MEDELA Swing Flex - Tire-lait

Swing Flex - Tire-lait MEDELA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Swing Flex MEDELA au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MEDELA Swing Flex - page 68
Voir la notice : Français FR English EN Bahasa Indonesia ID Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Tire-lait électrique
Technologie d'expression 2-Phase Expression Technology
Débit réglable Oui, avec plusieurs niveaux d'intensité
Alimentation Fonctionne sur secteur ou avec piles
Poids Environ 300 g
Dimensions Compact et portable
Accessoires inclus Flacon de collecte, téterelle, adaptateur secteur
Facilité d'utilisation Interface simple avec boutons intuitifs
Entretien Facile à démonter et à nettoyer
Matériaux Sans BPA
Sécurité Conforme aux normes de sécurité pour les produits pour bébés
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Idéal pour les mamans qui souhaitent exprimer leur lait de manière efficace

FOIRE AUX QUESTIONS - Swing Flex MEDELA

Comment assembler le MEDELA Swing Flex ?
Pour assembler le MEDELA Swing Flex, commencez par fixer le biberon au collecteur de lait. Ensuite, attachez le système de pompage à la base. Assurez-vous que tous les éléments sont bien en place et sécurisés avant de commencer l'utilisation.
Comment régler le niveau d'aspiration du tire-lait ?
Le MEDELA Swing Flex dispose d'un bouton de réglage de l'aspiration. Appuyez sur le bouton pour augmenter ou diminuer la force d'aspiration selon votre confort. Il est recommandé de commencer avec un niveau bas et d'augmenter progressivement.
Que faire si le tire-lait ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que le tire-lait est correctement assemblé et que la batterie est chargée ou que l'appareil est branché. Vérifiez également que le biberon est bien fixé et que le collecteur n'est pas obstrué.
Comment nettoyer le MEDELA Swing Flex ?
Démontez toutes les pièces qui ont été en contact avec le lait. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Stérilisez les éléments avant la première utilisation et après chaque utilisation pour garantir une hygiène optimale.
Combien de temps puis-je utiliser le tire-lait ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le MEDELA Swing Flex pendant plus de 15 à 20 minutes à la fois. Si vous avez besoin de pomper plus longtemps, faites une pause de quelques minutes entre les sessions.
Quel type de biberon puis-je utiliser avec le MEDELA Swing Flex ?
Le MEDELA Swing Flex est compatible avec les biberons Medela. Il est recommandé d'utiliser des biberons conçus pour le tire-lait afin d'assurer une compatibilité optimale et d'éviter les fuites.
Comment savoir si le tire-lait fonctionne correctement ?
Lorsque le tire-lait fonctionne correctement, vous devriez ressentir une aspiration confortable et régulière. Vous devriez également voir le lait s'écouler dans le biberon. Si vous ne ressentez pas d'aspiration ou si le lait ne s'écoule pas, vérifiez l'assemblage et les réglages.
Est-ce que le MEDELA Swing Flex est silencieux ?
Le MEDELA Swing Flex est conçu pour fonctionner de manière relativement silencieuse, mais un léger bruit peut être entendu lors de l'utilisation. Si vous constatez un bruit anormal, vérifiez que toutes les pièces sont correctement assemblées.

Questions des utilisateurs sur Swing Flex MEDELA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tire-lait au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Swing Flex - MEDELA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Swing Flex de la marque MEDELA.

MODE D'EMPLOI Swing Flex MEDELA

Medela vous remercie d'avoir acheté un tire-lait Swing Flex/Swing Maxi Flex. Le lait maternel est ce qu'il y a de plus naturel pour votre enfant, mais dans certaines situations, l'allaitement au sein n'est pas possible. Depuis plus de 50 ans, Medela se donne pour mission d'assister ces mamans et ces bébés en difficulté. En étroite collaboration avec des experts de l'allaitement, Medela a développé des tire-laits qui répondent de façon optimale aux besoins des mères allaitantes. Ces appareils s'adressent aux mères qui ne veulent que le meilleur pour leur bébé et pour elles-mêmes. Parce que votre bien-être est important pour nous.

  1. Utilisation prévue/Public concerné – Contre-indications 69

  2. Signification des symboles 70

  3. Recommandations importantes en matière de sécurité 73

  4. Description du produit Swing Flex 74

  5. Description du produit Swing Maxi Flex 75

  6. Nettoyage 76

6.1 Nettoyer 76
6.2 Démonter 77
6.3 Nettoyer 78
6.4 Désinfecter 78
6.5 Nettoyage de la tubulure 79
6.6 Nettoyage du bloc-moteur 79

  1. Préparation à la séance d'expression 80

7.1 Fonctionnement sur secteur 80
7.2 Fonctionnement sur batterie 80
7.3 Assemblage du set tire-lait 82

  1. Expression 84

8.1 Swing Flex – Préparation à une séance d'expression simple ____ 84
8.2 Swing Maxi Flex – Préparation à une séance d'expression simple ____ 84
8.3 Swing Maxi Flex – Préparation à une séance de double expression ____ 86
8.4 Swing Maxi Flex – Préparation de l'expression en mains libres avec le bustier Easy Expression 88
8.5 Expression du lait 90

  1. Conserver et décongeler le lait maternel 92

9.1 Conservation 92
9.2 Congélation 92
9.3 Décongélation 92

  1. Dépannage 93

  2. Garantie/Recyclage 94

  3. Pièces détachées et accessoires 95

  4. Compatibilité Electro Magnétique/Description technique 97

  5. Caractéristiques techniques 98

1. Utilisation prévue/Public concerné – Contre-indications

MEDELA Swing Flex - Utilisation prévue/Public concerné – Contre-indications - 1

Utilisation prévue et conseils relatifs aux tire-laits

Les tire-laits sont prévus pour être utilisés par des femmes allaitantes à l'hôpital ou pour exprimer le lait maternel à domicile. Ils aident à atténuer les symptômes d'engorgement en exprimant le lait. En cas de mastite, les tire-laits facilitent le processus de guérison par l'extraction du lait maternel du sein enflammé. Les tire-laits permettent de soulager les mamelons douloureux et présentant des crevasses, et de faire ressortir les mamelons plats ou ombiliqués. En outre, ils permettent aux mères de donner leur lait maternel aux bébés qui ne peuvent pas se nourrir directement au sein pour diverses raisons, telles que les problèmes de mise au sein, de fente palatine ou de prématurité.

Public cible/utilisateur

Les femmes allaitantes, qu'elles soient adolescentes ou adultes. De nombreuses femmes trouvent commode, ou même nécessaire, d'utiliser un tire-lait pour exprimer et conserver leur lait lorsqu'elles ont repris le travail, sont en voyage ou séparées de quelque façon que ce soit de leur bébé. Elles sont souvent ravies d'apprendre qu'un tire-lait peut être utilisé en tant que complément à l'allaitement et que certains sont conçus pour imiter la succion d'un bébé au sein.

Contre-indications

Il n'existe aucune contre-indication connue liée à l'utilisation du tire-lait Swing Flex/Swing Maxi Flex.

2. Signification des symboles

Les symboles d'avertissement renvoient à des instructions importantes en matière de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou endommager le tire-lait !

Le symbole d'avertissement peut avoir différentes significations s'il est associé à l'un des termes ci-après :

MEDELA Swing Flex - Signification des symboles - 1

Avertissement

Peut provoquer des blessures graves ou la mort.

MEDELA Swing Flex - Avertissement - 1

Remarque

Peut endommager le matériel.

MEDELA Swing Flex - Remarque - 1

Prudence

Peut provoquer des blessures légères.

MEDELA Swing Flex - Prudence - 1

Info

Informations utiles ou importantes non relatives à la sécurité.

Symboles présents sur l'emballage

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'emballage - 1

Ce symbole indique que le matériau peut être recyclé selon les réglementations en vigueur.

Ce symbole indique que l'emballage est en carton.

Ce symbole indique que le produit doit être conservé à l'abri de la lumière directe du soleil.

Ce symbole indique que le produit est fragile et doit être manipulé avec précaution.

Ce symbole indique la limite de température à ne pas dépasser en cas de fonctionnement, de transport et de stockage.

Ce symbole indique le taux d'humidité maximal à respecter pour l'utilisation, le transport et le stockage.

Ce symbole indique la limite de pression atmosphérique à ne pas dépasser en cas de fonctionnement, de transport et de stockage.

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'emballage - 2

Ce symbole indique que le produit doit être maintenu au sec.

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'emballage - 3

Ce symbole indique que l'emballage contient des produits destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires conformément au règlement N° 1935/2004.

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'emballage - 4

Ce symbole indique les codes articles internationaux GSI uniques (GTIN).

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'emballage - 5

Ce symbole indique que l'appareil ne peut être mis au rebut avec les déchets ménagers non triés (UE exclusivement).

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'emballage - 6

Ce symbole indique qu'il est impératif de suivre le mode d'emploi.

Symboles présents sur l'appareil

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'appareil - 1

Ce symbole indique qu'il est impératif de suivre le mode d'emploi.

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'appareil - 2

Ce symbole indique la conformité aux principales exigences de la Directive du Conseil 93/42/CEE du 14 juin 1993 portant sur les dispositifs médicaux.

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'appareil - 3

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'appareil - 4

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'appareil - 5

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'appareil - 6

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'appareil - 7

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'appareil - 8

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'appareil - 9

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'appareil - 10

Ce symbole fait référence au fabricant.

Ce symbole indique que l'appareil ne peut être mis au rebut avec les déchets ménagers non triés (UE exclusivement).

Ce symbole indique la conformité aux exigences de sécurité supplémentaires des États-Unis et du Canada en ce qui concerne les dispositifs médicaux électriques.

Ce symbole fait référence à une partie appliquée de type BF.

Ce symbole indique le numéro de série assigné par le fabricant à l'appareil.

Ce symbole indique le positionnement des piles.

Ce symbole fait référence à la protection électrique contre la pénétration d'objets solides et contre les projections d'eau.

Ce symbole indique la date de fabrication (quatre chiffres pour l'année et deux chiffres pour le mois).

Symboles présents sur l'adaptateur secteur

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 1

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 2

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 3

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 4

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 5

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 6

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 7

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 8

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 9

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 10

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 11

Ce symbole indique que l'adaptateur secteur est un dispositif de classe II.

Ce symbole indique la conformité à la certification chinoise obligatoire.

Ce symbole indique que l'adaptateur secteur est uniquement destiné à un usage intérieur.

Ce symbole indique la conformité aux exigences de sécurité des États-Unis et du Canada.

Ce symbole indique la conformité aux exigences de la commission fédérale des communications américaine (FCC).

Ce symbole indique la polarité du connecteur d'alimentation CC.

Ce marquage CE indique la conformité aux directives sur la basse tension et la compatibilité électromagnétique.

Ce symbole indique que l'appareil ne peut être jeté avec les déchets ménagers non triés (en UE exclusivement). Le symbole de la barre pleine indique que l'adaptateur secteur a été mis sur le marché après le 13 août 2005.

Ce symbole indique la conformité aux exigences d'efficacité énergétique.

Ce symbole représente le courant alternatif.

Ce symbole représente le courant continu.

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 12

Ce symbole indique la conformité aux exigences d'efficacité énergétique.

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 13

Ce symbole indique que l'adaptateur secteur a été testé quant à sa sécurité.

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 14

Ce symbole indique un transformateur de sécurité contre les courts-circuits.

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 15

Enregistrement visant la protection des consommateurs de Singapour.

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 16

Ce symbole indique que les transformateurs et les composants électroniques intégrés dans l'appareil électronique convertissent le courant électrique en une sortie ou plusieurs sorties électriques.

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 17

Ce symbole indique la conformité aux exigences d'Australie/Nouvelle-Zélande N5586 (marquage de conformité réglementaire).

MEDELA Swing Flex - Symboles présents sur l'adaptateur secteur - 18

Ce symbole indique la conformité aux exigences dites « PSE » (Japon, loi régissant la sécurité des appareils et matériels électriques).

Ce symbole fait référence à la protection électrique contre la pénétration d'objets solides et contre les projections d'eau.

3. Recommandations importantes en matière de sécurité

MEDELA Swing Flex - Recommandations importantes en matière de sécurité - 1

Le non-respect de ces instructions/informations de sécurité peut rendre l'appareil dangereux. Sous réserve de modifications techniques.

Produit

MEDELA Swing Flex - Produit - 1

Risque d'électrocution ! Conservez l'appareil au sec. Ne l'immergez jamais dans de l'eau ou dans d'autres liquides.

MEDELA Swing Flex - Produit - 2

N'exposez pas le bloc-moteur à la lumière directe du soleil.

MEDELA Swing Flex - Produit - 3

La durée de vie en fonctionnement du tire-lait Swing Flex est de 275 heures.

MEDELA Swing Flex - Produit - 4

La durée de vie en fonctionnement du tire-lait Swing Maxi Flex est de 250 heures. Sa garantie est de deux ans.

MEDELA Swing Flex - Produit - 5

Le tire-lait Swing Flex/Swing Maxi Flex n'est pas thermorésistant : maintenez-le à distance des radiateurs et flammes nues.

MEDELA Swing Flex - Produit - 6

N'utilisez jamais un appareil endommagé. Remplacez les pièces abîmées ou usées.

MEDELA Swing Flex - Produit - 7

Toute réparation doit exclusivement être réalisée par un service technique agréé. Ne réparez pas l'appareil vous-même ! Aucune modification de l'appareil n'est autorisée.

Fonctionnement électrique

MEDELA Swing Flex - Fonctionnement électrique - 1

La déconnexion du secteur n'est assurée que par le débranchement de l'adaptateur secteur de la prise électrique murale.

MEDELA Swing Flex - Fonctionnement électrique - 2

Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l'eau. Débranchez-le immédiatement.

MEDELA Swing Flex - Fonctionnement électrique - 3

Conservez l'adaptateur secteur éloigné de toute surface chaude.

MEDELA Swing Flex - Fonctionnement électrique - 4

Ne laissez jamais le tire-lait sans surveillance lorsqu'il est branché sur une alimentation électrique.

Utilisation

MEDELA Swing Flex - Utilisation - 1

N'utilisez le tire-lait Swing Flex/Swing Maxi Flex que pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel.

MEDELA Swing Flex - Utilisation - 2

N'utilisez pas le tire-lait Swing Flex/Swing Maxi Flex lors du bain ou de la douche.

MEDELA Swing Flex - Utilisation - 3

N'utilisez pas le tire-lait Swing Flex/ Swing Maxi Flex lorsque vous dormez ou si vous vous sentez très somnolente.

MEDELA Swing Flex - Utilisation - 4

Ce produit est exclusivement réservé à un usage personnel. L'utilisation du même produit par plusieurs personnes peut présenter un risque pour la santé.

MEDELA Swing Flex - Utilisation - 5

Ne faites jamais fonctionner un appareil électrique dont la prise ou le cordon est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, est tombé, est endommagé ou est tombé dans l'eau.

MEDELA Swing Flex - Utilisation - 6

Ne conduisez pas pendant l'expression en mains libres.

MEDELA Swing Flex - Utilisation - 7

Une surveillance est nécessaire lorsque le tire-lait Swing Flex/Swing Maxi Flex est employé à proximité d'enfants.

MEDELA Swing Flex - Utilisation - 8

En cas de problèmes ou de douleur, contactez un professionnel de santé (consultante en lactation, spécialiste de l'allaitement, etc.).

MEDELA Swing Flex - Utilisation - 9

Les appareils de communication portables et mobiles peuvent avoir un impact sur le fonctionnement du tire-lait Swing Flex/Swing Maxi Flex.

4. Description du produit Swing Flex

Swing Flex – Tire-lait électrique simple à 2 phases

1 bloc-moteur :

article 600.0975

pièce détachée 099.0015

MEDELA Swing Flex - bloc-moteur : - 1

text_image 74 bouton marche/arrêt LED swing diminution de la force d'aspiration augmentation de la force d'aspiration compartiment à batterie bouton d'écoulement port de la tubulure en PVC attache de fixation port de l'adaptateur secteur

MEDELA Swing Flex - bloc-moteur : - 2

text_image téterelles : 1 x 21 mm (article 101035239) 1 x 24 mm (article 101035240) 1 adaptateur secteur article pièce détachée Europe 4.8V 201.1055 099.0016 Royaume-Uni 4.8V 201.1056 099.0017 AUS/NZ 4.8V 201.1057 099.0018 Chine 4.8V 201.1058 099.0276 États-Unis/Japon 4.8V 201.1059 101033542 1 tuyau Swing Flex article 201.1079 pièce détachée 101034002 1 couvercle multifonction article 200.2714 1 couvercle 1 connecteur article 200.9728 1 membrane 1 biberon article 811.0021 1 support de biberon article 101033405

Les pièces détachées et accessoires disponibles à la vente sont indiqués au chapitre 12.

5. Description du produit Swing Maxi Flex

Swing Maxi Flex – Tire-lait électrique double à 2 phases

1 bloc-moteur :

article 200.4932

pièce détachée 099.0270

MEDELA Swing Flex - bloc-moteur : - 1

text_image LED bouton marche/arrêt swing maxi diminution de la force d'aspiration augmentation de la force d'aspiration bouton d'écou

MEDELA Swing Flex - bloc-moteur : - 2

text_image attache de fixation port de la tubulure en PVC compartiment à batterie entement port de l'adaptateur secteur

MEDELA Swing Flex - bloc-moteur : - 3

1 adaptateur secteur

article pièce détachée

Europe 12V 201.1146 099.0271

Royaume-Uni 12V 201.1147 099.0272

États-Unis/Japon 12V 201.1148 101033543

AUS/NZ 12V 201.1149 099.0273

Chine 12V 101032865 099.0274

téterelles :

2 x 21 mm (article 101033239)
2 x 24 mm (article 101035240)

MEDELA Swing Flex - bloc-moteur : - 4

text_image 3 2 connecteurs article 200.9728

2 couvercles multifonction article 200.2714

2 couvercles

MEDELA Swing Flex - bloc-moteur : - 5

2 membranes

MEDELA Swing Flex - bloc-moteur : - 6

text_image petits tuyaux long tuyau support pour tuyau 1 tuyau Sv

1 tuyau Swing Maxi Flex article 201.1087

pièce détachée 101034003

MEDELA Swing Flex - bloc-moteur : - 7

Le nettoyage et la désinfection sont deux procédés différents. Ils doivent être réalisés séparément pour vous protéger ainsi que votre bébé, et pour assurer l'efficacité de votre tire-lait.

Nettoyage - Laver les surfaces des pièces en éliminant physiquement les contaminants. Désinfection - Tuer les organismes vivants, tels que des bactéries ou des virus, qui peuvent être présents sur les surfaces des pièces.

Quand nettoyerTéterelle(s) MEDELA Swing Flex - bloc-moteur : - 8Connecteur et membrane MEDELA Swing Flex - bloc-moteur : - 9Biberons et couvercles MEDELA Swing Flex - bloc-moteur : - 10
Avant la 1 ^e utilisation✓ 6.3 nettoyer ✓ 6.4 désinfecter✓ 6.2 démonter ✓ 6.3 nettoyer ✓ 6.4 désinfecter✓ 6.2 démonter ✓ 6.3 nettoyer ✓ 6.4 désinfecter
Après chaque utilisation✓ 6.3 nettoyer✓ 6.3 nettoyer✓ 6.3 nettoyer
Une fois par jour✓ 6.4 désinfecter✓ 6.4 désinfecter✓ 6.4 désinfecter
TubulureBloc-moteur
Quand nettoyerMEDELA Swing Flex - bloc-moteur : - 11MEDELA Swing Flex - bloc-moteur : - 12
Au besoin voir chapitre 6.5 voir chapitre 6.6

6.2 Démonter

MEDELA Swing Flex - Démonter - 1

I Retirez et jetez l'enveloppe de protection* de la téterelle avant la première utilisation.

I Démontez le set pour tire-lait en pièces distinctes (téterelle, connecteur, membrane, biberon).

I Ouvrez la capsule arrière du connecteur en pinçant les deux rabats.

I Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée.

I Remplacez les pièces abîmées ou usées.

MEDELA Swing Flex - Démonter - 2

Prudence

I Ne vaporisez pas et ne versez pas de liquide directement sur le tire-lait.

I Utilisez uniquement de l'eau potable pour le nettoyage.

I Démontez et nettoyez toutes les pièces qui sont entrées en contact avec le sein et le lait maternel immédiatement après utilisation afin d'éviter l'assèchement de résidus de lait et la prolifération de bactéries.

I Ne nettoyez pas la tubulure au moyen de sachets Quick Clean™ au micro-ondes.

I Débranchez le tire-lait avant de nettoyer le bloc-moteur.

MEDELA Swing Flex - Prudence - 1

Remarque

I Le set pour tire-lait ne nécessite aucune maintenance.

I Veillez à ne pas endommager les pièces du set pour tire-lait lors du nettoyage.

I N'utilisez pas le lait maternel si les biberons ou les pièces sont endommagés.

6. Nettoyage

6.3 Nettoyer

Avant la première utilisation et après chaque utilisation

Évier
MEDELA Swing Flex - Nettoyer - 1

  1. Rincez toutes les pièces à l'eau claire, potable et froide (env. 20 °C).
  2. Nettoyez abondamment toutes les pièces à l'eau savonneuse et chaude (environ 30 °C). Utilisez un produit vaisselle disponible dans le commerce, de préférence sans parfum ni colorant artificiel (pH neutre).
  3. Rincez les pièces à l'eau claire, potable et froide pendant 10 à 15 secondes (env. 20 °C). Séchez après le nettoyage.

OU

Lave-vaisselle

Placez toutes les pièces, à l'exception de la tubulure, dans le panier supérieur ou dans le bac à couverts. Utiliser un détergent pour lave-vaisselle disponible dans le commerce. Séchez après le nettoyage.

6.4 Désinfecter

Avant la première utilisation, puis une fois par jour

Surface de cuisson
MEDELA Swing Flex - Désinfecter - 1

Recouvrez toutes les pièces d'eau, à l'exception de la tubulure, et portez à ébullition pendant 5 minutes. Séchez après la désinfection.

OU

Micro-ondes
MEDELA Swing Flex - Désinfecter - 2

Utilisez les sachets Quick Clean* dans le micro-ondes conformément aux instructions. Séchez après la désinfection.

* Accessoires disponibles à la vente : voir chapitre 12. Pour en savoir plus, consultez le site www.medela.fr.

Séchage

Séchez avec un chiffon propre ou laissez sécher sur un chiffon propre. Placez les pièces propres dans un sac de rangement propre ou dans un endroit propre. Ne stockez pas de pièces humides dans un conteneur ou un sac hermétique. Il est important que toute l'humidité résiduelle sèche.

6.5 Nettoyage de la tubulure

MEDELA Swing Flex - Nettoyage de la tubulure - 1

I Aucun résidu visible

Aucun nettoyage nécessaire.

I Présence de résidus visibles

  1. Rincez la tubulure à l'eau froide
  2. Lavez la tubulure dans l'eau chaude et savonneuse
  3. Rincez la tubulure à l'eau claire
  4. Secouez-la afin d'éliminer les gouttes d'eau
  5. Suspendez-la pour la sécher à l'air

Ne désinfectez pas la tubulure.

6.6 Nettoyage du bloc-moteur

MEDELA Swing Flex - Nettoyage du bloc-moteur - 1

Pour nettoyer le bloc-moteur, essuyez le boîtier avec un linge propre et humide (mais pas mouillé). Vous pouvez utiliser de l'eau potable et un produit vaisselle de base ou un détergent non abrasif.

! Remarque

I Si les composants du set pour tire-lait sont nettoyés au lave-vaisselle, ils peuvent décolorer sous l'action de pigments alimentaires. Ce phénomène n'a aucune conséquence sur le fonctionnement du produit.
I La membrane située au niveau du connecteur évite toute pénétration de lait dans le tuyau. Assurez-vous toutefois qu'aucun résidu visible n'est présent au niveau du tuyau après chaque séance d'expression de lait.

En cas de présence de résidus visibles dans la tubulure, suivez les instructions du chapitre 6.5.

MEDELA Swing Flex - ! Remarque - 1

Vous pouvez également utiliser un désinfectant à base d'alcool.

7. Préparation à la séance d'expression

MEDELA Swing Flex - Préparation à la séance d'expression - 1

Avertissement

I Fonctionnement sur secteur :
Respectez l'ordre exact des étapes indiquées.
I N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni avec le Swing Flex/Swing Maxi Flex.
I Veillez à ce que la tension de l'adaptateur secteur soit compatible avec la source d'alimentation.

MEDELA Swing Flex - Avertissement - 1

Info

I Vous pouvez faire fonctionner le tire-lait Swing Flex/Swing Maxi Flex sur batterie ou sur secteur.
I Fonctionnement sur batterie :

Il n'est pas nécessaire de retirer les piles lorsque le tire-lait est utilisé avec l'adaptateur secteur.

I Vérifiez régulièrement l'état des piles dans le bloc-moteur.
En cas de non-utilisation du Swing Flex/Swing Maxi Flex pendant une période prolongée, retirez les piles de leur compartiment.
I Les piles ont une autonomie de 4 à 6 séances d'expression (environ 1 heure 12 d'expression).

7.1 Fonctionnement sur secteur

MEDELA Swing Flex - Fonctionnement sur secteur - 1

Branchez le cordon de l'adaptateur secteur au bloc-moteur.

7.2 Fonctionnement sur batterie

MEDELA Swing Flex - Fonctionnement sur batterie - 1

Ouvrez le compartiment à batterie situé au dos de l'appareil en suivant le sens de la flèche.

2
MEDELA Swing Flex - Fonctionnement sur batterie - 2

Branchez l'adaptateur secteur sur la prise électrique.

Le bloc-moteur est désormais prêt à être utilisé.

2
MEDELA Swing Flex - Fonctionnement sur batterie - 3

Mignon type AA pour le tire-lait Swing Flex.

Insérez six micro piles de 1,5 V de type AAA pour le tire-lait Swing Maxi Flex.

3
MEDELA Swing Flex - Fonctionnement sur batterie - 4

Fermez le compartiment à batterie. Le tire-lait est prêt à être utilisé sur batterie.

7. Préparation à la séance d'expression

MEDELA Swing Flex - Préparation à la séance d'expression - 1

Prudence

I Lavez-vous soigneusement les mains (au moins pendant une minute) avec de l'eau et du savon avant de toucher le sein et les pièces du tire-lait. Séchez-vous les mains à l'aide d'une serviette parfaitement propre ou d'un essuie-tout à usage unique.
Les biberons et leurs pièces peuvent s'endommager s'ils sont mal manipulés, par exemple s'ils tombent, sont trop serrés à la fermeture ou entrechoqués.
I Manipulez les biberons et les pièces avec soin.

MEDELA Swing Flex - Prudence - 1

Remarque

I Utilisez uniquement des accessoires Medela d'origine.
I Tenez le tuyau par le connecteur en l'attachant et en le détachant.
I Toutes les pièces doivent être complètement sèches avant utilisation.

MEDELA Swing Flex - Remarque - 1

Info

I Exécutez soigneusement toutes les étapes de la procédure afin d'assembler correctement le set pour tire-lait. Autrement, vous n'obtiendrez pas un niveau de vide adéquat.

7.3 Assemblage du set tire-lait

MEDELA Swing Flex - Assemblage du set tire-lait - 1

Avant utilisation, vérifiez que les composants du tire-lait ne présentent aucun signe d'usure ou d'endommagement et remplacez-les si nécessaire. Avant d'assembler le set pour tire-lait, vérifiez que les pièces sont correctement nettoyées conformément au chapitre 6. Insérez délicatement la membrane dans le connecteur en plaçant le rabat dans l'ouverture du connecteur. Assurez-vous que la membrane est positionnée de façon hermétique autour du bord du connecteur.

MEDELA Swing Flex - Assemblage du set tire-lait - 2

Vissez le biberon sur le connecteur.

MEDELA Swing Flex - Assemblage du set tire-lait - 3

text_image "CLICK"

Refermez le couvercle du connecteur jusqu'à ce qu'il produise un déclic.

MEDELA Swing Flex - Assemblage du set tire-lait - 4

Fixez la téterelle au connecteur.

MEDELA Swing Flex - Assemblage du set tire-lait - 5

Introduisez l'embout du tuyau dans l'orifice prévu à cet effet sur le couvercle du connecteur.

MEDELA Swing Flex - Assemblage du set tire-lait - 6

Insérez l'autre extrémité du tuyau dans le bloc-moteur.

8. Expression

MEDELA Swing Flex - Expression - 1

Prudence

I Étape 2 (chapitres 8.1, 8.2, 8.3) :

I Le produit est disponible avec deux téterelles de taille différente : 21 mm et 24 mm.
I Répondez au questionnaire suivant pour vérifier que la taille de la téterelle est adaptée :
I Votre mamelon « frotte »-t-il les côtés de l'embout au point de provoquer une gêne ?
I Un surplus de tissu aréolaire est-il tiré dans l'embout ?
I Une rougeur est-elle visible ?
I Votre mamelon ou votre aréole deviennent-ils blancs ?
I Avez-vous l'impression que votre lait n'a pas été complètement tiré après l'expression ?

Si vous avez répondu « OUI » à une ou plusieurs de ces questions, essayez une téterelle de taille différente en suivant les instructions de mesure mentionnées sur www.medela.fr.

Si vous n'êtes toujours pas certaine d'avoir sélectionné la bonne taille de téterelle, demandez conseil à votre consultante en lactation ou à votre spécialiste de l'allaitement.

Consultez la brochure « Choisir la taille de votre téterelle Medela ».

MEDELA Swing Flex - Prudence - 1

Remarque

I Étape 3 (chapitres 8.1, 8.2, 8.3) :

Ne tenez pas le set pour tire-lait par le biberon. Cela peut entraîner une obstruction des canaux galactophores et un engorgement.

8.1 Swing Flex – Préparation à une séance d'expression simple

1
MEDELA Swing Flex - Remarque - 1

Vous pouvez faire pivoter (360°) la téterelle ovale afin de la placer dans la position la plus confortable pour vous.

8.2 Swing Maxi Flex – Préparation à une séance d'expression simple

MEDELA Swing Flex - Remarque - 2

Insérez le petit tuyau non utilisé dans le support de tuyau.

MEDELA Swing Flex - Remarque - 3

Placez la téterelle sur le sein de manière à centrer correctement le mamelon dans l'embout.

MEDELA Swing Flex - Remarque - 4

Maintenez la téterelle sur le sein à l'aide de votre pouce et de votre index.
Soutenez votre sein avec la paume de votre main.

MEDELA Swing Flex - Remarque - 5

text_image Pour plus d'informations concernant l'expression, reportez-vous au chapitre 8.5.

MEDELA Swing Flex - Remarque - 6

Placez la téterelle d'un biberon sur un sein de sorte que le mamelon soit correctement centré dans l'embout.

MEDELA Swing Flex - Remarque - 7

Maintenez la téterelle sur le sein à l'aide de votre pouce et de votre index.
Soutenez votre sein avec la paume de votre main.

MEDELA Swing Flex - Remarque - 8

text_image Pour plus d'informations concernant l'expression, reportez-vous au chapitre 8.5.

8. Expression

MEDELA Swing Flex - Expression - 1

Prudence

I Étape 2 (chapitre 8.3) :

I Lavez-vous soigneusement les mains (durant au moins une minute) avec de l'eau et du savon avant de toucher le sein, ainsi que le set pour tire-lait et ses différentes pièces propres. Séchez-vous les mains à l'aide d'une serviette parfaitement propre ou d'un essuie-tout à usage unique.
I Ne tenez pas le set pour tire-lait par le biberon. Cela peut entraîner une obstruction des canaux galactophores et un engorgement.

MEDELA Swing Flex - Prudence - 1

Info

I La double expression permet de gagner du temps et accroît la teneur énergétique du lait.

8.3 Swing Maxi Flex – Préparation à une séance de double expression

1
MEDELA Swing Flex - Swing Maxi Flex – Préparation à une séance de double expression - 1

Vous pouvez faire pivoter (360°) la téterelle ovale afin de la placer dans la position la plus confortable pour vous.

MEDELA Swing Flex - Swing Maxi Flex – Préparation à une séance de double expression - 2

text_image 4

Faites démarrer le tire-lait en appuyant sur le bouton

MEDELA Swing Flex - Swing Maxi Flex – Préparation à une séance de double expression - 3

Placez la téterelle sur le sein de manière à centrer correctement le mamelon dans l'embout.

MEDELA Swing Flex - Swing Maxi Flex – Préparation à une séance de double expression - 4

Maintenez la téterelle sur le sein à l'aide de votre pouce et de votre index.
Soutenez votre sein avec la paume de votre main.

MEDELA Swing Flex - Swing Maxi Flex – Préparation à une séance de double expression - 5

Placez l'autre téterelle sur le sein de manière à centrer correctement le mamelon dans l'embout.

Pour plus d'informations concernant l'expression, reportez-vous au chapitre 8.5.

8. Expression

MEDELA Swing Flex - Expression - 1

Remarque

I Le bustier Easy Expression doit être acheté séparément. Plus d'informations sur le site www.medela.fr

8.4 Swing Maxi Flex – Préparation de l'expression en mains libres avec le bustier Easy Expression

MEDELA Swing Flex - Remarque - 1

Enfilez le bustier Easy Expression et fermez-le à l'aide du crochet supérieur.

MEDELA Swing Flex - Remarque - 2

Raccordez le set pour tire-lait monté aux téterelles.

MEDELA Swing Flex - Remarque - 3

Laissez la fermeture à glissière légèrement ouverte.

MEDELA Swing Flex - Remarque - 4

Placez la téterelle sur votre sein sous le bustier de manière à centrer votre mamelon dans l'embout de la téterelle.

MEDELA Swing Flex - Remarque - 5

Commencez la séance d'expression.

Pour plus d'informations concernant l'expression, reportez-vous au chapitre 8.5.

8. Expression

MEDELA Swing Flex - Expression - 1

Prudence

Contactez votre consultante en lactation ou votre spécialiste de l'allaitement si vous n'exprimez que très peu de lait ou n'en exprimez pas du tout, ou si l'expression s'avère douloureuse.

MEDELA Swing Flex - Prudence - 1

Remarque

I Déconnectez toujours le tire-lait Swing Flex/Swing Maxi Flex de la source d'alimentation après l'expression. I Ne remplissez le biberon que jusqu'au marquage 150 ml.

MEDELA Swing Flex - Remarque - 1

Info

Le tire-lait Swing Flex/Swing Maxi Flex s'éteint automatiquement s'il fonctionne pendant 30 minutes sans aucune manipulation. Ne pliez pas le tuyau pendant l'expression.

Le tableau suivant indique les différents états de la LED :

S'allume Activé
Ne s'allume pas Désactivé
Clignote lentementPhase de stimulation
Lumière constantePhase d'expression
Clignote rapidementForce d'aspiration min./max.

8.5 Expression du lait

MEDELA Swing Flex - Expression du lait - 1

text_image 1

Faites démarrer le tire-lait en appuyant sur le bouton

→ La phase de stimulation dure deux minutes au maximum. La phase de stimulation passe ensuite automatiquement en phase d'expression.

MEDELA Swing Flex - Expression du lait - 2

text_image 4

Eteignez le tire-lait en appuyant sur le bouton

MEDELA Swing Flex - Expression du lait - 3

text_image 2

Si le lait commence à s'écouler plus rapidement, appuyez sur le bouton pour passer en phase d'expression.

→ Veillez à ce que le lait s'écoule correctement dans le biberon.

MEDELA Swing Flex - Expression du lait - 4

text_image 3

La force d'aspiration max. peut être adaptée à chaque phase. Force d'aspiration max. : utilisez le bouton pour augmenter la force d'aspiration jusqu'à ce qu'elle devienne légèrement inconfortable. Appuyez ensuite sur pour réduire légèrement le niveau de vide jusqu'à ce que cela soit confortable.

MEDELA Swing Flex - Expression du lait - 5

Utilisez le support de biberon pour éviter que celui-ci ne se renverse.

MEDELA Swing Flex - Expression du lait - 6

Fermez le biberon avec un couvercle.

→ Suivez les instructions du chapitre 9, « Conservation et décongélation du lait maternel ».

Nettoyez conformément aux instructions du chapitre 6.

9. Conserver et décongeler le lait maternel

9.1 Conservation

Instructions de conservation pour le lait maternel fraîchement exprimé (pour les bébés en bonne santé nés à terme)

Température ambiante16 à 25 °C(60 à 77 °F)Réfrigérateur4 °C (39 °F)ou plus froidCongélateur-18 °C (0 °F)ou plus froidLait maternel décongelédansle réfrigérateur
Bon pendant 4 heuresBon pendant 3 joursBon pendant6 moisÀ température ambiante :bon pendant 2 heures
*Jusqu'à 6 heures pourdu lait exprimé dans desconditions très propres*Jusqu'à 5 jours pourdu lait exprimé dans desconditions très propres*Jusqu'à 9 mois pourdu lait exprimé dansdes conditions trèspropresRéfrigérateur :pendant max. 24 heuresNe pas recongeler !

*Instructions pour exprimer du lait dans des conditions très propres :

Avant d'exprimer du lait maternel, les mères devraient se laver les mains avec du savon et de l'eau ou un désinfectant pour les mains à base d'alcool. Les pièces du tire-lait, les biberons, ainsi que la zone d'expression doivent être propres. Les seins et mamelons n'ont pas besoin d'être lavés avant l'expression.

I Ces règles de conservation et de décongélation du lait maternel sont des recommandations. Contactez votre consultante en lactation ou spécialiste en allaitement pour obtenir plus d'informations.
I Conservez le lait maternel dans la partie la plus froide du réfrigérateur (à l'arrière de la tablette de verre au-dessus du bac à légumes).

9.2 Congélation

I Congelez le lait maternel exprimé dans des biberons en plastique ou des sachets de conservation pour le lait. Ne remplissez pas les biberons ou sachets à plus de 3/4 de leur capacité de façon à laisser de l'espace pour l'expansion éventuelle du lait.
I Inscrivez la date d'expression et le volume de lait exprimé sur les biberons ou sachets.
I Les biberons en plastique et leurs composants peuvent être fragilisés par la congélation et risquent de se casser en cas de chute.
I N'utilisez pas le lait maternel si les biberons ou les pièces sont endommagés.

9.3Décongélation

MEDELA Swing Flex - 9.3Décongélation - 1

Prudence

Ne pas décongeler ou réchauffer le lait maternel au micro-ondes ou dans une casserole d'eau bouillante. Cela aide à préserver les composants importants et à prévenir les brûlures.

Pour préserver les composants du lait maternel, laissez-le décongeler dans le réfrigérateur toute la nuit. Vous pouvez également passer le biberon ou le sachet sous l'eau tiède (37 °C / 98,6 °F max.).
I Secouez délicatement le biberon ou le sachet afin d'homogénéiser les corps gras. Évitez de secouer vigoureusement ou d'agiter le lait.

10. Dépannage

Problème Solution
Le moteur ne fonctionne pasVérifiez l'alimentation secteur.Vérifiez la position des piles dans le compartiment.
Si l'aspiration est faible ou inexistanteAssurez-vous que la membrane est propre et n'est pas endommagée.Assurez-vous que la membrane est correctement attachée au connecteur.Vérifiez toutes les connexions.Assurez-vous que les extrémités du tuyau sont parfaitement fixées à l'arrière du connecteur et sur la prise du tire-lait.Ne pliez pas le tuyau pendant l'expression.Vérifiez que la téterelle est placée de manière hermétique sur le sein.
Si de la condensation apparaît dans le tuyauNettoyez le tuyau en suivant les instructions figurant au chapitre 7.5.Secouez-le afin d'éliminer les gouttes d'eau.
Le tire-lait devient humideDébranchez l'adaptateur secteur de la prise.Éteignez le tire-lait.Ne placez pas le tire-lait à l'envers. Le panneau de commandes doit être dirigévers le haut.Laissez le tire-lait dans un endroit sec et chaud pendant 24 heures.Remarque :N'exposez pas le tire-lait à la lumière directe du soleil.N'accélérez pas le procédé de séchage en utilisant une source de chaleur.

11. Garantie/Recyclage

Garantie

La brochure « Garantie internationale » contient des informations détaillées relatives à la garantie.

Mise au rebut

MEDELA Swing Flex - Mise au rebut - 1

Ce produit est exclusivement réservé à un usage personnel. L'utilisation du même produit par plusieurs personnes peut présenter un risque pour la santé.

L'unité est constituée de métal et de plastique et doit être mise au rebut conformément aux directives européennes 2011/65/UE et 2012/19/UE. Respectez également les instructions complémentaires locales. Veillez à jeter le tire-lait et ses accessoires conformément aux instructions locales de mise au rebut.

12. Pièces détachées et accessoires

En spécifiant le numéro de produit, vous pouvez obtenir auprès des distributeurs Medela les accessoires suivants du Swing Flex/Swing Maxi Flex.

Articles destinés à la vente Swing Flex/Swing Maxi Flex

Réf. article Produit

101033773Swing Flex EN NL FR
101036226Swing Flex EN NL FR
101033777Swing Flex EN
101033793Swing Flex EN
101033775Swing Flex EN NL FR
101036238Swing Flex EN NL FR
101033817Swing Maxi Flex EN NL FR
101036232Swing Maxi Flex EN NL FR
101033825Swing Maxi Flex EN
101033845Swing Maxi Flex EN
101033819Swing Maxi Flex EN NL FR
101033821Swing Maxi Flex EN NL FR

Pièces détachées Swing Flex

Réf. article Produit

099.0016adaptateur secteur (100-240V; 4.8V) Euro
099.0017adaptateur secteur (100-240V; 4.8V) UK
101033542adaptateur secteur (100-240V; 4.8V) US / JP
099.0018adaptateur secteur (100-240V; 4.8V) AUS / NZ
099.0276adaptateur secteur (100-240V; 4.8V) CN / KO

099.0015 Bloc-moteur Swing Flex

101034002 Tuyau Swing Flex

101034005 Connecteur

12. Pièces détachées et accessoires

Pièces détachées Swing Maxi Flex

Réf. article Produit
099.0271adaptateur secteur (100-240V; 12V) Euro
099.0272adaptateur secteur (100-240V; 12V) UK
01033543adaptateur secteur (100-240V; 12V) US / JP
099.0273adaptateur secteur (100-240V; 12V) AUS / NZ
099.0274adaptateur secteur (100-240V; 12V) CN
099.0270 Bloc-moteur Swing Maxi Flex
101034003 Tuyau Swing Maxi Flex
101034005 Connecteur

Accessoires pour Swing Flex/Swing Maxi Flex

Réf. article Produit
101033953*Téterelle S (21 mm)
101033964*Téterelle M (24 mm)
101033992*Téterelle L (27 mm)
101033997*Téterelle XL (30 mm)
800.0796Set de 3 biberons pour lait maternel de 150 ml
200.1659Set de 2 biberons pour lait maternel de 250 ml
008.0040*Quick Clean

Les autres produits Medela sont disponibles sur www.medela.fr.

13. Compatibilité Electro Magnétique/Description technique

Swing Flex et Swing Maxi Flex ont fait l'objet d'une évaluation de la compatibilité électromagnétique selon les exigences de la norme CEI 60601-1-2:2007 3e édition et de la norme CEI 60601-1-2:2014 4e édition, conformément aux clauses 7 et 8.9.

MEDELA Swing Flex - Compatibilité Electro Magnétique/Description technique - 1

Avertissement – Les tire-laits électriques Swing Flex et Swing Maxi Flex ne doivent pas être utilisés à côté ou sur un autre équipement. S'ils sont placés à côté ou sur un autre équipement, les tire-laits électriques Swing Flex et Swing Maxi Flex doivent être observés afin de vérifier qu'ils fonctionnent normalement dans la configuration d'utilisation. Les dispositifs de communication sans fil tels que les dispositifs domestiques sans fil en réseau, les téléphones portables, les téléphones sans fil et leurs bases, les talkies-walkies peuvent perturber les tire-laits électriques Swing Flex et Swing Maxi Flex et doivent se trouver à au moins 30 cm de l'appareil.

14. Caractéristiques techniques

Swing Flex

MEDELA Swing Flex - Swing Flex - 1

force d'aspiration (env.)

-35 ... -250 mmHg

- 5 ... - 33 kPa

Entrée Sortie
100-240 V~ 50/60 Hz230-240 V~ 50 HzAustralie/Nouvelle-Zélande uniquement4,8 V ————0,6/1,2 A

MEDELA Swing Flex - Swing Flex - 2

4 × 1.5 V , alcaline

AA, Mignon, LR6

MEDELA Swing Flex - Swing Flex - 3

121 × 129 × 57mm

MEDELA Swing Flex - Swing Flex - 4

300 g

200 g

MEDELA Swing Flex - Swing Flex - 5

MEDELA Swing Flex - Swing Flex - 6

Utilisation/Transport/Stockage

MEDELA Swing Flex - Swing Flex - 7

Utilisation/Transport/Stockage

MEDELA Swing Flex - Swing Flex - 8

Utilisation

MEDELA Swing Flex - Swing Flex - 9

Transport/stockage

Swing Maxi Flex

MEDELA Swing Flex - Swing Maxi Flex - 1

force d'aspiration (env.)

-35 ... -250 mmHg

- 5 ... - 33 kPa

Entrée Sortie
100-240 V~ 50/60 Hz12 V 1 A/1,5 A

MEDELA Swing Flex - Swing Maxi Flex - 2

6 x 1,5 V, alcaline

AAA, Micro, LR03

MEDELA Swing Flex - Swing Maxi Flex - 3

121 × 129 × 57mm

MEDELA Swing Flex - Swing Maxi Flex - 4

290 g

MEDELA Swing Flex - Swing Maxi Flex - 5

MEDELA Swing Flex - Swing Maxi Flex - 6

Utilisation/Transport/Stockage

MEDELA Swing Flex - Swing Maxi Flex - 7

Utilisation/Transport/Stockage

MEDELA Swing Flex - Swing Maxi Flex - 8

Utilisation

MEDELA Swing Flex - Swing Maxi Flex - 9

Transport/stockage

Daftar Isi

  1. Peruntukan / Populasi – Kontraindikasi 101
  2. Arti simbol 102
  3. Petunjuk keselamatan penting 105
  4. Uraian produk Swing Flex 106
  5. Uraian produk Swing Maxi Flex 107
  6. Membersihkan 108

6.1 Penjelasan singkat tentang membersihkan alat 108
6.2 Urai 109
6.3 Cuci 110
6.4 Sanitasi 110
6.5 Membersihkan selang 111
6.6 Membersihkan unit motor

  1. Persiapan memompa 112

7.1 Pengoperasian dengan listrik 112
7.2 Dengan baterai 112
7.3 Merakit set memompa 114

  1. Ekspresi 116

8.1 Swing Flex - Menyiapkan pemompaan tunggal 116
8.2 Swing Maxi Flex - Menyiapkan pemompaan tunggal 116
8.3 Swing Maxi Flex - Menyiapkan pemompaan ganda 118
8.4 Swing Maxi Flex - Bersiap melakukan ekspresi tanpa menggunakan tangandengan Easy Expression Korset ____ 120
8.5 Memompa 122

14 rue de la Butte Cordière

91154 Etampes Cedex

France

Phone +33 1 69 16 10 30

Fax +33 1 69 16 10 32

info@medela.fr

www.medela.fr

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDELA

Modèle : Swing Flex

Catégorie : Tire-lait