Güde GHS 5007 TED - Fendeur de bois

GHS 5007 TED - Fendeur de bois Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GHS 5007 TED Güde au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GHS 5007 TED - page 34
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Güde
Modèle GHS 5007 TED
Type de produit Fendeur de bois vertical
Alimentation 400 V / 50 Hz, triphasé
Puissance nominale 2,1 kW (S6/40%)
Vitesse de rotation à vide 2820 min⁻¹
Pression hydraulique maximale 250 bar
Force de fendage maximale 7 tonnes
Course de fendage 470 mm
Longueur de bûche admissible 250 - 500 mm
Diamètre de bûche admissible 50 - 300 mm
Capacité du réservoir d'huile hydraulique 2 L (HLP 46)
Vitesse d'avance 0,03 m/s (fendage) / 0,15 m/s (retour)
Dimensions totales 600 x 800 x 1500 mm
Poids 87 kg
Niveau d'intensité acoustique LWA 86 dB(A)
Classe de protection F
Type de protection IP54
Dispositifs de sécurité Commande à deux leviers, arrêt d'urgence, disjoncteur différentiel 30 mA recommandé
Entretien Vérifier étanchéité des flexibles toutes les 4 h, remplacer pièces usées, utiliser pièces d'origine
Réparabilité Pièces détachées disponibles sur www.guede.com
Garantie 24 mois pour le consommateur final, 12 mois pour usage professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - GHS 5007 TED Güde

Comment démarrer la fendeuse de bois Güde GHS 5007 TED ?
Vérifiez le niveau d'huile hydraulique et branchez la machine sur une prise 400 V avec disjoncteur différentiel. Abaissez les deux leviers de commande simultanément pour faire descendre le coin. Le moteur doit démarrer automatiquement.
Quelles sont les consignes de sécurité essentielles ?
Portez toujours des lunettes de protection, des gants, des chaussures de sécurité et une protection auditive. N'utilisez jamais la machine à deux personnes. Tenez les mains éloignées de la zone de fendage. Assurez-vous que le bois est bien calé contre la table.
Pourquoi le moteur ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez la présence de courant dans la prise, l'état du câble d'alimentation et le fusible. La rallonge doit être adaptée (5 conducteurs, section 2,5 mm²). Si le problème persiste, faites contrôler la machine par un électricien.
Que faire si le coin de fendage ne monte ou ne descend pas ?
Vérifiez que la commande à deux leviers est actionnée correctement. Si la valve de régulation est défectueuse, remplacez-la uniquement dans un atelier agréé. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'huile hydraulique (niveau entre les repères).
La machine manque de puissance lors du fendage, que faire ?
Vérifiez le sens de rotation du moteur (doit correspondre à la flèche). Contrôlez le niveau d'huile hydraulique et complétez si nécessaire. Graissez le coin de fendage si le bois présente des nœuds. Vérifiez que la tige de descente n'est pas courbée.
Comment entretenir la fendeuse ?
Avant tout entretien, débranchez la prise. Vérifiez l'étanchéité des flexibles hydrauliques et resserrez les raccords après 4 heures de fonctionnement. Nettoyez avec un chiffon humide, sans solvants. Changez l'huile hydraulique selon les préconisations du fabricant.
Puis utiliser une rallonge prolongateur ?
Oui, mais elle doit être adaptée pour usage extérieur, avec une section d'au moins 2,5 mm² et 5 conducteurs pour le triphasé. Assurez-vous qu'elle ne soit pas endommagée et qu'elle ne gêne pas les déplacements.
Comment transporter la fendeuse ?
Utilisez le dispositif de transport prévu (roues et poignée). Sécurisez la machine avec des sangles pour éviter qu'elle ne bascule. Débranchez toujours la prise avant de la déplacer.
Que faire en cas de blocage du bois ?
Éteignez immédiatement la machine en appuyant sur le bouton rouge d'arrêt d'urgence, puis débranchez la prise. Retirez manuellement le morceau de bois coincé. Ne jamais forcer le coin avec vos mains.
Où trouver des pièces détachées et le service après-vente ?
Rendez-vous sur le site www.guede.com, rubrique Service. Vous y trouverez la liste des pièces détachées, le support technique et les coordonnées : téléphone +49 (0) 79 04 / 700-360, email support@ts.guede.com.

Questions des utilisateurs sur GHS 5007 TED Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fendeur de bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GHS 5007 TED - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GHS 5007 TED de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GHS 5007 TED Güde

Traduction du mode d'emploi d'origine Fendeur de bois

FRANÇAIS Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

Log splitter GHS 500/7 TED
N° de commande 02067
Alimentation 400 V / 50 Hz
Classe de protection F
Type de protection IP 54
Puissance nominale 2,1 kW, S6/40%*
Vitesse de rotation à vide 2820 min-1
Réserveur d'hydraulique (HLP 46) 2 l
Pression hydraulique maximale 250 bar
Levée maximale de fendage 470 mm
Pression maximale de fendage 7 t
Longueur de la piece à usiner 250 - 500 m m
Diamètre de la piece travaillée 50 - 300 mm
Colonne de fendage 90 x 90 mm
Vitesse de marche avant 0,03 m/s
Vitesse de marche arrêté0,15 m/s
Dimensions totales600 x 800 x 1500 mm
Poids87 kg
Niveau d'intensité acoustique LWA86 dB(A)

Les valeurs individues correspondant aux valeurs d'émission et peuvent ne pas représentier des valeurs sûres sur le poste de travail. Bien qu'il y ait une corrélation entre les valeurs d'émission et de nuisance, ces valeurs ne permettent pas de savoir de manière able si des mesures de prévention supplémentaires sont nécessaires ou non. Di érents facteurs peuvent in uer sur le niveau réel de nuisance sur le poste de travail, par exemple les caractéristiques du local de travail et la présence d'autres sources sonores, c'est-à-dire le nombre de machines et d'opérations e ectuées à proximité. Les valeurs admissibles sur le poste de travail peuvent également varier d'un pays à l'autre. Les informations fournies permettent toute fois à l'utilisateur de moins estimer les dangers et les risques.

  • Le S6-40% indique un profil de charge de 4 minutes de charge et 6 minutes de temps morts

Lisz attentivement ce mode

Güde GHS 5007 TED - 1

Güde GHS 5007 TED - 2

d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et

assurez-vous de l'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comptez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes.

L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de hierces personnes.

L'appareil peut etre utilise uniquement par des personnes de plus de 16 ans,exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de I'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Les opérateurs doivent être suffisamment formés à l'utilisation, au réglage et au fonctionnement de l'appareil.

Utilisation Conforme à la destination

La fendeuse debuches est destinée exclusivement au fendage du bois dans le sens des fibres. Comptete nenu des caractéristiques techniques et consignes de sécurité

Veillez lors du fendage à ce que le bois à fendre appuie sur la tôle nervurée de la table de fendage.

La machine ne doit etre utilise que lorsqu'elle est entierement assemblee.
La mise en service d'une machine non entiere-ment assemblée est strictement interdite.

L'appareil ne doit pas etre utilise sans les tables supplémentaires.

Il est absolument nécessaire de respecter le mode de montage, d'utilisation, des réparations, etc., afin d'eviter tout risque et dommage.

Notez que cette machine n'est pas conscience pour une utilisation industrielle.

Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de travail pendant le fonctionnement de la machine où à ce que les personnes représentent respectant une distance de sécurité.

Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil.

Güde GHS 5007 TED - Utilisation Conforme à la destination - 1

La fendeuse de buches est dimensi- onnée pour etre manipulée par une-. seule personne. Il est interdit de faire nner la machine a deux ou plusieurs ches.

L'utilisation de la fendeuse à deux, à savoir, une personne tient le bois à fendre et l'autre manipule les brides de serrage, est strictement interdite.

Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règes en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.

Risques résiduels

Güde GHS 5007 TED - Risques résiduels - 1

Le bois sec peut etre ejecte lors du travail etisser le personnel manipulant au visage.
quillez porter une tenue de protection
equate!

Güde GHS 5007 TED - Risques résiduels - 2

Les parties coupées des morceaux de bois ouvent tomber et blesser les pieds de ilisateur.

Güde GHS 5007 TED - Risques résiduels - 3

Pendant le fendage, la descente du coin draulique peut provoquer le broyage ou nputation des parties du corps.

Güde GHS 5007 TED - Risques résiduels - 4

Risque de coincement du bois a noeuds.
ze que le bois est sous une force pression,
us risquez de vous coincer les doigts dans la
te.

Güde GHS 5007 TED - Risques résiduels - 5

Attention! Štipat zasadne jen kousky d'reva znute v pravem uhlu! Šikmo uriznute kousky va mohou pri sekani uklouznout!

Consignes de sécurité générales pour apparciels electriques

Güde GHS 5007 TED - Consignes de sécurité générales pour apparciels electriques - 1

Avertissement Lisez toutes les consignes et

instructions de sécurité. Le non-respect des consignes indiquées ci-dessous peut entrainer une életrocution, un incendie et / ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes et instructions de sécurité pour une'utilisation ultérieure.

La désignation, "appareil électriche" utilisée dans les consignes de sécurité s'applique aux outils électriques alimentés par un cable (cable d'alimentation) et aux outils électricques alimentés par une batterie (sans cable d'alimentation).

1) Sécurité sur le lieu de travail

a) Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Le désordre et un lieu de travail mal éclairé peuvent engendrer des accidents.
b) N'utilise pas l'appareil électrique dans un environnement avec risque d'explosion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz et poussières inflammables. Les appareils électriques forment des étincelles pouvant enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloignez les enfants et autres personnes à une distance de sécurité de l'appareil électrique. Toute distraction peut entraîner la perte de contrôle de l'appareil.

2) Sécurité électrique

a) La fiche de l'appareil électrique doit être branchée à la prise. Ne modifies jamais la fiche. N'utilise pas les appareils électriques mis à la terre en combinaison avec des adaptateursurs de prise. Les fiches non modifiées et les prises déquates réduisent le risque d'électrocution.
b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre telles que tubes, chauffage, gazinières et réfrigerateurs. La mise à la terre de votre corps augmente le risque d'électrocution.
c) N'exposez pas les apparciels électriques à la pluie et à l'humidité. La pénétration de l'eau dans l'appareil électrique augmente le risque d'électrocution.
d) N'utilisez pas le cable en contradiction avec la désignation, pour porter l'appareil, pour l'accrocher ou pour-retirer la fiche de la prise. Protegez le cable des températures excessives, de l'huile, des bords tranchants et des parties mobiles de l'appare Les cables endommagés ou emmelés augmentent le risque d'électrocution.
e) Si vous utilisez l'appareil electrique à l'extérieur, utilisez seulement des rallonges convenant à l'utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant à l'utilisation extérieure réduit le risque d'électrocution.
f) Lorsqu'il est impossible d'eviter l'utilisation de l'appareil électrique dans un environnement humide, utilisez le disjoncteur de protection à courant de defaulted. Utilisation du disjoncteur de protection à courant de defaulted réduit le risque d'électrocution.

3) Sécurité des personnes

a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de l'appareil électrique. N'utilise jamais l'appareil électrique si vous étés fatigué, sous effet de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine peut engendrer de graves accidents.

b) Portez des accessoires de protection personnel et toujours des lunettes de protection. Le port d'accessoires de protection personnel tels que masque respiratoire, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive.n fonction du type et de l'utilisation de l'appareil électrique, réduit le risque d'accidents.

c) Evitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation et / ou à la batterie, de le lever ou de le porter, vérifie qu'il est arrêté. Le port de l'appareil électrique avec doigt posé sur l'interrupteur ou le branchement de l'appareil avec interrupteur en position marche à la prise, peuvent engendrer des accidents.

d) Avant demettre l'appareil electrique en marche, retirez tous les outils de réglage et clés. Tout outil ou clé se trouvant dans la partie mobile de l'appareil peut engendrer des blessures.

e) Évitez les postures anormales du corps. Adoptez une posture stable et maintenez toujours l'équilibre. Ainsi, vous pouvez mistrôler l'appareil électrique dans des situations inattendues.

f) Portez une tenue adequate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Eloiignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Les vêtements desserrés, bijoux et cheveux longs peuvent être entrainés par les parties mobiles.

g) Lorsqu'il est possible de monter sur l'appareil des aspirateurs et capteurs de poussières, vérifie s'il sont bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un aspirateur de poussières peut réduire les risques engendrés par la poussière.

4) Utilisation et entretien d'outils électriques

a) Ne surchargez pas la machine. Utilisez pour le travail donné un apparéil électrique ajustat. Un apparéil électrique ajustat permet de travailler比较好 et plus en sécurité dans la gamme de puissances indiquée.
b) N'utilisiez pas l'appareil electrique avec interrupteur endommage. Un apparéil electrique

impossible demettre en marche ou d'arreter est dangereux et doitetre réparé.

c) Retirez la fiche de la prise et / ou retirez la batterie avant le réglage de l'appareil, le remplacement d'accessoires ou la mise hors service. Ces mesures de sécurité permettent d'éviter la mise en marche accidentelle de l'appareil électrique.
d) Rangez les apparêls non utilisés hors de portée des enfants. Veillez à ce que l'appareil électrique ne soit pas utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas ou qui n'ont pas lu ces consignes. Les apparêls électriques utilisés par des personnes sans experience sont dangereux.
e) Prenez soit des apparêls électriques. Vérifie que les parties mobiles fonctionnent parfaitement et ne se coince pas, si elle ne sont pas endommagées ou fissurées ce qui pourrait influencer négativement le fonctionnement de l'appareil électrique. Faites réparer les composants défectueux avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont provoqués par des apparêls électriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe affutés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec arêtes affuées coingent moins et sont plus facies à guider.
g) Utilisez les apparèils électriques, les accessoires, les embouts, etc.; en conformité avec ces consignes. Prenez en considération les conditions de travail et l'activité que vous étés en train de réaliser. L'utilisation des apparèils électriques à d'autres fins que celles prescrites par le fabricant peut engendrer des situations dangereuses.

5) Service

a) Les réparations de l'appareil électricque doivent être confiées exclusivement à un personnel qualifié et agrée, utilisant seulement des pieces détachées d'origine. Ainsi, la sécurité de l'appareil sera conservede.

Instructions De Sécurité

L'utilisation de la fendeuse de buches peut représenter un risque. C'est pourquoi, elle doit etre manipulée et utilisee pour le travail seulement par des personnes experimentees.

Portez une tenue de travail adequate, telle que
chaussures antidérapantes, pantalon long robuste,
gants, lunettes de protection et protection auditive! Ne portez pas de vêtements larges ou bijoux.
Eloignez les cheveux, vêtements et gants des parties
mobiles, faute de quoi ils pourraient être accrochés

par les pieces mobiles. N'utilisez pas l'appareil pieds nus ou en sandales!

En cas de blocage, éteignez immédiatement la machine. Débranchez la prise de courant et retirez le morceau de bois coince.

Branchement sur secteur

ATTENTION! Électrocution! Il existe un risque d'électrocution!

Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA).

Contrôlez la tension. Les caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique doivent correspond à la tension du secteur électrique.

Brancher la fiche du cable électrique dans une prise compatible en termes de forme, de tension et de fréquence, conformément aux normes en vigueur.

Seulement pour machines à 400 Volts.: Il est abso-lument indispensable de faire attention au sens des rotations du moteur (voir flèche du moteur), car les rotations dans le mauvais sens endommagent la pompe à l'huile. Dans ce cas, la garantie du fabricant ne sera pas appliquée. Si nécessaire, modifiez le sens des rotations en inversant la polarité du connecteur.

En conformité avec les dispositions des associations des professionnels, "CE", etc., toutes les fendeuses de buches sont équipées d'un déclencheur à minimum de tension. Ceci permet d'éviter la remise en marche automatique en cas de coupure de courant, de retrait accidentel de la fiche, de fusible défectueux, etc. La machine doit toujours être remise en marche en appuyant sur l'interrupteur vert.

Le maintien ou le blocage Volontaire de l'interrupteur provoque, en cas d'absence de conducteur neutre, une defaillance automatique de l'interrupteur. Dans ce cas qui doit toujours etre vérifie, la garantie ne s'applique pas.

Preparation du travail

Avant demettre la machine en marche, contrôlez le fonctionnement des dispositifs de sécurité (en particulier la manipulation a deux leviers).
- Abaissez les deux leviers et laissez descendre le coin de la fendeuse jusqu'à environ 5 cm au-dessus de la table.
- Lâchétz toujours un levier de commande, le coin de la fendeuse s'arrête dans la position可以选择.

Avant toute utilisation, réalisez un contrôle visuel.

  • Le fonctionnement correct de l'interrupteur de mise en marche et d'arrêt, y compris de l'interrupteur d'arrêt d'urgence.
  • Avant la mise en route de l'appareil, vérifie l'étanchéité des flexibles hydrauliques et des tuyaux.
  • Contrôlez surtout les dispositifs de sécurité, les éléments de commande électriques, les circuits électriques et contrôle également l'état et le serrage des boulonnages.

Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont defectueux ou endommages. Remplacez les pieces usées ou endommagées.

ATTENTION! Avant chaque mise en marche, assurez-vous que la table de la fendeuse de buche est solidement et surement fixée sur la fendeuse.

Zone de travail

Pour un fendage en sécurité, il est absolument nécessaire que la zone de travail soit droite et résistance au glissement et que la liberté de mouvement suffisante soit assurée. Pour amener et enlever la fendeuse debuches, il est nécessaire que les voies soient libres, sans risque de trèbucher. Veillez à un bon éclairage du lieu de travail.

La machine doit reposer pendant le fonctionnement sur un sol horizontal et droit et le sol autour de la machine doit etre droit, bien entretenu et sans déchets tels que sciures et copeaux.

Fonctionnement

  1. Le bois non fendu doit être récapuéré sur la table supplémentaire gauche
  2. Placez le bois sur la table de fendage.
  3. Sécurisez le bois à l'aide des griffes de maintien.
  4. Commencez le fendage (actionnez le levier)
  5. Fendez le bois une fois
  6. Placez le bois fendu sur la table supplémentaire droite
  7. Si nécessaire, fendez le bois une seconde fois En cas de fendage de bois tordu ou de sections de troncs de forme irrégulière, etc., l'éjection, le blocage ou le coincement de morceaux de bois peuventprésenter des risques.

N'introduisez jamais les mains dans la zone de fendage

Lors des travaux de réparation ou d'entretien, ainsi que lorsque vous quitter la fendeuse de bùches, vous doivent couper l'amnéée de courant électrique en appuyant sur le bouton rouge sur l'interrupteur et en retardant la fiche de la prise. Couper le courant seulement en mettant l'interrupteur en position Arrêt n'est pas suffisant.

Pour transporter la machine, utilisez uniquement le dispositif de transport. Sécurisez la machine à l'aide de fixations appropriées pour qu'elle ne roule pas, qu'elle ne bascule pas ou qu'elle se renverse pas.

La machine doit être fixée au sol à l'aide de fixations appropriées. (exemple : pitons ancrés dans le sol) La machine ne doit être utilisée que lorsqu'elle est entierement assemblée.

La mise en service d'une machine non entière assemblée est strictement interdite.

Ne fendez jamais un morceau de bois long en le plaçant sur le pied inférieur, mais utilisez toujours la table de fendage.

Conduite en cas d'urgence

Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d'autres blessures et calmez-le. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu d'accident, 2. Type d'accident, 3. Nombre de blessés, 4. Type de blessure

Entretien

Avant de proceser à n'importe quelle intervention sur la machine, retirez la fiche de la prise.

Éteignez l'appareil, déconnectez-le de l'alimentation électrique en débranchant la prise et laissez-le refro idir avant d'effectuer tous travaux de mise en place, de réglage, de nettoyage ou de maintenance et de stocker ou de transporter l'appareil.

L'étanchéité des tuyaux et des raccords hydrauliques doit être contrôle et eventuelslement les raccords resserrés après environ 4 heures de fonctionnement.

Les réparations d'un apparéil défectueux doivent être réalisées exclusivement par le service après-venture.

Utilisez uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine.

En cas de besoin, vous trouvezez la liste des pieces détachées sur les pages web www.guide.com.

Ne pas nettoyer l'appareil et sec composants à l'aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utiliser uniquement un chiffon humide, en veillant d'abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique.

Seul un apparéil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures.

Liquidation

Déposez les appareils défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. L'appareil contient de l'huile hydraulique qui désigne un danger pour les couches acquifères. La vidange incontrôlée ou la décharge non correcte sont punissables.

Symboles

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 1

ATTENTION! AVERTISSEMENT

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 2

AVERTISSEMENT! Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation.

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 3

Attention!

Avant de procéder aux travaux d'entretien et aux réparations, retirez la fiche de la prise!

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 4

Portez des lunettes de protection!
Portez une protection auditive!

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 5

Portez des gants de sécurité!

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 6

Portez des chaussures de sécurité avec pointes en acier!

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 7

Utilisation d'une grue.

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 8

Attention! Partie mobiles de la machine!
Danger! Tenez-vous à distance des pièces
mobiles de la machine!

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 9

Utilisation par 1 seule personne!

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 10

Ne mettez pas les mains dans la zone de fendage!

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 11

Protégez de l'humidité. Ne pas exposer la machine à la pluie.

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 12

Attention: présence de courant électrique

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 13

Danger de blessure des mains

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 14

Avertissement - éjection d'objets
Distance des personnes
Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 15

Sens de rotation

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 16

La réalisation nécessite 2 personnes.

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 17

Déposez les apparèils défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Güde GHS 5007 TED - Symboles - 18

Avant le travail, retirez tout objet étranger, tel que clous et fils métalliques

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie s'applique exclusivement sur les defaults de matériel ou des defaults de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l'original du justificatif d'achat compteant la date d'achat.

La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l'appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d'emploi et du mode de montage et usure normale.

Informations importantes pour le client.

Nous vous informons que l'appareil doit etre returné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'eviter efficacement tout dommage inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans I'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assure.

Service

Vouvasvezdesquestionstechniques?Une réclamation?Vousavezbeisoindepiecesdetachéesou'd'unmode d'emploi?Nousvayasideronsrapidementet sanspaperasserieinutileparl'intérmédiairedesonpsagesWebwww.guide.comdansla rubriqueService.Aidez-nouspourque nosuptionsvousaider.

Pour identifier votre apparéil en cas de réclamation, nous avons besoin du nombre de série, du nombre de produit et de l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Résolution d'une panne

Panne Cause Suppression
Mateur ne démarre pas Pas de courant dans la prise Contrôlez le fusible
Rallonge électrique défectueuse Retirez la fiche, contrôlez, remplacez-la.
Câble d'alimentation défectueux Raccord à 5 conducteurs, section 2,5 mm2
Interrupteur du condensateur défectueuxFaites contrôler la machine par un électricien.
Sens des rotations du moteur incorrect.Raccord incorrect Tournez la phase dans l'amnéed' alimentation à l'aide d'un tournevis.
Le coin de fendage ne rouge pas. Réglez la commande à deux leviers et les leviers de descente.Valve de régulation défectueuse, remplacement seulement par un atelier de réparations.
Fendeuse sans puissanceMauvaise direction des rotations Faites modifier le sens des rotations par un spécialiste.
Manque d'huile hydraulique. Complétez l'huile hydraulique
Tige de descente courbé; piston hydraulique sur la valve n'adhère pas complètement.Contrôlez toutes les vis sur la tige de descente.Réglez la tige, de façon à ce que le piston hydraulique sur la valve adhère.
Le bois présente de nombreux nœuds et le coin de fendage coince.Graissez le coin de fendage.
Le bras de commande est courbé. Remettez le bras de commande à sa position initiale.
Le bouton vert d'alimentation ne tient pas après son enforcement.Fusible défectueux, etc. Contrôlez le cable
Marche biphasée
La pompe hydraulique siffle, le coin marche par à-coupsPerte d'huile, encrassement du fond.Serrez le boulonnage Remplacez le tuyaux
Manque d'huile hydraulique. Complétez l'huile hydraulique

Datasétécnicos

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous déclarons par la présente, que les apparciels indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d'hygiene des directives CE. Toute modification de l'appareil non autorisée entraine la perte de validité de la presente déclaration.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GHS 5007 TED

Catégorie : Fendeur de bois