CMXPTSG1007NB - Outil à main Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMXPTSG1007NB Craftsman au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Outil à main Craftsman CMXPTSG1007NB |
|---|---|
| Type d'outil | Outil à main |
| Utilisation | Conçu pour des travaux de bricolage et de réparation domestique |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement après utilisation, vérifier l'état des pièces |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter les zones humides |
| Informations générales | Garantie limitée, consulter le manuel pour les instructions spécifiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMXPTSG1007NB Craftsman
Téléchargez la notice de votre Outil à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMXPTSG1007NB - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMXPTSG1007NB de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMXPTSG1007NB Craftsman
Clé à cliquet pneumatique
FRANÇAIS Définitions : symboles et termes de sécurité Le présent manuel d’instructions comporte des symboles et des termes de sécurité visant à vous informer qu’une situation peut s’avérer dangereuse et que des risques de blessures ou de dommages matériels peuvent être présents.
DANGER : Indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité, peut causer des blessures
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION : Indique un risque potentiel qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait provoquer des blessures mineures ou moyennement graves. AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de blessure qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. (Utilisé sans explication) Indique un message relatif à la sécurité.
AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements
et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais l’article ou
l’une de ses parties. Cela pourrait endommager l’article ou causer des blessures.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. Si vous avez des questions ou des commentaires concernant cet article ou tout autre article, communiquez avec CRAFTSMAN en composant le numéro sans frais suivant : 1 888 331-4569.Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENT : Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures
AVERTISSEMENT : Une utilisation ou un entretien inadéquats de cet outil peut entraîner
des blessures graves ou des dommages matériels. Assurez-vous de lire et de comprendre tous les avertissements et toutes les instructions avant d’utiliser l’outil. Lorsque vous utilisez un outil, observez toujours les mesures de sécurité de base afin de réduire les risques de blessure. Soyez attentifs aux changements de mouvement soudains lors du démarrage et de l’utilisation de tout outil à moteur et anticipez-les. N’utilisez pas l’outil si la gâchette ne fonctionne pas pour la mise en marche ou l’arrêt de l’outil. N’utilisez pas cet outil à une hauteur supérieure à 2 m (6 pi). Utilisez uniquement un outil, quel qu’il soit, pour l’usage auquel il est destiné. N’utilisez pas cet article dans des conditions de travail dangereuses. Il est toujours recommandé d’avoir un extincteur d’incendie et une trousse de premiers soins à proximité des aires de travail.
AVERTISSEMENT : L’utilisateur doit également lire le manuel du compresseur et suivre
toutes les consignes de sécurité. Modèle CMXPTSG1007NB Embout carré 9,52 mm (3/8 po) Vitesse libre 180 tours/minute Couple maximal 50 lb-pi Consommation d’air moyenne 4,4 pi³/min standard Entrée d’air 1/4 po, NPT Tuyau à air 9,52 mm (3/8 po) Pression de service 90 lb/po
Clé à cliquet pneumatique de 3/8 po CMXPTSG1007NB Exigences relatives au compresseur
FRANÇAIS IMPORTANT : Pour fonctionner convenablement, cet outil nécessite un débit d’air d’au moins 4,4 pi
/min standard à une pression de 90 lb/po
. Vérifiez les spécifications de votre compresseur d’air afin de vous assurer qu’il satisfait aux exigences minimales (pi³/min standard et lb/po²). La longueur du tuyau à air peut avoir une incidence sur la pression d’air reçue par l’outil. Il est possible que vous ayez à augmenter la pression d’air sur le régulateur de débit d’air afin d’atteindre la pression de service de 90 lb/po².18 FRANÇAIS Situations potentielles Mesures préventives Cet outil pneumatique peut projeter des fixations, des fragments de métal et d’autres débris, ce qui peut causer des blessures graves. Portez toujours des lunettes de sécurité conformément à la norme ANSI Z87.1. Ne laissez jamais un outil en marche sans supervision. Débranchez l’outil de l’alimentation en air lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsque vous changez d’accessoire, afin d’éviter qu’il se déclenche accidentellement. L’air comprimé peut être dangereux, car il est susceptible de projeter des objets ou des particules pouvant causer des blessures aux tissus mous du corps, notamment les yeux et les oreilles. Pour plus de protection, utilisez un écran facial approuvé et portez des lunettes de sécurité. Les accessoires de l’outil peuvent se desserrer ou se briser et se détacher. Ils peuvent ainsi se transformer en projectiles ou percuter d’autres objets et les projeter vers l’utilisateur ou d’autres personnes se trouvant dans la zone de travail. N’utilisez pas de douilles trop usées sur les prises d’entrée et de sortie. Vérifiez périodiquement l’embout carré sur la clé à chocs. Assurez-vous que la douille, la rallonge ou tout autre accessoire est solidement fixé avant d’utiliser l’outil.
POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. Situations potentielles Mesures préventives Cet outil peut produire des étincelles susceptibles d’enflammer certains matériaux. N’utilisez jamais un outil à proximité d’une substance inflammable comme de l’essence, du naphta, des solvants de nettoyage, etc. Travaillez dans un endroit propre, bien ventilé et dépourvu de matériaux combustibles. N’utilisez jamais d’oxygène, de dioxyde de carbone ni d’autre gaz embouteillé comme source d’alimentation pour les outils pneumatiques. Situations potentielles Mesures préventives L’exposition au bruit produit par les outils pneumatiques peut entraîner une perte auditive permanente. Portez toujours des protecteurs auditifs conformes à la norme ANSI S3.19. RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
RISQUE DE PERTE AUDITIVELe couple et la vitesse élevés de l’outil peuvent entraîner le coincement d’une main. Lors du desserrage de fixations, assurez-vous d’abord de laisser suffisamment d’espace derrière l’outil afin d’éviter de vous coincer les mains. L’outil s’éloignera du joint fileté lorsque l’écrou ou le boulon sera desserré et remontera le filetage, déplaçant ainsi l’outil.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Situations potentielles Mesures préventives La poignée de cet outil n’est pas isolée. Lorsque l’outil entre en contact avec un fil sous tension, ses parties métalliques exposées peuvent causer des chocs électriques, l’électrocution ou la mort. N’utilisez jamais d’outils pneumatiques dans des endroits où ils pourraient entrer en contact avec des fils sous tension. Le contact d’accessoires pour outils pneumatiques, notamment des douilles à choc, avec des fils électriques dissimulés peut causer des chocs électriques ou la mort. Avant de commencer, vérifiez soigneusement les pièces travaillées et les aires de travail pour déceler les fils dissimulés. Situations potentielles Mesures préventives Les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples peuvent se prendre dans les pièces mobiles de cet outil et causer des blessures graves. Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux, ni tout autre article qui pourrait s’accrocher ou s’emmêler dans l’outil lorsque vous utilisez l’outil. Retirez tout bijou susceptible de s’accrocher dans l’outil. Gardez toujours vos mains et les autres parties de votre corps à distance des pièces en mouvement. Portez toujours des vêtements et un équipement de protection bien ajustés lorsque vous utilisez cet outil. Situations potentielles Mesures préventives Cet outil peut causer des blessures graves s’il est utilisé d’une manière inadéquate ou autre que celle pour laquelle il est conçu. La friction des accessoires sur les pièces travaillées peut rendre ces derniers extrêmement chauds. Assurez-vous de tenir vos mains à l’écart des douilles et des accessoires lors de l’utilisation de l’outil. Prenez garde à vos mains lorsque vous utilisez l’outil. Connaissez les limites de l’outil. Assurez-vous de lire et de comprendre le manuel d’instructions.
RISQUE DE COUPURES, DE BRÛLURES OU DE COINCEMENT DES MAINS20 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Situations potentielles Mesures préventives Si vous laissez un outil sans surveillance ou que vous ne débranchez pas son tuyau à air lorsque vous cessez de l’utiliser, il risque d’être mis en marche par une personne non expérimentée et de la blesser ou de blesser d’autres personnes. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, rangez-le dans un endroit sécuritaire, hors de la portée des enfants et autres personnes inexpérimentées, et débranchez le tuyau à air. Las herramientas neumáticas pueden lanzar sujetadores u otros materiales en el área del trabajo. Utilice solo las piezas, los sujetadores y los accesorios recomendados por el fabricante. Gardez l’aire de travail propre et dépourvue de débris. Ne laissez pas les enfants utiliser l’outil et gardez les enfants à distance de l’aire de travail. Gardez l’aire de travail bien éclairée. Fije firmemente el dado o el accesorio a la llave de impacto. Inspeccione el yunque y el anillo de retención de la herramienta antes de usarla. Se deben reemplazar los artículos faltantes o dañados antes de usar la herramienta. Gardez les autres personnes à une distance sécuritaire de l’aire de travail. Toute personne entrant dans l’aire de travail doit porter un équipement de protection individuelle. De petits morceaux de la pièce travaillée ou des fragments d’un accessoire endommagé peuvent être projetés à l’extérieur de la zone immédiate de l’utilisation de l’outil et ainsi entraîner des blessures. Les outils pneumatiques peuvent être accidentellement mis en marche lorsque vous les entretenez ou que vous changez d’outil. Débranchez l’outil de l’alimentation en air avant de changer d’accessoire ou d’outil, ou d’effectuer un entretien ou une réparation. Ne tenez jamais l’outil par le tuyau à air. Afin d’éviter tout déclenchement accidentel, ne transportez jamais l’outil en maintenant la gâchette enfoncée. Seul un représentant autorisé devrait effectuer l’entretien de l’outil. Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire de travail. Coupez l’alimentation en air et évacuez la pression d’air du tuyau avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réparations ou encore lorsque vous n’utilisez pas l’outil. Débranchez l’outil de l’alimentation en air et rangez-le dans un endroit sécuritaire. N’utilisez jamais l’outil sous l’effet de drogues ou de l’alcool. Les outils pneumatiques peuvent déplacer les pièces sur lesquelles vous travaillez, ce qui peut causer des blessures. Assurez-vous que la pièce travaillée est toujours solidement fixée en place. Maintenez les pièces en place à l’aide d’attaches ou autres dispositifs de fixation.
RISQUE DE BLESSURE21
FRANÇAIS Un outil endommagé présente des risques de rupture. Suivez les instructions pour la lubrification afin d’assurer un fonctionnement optimal et sécuritaire. Suivez les instructions en matière de remplacement des accessoires. Des accessoires de mauvaise qualité, endommagés ou inappropriés peuvent se détacher ou être projetés lors de l’utilisation et envoyer des débris dans l’aire de travail, ce qui peut entraîner des blessures graves. N’utilisez que des accessoires qui conviennent à la vitesse de l’outil électrique. N’utilisez jamais d’outils qui ont subi un impact ou qui ont été endommagés. N’exercez pas une pression excessive sur l’outil; laissez-le accomplir la tâche lui-même. N’utilisez jamais un outil qui présente une fuite d’air, auquel il manque des pièces, dont des pièces sont endommagées ou qui nécessite des réparations. Suivez toujours les instructions pour l’assemblage, l’utilisation et l’entretien. Les outils et les accessoires mal entretenus peuvent causer des blessures graves. N’utilisez pas de tuyaux à air ou de raccords qui sont endommagés, effilochés ou détériorés. Entretenez soigneusement l’outil et les accessoires. Gardez l’outil propre et adéquatement huilé pour un rendement optimal et sécuritaire. Ne lubrifiez pas les outils avec des liquides inflammables ou volatils tels que le kérosène, le carburant diesel ou le carburéacteur. Les mouvements répétitifs, les positions inconfortables et l’exposition aux vibrations peuvent présenter un danger pour les mains et les bras. Cessez d’utiliser l’outil si vous ressentez un inconfort, un picotement ou une douleur. Consultez un médecin avant d’utiliser l’outil de nouveau si vous éprouvez l’un de ces symptômes. L’utilisation d’un accessoire qui n’est pas conçu pour un outil donné augmente les risques de blessure pour l’utilisateur et les autres personnes qui se trouvent dans l’aire de travail. N’utilisez que des accessoires conçus pour l’outil et la tâche à effectuer. Ne modifiez pas l’outil ni les accessoires, et ne tentez pas d’en créer. Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire de travail. Gardez un bon équilibre en tout temps lorsque vous manipulez l’outil. Les glissades, les pertes d’équilibre ou le fait de tendre les bras trop loin sont des causes importantes de blessures ou de décès. Gardez les poignées de l’outil sèches, propres, et exemptes d’huile et de graisse. Soyez vigilant. Usez de votre jugement. N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d’avertissement sont illisibles ou manquantes, composez le 1 888 331-4569 pour les remplacer gratuitement. Ne retirez aucune étiquette; remplacez toute étiquette endommagée.AVIS : Entourez le filetage du connecteur mâle avec du ruban d’étanchéité pour joints filetés (non inclus). PRÉPARATION ASSEMBLAGE Temps d’assemblage approximatif : 1 à 3 minutes. Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article. Outils et matériel nécessaires pour l’assemblage (non inclus) :
Clé de 9/16 po (14 mm) ou clé à molette
Huile pour outils Connecteur mâle
1. Retirez le capuchon protecteur en
plastique de l’entrée d’air de l’outil.
2. Serrez le connecteur mâle (non inclus)
en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé (non incluse), afin que le raccord soit étanche à l’air. ÉVITEZ DE SERRER EXCESSIVEMENT.
FRANÇAISAVERTISSEMENT : N’utilisez que des adaptateurs et des douilles prenant en charge un couple nominal équivalent ou supérieur à celui de l’outil. Assurez-vous toujours que les adaptateurs et les douilles sont bien installés et fixés avant d’utiliser l’outil. Les accessoires desserrés peuvent se briser et être projetés, ce qui peut causer de graves blessures à l’utilisateur ou à d’autres personnes présentes dans l’aire de travail. Suivez toujours l’ensemble des instructions du fabricant des accessoires pour bien fixer et utiliser ces derniers.
3. Versez 2 ou 3 gouttes d’huile à outil
pneumatique (non incluse) dans l’ouverture du connecteur mâle avant chaque utilisation.
4. Sélectionnez la bonne douille à choc
(non incluse) et fixez-la à l’enclume jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
5. Raccordez le tuyau d’alimentation en
air au connecteur mâle. Pour un fonctionnement optimal, réglez la pression de service à 90 lb/po².
1. Pour serrer ou fixer les éléments de
fixation filetés sur la pièce, tournez le bouton de sens de rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de serrage. Appuyez sur la gâchette . L’enclume de l’outil tourne dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’installation et le serrage des éléments de fixations filetés.
2. Pour retirer ou desserrer des éléments
de fixations filetés, tournez le bouton de sens de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de desserrage. Appuyez sur la gâchette . L’enclume de l’outil tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le retrait et le desserrage des éléments de fixation filetés.
Sens contraire des aiguilles d’une montre
Sens des aiguilles d’une montre
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’outil est toujours correctement lubrifié pendant
l’utilisation. Les conditions de lubrification appropriées sont indiquées dans le présent manuel. ENTRETIEN Il est recommandé d’employer un huileur en ligne (non inclus), car celui-ci contribue à prolonger la durée de vie de l’outil tout en lubrifiant ce dernier. L’huileur doit être régulièrement vérifié et, au besoin, rempli d’huile pour outil pneumatique. Pour vérifier si l’huileur en ligne est réglé correctement, vous pouvez placer une feuille de papier à côté des orifices d’échappement de l’outil et maintenir la soupape complètement ouverte pendant environ 30 secondes. Si une légère tache d’huile se forme sur le papier, le réglage de l’huileur est adéquat. Évitez de lubrifier excessivement l’outil. Lubrifiants recommandés : huile pour outil pneumatique ou toute autre huile de qualité pour turbine contenant des absorbants d’humidité, des antioxydants, des agents d’arrosage de métal et un additif EP (pression extrême). Veuillez communiquer avec votre détaillant local pour savoir quelle huile pour outil pneumatique offre la meilleure lubrification de votre outil. Nettoyage
AVERTISSEMENT : Soufflez la poussière et la saleté des évents d’aération avec de l’air
propre et sec au moins une fois par semaine. Afin de réduire les risques de blessures aux yeux, portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous effectuez cette tâche..
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de solvants ni tout autre produit chimique fort pour
nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir le plastique de ces pièces. Utilisez un linge humecté d’eau et de savon doux uniquement. Ne laissez aucun liquide pénétrer à l’intérieur du taille-bordure et n’immergez aucune partie de l’outil dans un liquide. Réparations
AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et
l’entretien devraient être faits dans un centre de service CRAFTSMAN ou dans un centre de service autorisé par CRAFTSMAN. Utilisez toujours des pièces de rechange identiques. Accessoires
AVERTISSEMENT : Étant donné que les accessoires différents de ceux proposés par
CRAFTSMAN n’ont pas fait l’objet de tests avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse. Destinataire : afin de réduire les risques de blessures, seuls les accessoires recommandés par CRAFTSMAN doivent être utilisés avec ce produit.26 FRANÇAIS Les accessoires recommandés pour votre outil sont disponibles moyennant des coûts supplémentaires auprès de votre détaillant local ou dans un centre de service autorisé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, rendez-vous sur le site CRAFTSMAN.COM ou appelez au 1 888 331-4569. Rangement Avant de ranger l’outil, assurez-vous de suivre les étapes ci-dessous : Inscrivez votre article en ligne Nous vous remercions de votre achat. Inscrivez votre produit dès maintenant pour les raisons suivantes :
1. Consultez la section sur l’entretien des pages précédentes et effectuez l’entretien
périodique au besoin.
2. Nettoyez adéquatement l’outil et lubrifiez-le légèrement avant de le ranger.
3. Rangez l’outil dans un endroit sec et sûr, hors de la portée des enfants.
- SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE : l’inscription de votre produit vous aidera à obtenir de plus amples renseignements concernant la garantie de votre produit en cas de défectuosité.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de sinistre dans le cadre d’une police d’assurance, comme un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve d’achat.
- POUR VOTRE SÉCURITÉ : l’enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas improbable de l’émission d’un avis concernant la sécurité conformément à la Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation. Enregistrez votre produit en ligne au www.craftsman.com/registration27 FRANÇAIS DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : Si l’outil est lent ou ne fonctionne pas, vérifiez les points
suivants et prenez les mesures correctives nécessaires :
PROBLÈME CAUSE MESURE CORRECTIVE
L’outil est lent ou ne fonctionne pas. L’outil est lent ou ne fonctionne pas. L’outil est lent ou ne fonctionne pas. L’outil est lent ou ne fonctionne pas. L’outil est lent ou ne fonctionne pas. L’outil est lent ou ne fonctionne pas. L’outil est lent ou ne fonctionne pas. De la gomme ou des fragments se sont logés dans l’outil. Rincez l’outil avec de l’huile pour outil pneumatique ou du dissolvant de gomme. L’outil manque d’huile. Lubrifiez l’outil. Le tuyau à air fuit. Si vous décelez des fuites, serrez les raccords du tuyau et scellez-le à l’aide de ruban d’étanchéité. La pale du rotor est usée. Remplacez la pale du rotor. De l’humidité s’échappe des orifices de l’outil. De l’eau se trouve dans le réservoir du compresseur : videz le réservoir (consultez le manuel du compresseur d’air). Lubrifiez l’outil et faites-le fonctionner jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de trace d’eau. Lubrifiez de nouveau l’outil et faites-le fonctionner pendant 1 ou 2 secondes. La pression d’air est trop faible. Assurez-vous que le tuyau est de dimensions appropriées. Les longs tuyaux ou les outils utilisant de grandes quantités d’air peuvent nécessiter un diamètre intérieur de tuyau de 1/2 po ou plus, selon la longueur totale du tuyau. N’utilisez pas de multiples tuyaux reliés par des raccords à branchement rapide; ceux-ci engendrent des chutes de pression supplémentaires et diminuent la puissance de l’outil. Utilisez plutôt un seul tuyau de la bonne longueur. La pression d’air est trop faible. Réglez le régulateur de l’outil à son maximum. Réglez le régulateur du compresseur de l’outil à sa pression manométrique maximale, soit 90 lb/po². REMARQUE : L’utilisation d’un tuyau à air peut entraîner une chute de pression allant jusqu’à 15 lb/po². Il peut donc s’avérer nécessaire d’augmenter la pression venant du compresseur afin de maintenir un niveau adéquat à l’outil.28 FRANÇAIS Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériaux ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat (garantie de deux ans pour les piles). Cette garantie ne couvre pas les défectuosités dues à une usure normale ou à un usage abusif de l’outil. Pour de plus amples renseignements concernant la couverture de la garantie et les réparations sous garantie, visitez le site www.craftsman.com ou composez le 1 888 331-4569. Cette garantie ne couvre pas les accessoires ni les dommages causés par des réparations non autorisées. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas d’établir de limitation quant à la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de votre outil électrique CRAFTSMAN, Laser ou Nailer pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner dans les 90 jours suivant la date d’achat en présentant un reçu pour obtenir un remboursement complet. Aucune question ne vous sera posée. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, reportez-vous aux informations sur la garantie par pays, que vous pouvez obtenir dans l’emballage, en appelant l’entreprise locale ou en consultant le site Web. is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence. es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia. CRAFTSMAN® U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement • EE.UU. y Canadá únicamente Product Manufactured by: SHINING GOLDEN YIDA Produit fabriqué par: SHINING GOLDEN YIDA Producto fabricado por: SHINING GOLDEN YIDA
Vue éclatée de l’outil
Numéro de trousse K99000-CMX K99000-CMX Goupille à ressort, levier Goupille à ressort, levier32 Description de la trousse Trousses de rechange Pièce Qté
Description Tête à cliquet 2 1Écrou de pivot d’arbre 3 1Arbre 4 1Boîtier de tête 5 1Ensemble de cliquets 6 1Roulement à aiguille 7 1Palier 8 1Écrou d’accouplement 9 1Couronne 10 1Goupille d’alignement Pièce Qté
Description Capuchon B 20 1Palier 21 1Boîtier 22 1Manchon de la goupille d’interrupteur 23 1Joint torique 24 1Goupille d’interrupteur 25 1Ressort 26 1Joint torique 11 1Boîtier de l’engrenage 12 1Engrenages dentelés 13 1Palier 14 1Capuchon A 15 4Ailettes 16 1Rotor 17 1Cylindre 18 1Goupille d’alignement 29 1Silencieux 30 1Manchon 31 1Levier 32 1Goupille à ressort 33 1Joint torique 34 1Entrée d’air 35 1Filtre en métal 27 1Écrou de l’interrupteur 28 1Silencieux Liste des pièces
Notice Facile