Güde GWS 700 ECO2 - Scie

GWS 700 ECO2 - Scie Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GWS 700 ECO2 Güde au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GWS 700 ECO2 - page 34
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie à onglet Güde GWS 700 ECO2
Puissance 700 W
Vitesse à vide 5000 tr/min
Capacité de coupe Jusqu'à 70 mm de profondeur
Poids Environ 6 kg
Dimensions Longueur : 400 mm, Largeur : 300 mm, Hauteur : 250 mm
Utilisation Idéale pour les coupes précises dans le bois, le plastique et d'autres matériaux similaires.
Maintenance Nettoyage régulier des lames et des filtres, vérification des câbles électriques.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - GWS 700 ECO2 Güde

Comment changer la lame de la scie Güde GWS 700 ECO2 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé de service fournie pour dévisser le boulon de la lame. Retirez la lame usagée et remplacez-la par la nouvelle, en veillant à respecter le sens de rotation. Revissez le boulon et assurez-vous qu'il est bien serré avant de rebrancher la scie.
Pourquoi ma scie Güde GWS 700 ECO2 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la scie est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON'. Si la scie ne démarre toujours pas, il se peut que le fusible soit grillé ou que le moteur soit en surchauffe. Laissez refroidir l'appareil et vérifiez le fusible.
Comment ajuster la profondeur de coupe de la scie Güde GWS 700 ECO2 ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, déserrez la molette de réglage située sur le côté de la scie. Réglez la base de la scie à la profondeur désirée en la déplaçant vers le haut ou vers le bas, puis resserrez la molette pour maintenir la position.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la scie Güde GWS 700 ECO2 ?
La scie Güde GWS 700 ECO2 est conçue pour couper divers matériaux, y compris le bois, le contreplaqué, et certains plastiques. Pour les métaux, assurez-vous d'utiliser une lame appropriée.
Comment entretenir ma scie Güde GWS 700 ECO2 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement la scie après utilisation, en enlevant la poussière et les débris. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et remplacez-la si elle est usagée. Lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Que faire si la lame de ma scie Güde GWS 700 ECO2 vibre trop pendant la coupe ?
Si la lame vibre, cela peut être dû à un mauvais serrage de la lame ou à une lame usagée. Vérifiez que la lame est correctement installée et bien serrée. Si le problème persiste, remplacez la lame par une nouvelle.
Quelle est la garantie de la scie Güde GWS 700 ECO2 ?
La garantie standard pour la scie Güde GWS 700 ECO2 est généralement de 2 ans à partir de la date d'achat. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation ou le site web de Güde pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur GWS 700 ECO2 Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GWS 700 ECO2 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GWS 700 ECO2 de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GWS 700 ECO2 Güde

FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

La lame de scie continue à tourner environ 10 secondes. Il est interdit de freiner la lame de scie par contre-pression latérale! Pendant le freinage et peu de temps après, le moteur émet un bruit de grondement. Pendant cette phase, il est strictement interdit d'appuyer sur l'interrupteur (ni le mettre en marche, ni l'arrêter). Le moteur peut être remis en marche seulement après la disparition du bruit de grondement.

L'écrou autobloquant doit être remplacé par un neuf au plus tard après 2 desserrages.

L'écrou autobloquant doit être remplacé par un neuf au plus tard après 2 desserrages.

Ouvrez la machine selon la description figurant au chapitre Remplacement de la lame de scie.

Fermez la machine selon la description figurant au chapitre Remplacement de la lame de scie.

Caractéristiques techniques

Scies à bascule GWS 700 HM-2GWS 700 ECO-2 GWS 600 ECO-2 GWS500 HM-2
N° de commande 01718 01722 01723 01725
Tension nominale / Fréquence400 V / 50 Hz400 V / 50 Hz400 V / 50 Hz230 V / 50 Hz
Puissance nominale 5,2 kW, S6/40%* 5,2 kW, S6/40%* 4,0 kW, S6/40%* 2,6 kW, S6/40%*
Classe de protection F F F F
Type de protection IP 54 IP 54 IP 54 IP 54
Vitesse de rotation à vide 1420 min-11420 min-11420 min-12800 min-1
ø de la lame de scie et de son alésage700 mm x 30 mm700 mm x 30 mm 600 mm x 30 mm 500 mm x 30 mm
Epaisseur de la lame de scie4,2 mm3 mm3 mm2,8 mm / 3,8 mm
Chargement max.50 kg50 kg50 kg50 kg
Diamètre de la pièce à usiner80 mm - 240 mm80 mm - 240 mm80 mm - 220 mm80 mm - 180 mm
Longueur de la pièce à usiner500 - 1000 mm500 - 1000 mm500 - 1000 mm500 - 1500 mm
Élargissement Scies à bascule450 mm
Largeur Scies à bascule750 - 1200 mm
Poids106 kg106 kg104 kg77 kg
Données relatives au bruit
Niveau de pression acoustique L_pA 102 db (A)102 db (A)102 db (A)102 db (A)
Niveau de puissance acousti-que mesuré L_WA 115 dB(A)115 dB(A)115 dB(A)108 dB(A)
119 dB(A)119 dB(A)119 dB(A)112 dB(A)
Niveau de puissance acousti-que garanti L_WA
1) Mesuré selon EN ISO 3746: 2010, sous charge, dangerosité K=4 dB (A)

Les valeurs indiquées correspondent aux valeurs d'émission et peuvent ne pas représenter des valeurs sûres sur le poste de travail. Bien qu'il y ait une corrélation entre les valeurs d'émission et de nuisance, ces valeurs ne permettent pas de savoir de manière able si des mesures de prévention supplémentaires sont nécessaires ou non. Di érents facteurs peuvent in uer sur le niveau réel de nuisance sur le poste de travail, par exemple les caractéristiques du local de travail et la présence d'autres sources sonores, c'est-à-dire le nombre de machines et d'opérations e ectuées à proximité. Les valeurs admissibles sur le poste de travail peuvent également varier d'un pays à l'autre. Les informations fournies permettent toutefois à l'utilisateur de mieux estimer les dangers et les risques.

* Le S6-40% indique un profil de charge de 4 minutes de charge et 6 minutes de temps morts

Güde GWS 700 ECO2 - 1

Güde GWS 700 ECO2 - 2

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et

assurez-vous de l'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi.

Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes.

L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes.

L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Les opérateurs doivent être suffisamment formés à l'utilisation, au réglage et au fonctionnement de l'appareil.

Utilisation conforme aux prescriptions

La scie à bascule pour bois de chauffage sert à la coupe transversale du bois de chauffage en respectant toutes les caractéristiques techniques et consignes de sécurité.

Il est interdit de couper des morceaux de bois trop courts, trop légers ou trop fin pour être bloqués par

les contre-pointes dans la bascule de chargement.

La machine ne doit être utilisée que lorsqu'elle est entièrement assemblée.

La mise en service d'une machine non entièrement assemblée est strictement interdite.

Güde GWS 700 ECO2 - Utilisation conforme aux prescriptions - 1

La machine doit être manipulée par une le personne

Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. La distance minimale s'élève à 2 m.

Risques résiduels

Güde GWS 700 ECO2 - Risques résiduels - 1

Danger de blessures!

Certains risques restent inhérents à la conduite de la machine, malgré le respect de toutes les prescriptions de sécurité, comme par exemple :

  • Risque de blessures des doigts et des mains. Ne mettez jamais les mains dans la zone de la lame de scie.
  • Éjection des parties de la pièce travaillée et d'outils en cas d'outils endommagés. Portez une protection des yeux.
  • Émission du bruit : portez absolument une protection auditive.

- Émission de poussière de bois : Portez un masque. Malgré le respect de la notice d'utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister.

Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les consignes de sécurité et l'utilisation en conformité avec la destination ainsi que le mode d'emploi.

L'exposition à la poussière est influencée par le type de matériel travaillé. Il est important d'utiliser l'aspiration locale (capture à la source) et de bien régler les capots d'aspiration, les éléments de guidage et les goulottes de retenue.

La poussière formée lors du travail est souvent nuisible à la santé et ne doit pas pénétrer dans le corps. Utilisez un aspirateur et portez en plus un masque adéquat. Retirez toute la poussière déposée à l'aide d'un aspirateur, par exemple.

Utilisez des lames de scie conçues pour réduire le bruit émis. Maintenez la machine et la lame de scie en marche.

Pour minimiser le bruit, l'outil doit être affûté et tous les éléments prévus pour minimiser le bruit (capots, etc.) correctement réglés.

Conduite en cas d'urgence

Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d'autres blessures et calmez-le. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu d'accident, 2. Type d'accident, 3. Nombre de blessés, 4. Type de blessure

Branchement sur secteur

Güde GWS 700 ECO2 - Branchement sur secteur - 1

Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de aut maximal 30mA).

Avant de mettre l'appareil en marche, il est nécessaire de faire contrôler par un électricien compétent la présence de mesures de sécurité électriques nécessaires Respecter alors les réglementations nationales.

Le branchement électrique s'effectue par l'intermédiaire d'une prise.

Il est nécessaire de veiller à ce que la prise de raccordement soit éloignée de l'eau et de l'humidité et à ce que la fiche soit protégée de l'humidité.

Contrôlez la tension. Les caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique doivent correspondre à la tension du secteur électrique.

N'utiliser qu'un câble de rallonge protégé contre les projections d'eau et homologué pour les applicati - ons extérieures.

Avant de mettre l'appareil en marche, contrôlez si le câble électrique et / ou la fiche ne sont pas endommagés. En cas d'endommagement, fairer répare par un atelier agréé.

Dans le but d'éviter des risques d'accident, il est nécessaire de faire remplacer un câble d'alimentation endommagé par le fabricant. Ne réparez jamais l'appareil vous-même.

Séparez les raccords de câble seulement en tirant sur la fiche. Le fait de tirer sur le câble pourrait endommager le câble ainsi que la fiche, la sécurité électrique ne serait alors plus assurée. Le fait de tirer sur le câble pourrait endommager le câble ainsi que la fiche, la sécurité électrique ne serait alors plus assurée.

GWS 500 HM-2

Conditions spéciales de raccordement selon la norme EN 61000-3-11. L'appareil est conforme aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions spéciales de raccordement. Ceci signifie que l'utilisation à des points de raccordement quelconques, choisis librement, n'est pas autorisée.

Dans des conditions de réseau non favorables, l'appareil peut entraîner des variations de tension temporaires.

En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire après avoir consulté votre fournisseur d'énergie, que le point de raccordement à partir duquel vous souhaitez faire fonctionner l'appareil, remplit la condition susmentionnée.

Symboles

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 1

ATTENTION! AVERTISSEMENT

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 2

Attention! Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d'utilisation.

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 3

Attention!

Avant de procéder aux travaux d'entretien et aux réparations, retirez la fiche de la prise !

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 4

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 5

Toujours porter une protection acoustique!

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 6

Portez des chaussures de sécurité avec renfort en acier.

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 7

Utiliser des gants de protection.

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 8

Employer une masque de protection.

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 9

porter des vêtements de protection

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 10

Utilisation uniquement à l'extérieur.

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 11

Les protéger contre l'humidité. Ne pas exposer la machine à la pluie.

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 12

Ne jamais mettre les mains dans la zone de la lame de scie.

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 13

Éloignez la machine des enfants.

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 14

Distance des personnes Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 15

Avertissement – éjection d'objets

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 16

Avertissement - pièces en rotation. Ne placez jamais les mains et les pieds à proximité des pièces en rotation.

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 17

Avertissement – tension électrique dangereuse

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 18

Avertissement – risque de blessures par coupure

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 19

Employez exclusivement des outils conformes à NE 847-1.

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 20

Sens de rotation

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 21

Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 22

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 23

Avant le travail, retirez tout objet étranger, tel que clous et fils métalliques

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 24

N'appuyez pas trop fort

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 25

Fortement

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 26

Lentement

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 27

Symbole CE

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 28

Niveau d'intensité acoustique L _WA

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 29

Lame de scie-ø

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 30

Diamètre de la pièce à usiner

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 31

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 32

Güde GWS 700 ECO2 - Symboles - 33

Marque TÜV / GS

Au moins 2 personnes sont nécessaires pour l'exécution.

Indications générales de sécurité pour outils électriques

Güde GWS 700 ECO2 - Indications générales de sécurité pour outils électriques - 1

AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes

et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) et votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil à l'extérieur, utilisez un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'entreprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Le port d'accessoires de protection personnels tels que masque respiratoire, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive.n fonction du type et de l'utilisation de l'appareil électrique, réduit le risque d'accidents.

c) Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation et / ou à la batterie, de le lever ou de le porter, vérifiez qu'il est arrêté. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut entraîner des blessures corporelles.

e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

f) Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Retirez la fiche de la prise et / ou retirez la batterie avant le réglage de l'appareil, le remplacement d'accessoires ou la mise hors service. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez personne n'étant pas familiarisé avec l'outil électrique ou ces instructions utiliser l'outil. Les outils sont

dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.

e) Prenez soin des appareils électriques. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent parfaitement et ne se coïncent pas, si elle ne sont pas endommagées ou fissurées ce qui pourrait influencer négativement le fonctionnement de l'appareil électrique. Faites réparer les composants défectueux avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outil électriques mal entretenus.

f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément aux présentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à effectuer. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Ainsi, la sécurité de l'appareil sera conservée.

Consignes de sécurité relatives aux scies à bascule pour bois de chauffage

⚠ Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA).

L'appareil peut être branché uniquement à une prise de 400 V avec sécurité de 16 A.

GWS 500 HM-2

L'appareil peut être branché uniquement à une prise de 230 V avec sécurité de 16 A.

Portez une protection acoustique. L'exposition au bruit pourrait provoquer une diminution de l'ouïe.

Porter des gants lors de la manipulation des lames de scie et des matériaux bruts.

La machine doit reposer pendant le fonctionnement sur un sol horizontal et droit et le sol autour de la machine doit être droit, bien entretenu et sans déchets tels que sciures et copeaux.

Placez les pièces à travailler et les pièces finies à proximité du lieu de travail normal de l'opérateur.

Arrêtez la machine dès qu'elle est sans surveillance et débranchez-la du secteur.

Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, la fixation correcte ainsi que le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles.

Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l'appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de protection d'autres fabricants.

Pour le nettoyage et l'entretien de la machine, les protections suivantes doivent être retirées : Sécurité supplémentaire du protège-lame.

Après l'exécution des travaux, toutes les protections doivent être réinstallés correctement ! Voir description sur l'image.

⚠️ Ne pas mettre en marche la pompe en cas de détériorations constatées sur la pompe ou sur les dispositifs de sécurité. Remplacez les pièces usées ou endommagées.

Avant l'utilisation, vérifiez que l'appareil, le câble, la rallonge et la fiche ne présentent aucun dommage ou signe d'usure du matériau.

D'éventuels défauts concernant la machine, les dispositifs de protection ou les arbres porte couteaux compris, devront être communiqués au responsable de la sécurité lors de leur découverte.

Avant d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt, assurez-vous si la lame de scie est bien fixée.

Il est interdit de continuer à utiliser la scie si la bascule ne revient pas automatiquement à sa position de repos.

Il est interdit de continuer à utiliser la scie si la lame de scie ne s'arrête pas dans les 10 secondes après l'arrêt de la machine.

Pour un travail sûr, utiliser des dispositifs tels que les dispositifs de protection et de pression, plaque butée, barre conductrice, etc.

Il est strictement interdit de retirer les sciures et copeaux de la machine en marche.

Il est interdit de retirer tous morceaux et parties des pièces travaillées de la zone de coupe tant que la machine est en marche.

Ne pas utiliser de lames de scie qui sont endommagées ou déformées.

Utilisez uniquement des lames de scie bien affûtées.

Respectez les consignes des fabricants relatives à l'utilisation, au réglage et à la réparation des lames de scie.

Ne pas utiliser de lames de scie qui ne correspondent pas aux caractéristiques indiquées dans ces instructions d'utilisation.

La vitesse de rotation admissible de l'outil insérable doit être, au moins, égale à la vitesse maximum spécifiée sur l'outil électrique.

Employez exclusivement des outils conformes à NE 847-1.

Les outils doivent être transportés et conservés dans

un récipient approprié.

Pour minimiser le bruit, l'outil doit être affûté et tous les éléments prévus pour minimiser le bruit (capots, etc.) correctement réglés.

Remplacer la garniture de table si elle est usée.

Familiarisez-vous avec les procédés sûrs lors du nettoyage, de l'entretien et de l'enlèvement régulier des sciures et poussières dans le but de réduire le risque d'incendie.

Veillez à ce que la bride utilisée, indiquée par le fabricant, convienne au but d'utilisation indiqué.

Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine.

Arrêtez immédiatement la machine en cas de blocage. Retirez la fiche de la prise, puis le morceau de bois coincé.

Prévoyez un éclairage général ou local adéquat pour la zone de travail.

Respectez la vitesse maximale indiquée sur les lames de la scie.

Assurez-vous que les dispositifs de protection et autres dispositifs de sécurité nécessaires au fonctionnement de la machine sont en place, en bon état de fonctionnement et correctement entretenus.

Les opérateurs doivent être suffisamment formés à l'utilisation, au réglage et au fonctionnement de l'appareil.

Informations concernant la restriction de l'utilisation dans des endroits où le risque d'incendie peut être élevé.

Transport et stockage

La levée et le transport de la machine doivent être réalisés uniquement par un personnel qualifié disposant d'un équipement adéquat.

Veillez à une bonne posture et l'équilibre pendant le transport. Sécurisez la machine à l'aide de fixations appropriées pour qu'elle ne roule pas, qu'elle ne bascule pas ou qu'elle se renverse pas.

Stockez la machine dans un espace fermé, hors de portée des enfants.

Elimination

Güde GWS 700 ECO2 - Elimination - 1

Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Élimination de l'emballage de transport.

L'emballage protège l'appareil de l'endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d'emballage sont choisis en fonction des aspects écologiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retour de l'emballage dans le circuit matériel permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l'emballage (film, styropore®) peuvent représenter un risque pour les enfants.

Risque d'asphyxie !

Stockez les parties d'emballage hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible.

Entretien

Güde GWS 700 ECO2 - Entretien - 1

Avant de procéder à n'importe quelle intervention sur la machine, retirez la fiche de la prise.

Il y a risque de blessures en cas d'actionnement involontaire de l'interrupteur marche/arrêt.

Avant toute utilisation, réalisez un contrôle visuel. Contrôlez surtout les dispositifs de sécurité, les éléments de commande électriques, les circuits électriques et contrôlez également l'état et le serrage des boulonnages.

Ne pas mettre en marche la pompe en cas de détériorations constatées sur la pompe ou sur les dispositifs de sécurité.

Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d'emploi doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié agréé.

Les réparations d'un appareil défectueux doivent être réalisées exclusivement par le service après-vente.

Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine. Faire remplacer les composants dont l'échange n'est pas décrit uniquement chez le fabricant.

Maintenez la machine et en particulier les fentes d'aération toujours propres. Nettoyez régulièrement la goulotte d'éjection de sciures et/ou l'aspirateur de poussière. Ne pulvérisez jamais de l'eau sur l'appareil ! Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures.

Ne nettoyez pas l'appareil et sec composants à l'aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d'abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique.

Appliquez de l'huile écologique sur toutes les parties mobiles. N'utilisez jamais de graisse !

Les roulements à billes de l'arbre de scie sont protégés contre la poussière et donc sans entretien, c'est-à-dire, il n'est pas nécessaire de les graisser.

En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guede.com.

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.

La garantie n'inclut pas une utilisation non-conforme telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non-respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.

Informations importantes pour le client.

Nous vous informons que l'appareil doit être re-tourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement tout dommage inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assuré.

Maintenance et entretien

Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d'un mode d'emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l'intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.

Numéro de série:
Numéro de commande :
Année de fabrication:

Résolution d'une panne

PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION CONSEILLÉE
Pas de fonctionnement lors de l'actionnement de l'interrupteur Marche/Arrêt.Pas de courant Vérifier l'alimentation en énergie électrique
Interrupteur marche/arrêt défectueuxFaire remplacer l'interrupteur Marche/Arrêt par un service après-vente agréé.
L'appareil ne fonctionne pas à pleine vitesse ou le moteur émet des bruits anormaux.Surchauffe moteur Vis de serrage de la boîte d'eng-renages
Moteur défectueux Faire remplacer l'interrupteur Marche/Arrêt par un service après-vente agréé.
Le frein de la lame de scie n'immobilise pas la lame de scie dans les 10 secondes.Il est possible qu'un fusible de l'interrupteur soit défectueux.Faire appel à un électricien qualifié ou informer le service après-vente de Güde.

Plan des révisions et de l'entretien

PÉRIODE D'ENTRETIEN RÉGU-LIÈREAVANT CHAQUE MISE EN MARCHETOUS LES JOURSTOUTES LES SEMAINESUNE FOIS PAR MOIS
Copeaux résoudre
Machine Nettoyage
Vis de serrage de la boîte d'engrenagesContrôle
Lame Contrôle
Frein de lame de scie Contrôle

Dati tecnici

Seghe a culla GWS 700 HM-2 GWS 700 ECO-2 GWS 600 ECO-2 GWS 500 HM-2
N°. Articolo 01718 01722 01723 01725
Tensione nominale / Frequenza400 V / 50 Hz400 V / 50 Hz400 V / 50 Hz230 V / 50 Hz
Potenza nominale 5,2 kW, S6/40%* 5,2 kW, S6/40%*4,0 kW, S6/40%* 2,6 kW, S6/40%*
Classe di protezione F F F F
Classe di protezione IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 IP 54
Numero di giri a vuoto1420 min ^-1 1420 min ^-1 1420 min ^-1 2800 min ^-1
Diametro lama x foro lama700 mm x 30 mm700 mm x 30 mm600 mm x 30 mm500 mm x 30 mm
spessore lama sega4,2 mm3 mm3 mm2,8 mm / 3,8 mm
Carico max.50 kg50 kg50 kg50 kg
Diametro del pezzo80 mm - 240 mm80 mm - 240 mm80 mm - 220 mm80 mm - 180 mm
Lunghezza del pezzo500 - 1000 mm500 - 1000 mm500 - 1000 mm500 - 1500 mm
Estensione Seghe a culla450 mm
Larghezza Seghe a culla750 - 1200 mm
Peso106 kg106 kg104 kg77 kg
Dati di rumorosità
Livello di rumorosità L_pA 102 db (A)102 db (A)102 db (A)102 db (A)
Livello di potenza sonora misurato L_WA 115 dB(A)115 dB(A)115 dB(A)108 dB(A)
119 dB(A)119 dB(A)119 dB(A)112 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito L_WA
1) Misurato secondo la norma EN ISO 3746: 2010, sotto carico, pericolosità K=4 dB (A)

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous déclarons par la présente, que les appareils indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d'hygiène des directives CE. Toute modification de l'appareil non autorisée entraîne la perte de validité de la présente déclaration.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GWS 700 ECO2

Catégorie : Scie