QLIMA Lindara 100Sline - Poêle

Lindara 100Sline - Poêle QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lindara 100Sline QLIMA au format PDF.

📄 116 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice QLIMA Lindara 100Sline - page 2
Voir la notice : Français FR Italiano IT Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : QLIMA

Modèle : Lindara 100Sline

Catégorie : Poêle

Caractéristiques Détails
Type de poêle Poêle à granulés
Puissance nominale 100 kW
Rendement énergétique 90%
Capacité du réservoir 15 kg
Dimensions (L x P x H) 80 x 50 x 110 cm
Poids 150 kg
Consommation de granulés 0,5 à 1,5 kg/h
Type de contrôle Contrôle électronique avec télécommande
Normes de sécurité Conforme aux normes CE
Entretien Nettoyage régulier du foyer et des conduits
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Lindara 100Sline QLIMA

Comment allumer le poêle QLIMA Lindara 100Sline ?
Pour allumer le poêle, ouvrez le couvercle du réservoir de pellets, assurez-vous qu'il y a suffisamment de pellets, puis appuyez sur le bouton d'allumage situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si le poêle ne s'allume pas ?
Vérifiez que le poêle est correctement branché à une source d'alimentation, que le réservoir de pellets est plein et que la ventilation n'est pas obstruée.
Comment régler la température sur le QLIMA Lindara 100Sline ?
Pour régler la température, utilisez les boutons de contrôle sur le panneau de commande pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Pourquoi le poêle émet-il des bruits étranges ?
Des bruits peuvent être causés par des pellets de mauvaise qualité ou par la nécessité de nettoyer le poêle. Vérifiez également que le ventilateur fonctionne correctement.
Comment nettoyer le poêle QLIMA Lindara 100Sline ?
Il est recommandé de nettoyer le poêle au moins une fois par semaine. Retirez les cendres du réservoir et nettoyez les surfaces internes avec un aspirateur à cendres.
Quel type de pellets utiliser avec le poêle ?
Utilisez des pellets de bois de haute qualité, certifiés DIN Plus ou EN Plus, pour un fonctionnement optimal du poêle.
Comment éteindre le poêle en toute sécurité ?
Pour éteindre le poêle, appuyez sur le bouton d'arrêt sur le panneau de contrôle et attendez que le processus d'arrêt soit terminé avant de débrancher l'appareil.
Le poêle se met en mode sécurité, que faire ?
Si le poêle se met en mode sécurité, vérifiez les niveaux de pellets, la ventilation et nettoyez les filtres. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la garantie du QLIMA Lindara 100Sline ?
Le poêle QLIMA Lindara 100Sline est généralement garanti pour une période de 2 ans, sous réserve de conditions d'utilisation appropriées.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lindara 100Sline - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lindara 100Sline de la marque QLIMA.

MODE D'EMPLOI Lindara 100Sline QLIMA

PIECES PRINCIPALES Panneau de commande Extracteur de fumée Conduit d’évacuation de la fumée Ventilateur de recir- culation Manocontact Vitre Évacuation de l’air chaud Grattoir Couvercle de la tré- mie à combustible Brasier Tiroir à cendres Porte du poêle Carte du circuit élec- tronique Interrupteur marche/ arrêt Canal d’aspiration de l’air de combustion Trémie à granulés Couvercle de l’interrupteur de sécurité.

Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre poêle Qlima. Vous venez d’acquérir un produit de haute qualité qui vous procurera confort et plaisir pendant de longues années, à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Pour assurer à votre produit de chauffage Qlima une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conser- vez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Nous vous informons que le fabricant garantit votre appareil pendant 24 mois sur tous les matériaux et éventuels défauts de fabrication. Nous vous souhaitons beaucoup de confort avec votre Qlima ! Cordialement, PVG Holding b.v. Service Clients

3.1 À faire avant et pendant la première mise en service

4. UTILISATION NORMALE DU POÊLE

4.1 Informations affichées

4.2 Procédure de démarrage normaux

4.3 Procédure de démarrage inhabituelle

4.4. Réglage de la température

4.5 Changer le rendement calorifique du poêle

4.8 Remplacement des piles de la télécommande

4.9 Menu paramètres.

5.2 Remplissage de la trémie de granulés

6.1 Opérations d’entretien par l’utilisateur

6.2 Nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du poêle

6.3 Nettoyer la vitre

6.4 Nettoyer l’âtre et cendrier

6.5 Nettoyage de l’échangeur de chaleur

6.6 Nettoyage du foyer

6.7 Vérification de l’étanchéité de la porte coupe-feu

6.8 Nettoyage de la trémie à granulés et de la vis en auge

6.9 Nettoyage du tube d’alimentation de pellets

6.10 Opérations d’ entretien par un technicien agrée

8.1 Réinitialisation lors d’une panne

8.2 Liste des pannes

Toutes les illustrations auxquelles il est fait référence dans ce manuel se trouvent à la fin du manuel.

NOTE! Toutes les images de ce manuel et sur l’emballage ne sont pas contractuelles, elles ont uniquement une fonction d’illustration. Votre appareil peut être différent de celui des illustrations. Le non respect des instructions comme mentionnées dans ce manuel peut provoquer des situations dangereuses et annule l’application de la garantie. Installez cet appareil uniquement s’il est con- forme aux normes, lois et règlementations lo- cales/nationales. Ce poêle est prévu pour le chauffage de pièces dans des maisons résiden- tielles et convient uniquement à des situations domestiques normales, en intérieur dans un salon, une cuisine et/ou un garage, à condi- tion qu’ils soient secs. N’installez pas le poêle dans des chambres ou des salles de bain. Pour que votre appareil soit performant et pour votre sécurité, il est extrêmement impor- tant que le poêle soit installé correctement. Pour cela :

  • Ce poêle doit être installé par un techni- cien Qlima agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement ap- plicable si le poêle est installé par un pro- fessionnel Qlima agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peu- vent varier selon la législation locale et/ ou régionale. Si c’est le cas, la règle la plus

contraignante s’applique. Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabi- lité si l’installation de l’appareil n’est pas en conformité avec les lois et règlemen- tations locales et/ou en cas de ventilation incorrecte et/ou d’utilisation inappropriée de l’appareil.

  • Le poêle doit être installé dans une pièce où la conception du bâtiment et l’utilisation de la pièce n’entravent en aucun cas sa sé- curité d’utilisation. Si vous rencontrez des problèmes avec votre poêle ou si vous avez des difficultés avec la compréhension de ce manuel contactez systé- matiquement votre revendeur.
  • La combustion du bois a besoin d’oxygène (donc d’air). Veillez à ce que le conduit d’arrivée d’air de combustion puisse toujours aspirer de l’air frais de l’extérieur.
  • Ne couvrez jamais les entrées et sorties d’air de l’appareil. Vérifiez fréquemment l’absence de saletés dans la prise d’air.
  • Utilisez un équipement adéquat pour transporter le poêle. Le non respect de cette recommandation peut conduire à des blessures corporelles et/ou un endom- magement du poêle.
  • Ne placez aucun objet et/ou matériaux in- flammables à moins de 200 mm des côtes et à moins de 200 mm de l’arrière du poêle et à moins de 800 mm de l’avant de poêle. Regardez l’Illustration 1.
  • Le poêle n’est pas conçu pour être encas- tré. Gardez un espace libre de 200 mm en- tre l’arrière/les côtés du poêle et les murs.
  • La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Ne laissez JAMAIS des en- fants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveil- lez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle. Regardez l’Illustration 1.
  • Ce poêle ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes dont la mo- bilité, les capacités sensorielles ou menta- les sont limitées, ni par des personnes sans expérience ni connaissances de l’appareil, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a confié et expliqué le fonc- tionnement du poêle. Ne laissez jamais les personnes susmentionnées près de l’emballage sans surveillance. Les matéri- aux de l’emballage représentent un risque d’étouffement.
  • La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Utilisez une protection personnelle calorifuge telle que des gants de protection résistants à la chaleur lors- que vous utilisez le poêle.
  • Pendant l’installation et l’entretien de la poêle, utilisez toujours les moyens de pro- tection nécessaires, comme des lunettes de sécurité, des gants, etc...
  • Soyez prudent lorsque vous remplissez la trémie du poêle avec des granulés alors que le poêle est (encore) chaud. Veillez à ce que le sac de granulés ne puisse pas prendre feu.
  • Soyez prudents si vos vêtements sont in- flammables, ils peuvent s’enflammer s’ils entrent en contact avec le foyer du poêle.
  • N’utilisez jamais de solvants inflammables dans la pièce où le poêle est allumé. Évitez le risque d’incendie en retirant de la pièce tous les solvants inflammables et les maté- riaux combustibles.
  • Le poêle est lourd. Avant son installation, faites vérifier la capacité de charge de vo- tre sol par un expert.
  • Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité exempts de résidus de colle, de résine ou d’adjuvant. Diamètre 6 mm. Longueur max. 30 mm.
  • N’utilisez pas d’autres combustibles que les granulés de bois recommandés. Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles liquides, l’alcool, l’essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont in- terdits.
  • L’utilisation de mauvais combustible, de combustible humide ou peint peut provo- quer la formation de condensation et/ou de suie dans le conduit de fumée ou dans le foyer du poêle. Ceci réduit les perfor- mances du poêle et peut provoquer des si- tuations dangereuses.
  • Faites ramoner et nettoyer régulièrement le conduit de fumée en respectant la lé- gislation locale ou les prescriptions de vo- tre assurance. En l’absence de législation et/ou prescription d’assurance, veillez à ce que tout le système (y compris le conduit de fumée) soit vérifié et entretenu par un spécialiste agréé au moins deux fois par an (la première fois au début de la saison de chauffage). Si vous utilisez le poêle de fa-

çon intensive, faites nettoyer la totalité du système (y compris le conduit de fumée) plus fréquemment.

  • N’utilisez pas le poêle comme barbecue. Ne branchez qu’un seul poêle par conduit de fumée sinon des situations dangereuses peuvent se produire. Ce poêle nécessite également une alimenta- tion électrique. Veuillez lire attentivement les avertissements et remarques suivantes :
  • N’utilisez jamais un cordon électrique en- dommagé.
  • Si votre cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer par votre fournisseur ou un centre de service/réparation agréé.
  • Ne pincez/pliez jamais le cordon électrique.
  • Veillez à ce que le cordon électrique ne tou- che aucune partie chaude du poêle.
  • Ne branchez JAMAIS l’appareil avec une ral- longe électrique. Si vous ne possédez pas de prise reliée à la terre, faites-en installer une par un électricien agréé.
  • Vérifiez le voltage du réseau. Cet appareil est uniquement conçu pour être branché sur des prises reliées à la terre de 230 V / ~50 Hz. L’appareil DOIT toujours avoir un branchement à la terre. Ne branchez en aucun cas l’appareil si l’alimentation électrique n’est pas reliée à la terre.
  • La prise doit toujours être facilement acces- sible lorsque l’appareil est branché.
  • Ne placez pas l’appareil immédiatement sous une prise murale.

Avant de brancher l’appareil, vérifiez les points suivants :

  • La puissance du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque de l’appareil.
  • La prise et la fiche électrique doivent être adaptées à l’appareil.
  • La fiche du cordon électrique doit être compatible avec la prise.

En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un expert agréé.

  • Ne couvrez jamais les entrées et sorties d’air de l’appareil.
  • N’introduisez jamais d’objets dans les ou- vertures de l’appareil.
  • Veillez à ce que l’appareil n’entre jamais en contact avec de l’eau. Ne vaporisez pas d’eau sur l’appareil et ne l’immergez pas, sous peine de créer un court-circuit.
  • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer, de changer un mécanisme ou une pièce.
  • Débranchez toujours la prise électrique avant d’effectuer des travaux de mainte- nance sur le poêle.
  • Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Il est interdit d’apporter des modifications à l’appareil. Vous pourriez créer des situa- tions très dangereuses. Les modifications annulent également la garantie.
  • Conservez précieusement le manuel d’installation et d’utilisation.
  • En cas d’urgence, suivez toujours les indi- cations des pompiers.

1. Arrêtez immédiatement le poêle en débranchant la prise du réseau électrique.

2. Éteignez le feu dans le poêle à l’aide d’un extincteur à CO

, de sable, de sou- de ou de sel, pour minimiser la formation de fumée dans la pièce. N’utilisez jamais de l’eau pour éteindre le feu.

3. Dans le cas d’un feu de cheminée: Fermez le clapet de tirage (consultez les

règlements, consignes, arrêtés et normes locaux/nationaux pour savoir si un tel clapet est autorisé) ou bouchez la cheminée avec un chiffon mouillé. ATTENTION: la cheminée peut être très chaude. Lors du bouchage, portez toujours des gants résistant à la chaleur.

4. Avertissez immédiatement les pompiers.

5. Ventilez la pièce en ouvrant toutes les fenêtres et portes, afin de réduire la

possible formation de monoxyde de carbone.

3. PREMIÈRE MISE EN SERVICE

La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance agréé de Qlima. Le poêle doit être réglé lors de la première mise en service afin d’obtenir un rapport air/combustible correct sur chacun des cinq niveaux de com- bustion. Le rapport correct dépend fortement du conduit de fumée monté et ne peut être réglé qu’après l’installation du poêle. Un mauvais rapport air/combusti- ble peut causer des dommages importants au poêle et augmentera la consomma- tion de combustible.

Ne modifiez jamais vous-même les paramètres de maintenance dans le menu de maintenance. Vous pourriez causer des dommages importants au poêle, ce qui annulera la garantie. Le réglage du poêle ne doit être effectué que par un technicien de maintenance agréé de Qlima.

Si la pièce où le poêle est installé est nouvellement bâtie ou rénovée, veillez à ce qu’elle ait bien séché avant d’utiliser le poêle pour la première fois. Il est bien connu que les murs, le plafond et/ou les sols ont besoin d’une longue période pour sécher correctement. Un dépôt de suie ou des cendres pourraient se déposer sur des murs qui ne sont pas complètement secs.

1. Vérifiez si le poêle est installé conformément au manuel d’installation.

2. Avant de mettre le poêle en marche, retirez tous les matériels placés dans le

foyer : manuel d’utilisation, papiers, gants (si fournis), outils, etc.

3. Remplissez la trémie à combustible de pellets. Consultez le chapitre 5 «Rem-

plir la trémie à combustible de pellets» de ce manuel d’utilisation pour avoir une explication sur les pellets à utiliser et sur la manière de remplir la trémie.

4. Branchez l’appareil dans une prise à la terre, puis activez l’interrupteur.

Celui-ci se situe à l’arrière du poêle. Avant de procéder au branchement de l’appareil sur le réseau électrique, vérifiez le chapitre 9 «Branchement électrique» du manuel d’installation.

5. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande (si fournie), lisez

le chapitre 4 «Utilisation normal du poêle» et la procédure de mise en marche.

6. Le poêle est fabriqué en acier de haute qualité, protégé par une couche de

revêtement. Lors des premières utilisations, le revêtement du poêle se durcit et l’acier se dilate. Ce processus peut durer quelques temps. La première fois, il est normal qu’une odeur désagréable se dégage. Veillez à bien aérer la pièce à ce moment-là.

7. Le poêle ne doit jamais fonctionner si la porte coupe-feu est ouverte. Tenez

toujours la porte fermée pendant le fonctionnement du poêle et veillez à ce que le dispositif de verrouillage de la porte soit bien fermé.

8. Allumez le poêle et sélectionnez le niveau de combustion 1.

Pour éviter d’endommager le poêle de façon permanente, prière de commencer par un niveau de chauffage peu élevé et d’augmenter progressivement. Maintenez un petit feu pendant les premières 24 heures ; la capacité augmente ensuite progressivement. Faites fonctionner le poêle continuellement pendant au moins trois à quatre heures.

9. Vérifiez l’absence de gaz de combustion provenant du processus de com-

bustion dans la pièce. Si tel est le cas, éteignez immédiatement le poêle et réparez la fuite.

10. Contrôlez la mise en marche du ventilateur en vérifiant si de l’air sort par la

grille de soufflerie sur le devant du poêle. Ce ventilateur ne se met en mar- che que lorsque le poêle est suffisamment chaud (après environ 15 à 20 mi- nutes après l’allumage du poêle. Si le ventilateur ne se met pas en marche, éteignez le poêle pour éviter tout dommage à celui-ci. Réparez le problème avant de remettre le poêle en marche. Ce poêle est doté d’un ventilateur de recirculation d’air ambiant. Lorsque le commutateur est en position de marche, l’air de la pièce transite par l’intérieur du poêle et en ressort chauffé.

11. Vérifiez si le rapport air/combustible est correct dans les cinq positions de

combustion en contrôlant la flamme sur chacune des cinq positions de com- bustion. Pour ce faire, regardez l’Illustration 2. Ajustez si nécessaire le rap- port air/combustible. Le réglage du rapport air/combustible ne doit être ef- fectué que par un technicien de maintenance Qlima.

12. Vérifiez le tirage de la cheminée à l’aide d’un manomètre différentiel.

Réglez - si celui-ci est installé - le clapet de tirage de la cheminée.

Après le réglage du clapet de tirage, la position du clapet ne doit être changée qu’en cas de catastrophe, comme par exemple un feu de cheminée.

13. Vérifiez si la température des gaz de combustion reste inférieure à 220°C à

toutes les cinq positions de combustion. Si la température des gaz de com- bustion dépasse 220°C à l’une des cinq positions de combustion, le poêle doit être à nouveau réglé à la position en question en réduisant l’alimentation en pellets, combiné à la vitesse circonférentielle du ventilateur d’extraction et/ ou l’augmentation de la vitesse circonférentielle du ventilateur d’ambiance. La mise en service d’un poêle par un artisan qualifié partenaire Qlima a les avantages suivants:

  • Une formation de suie moindre, la cheminée et le poêle se salissent donc moins rapidement.
  • Le poêle consommera moins de combustible.
  • Le rendement du poêle sera optimal.
  • Les pièces du poêle seront moins chargées, rallongeant de ce fait la durée de vie du poêle.
  • Le nombre d’heures d’entretien et de maintenancebaissera.

14. Une fois le réglage terminé, le poêle est prêt à l’emploi.

4. UTILISATION NORMALE DU POÊLE

Avant chaque démarrage, il convient de nettoyer le cendrier et le brûleur. Pour ce faire, consultez le chapitre 6.4. La porte du poêle doit également être fermée.

1. Touche pour : Augmenter la température programmée.

Modifier le réglage des paramètres dans les divers menus.

2. Touche pour : Réduire la température programmée.

Modifier le réglage des paramètres dans les divers menus.

3. Touche pour : L’accès aux divers menus utilisateur, comme les paramètres

de l’horloge, la fonction minuterie, le mode SAVE (Sauvegar- der), la sélection de la langue et la fonction d’avertisseur so- nore. Voir chapitre 4.9.

4. Touche pour : La mise en marche et l’arrêt du poêle, la réinitialisation en cas

de panne et la sauvegarde des paramètres modifiés dans la mémoire du poêle.

5. Touche pour : Augmenter le taux de dégagement de chaleur du poêle et

faire défiler les divers menus.

6. Touche pour : Réduire le taux de dégagement de chaleur du poêle et faire

défiler les divers menus. LES VOYANTS Figure 4 INFORMATIONS SUR L’ÉCRAN LCD PENDANT UNE UTILISATION NORMALE. Figure 5 A. Affiche l’heure actuelle. B. Affiche la température ambiante réelle, mesurée par la sonde du poêle. C. Affiche le statut du poêle.

1. OFF = Le poêle est éteint.

2. START = Le poêle est allumé et est en phase de démarrage.

3. CHARGEMENT GRANULÉS = Pendant la phase de chargement, des gra-

nulés sont transférés vers la chambre de combustion.

4. Feu prévu = le poêle est allumé et est en train de chauffer.

5. Fonctionnement = Le poêle fonctionne.

6. Puissance de nettoyage = indique que le brasier est en train d’être net-

toyé par le feu. L’extracteur de fumée tourne à sa vitesse maximale et l’approvisionnement en granulés est minimal pendant une période d’environ 30 secondes.

Fonction minuterie activée L’allumage fonctionne Tiroir à granulés Extracteur de fumée Ventilateur d’air canalisé Le poêle est éteint Signalisation de panne15 D. Indique le taux de dégagement de chaleur programmé. Pendant l’emploi, divers renseignements sont disponibles dans la langue program- mée. La liste mentionnée ci-dessous reprend les renseignements disponibles dans les diverses langues proposées. affiche temp AMB Réglage de la température souhaitée affiche puissan Régler le taux de dégagement de chaleur du poêle wait cooling Le poêle est en train de se refroidir off Le poêle est hors de service allumage Le poêle est en phase de démarrage charge pellet Les granulés sont transférés vers la chambre de com- bustion attente feu Le poêle est en phase d'allumage flamme lumiere Le poêle est en phase d'allumage travail Le poêle fonctionne module Le poêle a atteint le taux de dégagement de chaleur le plus bas Nettoyag final Le nettoyage du brasier est terminé mode Stand by Programmer le mode SAVE (sauvegarder) nettoyag brasier Le brasier est en train d'être nettoyé par le feu cool fire Voir liste des pannes heures service Voir liste des pannes Alar dep fail Voir liste des pannes manque allumage (AL 5) Voir liste des pannes finit pellet Voir liste des pannes aspirat en panne (AL 4) Voir liste des pannes chaud fumee Voir liste des pannes sonde fumee (AL 4) Voir liste des pannes manquant depress (AL 8) Voir liste des pannes securite therm Voir liste des pannes hot card Voir liste des pannes Tableau 1

4.2 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE NORMAUX

Le pot de brûlage doit être nettoyé avant chaque mise en marche. En cas d’utilisation de la minuterie, le pot de brûlage doit être nettoyé avant que le poêle ne se mette en marche automatiquement. Voici la procédure de démarrage et de fonctionnement normale du poêle:

1. Vérifiez que le pot de brûlage est vide et propre.

2. Vérifiez que la porte du poêle est fermée.

3. Remplissez la trémie à combustible de granulés de bois de bonne qualité.

4. Appuyez sur la touche 4 pendant 2 secondes. L’extracteur de gaz de com-

bustion démarre et la barre d’allumage s’allume. L’écran affiche le texte ALLUMAGE, signe de l’activation de la barre d’allumage.

5. L’écran affiche CHARGE PELLET après environ 1 minute. Pendant cette

phase, la vis sans fin transportera les pellets de la trémie à combustible vers la chambre de combustion. Les pellets s’enflammeront grâce à la chaleur de la barre d’allumage.

6. Une fois la température de surface du poêle atteinte, l’écran affiche TRAVAIL.

7. Le ventilateur de recyclage s’activera et aspirera l’air de la pièce à l’arrière.

Cet air est ensuite soufflé à travers l’échangeur thermique et donc chauffé. L’air chauffé est ensuite insufflé dans la pièce, sur le devant du poêle.

8. Une fois la température souhaitée atteinte, l’écran affiche MODULE et la

température de la pièce. Le poêle continuera à chauffer au niveau le plus bas possible. Si le mode SAVE est activé, le poêle s’éteindra automatique- ment lorsqu’il atteint la température paramétrée. Consultez le chapitre 4.9 pour plus d’explications sur le fonctionnement et le réglage du mode SAVE.

4.3 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE INHABITUELLE

Lorsque le poêle est démarré à une température ambiante inférieure à 0ºC ou lors- que l’air de combustion est a priori inférieur à 0ºC. L’écran affiche MANQUE ALLUMAGE (AL 5). Lorsque cela ne permet pas d’obtenir un brûlage correct, contactez un profession- nel qui modifiera les paramètres d’installation du poêle. Contactez un installateur agréé Qlima.

1. Appuyez une fois sur la touche 1 ou 2. La température programmée appa-

raît en haut de l’écran d’affichage.

2. Les touches 1 et 2 permettent de modifier la température programmée.

3. Appuyez sur la touche 1 pour augmenter la température programmée.

4. Appuyez sur la touche 2 pour réduire la température programmée.

5. Après 5 secondes, l’écran d’affichage se remet automatiquement en mode

opérationnel. La température ambiante peut être réglée entre 7°C et 40°C.

1. Appuyez une fois sur la touche 5 ou 6. Le taux de dégagement de chaleur du

poêle apparaît en haut de l’écran d’affichage.

2. Les touches 5 et 6 permettent de modifier le taux de dégagement de chaleur

3. Appuyez sur la touche 5 pour augmenter le taux de dégagement de chaleur

4. Appuyez sur la touche 6 pour réduire le taux de dégagement de chaleur du

5. Après 5 secondes, l’écran d’affichage se remet automatiquement en mode

opérationnel. Le taux de dégagement de chaleur est réglable de 01, la position la plus basse, à 05, la position la plus élevée, incluse.

Pour arrêter le poêle, maintenez la touche 3 enfoncée jusqu’à ce que le message « OFF » s’affiche sur l’écran. Pendant la phase d’arrêt, l’approvisionnement en gra- nulés de bois dans le pot de brûlage est interrompu et le ventilateur de circulation de l’air est éteint. Le ventilateur d’extraction des gaz de fumée tourne encore pen- dant quelque temps, puis est arrêté après la phase de refroidissement.

Comment utiliser la télécommande.

1. Dirigez la télécommande sur la console de commande de du poêle.

2. Vérifiez l’absence d’obstacles entre la télécommande et le récepteur de sig-

naux sur la cheminée. Touche 1 et 2 : Pour le réglage de la température souhaitée dans la pièce. Touche 3 : Mise sous tension et hors tension de la cheminée. Touche 4 : Aucune fonction pour les modèle Lindara. Touche 5 et 6 : Pour le réglage de l’émission souhaitée de chaleur par la cheminée. Figure 818

En cas de changement des piles de la télécommande, veuillez retirer les piles de leur boîtier dans la télécommande. Pour cela, appuyez sur le mécanisme de fer- meture en direction de la flèche 1 et déplacez le support de la pile vers l’extérieur en direction de la flèche 2. Voir figures 9 et 10. Remplacez les piles. Veillez à respec- ter les pôles + et -. Utilisez uniquement des piles de type CR2025 3.0 volts. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles pourraient exploser ou rejeter des liquides dangereux. Si vous remplacez ou si vous détruisez la télécommande, retirez les piles et jetez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à l’environnement.

4.9 MENU PARAMÈTRES.

Le poêle comporte neuf menus, dont deux sont destinés à la programmation du poêle. Aperçu des menus. Menu 01 Programmation des ventilateurs d’air canalisé, uniquement destiné aux poêles à granulés de bois à conduit de fumée. Menu 02 Réglage de la date et de l’heure. Menu 03 Réglage de la fonction minuterie. Menu 04 Sélection de la langue requise Menu 05 Activation et désactivation du mode SAVE [Sauvegarder]. Menu 06 Réglage marche ou arrêt de l’avertisseur sonore. Menu 07 Mise en marche de l’hélice de transport des granulés. Menu 08 Indication du statut du poêle. Réservé aux agents de maintenance. Menu 09 Réglage des paramètres du poêle. Réservé aux agents de maintenance. Aperçu du texte qui apparaît à l’écran d’affichage lors de la sélection d’un menu particulier dans les diverses langues choisies. Engels Nederlands Frans Menu 1 Adjust blowers Regelen blowers Regle ventil Menu 2 set clock Set klok set horologe Menu 3 set chrono set chrono set chrono Menu 4 select lanuage Select taal select langue Menu 5 mode stand by Mode stand by mode stand by Menu 6 mode buzzer mode buzzer mode ronfleur Menu 7 load initial eerste belading charge initial Menu 8 state stove status kachel etat poele Menu 9 settings technic settings techniek settings tecnique Tableau 2 Menu 01 Optionnel, uniquement destiné aux poêles avec raccordement au conduit d’amenée d’air. Menu 02 Ce menu permet de programmer l’heure et la date. Figure 9 Figure 1019 RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE. Pour le réglage de la date et de l’heure, veuillez suivre attentivement et l’une après l’autre les instructions décrites ci-dessous.

1. Appuyez sur la touche 3, Menu 01 apparaît sur l’écran d’affichage.

2. Appuyez sur la touche 5 ou 6 pour faire défiler les différents menus. Sélecti-

3. Appuyez sur la touche 3. Le jour de la semaine s’affiche en bas de l’écran

d’affichage. Les touches 1 ou 2 permettent de sélectionner le jour actuel de la semaine.

4. Appuyez sur la touche 3. L’heure apparaît en haut de l’écran d’affichage. Les

touches 1 et 2 permettent de programmer l’heure exacte.

5. Appuyez sur la touche 3. Les minutes apparaissent en haut de l’écran

d’affichage. Les touches 1 et 2 permettent de programmer les minutes.

6. Appuyez sur la touche 3. Le jour du mois apparaît en haut de l’écran d’affichage.

Les touches 1 et 2 permettent de programmer le jour exact du mois.

7. Appuyez sur la touche 3. Le mois de l’année apparaît en haut de l’écran

d’affichage. Les touches 1 et 2 permettent de programmer le mois exact de l’année.

8. Appuyez sur la touche 3. L’année apparaît en haut de l’écran d’affichage. Les

touches 1 et 2 permettent de programmer l’année actuelle.

9. Appuyez sur la touche 4 pour sauvegarder les données.

10. Appuyez à nouveau sur la touche 4 pour revenir au menu opérationnel.

Menu 03 Ce menu permet de régler la fonction minuterie pour que le poêle s’allume et s’éteigne automatiquement aux heures programmées. RÉGLAGE DE LA FONCTION MINUTERIE. Vous pouvez choisir entre trois programmes minuterie

1. Un programme de minuterie jour.

En programmant la minuterie jour, il est possible de faire automatiquement démarrer 2 fois le poêle chaque jour de la semaine et de le faire automati- quement s’éteindre 2 fois, aux heures requises programmées.

2. Un programme de minuterie semaine.

En programmant la minuterie semaine, il est possible de régler 4 program- mes individuels. Chaque programme a une heure de marche et une heure d’arrêt. Il est également possible d’indiquer pendant quels jours de la semai- ne vous souhaitez utiliser une heure de marche et d’arrêt programmée.

3. Un programme de minuterie weekend.

En programmant la minuterie weekend, le poêle utilisera uniquement l’heure de marche et d’arrêt programmée pendant le weekend. Il est pos- sible de programmer 2 heures de marche et d’arrêt pour chaque jour du weekend.

Avant de procéder à la programmation des fonctions minuterie, élaborez un planning précis du programme que vous souhaitez sélectionner (tableau 1 sous-menu 1), des paramètres des heures à régler (tableau 1 sous-menu 2) et - si vous utilisez la minuterie semaine - des jours pendant lesquels le poêle doit utiliser les heures programmées en sélectionnant ON (tableau 1 sous-menu 2), pour éviter que plusieurs heures se chevauchent. Pour ce faire, reportez-vous au tableau 1. EXPLICATIONS CONCERNANT LES INFORMATIONS APPARAISSANT SUR L’ÉCRAN D’AFFICHAGE PENDANT LA PROGRAMMATION DE LA FONCTION MINUTERIE ET L’UTILISATION DU TABLEAU 1. La programmation de la fonction minuterie s’effectue dans menu 03. Ce menu comprend lui-même deux sous-menus, le sous-menu 1 et le sous-menu 2 Pendant la programmation de la fonction minuterie, une série de chiffres appa- raît sur l’écran d’affichage (voir figure 11). Ces chiffres correspondent aux chiffres présentés en caractères gras dans le sous-menu 1 et le sous-menu 2 du tableau 1. Figure 11 Menu 03 Sub-menu 1 Sub-menu 2 Valeur

activer thermostat 01 activer thermostat on/off 2 programmation jour 01 thermostat quotidien on/off 02 démarrage 1 jour heure 03 arrêt 1 jour heure 04 démarrage 2 jour heure

05 arrêt 2 jour heure 3 programme semaine 01 thermostat hebdo- madaire (semaine) on/off 02 Démarrage prog 1 heure 03 arrêt prog 1 heure 04 lundi prog 1 on/off 05 mardi prog 1 on/off 06 Mercredi prog 1 on/off 07 jeudi prog 1 on/off 08 vendredi prog 1 on/off 09 samedi prog 1 on/off 10 dimanche prog 1 on/off 11 Démarrage prog 2 heure 12 arrêt prog 2 heure 13 lundi prog 2 on/off 14 mardi prog 2 on/off 15 mercredi prog 2 on/off 16 jeudi prog 2 on/off 17 vendredi prog 2 on/off 18 samedi prog 2 on/off 19 dimanche prog 2 on/off 20 Démarrage prog 3 heure 21 arrêt prog 3 heure 22 lundi prog 3 on/off 23 mardi prog 3 on/off 24 mercredi prog 3 on/off 25 jeudi prog 3 on/off 26 vendredi prog 3 on/off 27 samedi prog 3 on/off 28 dimanche prog 3 on/off 29 Démarrage prog 4 heure 30 arrêt prog 4 heure 31 lundi prog 4 on/off 32 mardi prog 4 on/off 33 mercredi prog 4 on/off 34 jeudi prog 4 on/off 35 vendredi prog 4 prog 4 on/off 36 samedi prog 4 on/off

37 dimanche prog 4 on/off 4 programme weekend 01 programme weekend on/off 02 démarrage 1 weekend heure 03 arrêt 1 weekend heure 04 démarrage 2 weekend heure 05 arrêt 2 weekend heure Tableau 3 ACTIVER LA FONCTION MINUTERIE. Pour activer la fonction minuterie, veuillez suivre attentivement et l’une après l’autre les instructions décrites ci-dessous.

1. Appuyez sur la touche 3 et sélectionnez Menu 03 à l’aide des touches 5 ou 6

2. Appuyez sur la touche 3 ; l’écran affiche maintenant le texte : N-3-1.

3. Appuyez sur la touche 3 ; l’écran affiche maintenant le texte : N-3-1-01.

4. Appuyez sur la touche 1 pour activer la fonction minuterie ; en haut de

l’écran d’affichage apparaît le texte ON / OFF, sélectionnez ON.

5. Appuyez sur la touche 4 pour sauvegarder la valeur programmée et revenir à

Menu N-3-1. La fonction minuterie est maintenant activée. Ensuite, vous devez choisir le pro- gramme que vous allez utiliser : Minuterie Jour, Minuterie Semaine ou Minuterie Weekend. Sélection du programme souhaité : jour, semaine ou weekend.

6. Appuyez ensuite sur la touche 5. La valeur 1 de N-3-1 sera successivement

convertie en : N-3-2 sélection minuterie jour N-3-3 sélection minuterie semaine N-3-4 sélection minuterie weekend Voir également tableau 1, Sous-menu 1.

7. Sélectionnez le programme requis en enfonçant la touche 5.

PROGRAMMATION DU PROGRAMME SÉLECTIONNÉ.

8. Après avoir sélectionné le programme requis, appuyez sur la touche 3 pour

lancer le réglage des paramètres du programme sélectionné. L’écran affiche alors N-3-P-01 P représente le programme choisi que nous avons sélectionné au point 6, et qui a une valeur de 2, 3 ou 4

9. Les touches 5 et 6 permettent de faire défiler l’écran jusqu’aux paramètres

du Sous-menu 2 qui doivent être programmés. Voir tableau 1, Sous-menu 2.

10. Commencez par activer le programme sélectionné, la minuterie jour, la minu-

terie semaine ou la minuterie weekend, en réglant le paramètre 01 du Sous-

menu 2 du programme sélectionné sur ON en enfonçant la touche 1 ou 2.

11. À l’aide des touches 5 et 6, vous pouvez maintenant faire défiler l’écran

jusqu’au prochain paramètre du Sous-menu 2. Sélectionnez le paramètre qui doit être réglé à l’aide des touches 5 et 6 ; pour le modifier, utilisez les touches 1 et 2.

12. Après avoir réglé tous les paramètres à modifier, appuyez sur la touche 4

pour sauvegarder les réglages, puis appuyez à nouveau 2 fois sur la touche 4 pour revenir en mode opérationnel. Menu 04 Ce menu permet de programmer la langue requise. SÉLECTION DE LA LANGUE REQUISE.. Suivez attentivement les instructions décrites ci-dessous

1. Appuyez sur la touche 3 et sélectionnez Menu 04 à l’aide des touches 5 ou 6

2. Appuyez sur la touche 3 ; l’écran affiche la langue actuellement active.

3. Les touches 1 et 2 permettent de sélectionner la langue requise.

4. Appuyez sur la touche 4 pour sauvegarder la langue programmée.

5. Appuyez à nouveau sur la touche 4 pour revenir en mode opérationnel.

Menu 05 Ce menu permet de programmer le mode SAVE (Sauvegarder). Une fois le mode de sauvegarde activé, le poêle s’éteint automatiquement dès que la température ambiante a atteint la température programmée + la température différentielle. Le poêle s’allume automatiquement lorsque la température ambi- ante a atteint la température programmée – la température différentielle. Température différentielle. La température différentielle est la différence en degrés par rapport à la tempéra- ture programmée. Exemple : La température programmée est de 20°C. La température différentielle est réglée sur 2°C. Le poêle s’éteindra à une température ambiante mesurée de 22°C et se rallumera à une température de 18°C. ACTIVER LE MODE SAVE (SAUVEGARDER). Suivez attentivement les instructions décrites ci-dessous.

1. Appuyez sur la touche 3 et sélectionnez Menu 05 à l’aide des touches 5 ou 6

2. Appuyez sur la touche 3 ; l’écran affiche Standby mode (mode veille) et ON

3. Sélectionnez ON à l’aide des touches 1 ou 2.

4. Appuyez sur la touche 4 pour sauvegarder les données.

5. Appuyez à nouveau sur la touche 4 pour revenir en mode opérationnel.

6. Le poêle se trouve maintenant en mode SAVE (Sauvegarder) et s’allumera

et s’éteindra automatiquement, comme le décrivent les instructions du cha- pitre « Le mode SAVE ».

DÉSACTIVER LE MODE SAVE (SAUVEGARDER). Suivez attentivement les instructions décrites ci-dessous.

1. Répétez les opérations 1 et 2 comme le décrivent les instructions pour

l’activation du mode SAVE.

2. Sélectionnez OFF à l’aide des touches 1 et 2.

3. Appuyez sur la touche 4 pour sauvegarder les données.

4. Appuyez à nouveau sur la touche 4 pour revenir en mode opérationnel.

5. À présent, le mode SAVE (Sauvegarder) est désactivé.

Menu 06 Ce menu permet d’actionner la fonction d’avertisseur sonore pour qu’un signal sonore soit émis quand le poêle tombera en panne. RÉGLAGE MARCHE OU ARRÊT DE L’AVERTISSEUR SONORE. Suivez attentivement les instructions décrites ci-dessous.

1. Appuyez sur la touche 3 et sélectionnez MENU 06 à l’aide des touches 5 ou 6

2. Appuyez sur la touche 3 ; l’écran affiche maintenant « avertisseur sonore ON

3. Les touches 1 et 2 permettent d’activer ON la fonction d’avertisseur sonore

ou de désactiver OFF la fonction d’avertisseur sonore.

4. Appuyez sur la touche 4 pour sauvegarder les paramètres.

5. Appuyez à nouveau sur la touche 4 pour revenir en mode opérationnel.

Menu 07 Avec ce menu, la vis sans fin des granulés peut être activée pendant 90 secondes afin que, à l’allumage d’un nouveau poêle ou après le nettoyage du réservoir à granulés, la vis sans fin des granulés soit chargée de granulés avant d’être mise en marche. ACTIVER LA VIS SANS FIN DES GRANULÉS. Suivez attentivement les instructions décrites ci-dessous.

1. Appuyez sur la touche 3 et sélectionnez MENU 07 à l’aide des touches 5 ou 6

2. Appuyez à nouveau sur la touche 3. Le texte OFF apparaît en haut de l’écran

3. Appuyez sur la touche 1. La vis sans fin des granulés est maintenant activée.

La période pendant laquelle la vis sans fin des granulés continue de tourner apparaît maintenant en haut de l’écran d’affichage.

4. Après 90 secondes, l’hélice s’arrête automatiquement et l’écran d’affichage

se remet en mode opérationnel. Menu 08 Réservé aux agents de maintenance. Ce menu permet de programmer le poêle. Menu 09 Réservé aux agents de maintenance. Ce menu permet de programmer le poêle.

N’utilisez pas d’autres combustibles que les granulés de bois recommandés. Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/ ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles liquides, l’alcool, l’essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits. Il existe sur le marché des granulés de différentes qualités et aux propriétés di- verses. Les granulés de mauvaise qualité peuvent influer défavorablement sur l’efficacité de la combustion, encrasser le poêle et, dans les cas extrêmes, susciter des situations dangereuses. L’utilisation de mauvais granulés (de mauvaise qualité ou d’un diamètre autre que celui mentionné) peut endommager votre poêle. Les dommages suscités par de mauvais granulés ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité d’un diamètre de 6 mm et d’une longueur maximum de 30 mm. Différentes sortes de granulés de bois aux caractéristiques et qualités diverses sont disponibles sur le marché. Les granulés de bois de bonne qualité sont reconnaissables d’après les caractéristiques suivantes : - Diamètre 6 mm. - Longueur maximum 30 mm. - Granulés de bois conformes à la norme 6mm DIN+ / Ö-norm+ / EN+ ou l’équivalent. - Ils doivent être bien pressés, exempts de résidus de colle, de résine ou d’adjuvant. - La surface est brillante et régulière. - Ils doivent être homogènes en longueur et peu poussiéreux. - Humidité résiduelle < 10 % - Teneur en cendres < 0,5 % - Les granulés de bonne qualité coulent lorsqu’on les plonge dans l’eau Un combustible de mauvaise qualité est généralement reconnaissable aux caracté- ristiques suivantes : - Les granulés ne présentent pas le diamètre requis de 6 mm et/ou sont de diamètres variables. - Les granulés sont de longueurs variables, pourcentage plus élevé de granulés courts. - La surface présente des fissures verticales et/ou horizontales. - Ils sont très poussiéreux. - La surface ne brille pas. - Flotte dans l’eau. L’utilisation d’un mauvais combustible peut avoir les conséquences suivantes : - Mauvaise combustion. - Obstruction fréquente du pot de brûlage. - Plus forte consommation de granulés. - Puissance calorifique moindre et réduction de l’efficacité. - Saleté de la vitre. - Augmentation de la quantité de cendres et de granulés non brûlés. - Frais de maintenance plus élevés.

Même si les granulés utilisés sont standardisés et de bonne qualité, il est normal de constater des différences dans les taux de combustion, dans la production de cendres et la formation de fines.

Stockez et transportez les granulés dans des conditions très sèches. Les granulés de bois peuvent se dilater lorsqu’ils sont au contact de l’humidité. Contactez le fournisseur Qlima ou l’installateur agréé Qlima pour en savoir plus sur les granulés.

5.2 REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS

Ouvrez le couvercle de la trémie à combustible en haut du poêle, puis remplissez la trémie de pellets au ¾. Assurez-vous qu’aucun pellet ne tombe dans le poêle. Fermez ensuite le couvercle. Ne touchez jamais aux pièces mobiles situées dans la trémie à granulés ! Pour éviter de toucher aux pièces mobiles situées à l’intérieur de la trémie, il convient de toujours arrêter complètement le poêle en débranchant la prise du secteur. Si le remplissage est nécessaire pendant le fonctionnement, veillez à ce que les granulés et/ou le sac à granulés n’entre pas en contact avec une surface chaude du poêle au risque de provoquer des situations dangereuses ! Veillez à ne jamais toucher les pièces mobiles situées dans la trémie à granulés.

La combustion du poêle produit de la chaleur, des cendres et des résidus. C’est pour- quoi il est indispensable que le poêle soit nettoyé et entretenu à la fois par l’utilisateur et par un technicien agréé. Pour une meilleure sécurité, de meilleures performances et une durée de vie plus longue de votre poêle, il est important de le nettoyer soigneu- sement et périodiquement. N’utilisez pas de laine d’acier, de chlorure d’hydrogène ou d’autres produits corrosifs, agressifs ou récurants pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du poêle. Après une période d’arrêt prolongé notamment, le poêle et le système de cheminée doivent être vérifiés et les éventuelles obstructions détectées.

6.1 OPÉRATIONS D’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR

Avant de commencer les activités d’entretien ou de nettoyage, le feu doit être complètement éteint et toutes les surfaces du poêle doivent avoir suffisamment refroidi Avant d’intervenir sur le poêle, vérifiez que ce dernier soit débranché.

Activité Fréquence* Nettoyer l’extérieur du poêle Toutes les 2 semaines Nettoyage de la vitre Avant chaque démarrage. Aussi au démar- rage en cas d’utilisation de la minuterie Nettoyage du pot de brûlage Avant chaque démarrage. Aussi au démar- rage en cas d’utilisation de la minuterie Nettoyage du tiroir à cendres Lorsqu’il est plein et avant chaque démarra- ge. Aussi au démarrage en cas d’utilisation de la minuterie. Nettoyer l'échangeur de chaleur Quotidien Nettoyage de la chambre de com- bustion Toutes les 2 semaines Vérification de l'étanchéité de la porte coupe-feu Deux fois par an, dont la première fois au début de la saison et / ou après 2500 kg de granulés sont brûlés Nettoyage de la trémie à granulés et de la vis en auge Une fois par mois et / ou après 2500 kg de granulés sont brûlés Nettoyer le tube d'alimentation de granulés Une fois par semaine

Nettoyez la surface du poêle à l’eau (chaude) savonneuse. N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage abrasif ou à base de solvant, sous peine d’endommager le re- vêtement du poêle.

6.3 NETTOYER LA VITRE

La vitre de la porte du poêle doit être nettoyée avant chaque mise en marche pour éviter l’incrustation de particules de suie et de cendres. Le verre est résistant à la chaleur mais peut émettre des craquements lors de change- ments de température. Laissez refroidir complètement la vitre avant de la nettoyer. Pour le nettoyage, utilisez un sprayde nettoyage courant et un mouchoir en papier. Avant de nettoyer la vitre de la fenêtre, assurez-vous qu’elle ait complètement refroidi!

6.4 NETTOYER L’ÂTRE ET CENDRIER

L’âtre et le cendrier doivent être nettoyés avant chaque démarrage.

1. Retirez le pot de brûlage avec le tiroir à cendre de la chambre de combus-

tion. Voir l’illustration 12 & 13.

2. Nettoyez le cendrier.

3. Nettoyez le pot de brûlage et sa grille à la brosse ou à l’aspirateur. Si les

orifices de la grille sont bouchés, utilisez un instrument pointu pour les dé- boucher. Voir l’illustration 14.

4. Nettoyez la zone située sous le pot de brûlage et la zone située sous le cen-

drier avec un aspirateur.

Pour une bonne combustion des granulés, les trous doivent être bien dégagés et le pot de brûlage doit être propre.

5. Replacez le brûleur et le cendrier dans le poêle. Assurez-vous de remettre

le brûleur correctement. Assurez-vous de bien placer la grande ouverture près de la barre d’allumage. Si le brûleur est mal positionné, le poêle ne s’allumera pas.

6.5 NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR

L’échangeur de chaleur doit être nettoyé tous les jours à l’aide des grattoirs. Veillez à ce que le poêle soit éteint et que la porte du poêle soit fermée. Tirez les manettes des grattoirs fixés dans la grille d’évacuation de l’air (voir figure 15) vers le haut, puis baissez-les. Répétez l’opération 5 à 6 fois jusqu’à ce que les grattoirs glissent souplement.

6.6 NETTOYAGE DU FOYER.

Nettoyez d’abord l’échangeur de chaleur (voir chapitre 6.5 : nettoyage de l’échangeur de chaleur).

1. Retirez le déflecteur en inox situé dans la partie supérieure du poêle, voir

figure 16. Faites glisser le déflecteur en inox dans le sens de la flèche, voir figure 17, puis retirez-le du poêle.

2. Faites glisser la face supérieure du panneau arrière vers l’avant du poêle, et

soulevez le panneau arrière de 2 cm, voir figures 18 et 19.

3. Retirez le panneau arrière du poêle. Figure 20

4. Nettoyez le foyer, la partie située sous le brasier et la plaque à l’aide d’une

brosse et d’un aspirateur.

5. Après le nettoyage, replacez en sens inverse dans le poêle toutes les pièces

que vous aviez retirées.

6.7 VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE COUPE-FEU

Au moins deux fois par an mais aussi au début de la saison de chauffage, vérifiez le joint d’étanchéité de la porte de chargement et son aspect. Faites-le remplacer par un technicien agréé Qlima si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de re- change d’origine agréées par Qlima.

6.8 NETTOYAGE DE LA TRÉMIE À GRANULÉS ET DE LA VIS EN AUGE

Nettoyez la trémie à combustible et la vis sans fin une fois par mois.

1. Enlevez la grille de protection de la trémie à combustible.

2. Videz la trémie à combustible.

3. Nettoyez la trémie à combustible et la partie visible de la vis sans fin à l’aide

d’un aspirateur (illustration 21)

4. Remettez la grille de protection à sa place.

5. Remplissez la trémie de pellets.

Nettoyez le tube d’alimentation des pellets une fois par semaine à l’aide d’une bros- se ronde dure (illustration 22). Le tube d’alimentation se trouve dans la chambre de combustion du poêle. De la créosote peut se former dans le tube d’alimentation, pouvant considérablement réduire le passage. Des pellets peuvent alors rester coin- cés dans le tube.

6.10 OPÉRATIONS D’ENTRETIEN PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ

Activité Fréquence* Inspection et maintenance profes- sionnelle du poêle (et système de tirage) 2x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage et / ou après 1200 heures de service si le poêle indique SERV Nettoyage/ramonage du système de cheminée/carneau Deux fois par saison, dont la première fois au début de la saison Remplacer les pièces non mention- nées dans ce manuel En cas de dommages signalés. Brancher du poêle sur le conduit de fumée/la cheminée 2x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage et / ou après 1200 heures de service si le poêle indique SERV Toute autre maintenance non mentionnée spécifiquement dans ce manuel 1x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage. Nettoyer le ventilateur de pièce / ventilateur de gaz de carneau 2x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage et / ou après 1200 heures de service si le poêle indique SERV Nettoyer l'intérieur et l'extérieur du poêle 1x par saison et / ou après 1200 heures de service si le poêle indique SERV Graisser le réducteur de la vis pour granulés 1x par saison, à la fin de la période de chauf- fage Nettoyer la chambre de combus- tion 1x par saison, à la fin de la période de chauf- fage et / ou après 1200 heures de service si le poêle indique SERV Contrôler l'élément d'allumage 1x par saison Nettoyer l'échangeur de chaleur côté air 1x par saison et / ou après 1200 heures de service si le poêle indique SERV Nettoyer l'échangeur de chaleur côté gaz de fumée 1x par saison et / ou après 1200 heures de service si le poêle indique SERV Contrôler la partie électrique: cir- cuit imprimé, câblage, capteurs et sécurités 1x par saison et / ou après 1200 heures de service si le poêle indique SERV Contrôler les flexibles en silicone du manostat 1x par saison et / ou après 1200 heures de service si le poêle indique SERV Contrôler le joint d'étanchéité de la porte et remplacer au besoin 2x par saison, la première fois au début de la saison de chauffage et / ou après 1200 heures de service si le poêle indique SERV Tester le poêle aux 5 niveaux de combustion 1x par saison et / ou après 1200 heures de service si le poêle indique SERV Tester les sécurités 1x par saison et / ou après 1200 heures de service si le poêle indique SERV (*) La fréquence indiquée est une fréquence minimale. La législation locale et/ou les prescriptions de votre compagnie d’assurance peuvent prévaloir si elles sont plus strictes. Si vous utilisez le radiateur intensivement, la cheminée doit être nettoyée plus souvent.30

Avant de quitter l’usine, chaque poêle a été testé et approuvé. Toute réparation ou certification s’avérant nécessaire pendant ou après l’installation du poêle, doit être effectuée par des techniciens qualifiés et agréés par Qlima. Les pièces détachées ori- ginales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points de vente agréés. Avant de contacter votre revendeur, le centre de réparation ou le technicien agréé, munissez-vous du nom du modèle et du numéro de série de votre poêle. Ces informa- tions vous seront demandées lors de votre appel. N’utilisez que les pièces détachées originales du Qlima. L’utilisation d’autres pièces que Qlima annule l’application de la garantie.

Avant réinitialiser lors de la survenue d’une panne, consultez d’abord la liste des pannes (chapître 8.2) et suivez les instructions. Réinitialisez le poêle en appuyant sur la touche 4 (cf. illustration 2) de l’écran et en le maintenant pendant 3 secondes.

Le panneau de commande ne démarre pas Le poêle n’est pas ali- menté en électricité Vérifier le branchement de la prise Le fusible de protection de la carte de circuit imprimé est grillé Faire remplacer le fusible par un technicien agréé Qlima uniquement Le panneau de com- mande est défectueux Faire remplacer le panneau de commande par un technicien agréé Qlima uniquement Le câble plat est défec- tueux Faire remplacer le câble plat par un techni- cien agréé Qlima uniquement La carte de circuit impri- mé est défectueuse Faire remplacer la carte de circuit imprimé par un technicien agréé Qlima uniquement L'interrupteur principal n'est pas activé Actionnez l'interrupteur principal31

Le poêle s’éteint. L’écran affiche le message “FINIT PELLET (AL6)” Le réservoir est vide Remplir le réservoir Le pot de brûlage est sale Nettoyer le pot de brûlage. Le moteur de la vis pour granulés est défectueux Remplacez le moteur de la vis pour granu- lés. Uniquement par un technicien agréé Qlima. La carte de circuit impri- mé est défectueuse Remplacez le circuit imprimé. Uniquement par un technicien agréé Qlima. Le capteur de tempéra- ture n’a pas détecté de seuil minimum de tempé- rature pour démarrer Vider le pot de brûlage et redémarrer si le problème persiste. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. Air de combustion insuf- fisant atteint le feu L’utilisateur final doit vérifier les points suivants : - Obstructions possibles du tube d’entrée d’air de combustion au dos du poêle. Net- toyer le tube. - Les trous de la grille du pot de brûlage sont bouchés et/ou le pot de brûlage contient trop de cendres et/ou est trop sale et doit être nettoyé. Uniquement par un technicien agréé Qlima. - Echangeur de chaleur à l’intérieur du poêle est sale. Nettoyer l’échangeur de chaleur. Les granulés de bois ne sont pas de bonne qualité Essayer des granulés de meilleure qualité. La vis en auge est blo- quée Débrancher le poêle, enlevez la grille de protection dans le réservoir, vider le réser- voir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis en auge. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste.32

L’igniteur est cassé Faire remplacer l’igniteur par un techni- cien agréé Qlima uniquement Les granulés de bois ne sont pas de bonne qualité Essayer des granulés de meilleure qualité. La vis en auge est blo- quée Débrancher le poêle, enlevez la grille de protection dans le réservoir, vider le réser- voir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis en auge. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. Les granulés de bois sont humides Utiliser uniquement des granulés de bois secs. Le capteur de tempéra- ture est défectueux Faire remplacer le capteur par un techni- cien agréé Qlima uniquement La carte de circuit im- primé électronique est cassée Faire remplacer la carte par un technicien agréé Qlima uniquement Le réservoir est vide Remplir le réservoir Les granulés de bois ne par- viennent pas jusqu’au pot de brûlage La vis en auge est blo- quée Débrancher le poêle, enlevez la grille de protection dans le réservoir, vider le réser- voir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis en auge. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Qlima si le problème persiste. Le moteur de la vis en auge est endommagé Faire remplacer le moteur par un techni- cien agréé Qlima uniquement Le réservoir est vide Remplir le réservoir La flamme du feu est de petite taille et orange, les granulés ne brûlent pas correctement et/ou la vitre devient (trop) vite noire. Le tube d’échappement/ conduit des gaz de carneau/cheminée est bouché Faire nettoyer immédiatement le tube d’échappement/conduit des gaz de car- neau/cheminée par un ramoneur agréé. Contacter un ramoneur agréé. Le pot de brûlage est sale Nettoyer le pot de brûlage. Le poêle présente des obstructions internes Faire réviser le poêle par un technicien agréé Qlima uniquement L’extracteur de fumées est endommagé Les granulés de bois peuvent brûler par le conduit de cheminée avec un tirage naturel. Faire remplacer immédiatement le ventilateur car cela peut être nocif pour la santé. Par un technicien agréé Qlima uniquement Les granulés de bois ne sont pas de bonne qualité Essayer des granulés de meilleure qualité. Le poêle n'est pas bien réglé Réglez correctement le poêle. Par un tech- nicien agréé Qlima uniquement33

Le ventilateur de recircula- tion de l’air continue de fonctionner lorsque le poêle est froid La carte de circuit im- primé électronique est cassée Faire remplacer la carte par un technicien agréé Qlima uniquement Présence de cendres par terre autour du poêle Les conduits de fumées et de gaz ne sont pas étanches à l’air Ces interventions doivent être réalisées par un installateur agréé pour les chemi- nées uniquement : les conduits de fumées qui ne sont pas étanches à l’air peuvent être dangereux pour la santé. Étanchéi- fier immédiatement le raccord (avec de la Loctite 598 ou un produit similaire) et/ou remplacer les tuyaux par des composants adaptés. Le joint de la porte est cassé, usé ou endom- magé Faire remplacer le joint par un technicien agréé Qlima uniquement Le poêle est dans un état permanent, l’écran affiche le message "MODULE" La température ambiante requise par l’utilisateur final est atteinte Il ne s’agit pas d'une erreur. Le poêle fonctionne en mode éco. Cette fonction peut être modifiée avec la commande à distance L’écran affiche "SERVICE" Pas de panne Le poêle a atteint 1200 heures de service et a besoin d'entretien Le poêle continuera à fonctionner normalement Le poêle a besoin d'entretien Contactez un technicien agréé par Qlima Celui-ci procé- dera à l'entretien du poêle et réinitialisera le signal L’écran affiche "WAIT COOLING" Vous essayez de mettre le poêle en marche alors qu'il se trouve encore en phase de refroidissement Attendez que la phase de refroidissement soit terminée avant de redémarrer le poêle34

Le poêle s’éteint. L’alarme MANQUANT DEPRESS (AL 8) SECURITE THERM Le capteur de pression est cassé Faire remplacer le capteur de pression par un technicien agréé Qlima uniquement Le tube d’échappement/ conduit des gaz de carneau/cheminée est bouché Faire nettoyer immédiatement le tube d’échappement/conduit des gaz de car- neau/cheminée par un ramoneur agréé. Contacter un ramoneur agréé. La carte de circuit im- primé électronique est cassée Faire remplacer la carte de circuit élec- trique par un technicien agréé Qlima uniquement Cheminée trop longue Contacter un expert en cheminée pour vérifier si la cheminée est conforme à la législation. Contacter un technicien agréé Qlima pour vérifier si la cheminée convient au poêle. Conditions climatiques défavorables En cas de vent fort, une dépression néga- tive vers la cheminée peut se produire. Vérifier le poêle et le redémarrer. Le poêle est trop chaud La température ambiante est trop élevée. Ouvrir les portes des autres pièces. Si le problème persiste, contacter un technicien agréé Qlima. Le thermostat de sécurité du poêle a été activé Laissez le poêle refroidir et remettez ensuite à zéro le thermostat de sécurité en retirant la petite pièce de recouvrement (figure 23) et en enfonçant le bouton de remise à zéro (figure 24) Le ventilateur de recircu- lation de l’air ambiant est cassé Faire remplacer le ventilateur par un tech- nicien agréé Qlima uniquement Coupure de courant tem- poraire Une panne de tension pendant le fonc- tionnement du poêle entraîne une sur- chauffe à l’intérieur du poêle. Laisser le poêle refroidir puis le redémarrer. Le thermostat est cassé Faire remplacer le thermostat par un tech- nicien agréé Qlima uniquement Le poêle s’éteint. L’alarme «SONDE FUMEE (AL 4)» s'affiche. Le capteur de tempéra- ture de sortie des fumées est déconnecté Faire vérifier que le capteur est raccordé à la carte de circuit imprimé par un techni- cien agréé Qlima uniquement Le câblage du capteur de gaz de fumée est détaché Réparez le câblage. Par un technicien agréé Qlima uniquement Hot fumi La température des gaz fumigènes est trop élevée Laissez le poêle se refroidir, puis redémar- rez-le. Si des problèmes subsistent, contac- tez votre revendeur L’écran affiche « HOT CARD » La température de la plaque d’impression est trop élevée Laissez le poêle se refroidir, puis redémar- rez-le. Si des problèmes subsistent, contac- tez votre revendeur35

L’écran affiche "COOL FIRE" Le poêle a été éteint à la main, par la fonction minuterie activée ou par le mode de sécurité Le poêle est en phase de refroidissement Pas de panne, la phase de refroidissement s'arrête automatiquement quand le poêle est suffisamment refroidi Coupure de courant Lorsque le courant est rétabli, le poêle démarre d'abord en phase de refroidisse- ment Le poêle peut ensuite être allumé normalement L’écran affiche ASPIRAT EN PANNE (AL 4) Le ventilateur de gaz de fumée est défectueux ou le circuit imprimé ne peut mesurer la vitesse péri- phérique du ventilateur Le ventilateur de gaz de fumée, le circuit imprimé ou le capteur de vitesse périphé- rique est défectueux ou le câblage est en- dommagé ou détaché Réparez le défaut. Par un technicien agréé Qlima uniquement

9. DONNÉES TECHNIQUES

Modèle Lindara 100 S-line Type de poêle à granulés de bois Capacité (*) kW 2,4 - 9,3 Consommation électrique W 300 / 100 Tension de raccordement V/Hz 230/~50 Rendement thermique à capacité nominale/réduite (*) % 93,6 / 97,9 Niveau de CO à une capacité nominale d’O

de 13 %/ capacité réduite (*) % 0,01 / 0,04 Teneur moyenne en poussières à 13 % d’

mg/Nm³ 12,9 Pour des pièces jusqu’à** m³ 245 Diamètre du tuyau d’évacuation mm 80 Température de la fumée à capacité nominale/réduite

°C 130,4 / 47,5 Tirage de cheminée nécessaire Pa 10 Avec plusieurs poêles Peut-être(***) Utilisable sur conduite de fumée combine Non Type de combustible (****) Ø 6 mm Din+/Önorm+/EN+ Longueur nominale / diamètre du granulé mm 30 / 06 Capacité de la trémie à granulés kg 20 Autonomie (min.-max.) h 9,6 - 40 Ventilateur de recirculation Oui Filtre à air Non Poids net kg 105 (*) Conformément à la norme EN14785 (**) Valeur indicative, varie par pays/région (***) à déterminer par un installateur professionnel agréé36

Votre poêle est garanti pendant 24 mois à partir de sa date d’achat. Pendant cette pé- riode de garantie, les défauts de pièces et de main-d’oeuvre sont réparés gratuitement en tenant compte des conditions suivantes :

1. Nous déclinons expressément toute autre réclamation pour dommages, y com-

pris pour dommages indirects.

2. Toute réparation et/ou tout remplacement de pièce pendant la période de ga-

rantie ne prolonge pas la durée de la garantie.

3. La garantie n’est plus applicable si la conception du poêle a été modifiée, si des

pièces détachées non originales ont été utilisées ou si le poêle a été réparé par des personnes non agréées.

4. Les pièces exposées à une usure normale, avec une durée de vie inférieure à la

période de garantie, comme les divers joints, le revêtement ignifuge, le verre*/ fenêtre*, les détails peints et la céramique etc, ne sont pas couverts par la garan- tie.

5. La garantie s’applique uniquement sur présentation de la preuve d’achat origi-

nale, datée et non corrigée ou modifiée.

6. La garantie ne s’applique pas pour les dommages causés par le non respect

des instructions d’utilisation indiquées dans ce manuel, par négligence et par l’utilisation d’un combustible inadéquat. L’utilisation d’un fuel inadéquat peut être dangereuse **.

7. Les frais et les risques inhérents au transport du poêle ou de ses composants sont

toujours à la charge du client.

8. La garantie s’applique uniquement lorsque le poêle a été installé par un instal-

lateur agréé Qlima et sur présentation du protocole de mise en service signé. Pour éviter des frais inutiles, lisez d’abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne propose aucune solution au problème, consultez votre revendeur ou installateur.

  • La vitre de la fenêtre résiste à des températures supérieures à celles que le poêle peut atteindre. De ce fait, la vitre ne peut être endommagée qu’en dehors de la responsabilité du fabricant/distributeur. C’est pourquoi les dégâts causés à la vitre ne sont pas couverts par la garantie. ** Des substances hautement inflammables peuvent provoquer un feu incontrôla- ble avec de grosses flammes. Dans ce cas, n’essayez jamais de déplacer le poêle. Éteignez le poêle immédiatement. En cas d’urgence, utilisez toujours et exclusi- vement un extincteur de type B : à neige carbonique ou à poudre.37

Déclaration de conformité Nous, PVG Holding B.V. Euterpehof 20 5342 CW Oss, Pays-Bas que les produits mentionnés ci-dessous sont conformes aux exigences de base en matière de sécurité et de santé des directives CE applicables aux produits de sa conception et de son type : Description du produit : Appareils de chauffage pour résidences Marque du produit Qlima Référence du produit : Lindara 100 S-Line Directives CE applicables Directive basse tension CE 2006/95/EEC EC ROHS directive 2004/108/EC EC RoHC directive 2011/65/EU Typ Rendement thermique % Capacité

Teneur moyenne en poussières à 13 % d’O2 mg/Nm³ Lindara 100 S-line Nominal 93,6 9,3 12,9 Normes harmonisées applicables: EN 14785 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60335-1 EN 60335-2-102 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 62233 Résultats approuvés par un organisme de contrôle: TüV Rheinland Energie und Umwelt GmbH Date: 30-04-2015 Signature autorisée : M. Walhout Technical Product & Sourcing Manager38

L’âtre et le cendrier doivent être nettoyés avant chaque démarrage.

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.qlima.com) ou contactez notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.qlima.com).