l'œillet 21 Figure O.

FRANÇAIS

Fig. O
Craftsman CMESTE920 - FRANÇAIS - 1

  1. Pousser la nouvelle bobine sur la bosse 20 dans le logement (Figure N). Tourner la bobine pour l'insérer dans son siège. Le fil devrait sortir d'environ 136 mm (5-3/8 po) du logement.
  2. Aligner les languettes du capuchon de bobine sur les fentes 22 du logement (Figure P).

Fig. P
Craftsman CMESTE920 - FRANÇAIS - 2

  1. Pousser le capuchon sur le logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon sécuritaire.

ATTENTION : si le fil de coupe dépasse de la lame de la garde-protectrice, coupez-le à égalité à la garde pour éviter d'endommager le coupe-bordure.

Rebobinage de bobine à partir de fil en vrac (Fig. Q, R, S)

[utiliser seulement du fil ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre]

Le fil en vrac est aussi disponible chez votre détaillant quincailler ou d'horticulture local. REMARQUE : Les bobines enroulées à la main à partir de fil en vrac sont plus susceptibles de se bloquer plus fréquemment que les bobines pré-enroulées aux ateliers Craftsman. Pour de meilleurs résultats, les bobines enroulées à l'usine sont recommandées.

Pour remplir une bobine vide, suivre la procédure suivante :

  1. Débrancher le coupe-bordure.
  2. Déposer la bobine vide du coupe-bordure comme indiqué à la section Remplacement de la bobine.
  3. Retirer tout fil résiduel de la bobine.

  4. Plier l'extrémité du fil à environ 19 mm (3/4 po) du bout du fil 23. Insérer le fil dans l'une des fentes d'ancrage 24 comme montré à la Figure Q.

Fig. Q
Craftsman CMESTE920 - Pour remplir une bobine vide, suivre la procédure suivante : - 1

text_image 23 24
  1. Passer l'extrémité repliée du fil dans le trou 25 de la bobine se trouvant près de la fente comme montré à la Figure R et s'assurer de tirer le fil de façon tendue contre la bobine comme montré à la Figure R.

Fig. R
Craftsman CMESTE920 - Pour remplir une bobine vide, suivre la procédure suivante : - 2

text_image 23 25
  1. Bobiner le fil de coupe sur la bobine dans le sens de la flèche sur la bobine. S'assurer de bobiner le fil de façon ordonnée une couche après l'autre. Ne pas croiser le fil diagonalement (Figure S).
  2. Lorsque l'accumulation des couches de fil atteindra les encastrements 23, coupez le fil. (Figure R).
  3. Ajuster la bobine sur le coupe-bordure comme indiqué à la section Remplacement de la bobine.

ATTENTION : N'utilisez seulement le fil de coupe spécifié, approprié.

Fig. S
Craftsman CMESTE920 - Pour remplir une bobine vide, suivre la procédure suivante : - 3

Le coupe-bordure tourne lentement

  1. Débrancher le coupe-bordure.
  2. Vérifier que le corps de réception de la bobine tourne librement. Au besoin, nettoyer soigneusement.

FRANÇAIS

  1. S'assurer que le fil de coupe n'est pas sorti de la bobine de plus d'environ 136 mm (5-3/8 po). Sinon, le couper à la région de la lame de coupe de la garde protectrice.

Réparations

IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, confier toute réparation, entretien ou réglage ou autres centres qualifiés et toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

Craftsman (U.S.) In. garantit ce produit être libre de défaut de matériau et de main-d'œuvre pour une durée de deux (2) ans suivant la date d'achat, à condition qu'il ait été utilisé en milieu domiciliaire. La présente garantie limitée ne couvre pas les pannes causées par abus d'utilisation, dommage accidentel ou si une réparation a été faite ou tentée par quiconque autre organisations de services qualifiés. Un produit défectueux selon les termes de la garantie décrits dans les présentes sera remplacé ou réparé sans frais :

Retourner le produit au détaillant chez lequel il a été acheté (pourvu que le magasin est un détaillant participant). Les retours devraient être faits à l'intérieur de la période de temps de la politique du détaillant pour les échanges. Une preuve d'achat pourrait être requise. Veuillez consulter le détaillant pour connaître la limite de temps pour échange selon sa politique particulière.

La présente garantie ne s'applique pas aux accessoires. La présente garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'une province ou d'un état à l'autre. L'outil acheté n'est pas prévu pour usage commercial, conséquemment, un tel

usage annulera sa garantie. Les présentes constituent un désistement à toute garantie expresse ou implicite d'autres sources.

AMÉRIQUE LATINE La présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consulter les renseignements sur la garantie particulière au pays incluse dans l'emballage, appeler l'agence locale de distribution ou consulter le site Web pour plus de précisions.

Remplacement gratuit des étiquettes d'avertissement : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuit.

Importé par Craftsman Tool Co. (U.S.) Inc.,

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286

GUIDE DE DÉPANNAGE

ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS

Pour obtenir de l'aide au sujet de votre produit, visitez notre site Web au www.craftsman.com ou contactez la ligne d'aide de Craftsman au 888-331-4569.

Problème Causes possiblesSolutions possibles
Le taille-bordure ne démarre pas. Le cordon n'est pas branché.Le fusible du circuit a sauté.Le disjoncteur s'est déclenché.Le cordon ou l'interrupteur est endommagé.Branchez l'outil dans une prise qui fonctionne.Remplacez le fusible du circuit. (Si le produit fait sauter à maintes reprises le fusible, cessez immédiatement d'utiliser le produit et communiquer avec l'assistance Craftsman au 888-331-4569.)Réenclenchez le disjoncteur. (Si le produit fait enclencher à maintes reprises le disjoncteur, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et communiquer avec l'assistance Craftsman au 888-331-4569.Faire remplacer le cordon ou l'interrupteur lcommuniquer avec l'assistance Craftsman au 888-331-4569.
Le fil de coupe s'use rapide en mode bordure.La bordure est trop loin du bord du trottoir ou des surfaces abrasives.Le fil de coupe frappe le trottoir ou des surfaces abrasives.Assurez-vous que la roue de bordure est sur le bord de la surface et que le fil de coupe est placé dans la zone de la pelouse ou de la terre à être coupée, pas le trottoir ou la surface abrasive.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMESTE920

Catégorie : Taille-bordure