Craftsman CMEHTS8022 - Taille-haies

CMEHTS8022 - Taille-haies Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMEHTS8022 Craftsman au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMEHTS8022 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Type : Taille-haies électrique, Puissance : 600 W, Longueur de la lame : 50 cm, Espacement des dents : 22 mm, Vitesse de coupe : 3000 coupes/min
Utilisation Idéal pour tailler les haies, les buissons et les arbustes, Conception légère pour une maniabilité optimale, Câble d'alimentation de 10 m pour une portée étendue
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des lames après utilisation, Affûtage des lames recommandé pour une coupe optimale, Vérification des câbles électriques pour éviter les dommages
Sécurité Protection contre les surcharges, Poignée ergonomique pour un confort accru, Utilisation de lunettes de protection recommandée, Ne pas utiliser par temps humide
Informations générales Poids : 3,5 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Manuel d'utilisation, Câble d'alimentation

FOIRE AUX QUESTIONS - CMEHTS8022 Craftsman

Comment démarrer le taille-haies Craftsman CMEHTS8022 ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé et que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton de sécurité tout en tirant sur la gâchette pour démarrer.
Quel type de lubrifiant dois-je utiliser pour le taille-haies ?
Utilisez une huile pour chaîne de haute qualité spécifiquement conçue pour les outils de jardinage afin de lubrifier la chaîne de coupe.
Comment entretenir les lames du taille-haies ?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames avec une brosse douce et appliquez un peu d'huile pour éviter la rouille.
Que faire si le taille-haies ne coupe pas correctement ?
Vérifiez si les lames sont émoussées ou encrassées. Si nécessaire, affûtez ou remplacez les lames.
Quelle est la longueur de coupe maximale du Craftsman CMEHTS8022 ?
Le Craftsman CMEHTS8022 a une longueur de coupe maximale de 61 cm.
Est-ce que le taille-haies est adapté pour les branches épaisses ?
Le modèle CMEHTS8022 est conçu pour les branches jusqu'à 2,5 cm d'épaisseur. Pour des branches plus épaisses, il est recommandé d'utiliser une scie.
Comment stocker le taille-haies en hiver ?
Nettoyez soigneusement le taille-haies, retirez la batterie, et rangez-le dans un endroit sec et frais à l'abri du gel.
Le taille-haies est-il couvert par une garantie ?
Oui, le Craftsman CMEHTS8022 est généralement couvert par une garantie limitée d'un an contre les défauts de fabrication.

Questions des utilisateurs sur CMEHTS8022 Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMEHTS8022 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMEHTS8022 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMEHTS8022 Craftsman

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

pourrait entraîner la mort ou des blessuresgraves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères oumodérées.

(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Français (traduction de la notice d’instructions originale)

AVERTISSEMENT : lire tous

les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessuregrave.

AVERTISSEMENT : afin de

réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi del’outil. Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.

Bouton de verroui`llage

Poignée de la détente

Dispositif de retenue du cordon

e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de chocélectrique. f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chocélectrique.

3) Sécurité personnelle

a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporellesgraves. b ) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessurescorporelles. c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer unaccident. d ) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessurescorporelles. e ) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situationsimprévues. f ) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les piècesmobiles. g ) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par lespoussières. h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l’utilisation fréquente des outils vous permettre

tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices auxaccidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou lesvapeurs. c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise àl’utilisateur.

2) Sécurité en matière d’électricité

a ) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à laprise. b ) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à laterre. c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de chocélectrique. d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de chocélectrique. Taille-haie CMEHTS8022FRAnçAis

de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d’un

outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé. c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outilélectrique. d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateursinexpérimentés. e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques malentretenus. f ) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àmaîtriser. g ) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu estdangereuse. h ) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l’outil dans les situationsimprévues.

a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outilélectriques. Avertissements de sécurité concernant le taille-haie

  • Utilisez les deux mains lorsque vous faites fonctionner le taille-haie. Utiliser une main pourrait causer une perte de contrôle et entraîner une blessure corporellegrave.
  • Gardez toutes les parties de votre corps loin de la lame de coupe. Ne pas retirer la matière coupée ou la matière maintenue à être coupée lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que la gâchette est fermée lorsque vous enlevez la matière coincée. Les lames glissent une fois l’outil éteint. Un moment d’inattention pendant l’utilisation du taille-haie peut entraîner une blessure corporellegrave.
  • Transportez le taille-haie par la poignée de la détente avec la lame de coupe arrêtée. Une manutention appropriée du taille-haie réduira une possible blessure corporelle due aux lames decoupe.
  • Tenez l’outil électrique seulement les surfaces de prise isolées puisque la lame de coupe peut entrer en contact avec les câbles cachés. Les lames de coupe entrant un contact avec un câble «sous tension» peuvent exposer les pièces métalliques de l’outil électrique «sous tension» et pourraient donner un choc électrique àl’utilisateur.
  • Gardez la rallonge éloignée de la zone de coupe. Durant l’utilisation, la rallonge peut être cachée dans les arbustes et elle peut être accidentellement coupée par lalame.
  • Gardez le cordon loin de la zone de coupe. Durant l’utilisation, le cordon loin peut être cachée dans les arbustes et elle peut être accidentellement coupée par lalame.
  • Vérifiez la haie pour tout objet étranger, par ex., les clôtures engrillage.

de portée de la lame. Tout contact avec la lame entraînera une blessure corporellegrave.

AVERTISSEMENT : porter une

AVERTISSEMENT : ne pas

AVERTISSEMENT : utilisez

seulement avec la anse auxiliaire et le pare-main assemblé au taille-haie. L’utilisation du taille-haie sans le protecteur ou la poignée approprié fourni peut entraîner une blessure corporellegrave.

immédiatement la fiche de la prise si la rallonge électrique est endommagée oucoupée.FRANÇAIS

  • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces piècesmobiles.
  • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter decourant. Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWG Plus que Pas plus que

12 16 14 12 Non recommandé Consigne de sécurité supplémentaire

AVERTISSEMENT : ne jamais

modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels oumatériels.

SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si l'opération est poussiéreuse. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ:

AVERTISSEMENT : certaines

poussières contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont:

  • des composants de fertilisants,
  • des composants d’insecticides, d’herbicides et depesticides,
  • l’arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez un équipement de sécurité approuvé, comme un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT : cet outil peut

produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et aucorps..

AVERTISSEMENT : pendant

l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuitéauditive.

ATTENTION : après utilisation, ranger l’outil sur son côté, sur une surface stable, là où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu’un. Certains outils peuvent tenir à la verticale , mais manquent alors destabilité. L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après: V ......................... volts Hz ....................... hertz min ..................... minutes ou DC ..... courant continu ...................... fabrication classe I (mis à la terre) …/min .............. par minute BPM .................... battements par minute IPM ..................... impacts par minute RPM .................... révolutions par minute sfpm (plpm) ....... pieds linéaires par minute SPM (FPM) ......... fréquence par minute OPM .................... oscillations por minuto A ......................... ampères W ........................ watts ou AC .......... courant alternatif ou AC/DC ... courant alternatif ou continu ...................... fabrication classe II (double isolation)

Outils pour assemblage requis

  • Tournevis cruciforme Fixer le pare-main et l’anse au taille-haie (Fig. B, C)

AVERTISSEMENT : utiliser le

taille-haie uniquement si le pare-main et l’anse sont bien montés sur l’outil. Utiliser le taille-haie sans le pare-main et l’anse fournis risque de causer de graves blessurescorporelles.Le taille-haie est expédié avec le protecteur et l’anse fixés au taille-haie avec une attache mono-usage en plastique. Fixer le protecteur au taille-haie (Fig. B)

retenant le protecteur avec un tournevis cruciforme (nonfourni).2. Insérez la boucle dans le boîtier de l’enrouleur de cordon.3. Insérez la vis retenant le protecteur dans l’ouverture sur le côté du protecteur et serrez solidement. Fixer l’anse (Fig. B)

1. Coupez l’attache mono-usage enplastique.2. Retirez les 4 vis

qui sont partiellement dans le boîtier du taille-haie (Fig.C).3. Glissez l’anse sur le devant du boîtier du taille-haie derrière leprotecteur.4. Insérez les quatre vis dans les ouvertures sur le côté de l’anse et serrez solidement comme illustré dans la Fig.C.

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures. Usage Prévu Ce taille-haie est conçu pour un usagerésidentiel.nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gazinflammables.nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté. Moteur S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalétique.Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Ces outils sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l’alimentation électrique. Raccordement de la rallonge au taille- haie (Fig. A, D) Un dispositif de retenue est intégré à l’outil, à l’arrière de la poignée sur le taille-haie. 1. À proximité de l’extrémité de la rallonge, repliez le cordon pour faire uneboucle.2. Insérer la rallonge dans le boîtier du dispositif de retenue (Fig. D). 3. Enrouler la rallonge autour du dispositif de retenue du cordon de manière à ce qu’elle repose dans le dispositif deretenue.4. Brancher ensuite la rallonge au bloc-moteur.Fig.C

Pour mettre l’outil en marche (Fig. A)

tenter de verrouiller un interrupteur en position deMARCHE.FRAnçAis

ATTENTION : ne pas se servir du taille- haie pour couper des tiges de plus de 19mm (3/4po) d’épaisseur. Utiliser le taille-haie seulement pour tailler les buissons qu’on retrouve habituellement autour d’une maison ou d’un édifice. REMARQUE : la Scie Mécanique peut couper des tiges et des branches de 38,1mm (1,5po).Pour mettre l’outil en marche, faire glisser le bouton de verrouillage illustré à la Figure A vers l’arrière, puis appuyer sur la détente . Une fois l’outil en marche, relâcher le bouton de verrouillage. Pour que l’outil continue de fonctionner, il faut maintenir la détente enfoncée. Pour éteindre l’outil, relâcher ladétente. Position correcte des mains (Fig. E)

AVERTISSEMENT : pour réduire

tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

AVERTISSEMENT : pour réduire

tout risque de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réactionsoudaine.Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée à gâchette et une main sur l’anse . Ne jamais saisir l’outil par son dispositif de protection

de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Tailler les nouvelles pousses (Fig. G) Utiliser un mouvement large de balayage et faire passer les dents de la lame à travers les arbustes est plus efficace. Un léger angle d’inclinaison vers le bas de la lame, dans le sens du mouvement donne la meilleuretaille.Fig.E

AVERTISSEMENT : pour éviter

toute blessure, observer les énoncés suivants:• Lire le guide avant l’utilisation; conserver le guide d’utilisation.• Vérifier la haie pour la présence de tout objet étranger comme du fil de fer ou des clôtures avant chaqueutilisation.• Laisser les mains sur les poignées. Ne pas dépasser saportée.• Ne pas utiliser dans des conditionsmouillées.

ATTENTION : la lame continue de bouger après avoir mis l’outil horstension. Rallonge (Fig. F) Toujours placer la rallonge derrière soi en l’éloignant de la zone de coupe. Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on endommage la rallonge, on doit la débrancher immédiatement de la prise murale avant de procéder à l’inspection ou aux réparationsrequises. Position de travail (Fig. F) Garder le pied sûr, avoir un bon équilibre et ne pas trop tendre les bras. Porter des lunettes de sécurité et des chaussures antidérapantes pour tailler. Tenir fermement l’outil entre les deux mains, puis l’allumer. Consultez Position correcte des mains pour de plus amplesrenseignements. Une position des mains appropriée, comme illustré dans la Fig.F, nécessite une main sur la poignée à gâchette et une main sur l’anse. Ne jamais saisir l’outil par son dispositif de protection.Fig.F Directives de taillage (Fig. F–J)

Coupe latérale des haies (Fig. I) Saisir l’outil de la manière illustrée et commencer à tailler dans le bas en remontant vers lehaut. Nivelage des haies (Fig. H) Pour bien niveler les haies, on peut étirer une ficelle le long de la haie comme guide. Fig.H Fig.I Fig.J Fig.K MAINTENANCE

de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Entretien de la lame (Fig. K) Les lames de coupe sont fabriquées en acier trempé de qualité supérieure et en conditions d’usage normal, elles ne nécessiteront pas de réaffûtage. Cependant, si vous heurtez accidentellement une clôture en grillage (Fig.K), des pierres, de la vitre ou d’autres objets durs, vous pouvez mettre un cran d’arrêt dans la lame. Il n’est pas nécessaire de retirer ce cran d’arrêt tant que celui-ci ne nuit pas au mouvement de la lame. Si cela se produit, débranchez-le la source d’alimentation et utilisez une lime dentée fine ou une pierre à aiguiser pour retirer le cran d’arrêt. Si vous échappez le taille-haie, inspectez-le soigneusement pour tout dommage. Si la lame est pliée, le boîtier fissuré, les poignées brisées ou si vous voyez toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement du taille-haie, contactez votre centre de services autorisé local pour le réparer avant de leréutiliser. Scie mécanique (Fig. J) Pour couper des branches trop grosses pour la lame

utilisez la Scie Mécanique

. Positionnez la Scie Mécanique au plus près possible de la base de la branche. Placez le patin de la Scie Mécanique contre la branche. Démarrez le taille-bordure comme décrit ci-dessus, en laissant l’outil tourner à son propre rythme jusqu’à ce que la branche soit complètementcoupée. Fig.GFRAnçAis

AVERTISSEMENT : puisque les

accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présentproduit.Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1-888-331-4569. Nettoyage

saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors dunettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais

utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans unliquide. Graissage de la lame (Fig. L) 1. Débrancher le cordon après l’utilisation débranchez-le la source d’alimentation.2. Appliquez une fine couche de lubrification de la lame exposée.3. Branchez-le la source d’alimentation et mettre le taille-haie à la verticale, les lames vers le sol, et le laisser tourner quelques secondes pour répandre pleinement le lubrifiant.4. En maintenant les mains éloignées de la lame, pousser la gaine sur la lame jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place, comme illustré en FigureL.Fig.L

Entreposage Les fertilisants et d’autres produits chimiques pour le jardin contiennent des agents qui accélèrent grandement la corrosion des métaux. Ne pas entreposer l’outil sur ou près de fertilisants ou de produits chimiques. Versatrack™ (Fig. M)

de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation et avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures.

réduire le risque de blessures graves, ne pas utiliser un crochet de suspension Versatrack ou rail mural Versatrack endommagé. Un crochet de suspension Versatrack ou un rail Versatrack endommagé ne supportera pas le poids de l’outil.

de réduire le risque de blessures graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d’autres objets à partir du crochet de suspension. Supendez SEULEMENT l’outil sur le rail mural Versatrack Tà l’aide du crochet de suspensionVersatrack

de suspension intégré Versatrack™ est conçu pour installer l’outil sur le rail mural Versatrack . Ne pas utiliser le crochet de suspension intégré pour installer l’outil sur toute autresurface.

AVERTISSEMENT : le crochet de

suspension intégré Versatrack n’est pas un crochet pour courroie.

AVERTISSEMENT : lorsque vous

suspendez des objets sur un rail mural Versatrack

distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 75lb (35 kg) par pied linéaire.

AVERTISSEMENT : avant

d’utiliser l’outil, assurez-vous que le crochet de suspension intégré Versatrack est revenu à sa position originaleiMPORTAnT: Les outils et accessoires compatibles Versatrack se fixent de façon sécuritaire au système Versatrack Trackwall.1. Éteignez l’outilet débranchez-le del’alimentationet retirez lesaccessoires.

ATTENTION : tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvertFRANÇAIS

Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d’autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE90JOURS

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucunproblème. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cettegarantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES

D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacementgratuit. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votreprodui:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec leproduit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
  • SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs.
  • Registre en ligne à www.craftsman.com/ registration Réparations

AVERTISSEMENT : pour assurer

la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques. de façon sécuritaire s’il doit être mis sur le Versatrack

2. Tournez ou ouvrez le crochet de suspension

. Il clique lorsqu’il est verrouillé enplace.

3. Installez le crochet de suspension intégré sur le rail

REMARQUE : les accessoires Versatrack

pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au 1-888-331-4569. Fig.M 14FRANÇAIS

ASSUREZVOUS DE SUIVRE LES DIRECTIVES ET RÈGLES DE SÉCURITÉ Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE

Lames lentes, bruyantes ou chaudes. Lames sèches et corrodées. Lubrifier les lames. Lames ou support de lame pliés. Redresser la lame ou son support. Dents pliées ou endommagées. Redresser les dents. Boulons de lame desserrés. Serrer les boulons de lame. L’appareil refuse de démarrer Verrouillage imparfait. S’assurer que le dispositif de verrouillage est reculé complètement avant de déplacer la détente principale. Cordon d’alimentation non branché. Brancher l’outil dans une prise qui fonctionne. Le fusible du circuit est grillé. Remplacer le fusible du circuit. (Si l’outil cause le déclenchement du disjoncteur d’alimentation de façon répétée, cesser son utilisation sur le champ et le faire réparer à un centre de service autorisé.) Le disjoncteur est déclenché Remettre le disjoncteur à zéro.(Si l’outil cause le déclenchement du disjoncteur d’alimentation de façon répétée, cesser son utilisation sur le champ et le faire réparer à un centre de service autorisé.) Le cordon d’alimentation ou la prise de courant est endommagé(e). Toujours faire remplacer le cordon ou le commutateur à un centre de service autorisé.ESPAÑOL

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMEHTS8022

Catégorie : Taille-haies