Bimar HFP01 - Cheminée

HFP01 - Cheminée Bimar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HFP01 Bimar au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Bimar HFP01 - page 18
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Cheminée électrique / Thermoventilateur
Marque Bimar
Modèle HFP01
Puissance de chauffe nominale 1,8 kW (1800 W)
Puissance de chauffe minimale 0,9 kW (900 W)
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz
Consommation en veille 0,48 kW
Consommation du moteur ventilateur 0,014 kW
Réglages de chauffe Ventilation seule, 900 W, 1800 W
Effet flamme Oui, avec intensité réglable
Thermostat Mécanique, réglable
Sécurité anti-surchauffe Oui, arrêt automatique
Distances de sécurité Avant : 120 cm, Côtés : 150 cm
Support mural inclus Oui (jeu de brides et vis de fixation)
Nettoyage Chiffon doux légèrement humide, pas de produits abrasifs
Utilisation Intérieur uniquement, usage domestique
Type de contrôle Interrupteurs mécaniques et bouton rotatif

FOIRE AUX QUESTIONS - HFP01 Bimar

Comment allumer l'effet flamme ?
Appuyez sur le commutateur d'éclairage (3) pour activer l'effet flamme. Tournez le bouton rotatif pour régler l'intensité lumineuse.
Comment régler la température ?
Utilisez le thermostat rotatif (1). Tournez dans le sens horaire pour augmenter la température souhaitée. L'appareil chauffe en mode continu jusqu'à atteindre la température réglée, puis se déclenche périodiquement pour la maintenir.
Quelle est la puissance maximale de chauffage ?
La puissance maximale est de 1800 W (1,8 kW) en actionnant les deux interrupteurs (4) et (5) en position 'I' et 'II'.
Comment nettoyer l'appareil ?
Éteignez l'appareil et débranchez-le. Laissez refroidir. Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer le corps. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de paillettes métalliques.
Puis-je utiliser l'appareil dans une salle de bain ?
Non, l'appareil ne doit pas être utilisé dans le voisinage immédiat d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. Il est destiné à un usage intérieur sec.
Que faire si l'appareil s'arrête soudainement ?
Cela peut être dû à la sécurité anti-surchauffe. Éteignez l'appareil, débranchez-le, vérifiez que les grilles d'air ne sont pas obstruées par de la poussière. Laissez refroidir environ 15 minutes, puis rebranchez et rallumez.
Puis-je utiliser une rallonge ?
L'utilisation de rallonges est déconseillée. Si nécessaire, utilisez une rallonge conforme aux normes de sécurité, avec un ampérage au moins égal à celui de l'appareil (10 A).
Comment remplacer l'ampoule de l'effet flamme ?
Le remplacement de l'effet flamme nécessite un outil spécial. Adressez-vous à un centre de service autorisé.
L'appareil est-il adapté pour une utilisation par des enfants ?
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance. Les enfants de 3 à 8 ans ne peuvent allumer/éteindre l'appareil que sous surveillance. Le nettoyage ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance.
Où trouver les pièces détachées ?
Contactez le fabricant Bimar à l'adresse indiquée dans la notice ou via le site www.bimaritaly.it. Utilisez uniquement des pièces d'origine.

Questions des utilisateurs sur HFP01 Bimar

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HFP01 - Bimar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HFP01 de la marque Bimar.

MODE D'EMPLOI HFP01 Bimar

Ce symbole vous invite à dire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et évientuèlement d'informer d'autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livre pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à comprendre ou en cas de doute, avant d'utiliser le produit, contactez la société à l'adresse indiquée à la première page.

Bimar HFP01 - 1

Ce symbole met en évidence le mode d'emploi et les instructions pour une utilisation en toute sécurité. Les sections Précautions d'utilisation, Installation, Utilisation, Nettoyage et entretien de l'appareil peuvent subir de légères modifications par rapport à la présente notice; pour des informations complémentaires, nous vous conseillons de vous connecter au site www.bimaritaly.it, pour consulter les mises à jour des instructions en ligne.

Ce symbole indique: ATTENTION: ne couvrez pas l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement afin d'éviter les risques d'incendie.

POUR VOTRE SECURITE

  • Cet apparéil est uniquement destiné au chauffage domestique etsemblable et doit être utilisé conformément aux prsentes instructions. Il s'agit d'un apparéil de chauffage d'appoint, et non pas d'une installation de chauffage central.

Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:

  • les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnementes professionnelles;
  • les fermes;
  • l'utilisation par les clients des hotels, motels et autres environnementés à caractère résidentiel;
  • les environnements de type chambres d'hôtes.

  • Ne pas l'utiliser dans des endroits poussieurs ou en présence de matières extrémement volatiles (qui pourrait obstruer les grilles ou l'échangeur de chaleur) ou dans des endroits très humides, en présence de produits inflammables ou à l'extérieur. Tout autre usage est considéré comme inopportun et donc dangereux. Aucune responsabilité ne peut être engagée pour des déteriorations dues à une utilisation inappropriée ou non conforme au mode d'emploi et/ou pour des réparations faites par du personnel non autorisé.

  • Quand le thermoventilateur est en service, il se rechauffe et il faut par conséquent toucher seulement les poignée et bouton en matière plastique. Eviter le contact avec la partie chauffante.
  • S'assurer que le thermoventilateur n'est pas en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. Si cela devait arriver, ne pas plonger la main dans le liquide, mais commencer par enlever la fiche de la prise secteur. Secher l'appareil avec soin et vérifier que toutes les parties électriques sont bien sèches: en cas de doute, s'adresser à un réparateur qualifié.
  • Fixer et utiliser l'appareil uniquement avec des composants fournis, pour ne pas compromètre la sécurité d'utilisation. Contrôler régulièrement le bon état de l'appareil et les composants (verre, support mural, etc.): En cas de doute, consultez un centre de service autorisé et de s'assurer que les pieces fournies sont d'origine.
  • Attention: Pendant le fonctionnement tout éblouissement et / ou des reflets lumineux sont normales en raison de l'effet flamme.
  • Vérifier si le thermoventilateur n'est pas en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. Si par mégarde il devait se baigner ou s'immerger dans le liquide, enlever immédiatement la fiche de la prise de courant, secher soignement et vérifier que le liquide ne soit pas entré à l'intérieur; en cas de doute, s'accorder au personnel professionnellement qualifié.
  • Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.

  • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance à moins qu'ils ne soient continually surveillés. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent allumer/éteindre l'appareil que s'il a été placé ou installé dans sa position de fonctionnement normale prévue ; ils ont été informés de la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et ils comprendtent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ou assurer l'entretien de ce dernier.

  • ATTENTION: Certaines pieces de ce produit peuvent entrer en surchauffe et causer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée lorsque des enfants et des personnes vulnérables sont prêts.
  • Ce produit ne peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou par des personnes possédant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans experience ni connaissances suffisantes, à moins qu'elles ne se trouvent sous la surveillance de quelqu'un ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires relatives à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et à leur compréhension. Les enfants ne doivent enaucun cas jour avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne doit pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • ATTENTION: cet apparéil n'est pas équiné d'un dispositif pour contrôler la température de la pierce. Ne pas utiliser cet apparéil dans de petites salles où ils sont occupés par une personne incapable de quitter la salle de leur propre chef, sauf si une surveillance constante est fourni.
  • Attention: lorsque vous utilisez des appar兼s électriques, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires, afin d'eviter tout risque d'incendie, de décharge électrique ou de lésion corporelle.
  • Ne déplacez pas le l'appareil quand il est en train de fonctionner.
  • N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou semble endommagé; en cas de doute, adressez-vous à un technicien spécialisé.

  • La grille de protection n'est pas une protection fiable à 100% pour les enfants ou les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.

  • Ne laissez jamais votre apparéil sans surveillance lorsque celui-ci est sous tension.
  • Evitez d'utiliser le radiateur pour secher le linge.
  • Ne laissez jamais votre apparéil sans surveillance lorsque celui-ci est sous tension.
  • Ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.).
  • Ne pas tirer le cable d'alimentation ou l'appareil lui-même pour débrancher la fiche de la prise de courant.
  • Si le cable est endommagé, il doit être obligatoirement remplace par un service qualifié compétent ou par une personne qualifiée.
  • N'utilisez pas l'appareil avec une minuteur ou unprogrammateur ou avec un système qui peut mettre l'appareil en marche automatiquement, pour éviter tout risque d'incendie si l'appareil est couvert ou situé en position non appropriée. Contrôler qu'aucun autre appareil à haute absorption n'est branché sur la même ligne électrique.
  • L'appareil ne doit jamais être positionné directement sous une prise électrique.

INSTALLATION

  • Àpres avoir enlevé l'emballage, s'assurer de l'integrité de l'appareil; en cas de doute, ne pas l'utiliser et s'adresser à un personnel qualifié professionnellement. On ne doit pas laisser les éléments d'emballage (sachets en matière plastique, polystyrene expansé, clous, etc...) à portée de main des enfants étant donné que ce sont des sources de danger potentielles. Attention: enlever le coupon attaché à poignée avant d'utiliser l'appareill.

Lors de l'élimination des éléments d'emballage, tener compte du matériel dont ils sont constitués (voir symbole imprimé sur chacun d'entre eux) et des dispositions municipales en vigueur. En raison de ses dimensions réduites, le sachet contenant le jeu de brides et de vis

de fixation ou la télécommande est depourvu de marquage; il est en polyéthylène et doit être éliminé selon les modalités en vigueur pour ce type de plastique.

  • Avant d'utiliser l'appareil, vérifie que la tension du réseau corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Cet réseau doit être branché à une prise de courant équipée d'un dispositif efficace de mise à la terre. En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faites replacer le cordon d'alimentation par un service qualifié compétent qui devra s'assurer que la tension du cordon corresponde à la tension du réseau électrique (10A). En général l'utilisation d'adaptateurs ou de rallonges est déconseillée; cependant, s'il s'avéré indispensable d'en utiliser, ils doivent être conformes aux normes de sécurité en vigueur et leur ampérage ne peut pas être inférieur au maximum de l'appareil.

  • Avant chaque utilisation, vérifier si l'appareil est en bon état, si le cordon électrique n'est pas endommagé: en cas de doute, il faut s'adresser au personnel qualifié professionnellement.

  • Il faut s'assurer que le cable est bien place correctement et qu'il n'est pas en contact avec des parties chaudes ou des arêtes tranchantes, ni enroule autour de l'appareil ou entortillé sur lui-même.

  • La prise secteur doit être facile d'accès afin de pouvoir débrancher facilement l'appareil en cas d'urgence.

  • Placer le thermoventilateur loin des autres sources de chaleur, loin des matériaux inflammables (rideaux, tapisseries, etc.), des gaz inflammables ou d'une matière explosive (petites bouteilles spray) et des matériaux qui peuvent se déformer avec la chaleur. Vérifier si l'espace libre est de 120 cm à partir de la partie frontale du thermoventilateur et de 150 cm à partir des côtés.

Bimar HFP01 - INSTALLATION - 1

  • Ne pas utiliser l'appareil dans le voisinage immédiat d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine (pour éviter que des gouttes d'eau ne tombent sur l'appareil qui peut lui-même tomber dans l'eau), ni dans des lieux où il puisse subir des chocs.
  • La surface d'appui doit être stable (exclure l'étagère), pas inclinée (étant donné que l'appareil pourrait se renverser).
  • Il faut s'assurer que l'hélice de ventilation fonctionne correctement: autrement, il faut êtreindre l'appareil et le faire contrôle par un personnel qualifié professionnellement.
  • S'assurer que la grille d'aspiration et l'élement chauffant sont exempts de poussière, de moutons ou autre: le rendement sera amélioré et l'appareil évitera de chauffer excessivement. Vérifier que la grille d'aspiration n'est pas obstruée par des objets, des tissus ou autres chose pour éviter la surchauffe ou l'endommagement de l'appareil.
  • Il faut s'assurer que la grilles d'aspiration ne puisse pas s'obstruer avec des objets, des tissus ou autres choses afin d'éviter la surchauffe ou la rupture de l'appareil.
  • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, eteindre l'appareil et le faire contrcler par un personnel qualifie professionnellement.

FONCTIONNEMENT

Avant chaque utilisation, vérifie que l'appareil est en bon état, le cordon électrique n'est pas endommagé, si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son agent de service ou par une personne des qualificationssemblables, afin d'éviter tout risque.

ATTENTION: Le chauffe-eau ne doit pas etre utiliser si le verre ou d'autres pieces sont endommagées.

Pour l'utilisation d'une cheminée, fonctionne de la maniere suivante:

  1. Insérer la fiche dans la prise murale.
  2. Ouvrez le tiroir.
  3. Effet de la flamme est actionné en appuyant sur le commutateur d'éclairage (3), pos. « I »

est active. L'intensité lumineuse se règle en tournant le bouton, sera plus grand que le bouton est tourné à la pos. au maximum (sens horaire). Le radiateur soufflant n'est actif que si l'interrupteur est en position "I" et le bouton est tourné en position maximum.

  1. Pour faire fonctionner le ventilateur seulement, appuyez sur l'interrupteur " (3), tourner le bouton à la position maximale.
  2. Pour faire fonctionner le chauffe-eau, appuyez sur l'interrupteurs (4) pos. « I » et (5) pos. « I I »: touche 900W à air chaud (4) à l'air très chaud 1800W boutons (4) + (5). Thermostat (1): règle le fonctionnement de l'appareil en fonction de la température ambiente: ilchauffe en mode continu jusqu'à ce que la température régée soit atteinte, puis ne chauffe que lorsque la température diminue et pendant le temps nécessaire pour la ramener à la valeur régée. On agit avec le bouton rotatif correspondant: s'il est complètement tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le thermoventilateur reste éteint, s'il est complètement tourné dans le sens des aiguilles d'une montre, il s'ajuste à la température maximale; dans les positions intermédiaires, il fonctionne à intervalles.
  3. Pour éteindre complètement l'appareil, appuyez sur tous les boutons sur le côté opposé pos. « I », « Il », débrancher la fiche de la prise de courant.

En cas d'inutilisation prolongée, débrancher la fiche de la prise de courant.

Ce dispositif comporte un dispositif contre la surchauffe: Si la température dépasse une certaine valeur, l'opération s'arrête automatiquement. Éteignez l'appareil, retirez la fiche de la prise murale, assurez-vous que la grille de sortie d'air et l'élement de chauffage sont exempts de poussière, de peluches ou autres. Laisser refroidir l'appareil (environ 15 minutes). Insérez la fiche dans la prise, allumez l'interrupteur, sélectionnez les fonctionnalités que vous poulez, ne démarre pas ou en cas de doute, consultez un professionnelnel qualifié.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Attention: avant de nettoyer l'appareil, il faut l'eteindre, débrancher la fiche de la prise de courant et attendre qu'il ait refroidi.

  • Il faut s'assurer périodiquement que la grille d'aspiration posterieure ne soit pas obstruée par des bourres ou des effilochures.
  • Pour le nettoyage du corps, utiliser un chiffon couple légèrement humide; ne pas utiliser de paillettes métalliques ou de produits abrasifs.

  • Pendant de longues périodes d'inactivité du thermoventilateur, il faut le couvrir et le replacer dans un endroit sec; on conseille de le remetre dans son emballage d'origine pour le protégger de la poussière et de l'humidité.

  • Pour substituer le l'effet de flamme, il faut un outil spécial: on doit s'adresser à un centre d'assistance autorisé de même que pour d'eventuelles réparations.
  • Si l'on decide de ne plus utiliser l'appareil, on recommende de le rendre inopérant en coupant le cable d'alimentation (auparavant, il faut s'assurer d'avoir enlevé la fiche de la prise de courant), et de rendre inoffensives les parties qui sont dangereuses au cas où elles seraient utilisées par des enfants pour jouer.
  • Ne pas être couvert par la garantie toutes les pieces qui s'avent défectueuses en cas de non-respect des instructions d'installation ou l'utilisation ou la maintenance, des dommages causés par trasporto. Sono également inclus le remplacement ou la réparation des pieces soumises à consommation normale (lampes), et aussi les pieces amovibles (verre) et accessoires pour la construction (souches en résine).

AVERTISSEMENTS POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2011/65/UE.

Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas etre éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit etre remis à l'un des centres de collecte sélective prevus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Eliminer séparation un apparil electroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récapérer les matériaux qui le composent dans le but d'une economie importante en termes d'énergie et de ressources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparation les apparils electroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.

Bimar HFP01 - AVERTISSEMENTS POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2011/65/UE. - 1

Bimar HFP01 - AVERTISSEMENTS POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2011/65/UE. - 2

Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage decentralisés électriques

Référence(s) du modele/Modellkennung(en)/Identificador(es) del modele: type HFP01 (mod. ND-18D3CL)
Caracteristique/Angab e/PartidaSimbol Symbol SimbolValeur Wert ValorUnite Einhe UnidCaracteristique/Angabe/PartidaUnité Einheit Unidad
Puisance thermique Wärmeleistung Potencia calorificaType d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sè lectionner un seul type)/Nur bei elektrischen Speicher Einzelraumheizergerten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Mänglichkeit auswahlen)/Tipe de aportacion de calor,unicamente para los aparatos de calefacción local electricos denon/nein/n o
Puisance thermique nominale Nennwärmeleistung Potencia calorificaPnom1.8kWcontrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat control manual de la energia de calor, con termostato integrado
Puisance thermique minimale (indicative) Mindestwärmeleistung (Richtwert) Potencia calorificaminima (indicativa)Pmin0.9kWcontrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieur/ manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur/control manual de la energia de calor con res puesta a la temperatura inferior o exteriornon/nein/no
Puisance thermique maximale continue Maximale kontinuierliche Wärme leistung Potencia calorifica maxima continu-aadaPmax.c1.8kWcontrôle thermiquelectronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieur/ elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur/control electrónico de la energia de calor con res puesta a la temperatura inferior o exteriornon/nein/no
Consommation d'électricité auxiliaire Hilfsstromverbrauch Consumo auxiliar de electricidadpuisance thermique régulable par ventilateur Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung potencia calorifica asistida por ventiladoresnon/nein/no
À la puissance thermique nominale/Bei Nennwärmeleistung A potencia calorifica nominalelmax0.014 (fan motor)kWType de contrôle de la puissance thermique/de la tempé rature de la pièce (sèlectionner un seul type)/Art der armeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Mänglichkeit auswahlen)/Tipe de control de potentia calorifica/de temperature in terior (seLECTIONe uno)non/nein/no
À la puissance thermique minimale Bei/Mindestwärmeleistung A potencia calorifica minimaelmin0.014 (fan motor)kWcontrôle de la puissance thermique à un palier pas de contrôle de la tempé rature de la pièce/einstufige Wärmeleistung, Keine Raumtemperaturkontrolle/ potencia calorifica de un solo nivel, sin control de temperature interiornon/nein/no
En mode veille Im Bereitschaftszustand En modo de esperaelsb0.48kWContrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la tempé rature de la pièce/zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, Keine Raumtemperaturkontrolle/ Dos o mais niveles manuales, sin control de temperature interiornon/nein/no
Contrôle de la tempé rature de la pièce avec ther mostat mécanique/Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat con control de temperature inferior mediate termostato mecanicoOui/ja/si
Contrôle électronique de la température de la pièce mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle con control écétrico de temperatura interiornon/nein/no
contrôle électronique de la température de la pièce etprogrammateur journalier/elektronischeRaumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung/controlelectrónico de temperatura interior y temporizador diarionon/nein/no
contrôle électronique de la température de la pièce etprogrammateur hebdomadaire/ elektronischeRaumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung/controlelectrónico de temperatura interior y temporizador semanalnon/nein/no
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)/Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)/Otras options de control (puede selecciónarse varías)
contrôle de la température de la pièce, avec dé tecteur de présenceRaumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennu control de temperatura interior con detectión o presencia
contrôle de la température de la pièce, avec dé tecteur de fenêtreouverte/Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster/control de temperatura interior con detectión o ventanas abiertas
option contrôle à distancemit Fernbedienungsoptioncon option de control a distancia
contrôle adaptatif de l'activationmit adaptiver Regelung des Heizbeginnscn control de puesta en marcha adaptable
limitation de la durée d'activationmit Betriebszeitbegrenzungcon limitación de tiempo de funcionaimiento
capteur à globe noirmit Schwarzkugelsensorcon sensor de lámpara negra
Coordonnées de contact/KontaktangabenInformación decontacto:Nom et adresse du fabricant ou de son mandataires/ Name und Anschrift des Herstellers oder seines autorisierten Vertreters./ Nombre y direccion del fabricante o de su representante autorizzato. BIMAR: Via G.Amendola, 16/18, 25019 Sirmione (BS) - ITALY.info@bimaritaly.it

Bimar HFP01 - AVERTISSEMENTS POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2011/65/UE. - 3

Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) - ITALY www.bimaritaly.it

Servizio clienti:

Bimar HFP01 - AVERTISSEMENTS POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2011/65/UE. - 4

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Bimar

Modèle : HFP01

Catégorie : Cheminée