Lindara 100Sline - Padella QLIMA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Lindara 100Sline QLIMA in formato PDF.
Domande degli utenti su Lindara 100Sline QLIMA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Padella in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Lindara 100Sline - QLIMA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Lindara 100Sline del marchio QLIMA.
MANUALE UTENTE Lindara 100Sline QLIMA
Vetro della finesta
2 Motoriduttore Auger
Auger
4 Condotta di estra-zione dell'aria di combustione
Sensore di temperatura dei fumi
6 Sensore di fumo
Presso stato
Aspiratore fumi
Coperchio della tramoggia del combustibile
10 Quadro di lavoro del pannello
10 Tramoggia del combustible /Tramoggia del pellet
Pannello di accesso per la manutenzione
La ventola di ricircolo dell'aria
14 Accensione/spegnimento
15 Termostato di sicurezza a reimpostazione manuale
16 Scheda elettronica
17 Camera dei fumi
18 Porta fuoco
19 Crogiulo / braciere con cassetto genere
Cassetto cenere


- LEGGERE DAPPRIMA LE INSTRUZIONI D'USO.
- IN CASO DI DUBBI RIVOLGERSI AL RIVENDITORE DELL'APPARECCHIO.
1
Gentile Cliente,
Congratulations per aver scelto la Sus neuova stufa Qlima. Ha acquistato un prodotto di alta qualità che usato responsabilmente le garantirà anni di comfort.
Al fine di garantire una magiore durata e sicurezza nell'utilizzo della Sua nuova stufa Qlima, Le consiglio di leggere attendamente questo manuale e di conservarlo per future consulzioni.
A nome del produttore, forniamo una garanzia di 24 mesi su difetti di produzione o di materiale.
Accenda la Sua Qlima!
Cordialmente,
PVG Holding b.v.
Assistenza Clienti
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- COME COMPORTARSI IN SITUAZIONI DI EMERGENZA O IN CASO DI INCENDIO NEL CAMINO
- PRIMO AVVIO
3.1 Attività prima e durante il primo invio
4.1 Informazioni sul display
4.2 Procedura di avvio regolare
4.3 Procedura di avvio NON regolare
4.4. Impostare la temperatura
4.5 Modificare il rilascio di calore della stufa
4.6 Modalità risparmio (Save mode)
4.7 Spegnimento normale
4.8 II telecomando
4.9 Sostituazione batterie del telecomando
5.1 II combustible
5.2 Riempimento della tramoggia con il pellet
- MANUTENZIONE
6.1 Manutenzione da eseguire a cura dell'utente finale
6.2 Pulizia della superficie esterna della stufa
6.3 Pulizia del portello
6.4 Pulizia del focolare con cassetto dellacene
6.5 Pulizia dello scambiatore termico
6.6 Pulizia del focolare
6.7 Controllo della tenuta dello sportello tagliafuoco
6.8 Pulizia della tramoggia del pellet e Auger
6.9 Pulizia del dispositivo di aggiunta pellet
6.10 Manutenzione da eseguire ad opera di un technique autorizzato
-
ASSISTENZA TECHNICA, RICAMBI ORIGINALI
-
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
8.1 Azzeramento di un guasto
8.2 Lista dei guasti
-
DATI TECNICI
-
CLAUSOLE DI GARANZIA

Tutte le immagini alle quali si fa riferimento nel presente manuale si trovano in fondo allo stesso.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

NOTA! Tutte le illustrazioni riportate nel manuale e sul cartone hanno un mero scopo esplicativo edindicativo e potrebbero pertanto differire leggermente dell'apparecchio in vostro possesso. L'apparecchio di riferimento è quello che avete acquistato.

L'inosservanza dei requisiti stabiliti nel presente manuale comporta l'annullamento della garanzia e potrebbe portare a situazioni pericolose.
Si prega di installare il disposativo secondo le leggi e normative locali e nazionali. Il presente prodotto è destinato al riscaldamento delle stanze in abitazioni residenziali ed è idoneo unicamente per l'uso in normali condizioni domestiche, all'interno di un soggiorno, di una cucina e di un garage in luogo asciutto. Non installare la stufa in camere da letto o bagni.
La corretta installmente della stufa è di vitale importanza per la durata del prodotto e per la vostra sicurezza. Si consiglia quindi di attenersi a quello segue:
- La stufa deve essere installata da un technician autorizzato Qlima a svolgere tale mansione. Le istruzioni d'uso fornite dal presente manuale possono variare a seconda delle leggi locali e/o regionali. In caso di dubbio, attenersi alle condizioni più severe. Il produttore e distributore declinano qualsiasi responsabilità in caso di installa
zione non conforme alle leggi locali o in caso di errata o non idonea ventilazione del locale.
- La stufa deve essere installata in un ambiente tale da permetterne l'utilizzo in sicurezza (ubicazione all'interno dellaStanza, tipo di edificio,utilizzo della stanza).
In caso di malfunzionamento o dificoltà di comprenzione di questo manuale, La preghia-mo di contattare il Suo distributore o installatore al più presto.
- La combustione del pellet necessita di ossigeno, pertanto di aria.

Assicurarsi sempre che il condotto dell'aria di combustione possa aspirare aria pulita dall'esterno.
Non copire mai le prese d'aria. Assicurarsi regolarmente che l'apertura di aspirazione sua pulita.
- Avvalersi di attrezzatura idonea al trasporto di stufe. L'utilizzo di attrezzatura non adeguata potrebbe causare danni a persone e/o alla stufa.
- Si consiglia di non lasciare oggetti e/o materiali infiammabili nel raggio di 200 mm dal retro e 200 mm dai lati della stufa e nel raggio di 800 mm dal portello frontale.
La stufa è progettata come unità monoblocco e non è indicata per l'incasso. Mantenere una distance di 200 mm dalle pareti sono some sui lati e sul retro della stufa.
- La superficie della stufa può diventare molto calda durante l'uso. NON lasciare bam
bini da soli vicino alla stufa. Assicurarsi che sua sempre presente un adulto e che non giochino con la stufa.
- La stufa non dovrebbe essere usata da persona (compresi bambini) con ridotte disponibile fisiche, sensoriali o mentali, o con poca esperienza e conoscenza in materia, se non nelle diretta supervisione o su istruzioni specifiche di una persona responsable per la loro sicurezza. Non lasciare mai le persona menzionate sopraenza sorveglianza in presenza dell'imballaggio. Sussiste il pesicolo di soffocamento.
La superficie della stufa può diventare molto calda durante l'uso. Quando si utilizza la stufa, usare dispositivi di protezione personale ignifughi appropriati, come quanti di protezione dal calorie. - Durante l'installazione e la manutenzione della stufa utilizzare sempre gli ausili di protezione personale necessari quali occhiali di sicurezza, quanti, eccetera.
- Prestare attentione quando si rabbocca la tramoggia della stufa con il pellet quando la stufa è ancora bollente. Assicurarsi che il sacco del pellet non sia a portata del fuoco.
- Prestare attenzione ad abiti inflammabili, potrebbero incendiarsi in prossimità del fuico.
Non utilizzato solventi infiammabili nella stanza in cui si trovava la stufa. Per evitare qualsiasi rischio, si consiglia di non tenere materiale combustibile né solventi infiammabili nella stessa stanza. - La stufa è particolaremente pesante, assicurarsi che il pavimento ne regga il peso.
- Usare esclusivamente pellet di legna ascuit
to di buona qualità privo di residui di colla, resina o additivi. Diametro 6 mm. Lunghezza massima 30 mm.
Non usare combustibili diversi dal citato pellet di legna. Altri combustibili, come ad esempio trucoli di legno con residui di colla e/o solventi, legno di risulta in genere, cartone, combustibili liquidi, alcol, petrolio, benzina, materiali di scarto o spazatura ecc. sono tutti vietati.
L'utilizzo di legna di umida, verniciata o di scarsa qualità cui portare alla formazione di condensa e/o fuliggine nel camino o nel focolare riducendo le prestazioni della stufa e creando delle situazioni pericolose.
- Far pulire il camino regolarmente, secondo le leggi locali e le norme previste per legge. Qualora non esistessero leggi e/o norme: assicurarsi che l'intero impianto stufa-canna-camino venga controllato e pulito da un technician autorizzato almeno due volte l'anno (una volta all'inizio della stagione invernale). Se la stufa viene usata in modo continuo e intenso, l'intero impianto, compreso il camino, devono essere puliti più frequentamente.
Nonutilizzare la stufacome barbecue.

Collegare una sola stufa a legna per canna fumaria. Collegare più stufe alla stessa canna fumaria perché causare situazioni pericolose.
Questa stufa necessita di un collegamento elettrico. Leggere attendamente le avvertenze e considerazioni riportate di seguito:
Nonutilizzare un cavo elettrico danneggiato.
- Un cavo elettrico danneggiato dovrè essere sostituito dal fornitore o da personale autorizzato/centro riparazioni.
Non bloccare o piegare il cavo.
Assicurarsi che il cavo elettrico non tocchi le parti calde della stufa.
- NON collegare la stufa tramite una prolunga. Se non si dispone di una presa con messa a terra, chiamare un elettricista per richiederne l'installazione.
- Controllare la corrente di alimentazione. Questo dispositivo va collegato escludamente a prese con messa a terra - tensione 230V / 50Hz .

Il dispositivo DEVE essere sempre collegato ad una presa con messa a terra. E' vietato il collegamento del dispositivo ad una presa priva di messa a terra.
- La spina deve essere facilemente accessibile una volta collegato il disposativo.
Non posizionare l'apparecchio diretta-mente al di sotto di una presa di corrente a parete.
Prima di collegare il disposativo, assicurarsi che:
- La tensione corrisponda a quella richiesta.
- La presa e la corrente siano adeguate.
- La spina sia adatta alla presa.

I collegamenti elettrici siano stati adeguatamente controllati da un esperto soprattutto se non si è sicuri che tutto sia aippo.
Non copriré mai le presed'aria.
Non inseire oggetti nei fori presenti all'interno della stufa.
- Evitare qualsiasi contatto con l'acqua. Non spruzzare la stufa né immergerla in acqua, in quanto potrebbe portare ad un corto circuito.
- Ricordarsi di staccare la spina prima di pulire o sostituire parti della stufa.
- Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione sulla stufa, estrarre sempre la spina alla presa.
Rimuovere la spina alla presa quando la stufa non è in uso.
Non apportare modifiche all'apparecchio. Questo al fine di evitare che si verifichino situazioni di grave pericolo. Tali interventi comportano la decadenza della garanzia.
- Conservare con cura il manuale di installazione e di utilizzo.
- In caso di emergenza operare sempre secondo leindicazioni fornite dai vigili del fuoco.
2. COME COMPORTARSI IN SITUAZIONI DI EMERGENZA O IN CASO DI INCENDIO NEL CAMINO
- Spagnere immediatamente la stufa staccando la spina alla presa di corrente.
- Spagnere il fuoco nella stufa servendosi di un estintore a CO _2, sabbia, bicarbonato o sale, per ridurre al minimo la formazione di fumo nell'ambiente. Non usare mai acqua per spagnere l'incendio.
- In caso di incendio nel camino: Chiudere la valvola a farfalla (consultare le regole, prescrizioni, ordinanze e norme locali / nazionali per assicurarsi che la valvola a farfalla sua consentita) o tappare la canna fumaria con un panno bagnato.

ATTENZIONE: la canna fumaria può essere bollente. Per la chiusura, indossare sempre quanti resistenti al calore.
- Avvisare subito i pompieri.
- Ventilare l'ambiente aprender tutte le finestre e le porte, in relazione alla possibile formazione di monossido di carbonio.
3. PRIMO AVVIO
La prima messa in funzione deve essere eseguita da un technique autorizzato del servizio Qlima. La stufa va regolata alla prima messa in funzione, per ottener una giusta proportione tra aria e combustibile in ciascuno dei cinque livelli di combustione. La proportione giusta dipende fortemente alla canna fumaria montata e cui è essere regolata solo dopo l'installazione della stufa. Una proportione sbagliata tra aria e combustibile può provocare gravi danni alla stufa e far augmentareanche il consumo di combustibile.

Non cambiare mai da soli i parametri di servizio nel menu di servizio. Ciò può provocare gravi danni alla stufa, fatto decadere la validità della garanzia. La stufa può essere regolata esclusivamente da un technique autorizzato del servizio Qlima.
3.1 ATTIVITA PRIMA E DURANTE IL PRIMO INVIO

Nuovo edificio o ristrutturazione: Assicurarsi che l'edificio sa ben asciutto prima di utilizzato la stufa per la prima volta. Pareti, soffitti e/o pavimenti in particolare richiedono molto tempo per l'asciugatura. Fuliggine, particelle di cenere ecc. potrebbero disponibile attaccarsi a pareti non completamente asciutte.
- Controllare che la stufa sia stata installata secondo le istruzioni di installmente.
- Prima di utilizzato la stufa, rimuovere tutto il contento (libretti e manuali), quanto (consigliato), per atrezzi da utilizzarsi sulla stufa e per accedere al focolare in genre, (carico legna o altro).
- Riempire di pellet il deposito di pellet. Vedasi il capitolo 5 "Riempire di pel
let il deposito di pellet" di questeistruzioni per una spiegazione relativai ai pellet da usare e a come va riempito il deposito.
- Attaccare la spina a una presa di corrente a terra e accendere l'interruttoro. Questo si trovava sul lato posteriore della stufa.

Controllare il capitolo 9 "Allacciamento elettrico" delle istruzioni di installazione prima di collegare l'apparecchio all'elettricità.
- Consultare il capitolo 4 "Utilizzo normale della stufa" per ottenerere maggiori informazioni sull'utilizzo del telecomando (se compreso nella consegna) e sul procedimento di avvio.
- La stufa è in acciaio di alta qualità con uno strato protettivo. Durante i primi cici di accensione lo strato protettivo si indurirà e l'acciaio si assesterà. Questo processo può richiedere del tempo. Durante il primo funzionamento, è normale che sua prodotto un odore sgradevole. Assicurarsi di ventilare la stanza a lungo durante tale periodo.
- Non far mai funzionare la stufa con lo sportello tagliafuoco aperto. Tenere sempre lo sportello chiuso durante il funzionamento della stufa. Assicurarsi che lo sportello della stufa sia ben chiuso.
- Accendere la stufa e selezionare il livello di combustione 1.

Al fine di evitare danni permanenti alla stufa, inizialmente si consiglia di effettuire un'alimentazione graduale e a fuoco basso. Per le prime 24 ore, tenere il fuoco basso, in seguito è possibile augmentare gradualmente la capacité. Tenere la stufa accesa in continuazione per almeno altri tre o quattro ore.
- Controllare che non entrino nell'ambiente gas provenienti dal processo di combustione. Se ciò accade, spegnere subito la stufa e riparare la perdita.
- Verificare che il ventilatore per l'ambiente entri in funzione, sentendo se l'aria fuoriesce alla griglia di emissione sul lato anteriore della stufa. Questo ventilatore parte solo quando la stufa è abbastanza calda (circa 15-20 minuti dopo che la stufa è stata accesa). Se il ventilatore per l'ambiente non gira, spegnere la stufa per evitare danni. Risolverve il problema prima che la stufa venga accesa di nuovo.

- Verificare che la stufa abbia la giusta proportione aria/combustibile in og-nuno dei cinque livelli di combustione, controlling l'immagine della fiamma su ciascuno dei cinque livelli di combustione. A tale proposito, vedasi la figura 2. Se necessario, regolare la proportione aria/combustibile. Il regolamento della proportione aria/combustibile cui è effettuato solo da un technician di servizio Qlima.
- Controllare il tiraggio della canna fumaria con un manometro differenziale. Regolare la valvola a farfalla della canna fumaria, se installata.

Dopo aver regolato la valvola a farfalla, la posizione della valvola a farfalla cui quere essereambiata solo in caso di calamità, come ad esempio un incendio del caminetto.
- Verificare che in ognuno dei cinque livelli di combustione la temperatura del gas di combustione rimanga sotto i 220^ . Se la temperatura del gas di combustione in uno dei cinque livelli di combustione supra i 220^ , la stufa del livello correspondente deve essere regolata di nuovo, riducendo l'aggiunta di pellet in combinazione con la velocità del ventilatore per gas di combustione e/o aumento la velocità del ventilatore per l'ambiente.

L'esecuzione della mezza in funzione della stufa da parte di un technique autorizzato Qlima presente i seguentivantaggi:
- Si formera meno fuliggine, per cui la canna fumaria e la stufa si sporcheranno meno rapidamente.
- La stufaconsumera meno combustibile.
- Il rendimento della stufa sare attimale.
- Le componenti della stufa saranno meno appesantite, per cui la stufa avratauna vita più lunga.
-
Il numero di ore necessario per il servizio e il mantenimento della stufa diminuirà.
-
Dopo essere stata regolata, la stufa è pronta per l'uso.
Prima di agli avvio, il cassetto dellacene e il bruciatore vanno puliti. A tale proposito, vedasi il capitolo 6.4. Inoltre, la porta della stufa deve essere chiusa.
4.1 INFORMAZIONI SUL DISPLAY

TASTI FUNZIONE
- Aumento temperatura: il tasto consente di aumento la temperatura desiderata da un valore minimo di 7^ a un massimo di 40^ .
- Diminuzione temperatura: consente di diminuire la temperatura desiderata da un valore massimo di 40^ a un minimo di 7^ .
- Tasto SET: premere il pulsante per accedere al menu di programmazione della stufa.
- Pulsante On/Off: tenere premuto il tasting per due secondi per accendere o speggnere la stufa.
- Aumento potenza di lavoro: consente di augmentare la potenza di lavoro dal
valore minimo di 1 al massimo di 5.
- Diminuzione potenza di lavoro: consente di diminuire la potenza di lavoro dal valore massimo di 5 al minimo di 1.
SEGNALATORI DI STATO

Cronotermostato
Candeletta
Coclea
Aspiratore fumi
Scambiatore
La stufa è disattivata
Segnalazione allarme
figura 4
INFORMAZIONI SULLO SCHERMO LCD DURANTE UN USO NORMALE



figura 5
A. Indica l'ora attuale.
B. Indica la temperatura reale, misurata dal sensore della stufa.
C. Indica lo stato della stufa
- SPENTO = la stufa è disattivata
- AVVIO = La stufa è stata accesa e si sta avviando.
- CARICARE PELLET = Durante la fase di avvio i pellet vengono caricati nella camera di combustione.
- Fuoco previsto = la stufa è accesa e sta scaldando.
- Funzionamento = la stufa e in funzione.
- Potenza pulizia = indica che il bracciere viene pulito. La ventola del gas gira al suo numero di giri massimo e l'aggiunta di pellet è minima per un periodo di circa 30 secondi.
D. Riporta la posizione dell'emissione di calore impostata.
Durante l'uso sono disponibili diverse informazioni nella lingua impostata. Nella panorama sottostante trovate le informazioni disponibili in italiano.
imposta temp camera Impostazione della temperatura desiderata
imposta potenza impostare l'emissione di calore della stufa
attendere raffredda-La stufa si sta raffreddando
Tabella 1
| spento la stufa non è in funzione | |
| avvio la stufa si sta avviando | |
| caricare pellet i pellet vengono caricati nella camera di combustione | |
| fuoco previsto la stufa è in fase di accensione | |
| accensione stabile la stufa è in fase di accensione | |
| funzionamento la stufa è in funzione | |
| modulati la stufa ha raggiunto l'ultima posizione dell'emissione di calore | |
| fine pulizia pulizia bracciere riuscita | |
| modalità Standby Impostare modalità Salva | |
| potenza pulizia il bracciere viene pulito | |
| raffredda fuoco vedasi elenco guasti | |
| intervallo manuten-zione | vedasi elenco guasti |
| Allarme dep fail vedasi elenco guasti | |
| non c'è fuoco (AL5) vedasi elenco guasti | |
| non ci sono pellet vedasi elenco guasti | |
| errore uscita ventilata (AL 4) | vedasi elenco guasti |
| uscita hot vedasi elenco | guasti |
| uscita sensore (AL 4) | vedasi elenco guasti |
| errore pressione us-cita (AL 8) | vedasi elenco guasti |
| assicura term. | vedasi elenco guasti |
| hot card | vedasi elenco guasti |
4.2 PROCEDURE DI AVVIO REGOLARE

Il bruciatore deve essere pulito prima di avviare la stufa. Se si utilizes la funzione timer, il bruciatore deve essere pulito prima dell'avvio automatico.
La procedura di avvio regolare e modalità di esercizio della stufa è la seguente:
- Assicurarsi che il focolare sia vuoto e pulito.
- Assicurarsi che lo sportello tagliafuoco sa chiuso.
- Riempire la tramoggia del combustibile con pellet di legna di buona qualita.
- Premere il tasting 4 per 2 secondi. Il ventilatore di gas di combustione si avvia e la candeletta di accensione brucia. Sul display compare la scritta FAN ACC e si accende il led 10, a dimostrazione che la candeletta di accensione è accesa.
- Dopo circa 1 minuto, sul display compare la scritta Load Wood. Durante esta fase, l'auger trasporterà i pellet alla tramoggia del combustibile al focolare. Grazie al calore della candeletta di accensione, i pellet inizieranno a bruciare.
- Quando la temperatura di superficie desiderata della stufa è raggiunta, sul display appara la scritta FIRE ON. Il led 10 si spegne.
- Si avvia la ventola di ricircolo e l'aria ambiente è aspirata nella stufa dal retro. L'aria viene quando soffiata e riscaldata. L'aria riscaldataiene immessa nelle'ambiente sul lato anteriore della stufa.
-
Durante il funzionamento normale il display在哪的居所,i l'immunazione di calore (1-2-3-4 o 5) e la temperature dell'ambiente.
-
Una volta raggiunta la temperatura desiderata della stanza, sul display apparitranno la scritta ECO e la temperatura dell'ambiente. La stufa continua a funzionare al livello di potenza di riscaldamento più basso possibile. Se è attenuata la modalità SAVE, la stufa si spegnerà automaticamente al raggiungimento della temperatura impostata. Vedi capitolo 4.9 per ulteriori spiegazioni sul funzionamento e
4.3 PROCEDURE DI AVVIO NON REGOLARE
Quando si avvia la stufa a temperature ambiente inferiori a 0^ o quando I'aria di combustione è probabile sia inferiore a 0^ , la procedura di avvio è diversa.
In presenza di queste temperature inferiori, la procedura di accensione non produce un buon fuoco di combustione; il display visualizza "ALAr No FirE".
Per avviare il fuoco, mettere degli "inneschi" nel dato del fuoco. Accendere l'innesco usando un fiammifero e attendere 1 minuto prima di avviare la stufa usando la "procedura di avvio normale"osi come descritto al capitolo 4.2.
Quando questo non genera un buon fuoco di combustione, occorre che un professionista modifici i parametri di INSTALLazione. Contattare un installatore Qlima autorizzato.
4.4 IMPOSTARE LA TEMPERATUREA

figura 6
- Premere una volta sul tasto 1 o 2. In alto sul display compare la temperatura impostata.
- Con i tasti 1 e 2 si cui modificare la temperatura impostata.
- Premete il tasto 1 per alzare la temperatura impostata.
- Premete il tasting 2 per abbassare la temperatura impostata.
- Dopo 5 secondi il display torna automaticamente alla posizione di funzionamento.

figura 8
4.5 MODIFICARE IL RILASCIO DI CALORE DELLA STUFA

- Premere una volta sul tasto 5 o 6. In alto sul display appara l'emissione di calore della stufa.
- Con i tasti 5 o 6 si cui modificare l'emissione di calore della stufa.
- Premete il tasto 5 per alzare l'emissione di calore della stufa.
- Premete il tasting 6 per abbassare l'emissione di calorie della stufa..
- Dopo 5 secondi il display torna automaticamente alla posizione di funziona-mentation.
L'émissione di calore della stufa si può regolare da 01, la posizione più bassa, fino a 05, la posizione più alta.
4.6 SPEGNIMENTO NORMALE
Per spegnere la stufa, tenere premuto tasti 3, fino a che non compaia "OFF" sul display. Durante la fase di spegnimento, si arrresta l'alimentazione di pellet di legna al focolare e la ventola di ricircolo dell'aria ambiente si spegne. La ventola di estrazione dei fumi continua a funzionare per un po' di tempo e si spegne dopo la fase di raffreddamento.
4.7 IL TELECOMANDO
Come usare il telecomando:
- Puntare il telecomando verso il pannello di funzionamento della stufa.
- Controllare che non ci siano ostacoli tra il telecomando e il ricevitore di segnale sulla stufa.
Tasto 1 e 2: Per impostare la temperatura ambiente desiderata.
Tasto 3: Per accendere e spagnere la stufa.
Tasto 4: Non ha alcuna funzione per i modelli Lindara.
Premere 5 e 6: Per impostare l'émissione di calore desiderata della stufa.
4.8 SOSTITUZIONE BATTERIE DEL TELECOMANDO
Se la batteria del telecomando deve essere sostituita, estraete il vano batteria dal telecomando. Per farlo, premete il meccanismo di chiusura in direzione della freccia 1 e spostate il vano batteria verso l'esterno in direzione della freccia 2. Vedi le figure 9 e 10. Sostituire le batterie vecchie con altri, nuove. Fare attenzione ai poli + e -. Usare solo batterie CR2025 3.0V. Non gettare le batterie nel fuoco,cision potrebbe provocare un'esplosiono o la fuoriuscita di liquidi pericolosi. Qualora il telecomando

figura 9
venga sostituito o eliminato, rimuovere le batterie e smaltirle secondo le norme vigenti, in quanto queste contengono materiali dannosi per l'ambiente.
4.9 IMPOSTAZIONI DEL MENU
La stufa è dotata di nove menu di cui due sono destinati alla regolazione della stufa.
Panorama dei menu.
Menu 01 Regolazione dello spazio ventilatori, destinata soltanto a stufe a pellet con canna fumaria
Menu 02 Impostazione data e ora.
Menu 03 Impostazione funzione timer.
Menu 04 Impostazione della lingua desiderata.
Menu 05 Attivare e disattivare modalità SAVE.
Menu 06 Impostare buzzer acceso spento.
Menu 07 Attivare trasportatore pellet
Menu 08 Lettura dello stato della stufa. Riservato ai tecnici di servizio.
Menu 09 Regolazione dei parametri della stufa. Riservato ai tecnici di servizio.
Panorama del testo che compare sul display quando si scegli un determinato menu nelle varie lingue selezionabili.
Tabella 2
| Engels Nederlands Frans Italiano | ||||
| Menu 1 Adjust blowers Regelen blowers Regle ventil Regolare soffietti | ||||
| Menu 2 set clock Set klok set horologe imposta orologio | ||||
| Menu 3 | set chrono | set chrono | set chrono | imposta cronometro |
| Menu 4 | select lanuage | Select taal | select langueue | Seleziona lingua |
| Menu 5 | mode stand by | Mode stand by | mode stand by | Modalità Standby |
| Menu 6 | mode buzzer | mode buzzer | mode ronflaur | modalità buzzer |
| Menu 7 | load initial | eerste belading | charge initial | primo carico |
| Menu 8 | state stove | status kachel | etat poele | stato stufa |
| Menu 9 | settings technic | settings techniek | settings technique | impostazioni tecnica |
Menu 01
Opzionale, rivolto solo a stufe con un attacco per il canale dell'aria.
Menu 02
In questo menu è possibile insere la data e l'ora.
Seguite attendamente e unaundyolaltraleindicazioni sottostanti perimpostare la datae I'ora.
- Premete il tasto 3, il Menu 01 appeare sul display.
- Premete il tastingo 5 o 6 per scorrere i vari menu. Selezionate il Menu 02.
- Premete il tasto 3. In basso nel display appara il giorno della settimana. Con i tasti 1 o 2 si può selezionare il giorno della settimana attuale.
- Premete il tasto 3. In alto sul display compare I'ora impostata. Con i tasti 1 e
2 si cui impostare l'ora corretta.
- Premete il tasto 3. In alto sul display compaiono i minuti. Con i tasti 1 e 2 si possono impostare i minuti corretti.
- Premete il tasto 3. In alto nel display appeare il giorno del mese. Con i tasti 1 e 2 si può impostare il giorno del mese corretto.
- Premete il tasto 3. In alto nel display appara il mese dell'anno. Con i tasti 1 e 2 si può impostare il mese dell'anno corretto.
- Premete il tasto 3. In alto sul display compare l'anno. Con i tasti 1 e 2 si può impostare l'anno.
- Premere il tasting 4 per salvare i dati.
- Premere di nuovo il tasto 4 per tornare al menu di funzionamento.
Menu 03
In questo menu si può impostare la funzione timer in modo che la stufa si accenda e spenga automaticamente alle ore impostate.
PROGRAMMARE LA FUNZIONE TIMER
C'è una scelta fra tre programmi per il timer
1. Programma timer per un giorno.
Impostando il timer giornaliero è possibile far accendere e spegnere la stufa automaticamente per 2 volte agli giorni della settimana, negli orari impostati.
2. Programma timer per una settimana.
Impostando il timer settimanale è possibile impostare 4 programmi separati. Ogni programma ha un orario di inizio e uno di fine. Inoltre è possibile indicare quali giorni della settimana vanno usati per un orario di inizio e fine impostato.
3. Programma timer per un fine settimana.
Impostando il timer del fine settimana, la stufa userà l'orario di inizio e fine impostato sostanto nel fine settimana. Si possono programmare 2 orari di inizio e fine per agli giorni del fine settimana.

Prima di iniziare la programmazione delle funzioni timer, fate uno schema biano del programma da selezionare (tabella 1 sottomenu 1), degli orari con parametri da impostare (tabella 1 sottomenu 2) e - se si usa il timer settimanale - dei giorni in cui la stufa deve usare gli orari impostati selezionando ON (tabella 1 sottomenu 2) per evitare che orari diversi si sovrappongano. Usare a tale scopo la tabella 1.
SPIEGAZIONI SULLE INFORMAZIONI SUL DISPLAY DURANTE LA PROGRAMMAZIONE DELLA FUNZIONE TIMER E L'USO DELLA TABELLA 1.
La programmazione della funzione timer si trovà nel menu 03. Questo dato è composta da due sottomenu, il sottomenu 1 e il sottomenu 2.
Durante la programmazione della funzione timer compare una série di cifre sul display (vedasi figura 11) che corrispondono ai numeroi in grassetto del sottomenu 1 e del sottomenu 2 della tabella 1.

MENU3

SUBMENU 1

SUBMENU 2
figura 11
Menu 03 Sottomenu 1 Sottomenu 2 Valore
1 attivare crono
01 attivare crono on/off
2programmarecrono
3programmare settimana
02 inizio 1 giorno ore
03 fine 1 giorno ore
04 inizio 2 giorno ore
05 fine 2 giorno ore
01 programme setti-mana on/off
02 Inizio prog 1 ore
03 fine prog1 ore
04 lunedi prog 1 on/off
05 martedi prog 1 on
06 mercoledi prog 1 on/off
07 Giovedi prog 1 on/off
08 venerdi prog 1 on/off
09 sabato prog 1 on/off
10 domenica prog 1 on/off
11 Inizio prog 2 ore
12 fine prog 2 ore
13 lunedi prog 2 on/off
14 martedi prog 2 on/off
Tabella 3
| 15 mercoledi prog 2 on/off | ||
| 16 giovedi prog 2 on/off | ||
| 17 venerdi prog 2 on/off | ||
| 18 sabato prog 2 on/off | ||
| 19 domenica prog 2 on/off | ||
| 20 Inizio prog 3 ore | ||
| 21 fine prog 3 ore | ||
| 22 lunedi prog 3 on/off | ||
| 23 martedi prog 3 on/off | ||
| 24 mercoledi prog 3 on/off | ||
| 25 giovedi prog 3 on/off | ||
| 26 venerdi prog 3 on/off | ||
| 27 sabato prog 3 on/off | ||
| 28 domenica prog 3 on/off | ||
| 29 Inizio prog 4 ore | ||
| 30 fine prog 4 ore | ||
| 31 lunedi prog 4 on/off | ||
| 32 martedi prog 4 on/off | ||
| 33 mercoledi prog 4 on/off | ||
| 34 giovedi prog 4 on/off | ||
| 35 venerdi prog 4 on/off | ||
| 36 sabato prog 4 on/off | ||
| 37 domenica prog 4 on/off | ||
| 4 programmare fine settimana | ||
| 01 programmare fine settimana | on/off | |
| 02 inizio 1 fine settimana ore | ||
| 03 fine 1 fine settimana ore | ||
| 04 inizio 2 fine settimana ore | ||
| 05 fine 2 fine settimana ore | ||
ATTIVARE LA FUNZIONE TIMER.
Seguite attendamente e unaoha o la incidenzi sottostanti per impostare la funzione timer.
- Premete il tastingo 3 e poi selezionate con i tastingi 5 o 6 il MENU 03
- Premete il tasting 3, sul display compare ora il tasting: N-3-1.
- Premete il tasto 3, sul display compare ora il testo: N-3-1-01.
- Premete il tasting 1 per attivare la funzione timer, in alto sul display compare il testo ON / OFF, selezionare ON.
- Premete il tasting 4 per salvare il valore impostato e tornare al Menu N-3-1.
Ora è attiva la funzione timer. Occorre quando scegliere quale programma usare, Timer giornaliero, Timer settimanale o Timer fine settimana.
Selezionare il programma desiderato, giorno, settimana o fine settimana.
- Poi premere il tasto 5. Il valore 1 di n-3-1 sare poi modificato in: N-3-2 scelta timer giorno
N-3-3 scelta timer settimana
N-3-4 scelta timer fine settimana
Vedasi anche tabella 1, sottomenu 1.
- Selezionare, premendo il tasto 5, il programma desiderato.
PROGRAMMARE IL PROGRAMMA SELECTIONATO.
- Una volta selezionato il programma desiderato, premere il tasto 3 per avviare l'impostazione dei parametri del programma selezionato. Sul display compare n-3-P-01
P è il programma che abbiamo selezionato al punto 6 e ha un valore di 2, 3 o 4
- Con i tasti 5 e 6 si può scorrere fino ai parametri da programmare del Sottomenu 2. Vedasi tabella 1, sottomenu 2.
- Iniziate attivando il programma selezionato, timer giornaliero, timer settimanale o timer fine settimana impostando il parametro 01 del Sottomenù 2 del programma selezionato impostando ON premendo il tasto 1 o 2.
- Con i tasti 5 e 6 si può scorrere al parametro successivo del Sottomenu 2. Selezionate il parametro da impostare con i tasti 5 e 6, con i tasti 1 e 2 quello può essere modificato.
- Dopo ave impostato tutti i parametri da modificare, premete il tasto 4 per salvare le impostazioni, premete di nuovo 2 volte il tasto 4 per tornare alla posizione di funzionamento.
Menu 04
In questo menu si può impostare la lingua desiderata.
SELECTIONARE LA LINGUA DESIDERATA.
Seguite attendamente leindicazioni qui sotto
- Premete il tastingo 3 e poi selezionate con i tastingi 5 o 6 il MENU 04
- Premete il tasto 3, sul display compare la Lingua attualmente selezionata.
- Con i tasti 1 e 2 si cui selezionare la lingua desiderata.
- Premete il tasto 4 per salvare la lingua impostata.
- Premete di nuovo il tasto 4 per tornare alla posizione di funzionamento.
Menu 05
In questo menu si può impostare la modalità SAVE.
Quando la modalità salva è attenuata, la stufa si spegne automaticamente appena la temperature ambiente ha raggiunto la temperature impostata + la temperature differenziale. La stufa si spegne automaticamente appena la temperature ambiente ha raggiunto la temperature impostata - la temperature differenziale.
Temperatura differenziale.
La temperatura differenziale è la differenza in grade rispetto alla temperatura impostata.
Esempio: La temperatura impostata è di 20^ . La temperatura differenziale è impostata su 2^ .
La stufa ora si spegnerà su una temperatura ambiente misurata di 22^ e si riaccenderà a una temperatura di 18^ .
- Premete il tastingo 3 e poi selezionate con i tastingi 5 o 6 il MENU 05
- Premete il tasto 3, sul display compare modalità Standby e ON o OFF.
- Selezionate con i tasti 1 o 2 ON.
- Premere il tasting 4 per salvare i dati.
- Premere di nuovo il tasto 4 per tornare alla posizione di funzionamento.
- La stufa è ora in modalità SAVE e si accenderà e spegnerà automaticamente come detritto nel capitolo sulla modalità SAVE.
DISATTIVARE LA MODALITA SAVE.
Seguite attendamente leindicazioni qui sotto.
- Ripetere le azioni 1 e 2 come descripte all'attivazione della modalità salva.
- Selezionate con i tasti 1 o 2 OFF.
- Premere il tasting 4 per salvare i dati.
- Premete di nuovo il tasto 4 per tornare alla posizione di funzionamento.
- Ora la modalità salva è disattivata.
Menu 06
In questo menu si può attivare la funzione buzzer in modo che la stufa emetta un segnale sonoro in caso di guasti.
IMPOSTARE BUZZER ACCESO O SPENTO.
Seguite attendamente leindicazioni qui sotto.
- Premete il tastingo 3 e poi selezionate con i tastingi 5 o 6 il MENU 06
- Premete il tasting 3, sul display compare ora buzzer ON o OFF
- Con i tasti 1 e 2 si può avviare la funzione buzzer ON o spegnere OFF.
- Premete il tasting 4 per salvare le impostazioni.
- Premete di nuovo il tasto 4 per tornare alla posizione di funzionamento.
Menu 07
In questo menu si può attivare il trasportatore di pellet per un periodo di 90 secondi in modo, che all'avvio di una nuova stufa o dopo la pulizia del serbatoio di pellet, il trasportatore di pellet sia già carico di pellet prima dell'avvio.
ATTIVAZIONDELTRASPORTATOREPELLET.
Seguite attendamente leindicazioni qui sotto.
- Premete il tasto 3 e poi selezionate con i tasti 5 o 6 il MENU 07
- Poi premete di nuovo il tasto 3. In alto sul display compare il testo OFF.
- Premete il tasto 1. Il trasportatore di pellet viene ora attivato. In alto sul display compare l'ora in cui il trasportatore di pellet funziona alla.
- Dopo 90 secondi il trasporto di pellet si arresta automaticamente e il display torna alla posizione di funzionamento.
Menu 08
Riservato ai tecnici di servizio. Questo dato viene utilizzato per regolare la stufa.
Menu 09
Riservato ai tecnici di servizio. Questo menu viene utilizzato per regolare la stufa.
5. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO PELLET CON IL PELLET
5.1 IL COMBUSTIBLE

L'uso del pellet sbagliato (cattiva qualità o diametro diverso da quello previsto) cui possare danni alla stufa. La garanzia non copre i danni provocati da pellet di qualità scadente.
Sul mercato sono disponibili pellet di diverse qualità e con diverse caratteristiche. I pellet di cattiva qualità influiscono negativamente sull'efficienza della combustione, sporcano la stufa e posso, in casi estremi, causare situazioni molto pericolose.

Usare esclusivamente pellet di legna di buona qualità di diametro di 6 mm e lunghezza massima di 30 mm. In commercio si trovano vari tipi di pellet di legna con caratteristiche e qualità diverse. è possibile riconoscere il pellet di buona qualità nel seguente modo:
Diametro 6 mm.
Lunghezza massima 30mm
- Pellet di legna secondo lo standard 6mm DIN+ / Ö-norm+ / EN+ o equivalente.
- Ben pressato, privo di residui di colla, resina o additivi.
- Superficie lucida e uniforme
- Lunghezza uniforme e basso contentuto di polvere
- Umidità residua: < 10%
- Contenuto di genere: < 0,5%
- Il pellet di buona qualità affonda quando vienegettato in acqua
In generne, è possibile riconoscere il combustibile di cattiva qualità per questa stufa da:
- Diametro diverso da quello richiesto di 6 mm. e/o una varietà di diametri
Lunghezze diverse e variabili, alta percentuale di pellet corto
-La superficie在哪 criccature verticali e/od orizzontali - Alto contentuto di polvere
Superficie non lucida - Galleggia in acqua
Se si usa combustibile di cattiva qualità si cui incorrere in:
Cattiva combustione
- Frequenti blocchi del focolare
- Maggior consumo di pellet
- Minor resa di calore e di efficienza
- Insudicamento del vetro
- Aumento della quantità di cenere e granuli incombusti.
Costi di manutenzione maggiori.

Anche usando pellet standardizzato di buona qualità, è normale che vi siano differenze nella combustione, nella produzione di genere e nel rallentamento del rendimento.

Immagazzinare e trasportare il pellet in condizioni di asciutto assoluto. Il pellet di legna può espandersi notevolmente quando entra in contatto con l'umidità.
Per ulteriori informazioni sul pellet, contattare il rivenditore Qlima o l'installatore autorizzato Qlima.
5.2 RIEMPIMENTO DELLA TRAMOGGIA CON IL PELLET
Apriere il coperchio del deposito di pellet sulla parte superiore della stufa e riempire il deposito di 3/4 con pellet. Fare in modo che non cadano pellet nella stufa. Quindi chiudere il coperchio.

Non toccare mai le parti girevoli all'interno della tramoggia del pellet. Per evitare il rischio di toccare le parti girevoli all'interno della tramoggia del pellet, è meglio spegnere sempre la stufa Completely scollegando la spina elettrica alla presa di rete.

Se nel corso del funzionamento dovesse essere necessario rabbocare, assicurarsi che il pellet e/o il sacco del pellet non entrino in contatto con alcuna superficie boliente della stufa che potrebbe provocare situazioni pericolose. Assicurarsi di non toccare mai le parti girevoli all'interno della tramoggia del pellet.
6. MANUTENZIONE
Il calore, lacene e i residui prodotti alla combustione della legna da ardei rendono necessaria una pulizia e una manutenzione regolare sa a cura dell'utente finale che a cura di un technician autorizzato. Ilimportante pulire periodicamente la stufa ai fini della sicurezza, del suo efficiente funzionamento e, nel contempo, per augmentare la durata della stufa stessa. Non usare lana d'acciaio, acido muriatico o altri prodotti corrosivi, aggressivi o abrasivi per pulire la superficie interna ed esterna della stufa. Specialmente dopo un periodo di spegnimento prolongato, la stufa e l'impianto del camino necessitano di controllo per rilevare eventuali ostruzioni.
6.1 MANUTENZIONE DA ESEGUIDRE A CURA DELL'UTENTE FINALE

Effettuare la manutenzione della stufa dopo aver verificato cheessa si sia raffreddata del tutto, sua internamente che esternamente!

Quando si realizzano interventi di manutenzione alla stufa: assicurarsi che l'alimentazione alla stufa sia completeness scollegata.
| Mansione Frenenza | |
| Pulire la superficie esterna della stufa | Ogni 2 settimane |
| Pulire del portello Prima di agli avvio. Anche all'avvio in caso di funzione timer. | |
| Pulire il bruciatore Prima di agli avvio. Anche all'avvio in caso di funzione timer. | |
| Pulizia del cassetto dellacene Quando è piano e prima dielli gli avvio. Anche all'avvio in caso di funzione timer | |
| Pulire lo scambiatore termico. Quotidianamente | |
| Pulizia della caldaia Ogni 2 settimane | |
| Controllo della tenuta dello sportello tagliafuoco | Due volte all'anno, la prima volta all'inizio della stagione e/ o dopo 2500 kg di pellet consumati |
| Pulizia della tramoggia del pellet e Auger | Una volta al mese e/ o dopo 2500 kg di pellet consumati |
| Pulizia del condotto per l'aggiunta di pellet | Una volta alla settimana |
6.2 PULIZIA DELLA SUPERFICIE ESTERNA DELLA STUFA
Pulire la superficie della stufa con acqua (calda) e sapone. Non usare detergenti abrasivi o a base di solventi in quantoassi potrebbero danneggiare le finiture della superficie.
6.3 PULIZIA DEL PORTELLO

L'apertura dello sportello della stufa deve essere pulita prima di agli avvio per prevenir depositi di fuliggine e particelle di cenere.
Il vetro è un vetro ceramico, ma più rompersi a causa di forti escurzioni termiche. Aspettare che l'apertura si raffreddi completamente prima di pulirla. Utilizzare un normale detergente spray per vetri e un panno per pulizia.

Pulire il vetro del portello solo quando la stufa si è raffreddata completeness!
6.4 PULIZIA DEL FOCOLARE CON CASSETTO DELLCA CENERE

- Estrarre il focolare con cassetto dellacene sollevandolo alla sua sede. Vedi imagine 12 & 13.
- Pulire il cassetto dellacene.
- Pulire ulteriamente il focolare con cassetto dellacene e la relativa griglia usingo una spazzola e un'aspirapolvere. Se i fori al fondo del focalore sono ostrui, usare un attrezzo appuntito per aprirli.
- Pulire la parte sottostante del focolare con un'aspirapolvere.

É molto importante che i fori della griglia siano aperti e il focolare sia pulito per garantire una Buona combustione del pellet.
- Rimettere nella stufa il bruciatore e il cassetto dellacene. Assicurarsi che il bruciatore sia riposizzonato in modo corretto. Assicurarsi che la grande aperture sua posizionata vicino alla candeletta di accensione. Se il bruciatore viene positizonato scorrettamente, la stufa non si accenderà.
6.5 PULIZIA DELLO SCAMBIATORE TERMICO
Lo scambiatore termico va pulito agli giorni con l'aiuto di un raschetto. Assicurarsi che la stufa sia spenta e che lo sportello della stufa sia chiuso. Ripetere esta azione 5 o 6 volte, fino a che il raschetto si muova avanti e indietro alla incontrare resistenza.
6.6 PULIZIA DEL FOCOLARE
Pulire prima lo scambiatore termico (vedi capitolo 6.5 pulizia dello scambiatore termico).
- Pulire il focolare, la parte sosto il bracci e il rivestimento con una spazzola e un'aspirapolvere.
- A pulizia ultimata, riposizione in ordine inverso tutti i componenti che erano stati smontati.
6.7 CONTROLLO DELLA TENUTA DELLO SPORTELLO TAGLIAFUOCO
Almeno due volte all'anno, la prima volta prima dell'inizio della stagione del riscaldamento, controllare lo sportello di carica per rilevare eventuali perdite. Se occorre, farlo sostuire da un technician autorizzato Qlima. Utilizzare unicamente parti di ricambio originali Qlima.
6.8 PULIZIA DELLA TRAMOGGIA DEL PELLET E AUGER
Pulire il deposito di pellet e l'auger una volta al mese.
- Rimuovere la griglia protettiva dal deposito di pellet.
- Svuotare il deposito di pellet.
- Pulire il deposito di pellet e la parte visibile dell'auger con un'aspirapolvere (figura 21)
- Rimettere aosto la griglia protettiva.
- Riempire di pellet il deposito.
6.9 ULIZIA DEL DISPOSITIVO DI AGGIUNTA PELLET
Pulire il tubo per l'aggiunta dei pellet una volta a settimana con una spazzola rotonda, dura (figura 22). Il tubo per l'aggiunta dei pellet è situato dietro la camera di combustione della stufa. Nel tubo può depositarsi del creosoto, una sostanza che sporca molto il tubo e a volte può provocare il blocco dei pellet.
6.10 MANUTENZIONE DA ESEGUIDE AD OPERA DI UN TECHNICO AUTORIZZATO
| Mansione Frenenza* | |
| Ispezione professionale e manutenzi one della stufa (&systema della canna fumaria) | Due volte a stagione, la prima volta all'inizio della stagione di utilizzo e / o dopo 1200 ore di combustione, quando la stufa indica SERV |
| Pulire/spazzare l'impianto camino/la canna fumaria | Due volte a stagione, la prima volta all'inizio della stagione |
| Sostituzione dei componenti nonmentionati in questo manuale | In caso di rilevamento guasti |
| Collegamento della stufa al cami- no/canna fumaria | Due volte a stagione, la prima volta all'inizio della stagione di utilizzo e / o dopo 1200 ore di combustione, quando la stufa indica SERV |
| Altra manutenzione non specifi- catamente menzionata in questo manuale. | Una volta a stagione, la prima volta all'inizio della stagione di utilizzo |
| Pulizia della ventola ambiente / ventola di gas di combustione | Due volte a stagione, la prima volta all'inizio della stagione di utilizzo e / o après 1200 ore di combustione, quando la stufa indica SERV |
| Pulire la stufa all'interno e all'esterno | Una volta a stagione e / o après 1200 ore di combustione, quando la stufa indica SERV |
| Strofinare il riduttore della coclea di collegamento pellet | Una volta a stagione, al termine della stagione di utilizzo |
| Pulire la canna fumaria Una volta a stagione, al termine della stagione di utilizzo e / o après 1200 ore di combustione, quando la stufa indica SERV | |
| Controllo dell'elemento di accen- sione | Una volta a stagione |
| Pulire lo scambiatore di calore con purificazione d'aria | Una volta a stagione e / o après 1200 ore di combustione, quando la stufa indica SERV |
| Pulire lo scambiatore di calore con purificazione d'aria | Una volta a stagione e / o après 1200 ore di combustione, quando la stufa indica SERV |
| Controllare la parte elettrica, ove- ro il circuito stampato, il cablaggio, i sensori e le sicurezze. | Una volta a stagione e / o après 1200 ore di combustione, quando la stufa indica SERV |
| Controllare i tubi in silicone del sensore di pressione | Una volta a stagione e / o après 1200 ore di combustione, quando la stufa indica SERV |
| Controllare la chiusura ermetica della porta e sostituirla se necessario. | Due volte a stagione, la prima volta all'inizio della stagione e / o après 1200 ore di combustione, quando la stufa indica SERV |
| Mettere alla prova tutti i 5 livelli di combustione della stufa | Una volta a stagione e / o après 1200 ore di combustione, quando la stufa indica SERV |
| Mettere alla prova le sicurezze Una | volta a stagione e / o après 1200 ore di combustione, quando la stufa indica SERV |
(*) La frequenza citata è una frequenza minima. Potrebbero prevalere la legislazione locale e/o le disposizioni della propria assicurazione, a seconda di quale di esse si la norma più rigida. In caso di uso intensivo della stufa, il camino deve essere pulito con maggior frequenza.
7. ASSISTENZA TECHNICA, RICAMBI ORIGINALI
Prima di lasciare la fabbrica, agli stufa è stata accuramente testata e messa in funzioni. Qualsiasi riparazione o operazione necessaria durante o dopo l'installazione della stufa, delve essere effettuata da un ingecnere termico autorizzato. Ipezzi di ricambio originali della fabbrica sono essere ottenuti solo tramite il nostro centro di assistenza tecnica e presso i punti vendita autorizzati.
Quando contattate il vostro rivenditore, il centro di assistenza tecnica o l'ingecnere termico autorizzato, dovete prima assicurarvi di poter specificare il modello e il numero di seri, in quanto sare la prima casa che vi verrà chiesta.
Usare solo ricambi Qlima. L'uso di ricambi non Qlima comportera l'annullamento della garanzia.
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di azzerare un guasto, consultare l'elenco dei guasti (capitolo 8.2) e seguire le istruzioni. Reimpostare la stufa premendo il tasto 3 (vedi figura 2) del display et tenendolo premuto per 3 secondi.
8.2 LISTA DEI GUASTI
| PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE | |||
| Quadro di lavoro non si avvia. | Manca l'input elettrico alla stufa | Verificare se la spina è collegata. | |
| Il fusibile di protezione della sched del circuito è bruciato | Sostituire il fusibile. Operazione da esegui- re escludivamente ad opera di un technician autorizzato Qlima. | ||
| Quadro di lavoro guasto. | Sostituire il quadro di lavoro. Operazi- one da eseguire escludivamente ad opera di un technician autorizzato Qlima. | ||
| Piattina guasta. Sostituire la piattina. Operazione da eseguire escludivamente ad opera di un technician autorizzato Qlima. | |||
| Scheda del circuito gu- asta. | Sostituire la scheda del circuito. Operazi- one da eseguire escludivamente ad opera di un technician autorizzato Qlima. | ||
| L'interruttore principale non è accesso | Accendere l'interruttore principale | ||
| La stufa non si avvia. Com- pare l'allarme "AIAr no FirE". | Il serbatoio è vuoto. Riempire il serbatoio. | ||
| Il focolare è sporco. Pulire il focolare. | |||
| Il motore della coclea di collegamento dei pellet è rotto | Sostituire il motore della coclea di collega- mento dei pellet. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un tecnico autorizzato Qlima. | ||
| Il circuitto stampato elet- tronico è rotto | Sostituire il circuitto stampato. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un tecnico autorizzato Qlima. | ||
| Il sensore di temperature non ha rilevato la soglia di temperatura minima per avviarsi. | Svuotare il focolare e riavviare. Se tuttavia il problema continua a persistere, contat- tare un tecnico autorizzato Qlima. | ||
| Aria comburente insufficienti raggiunge il fuoco | Controllare quanto segue (ad opera del- l'utente finale): - Possibili ostruzioni del tubo di immissione dell'aria di combustione sul retro della stufa. Pulire il tubo di immissione dell'aria fresca. - fori della griglia del focolare ostruiti e/o scatola del focolare contenente troppa cenere e/o focolare troppo sporco; occorre pulirlo. Operazione da eseguire esclusiva- mente ad opera di un tecnico autorizzato Qlima. - Scambiatore di calore all'interno delorno è sporco. Pulire lo scambiatore di calore. | ||
| Pellet di legna di qualità scadente. | Provarare pellet di legna di qualità migliorare. | ||
| Coclea bloccato. Scollegare | la stufa dall'elettricità, spostare la protezione per le mani lontano dal serbatoio, svuotare il serbatoio, pulire attendentamente le parti visibili dell'Auger. Rimettera la protezione per le mani e riavviare. Se tuttavia il problema continua a persistere, contattare un tecnico autorizzato Qlima. | ||
| 15 minutidopo l'aviola stufa indica"ALARM NOACC" | Accensione roffa. Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituire Sostituure non ha rilevato la sogliadi temperatura minima per avviarsi.Temperatura esternatroppo Bassa.II pellet di legna è bag-nato.Sensore termico guasto. Sostituire il sensore. Operazione da esegui-re esclusivamente ad opera di un tecnico autorizzato Qlima.Scheda del circuito elettronico rottalserbatoio è vuoto. Riempire il serbatoio.II pellet dilegna nonraggiunge ilfocolare.Auger bloccato. Scollegare la stufa dall'elettricità, spostare la protezione per le mani lontano dal serbatoio, svuotare il serbatoio, pulire attendamente le parti visibili dell'Auger.Sostituire la protezione per le mani e riavviare. Se tuttavia il problema continua a persistere, contattare un tecnico autorizzato Qlima.Motore dell'Auger dan- neggiato.II serbatoio è vuoto. Riempire il serbatoio. | Svuotare il focolare e riavviare. Se tutte i problema continua a persistere, contat- tare un tecnico autorizzato Qlima.Svuotare il focolare e riavviare. Se tutte il problema continua a persistere, contat- tare un tecnico autorizzato Qlima.USare esclusivamente pellet di legna asci- utto.Sensore termico guasto. Sostituire il sensore. Operazione da esegui- re esclusivamente ad opera di un tecnico autorizzato Qlima.Sostituire la sched del circuito elettronico. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un tecnico autorizzato Qlima.II serbatoio è vuoto. Riempire il serbatoio.II serbatoio è vuoto. Riempire il serbatoio. | |
| Il fuoco presenta una fiamma debole e arancione, il pellet non brucia corretamente e/o il vetro si anerisce troppo rapidamente. | Tubo di scarico/dei fumi o camino bloccati. | Far pulire immediatamente il tubo di scarico/dei fumi o il camino da uno spaz-zacamino autorizzato. Contattare uno spazzacamino autorizzato. | |
| Il focolare è sporco. Pulire il focolare. | |||
| La stufa presente ostruzioni interne. | La stufa necessita di manutenzione. Opera- zione da eseguire esclusivamente ad opera di un technician autorizzato Qlima. | ||
| Estrattore dei fumi dan-neggiato. | Il pellet di legna più bruciare grazie al tiraggio naturale del camino. Far sostituire immediatamente la ventola in quanto più essere pericoloso per la salute. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un technician autorizzato Qlima. | ||
| Pellet di legna di qualità scadente. | Provarre pellet di legna di qualità migliorare. | ||
| La stufa non è montata bene | Montare la stufa. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un technician autorizzato Qlima. | ||
| La ventola di ricircolo del-l'aria ambiente continua a funzionare an-che quando la stufa è fredda. | Scheda del circuito elettronico rottà. | Sostituire la scheda del circuito. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un technician autorizzato Qlima. | |
| Presenza di ce-nere sul pavi-mento attorno alla stufa. | I tubi dei fumi non sono a tenuta ermetica. | Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un installmenter di camini autorizzato: tubi dei fumi non a tenuta ermetica possono essere pericolosi per la salute. Si-gillare immediatamente i tubi (con loctite 598 (o un prodotto simile)) ed/o sostituire i tubi con altri del tipo corretto. | |
| Tenuta dello sportello rottà, usurata o dannegiata. | Sostituire la tenuta. Operazione da esegui-re esclusivamente ad opera di un technician autorizzato Qlima. | ||
| Stufa in stato di blocco; il display visua-lizza: "Eco" | È stata raggiunta la temperature ambiente richiesta da parte dell'u-ente finale. | Non si tratta di un erre. La stufa funzio-na in modalità eco. Questa funzione si piùckiambiare con il telecomando. | |
| Il display visua-lizza "SERV" | La stufa ha bisogno di manutenzione. Contatta re un technician autorizzato del servizio Qlima. Questi eseguirà la manutenzione della stufa e azzererà la segnalazione. | La stufa ha bisogno di manutenzione. Con-tattare un technician autorizzato del servizio Qlima. Questi eseguirà la manutenzione della stufa e azzererà la segnalazione. | |
| Il display visua-lizza "Atte" | Si è cercato di avviare la stufa nelle mezza è ancora in fase di raffreddamento. | Attendere fino al termine della fasa di raffreddamento prima di avviare di nuovo la stufa. | |
| La stufa si spegne. Al-larme visualizzato "AlAr dEp" e i Led ALF e ALC, o uno dei due, si accenderanno sul pannello di controllo. | Pressostato rotto. Sostituire | il pressostato. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un techniciano autorizzato Qlima. | |
| Tubo di scarico/dei fumi o camino bloccati. | Far pulire immediatamente il tubo di scarico/dei fumi o il camino da uno spaz-zacamino autorizzato. Contattare uno spazzacamino autorizzato. | ||
| Scheda del circuito elettronico rottà. | Sostituire la scheda del circuito elettronico. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un techniciano autorizzato Qlima. | ||
| Camino di lunghezza ec-cessiva. | Chiamare un esperto di camini per verifi-care se il camino sia in linea con i requisiti di legge. Chiamare un techniciano autorizzato Qlima per verificare se il camino sia idoneo alla stufa. | ||
| Condizioni atmospheriche sfavorevoli. | In caso di vento molto forte è possibile che si verifichi una depressione negativa. Verificare e riavviare la stufa. | ||
| La stufa è surriscaldata. Temperatura ambiente eccessiva. Aprire le porte delle altre stanze. Se il problema persistsiste, chiamare un techniciano autorizzato Qlima. | |||
| Il termostato di sicurezza della stufa è saltato. Lasciar raffreddare la stufa e poi reimpostare il termostato di sicurezza rimuovendo il cappuccio di copertura (figura 23) e premendo il tasto di azza-mente (figura 24). | |||
| La ventola di ricircolo del-l'aria ambiente è rottà. | Sostituire la ventola. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un techniciano autorizzato Qlima. | ||
| Interruzione di corrente temporanea. | Un'interruzione di corrente durante il funzionamento della stufa ha provocato il surriscaldamento dell'interno della stufa. Lasciar raffreddare la stufa e riattizzare il fuoco. | ||
| Termostato rotto. Sostituire | il termostato. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un techniciano autorizzato Qlima. | ||
| Hot fumi La temperatura dei gas di combustione è troppo alta | Lasciate raffreddare la stufa e riavviatela. Se i problemi persistono, contattate il vostro rivenditore. | ||
| Il display在哪 | La temperature del cir-cuito stampato è troppo alta | Lasciate raffreddare la stufa e riavviatela. Se i problemi persistono, contattate il vostro rivenditore. | |
| "HOT CARD" | |||
| Il display visu- alizza "Cool Fire" | La stufa è in manuale, la funzione timer o la mo- dalità save sono spente. La stufa è in fase di raf- freddamento. | Non ci sono guasti, la fase di raffredda- mento si ferma automaticamente quando la stufa si è raffredddata abbastanza. | |
| Interruzione di corrente Dopo che la corrente è stata riallacciata, avviare la stufa iniziando alla fase di raffreddamento. In seguito, la stufa più essere riavviata. | |||
| Il display visua- lizza AIAr FAn FAIL | La ventola del gas di combustione è rottato o il circuito stampato non riesce a misurare la velo- CITÀ di giro della ventola. | La ventola del gas di combustione, il cir- cuito stampato o il sensore della velocità di giro sono rotti, oppure il cablaggio è dan- neggiato o scollegato. Riparare il guasto. Operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un technique autorizzato Qlima. | |
9. DATI TECNICI
| Model | Lindara 100 S-line | |
| Tipodi stufa Stufa a pellet | ||
| Capacità (*) kW 2,4 - 9,3 | ||
| Consumo elettrico W 300 / 100 | ||
| Alimentazione V/Hz 230/-50 | ||
| Efficienza termica alla capacité nominale/ ridotta (*) | % 93,6 / 97,9 | |
| Livello di CO al 13% di O2capacità nominale/ ridotta (*) | % 0,01 / 0,04 | |
| Contenuto di polveri medio al 13% di O2 | mg/Nm³ 12,9 | |
| Per ambienti fino a (*) m³ 245 | ||
| Diametro del tubo di scarico mm 80 | ||
| Temperatura Fumi di scarico | °C | 130,4 / 47,5 |
| Depressione del caminio | Pa | 10 |
| Valvola | Possibilmente*** | |
| La stufa deve avee una propria canna fumaria | No | |
| Tipodi di combustibile (****) | Ø 6 mm Din+/Önorm+/EN+ | |
| Nominale lunghezza/diametro del combustibile | mm | 30 / 06 |
| Portata della tramoggia del pellet | kg | 20 |
| Autonomia (min-max) | h 9,6 - 40 | |
| Ingresso di aria primaria | Si | |
| Ventilatore | No | |
| Filtro aria | 105 | |
| Peso netto | kg | 81 |
() In conformità a EN14785
(^) solo a livello indicativo, varia in base al paese/regione
(^*) deve essere stabilito da un installatore autorizzato professionista
10. CLAUSOLE DI GARANZIA
La vostra stufa ha una garanzia di 24 mesi a partire alla data di acquisso. All'interno di questo periodo, tutti i difetti relativi al materiale o alla manodopera verranno riparati perché alcun costo aggiuntivo. In relazione a但这a garanzia si applicano le seguenti clausole:
- Respingiamo espressamente qualsiasi altra richiesta di anni, inclusi i danni che ne possono derivare.
- Qualsiasi riparazione o sostituzione dei componenti entro i termini della garanzia non significHERA un'estensione dei termini della garanzia stessa.
- La garanzia decade se la stufa è stata modificata, se non sono stati usati ricambi origini o se è stata riparata da soggetti terzi.
- I componenti che normalmente sono soggetti ad usura, o che hanno una breve durata, rispetto al periodo di garanzia indicato sopra, ad esempio, guarnizioni, sigillature, rivestimenti ignifughi, vetro/portello, dettagli verniciati e ceramiche, non sono coperti alla garanzia.
- La garanzia si applica soltanto se si presenta una prova d'acquisto originale con la data, amesso che tale prova d'acquisto non sia stata modificata.
- La garanzia non si applica per danni causati da azioni non conformi alle specifiche d'uso illustrate in quello manuale, in caso di uso negligente o di un tipo errato di combustibile. L'uso di un tipo errato di combustibile cui sono esse pericoloso**.
- Icosti di trasporto e tutti i rischi coinvolti durante il trasporto della stufa o dei loro componenti sare往往会 essere a carico dell'acquirente.
- La garanzia è valida solo quando la stufa è installata da un installmenter Qlima autorizzato ed è stato presentato il protocollo di commissionamento firmato.
Al fine di evitare dei costi inutili, raccomandiamo prima di leggere quello manuale sempre con molta attenzione. Nel caso in cui il manuale non fornisce alcuna soluzione, si prega di contattare il proprio rivenditore o installatore.
- Il vetro del portello è resistente alle alte temperature che potrebbero essere superate all'interno della stufa. Quindi un danno al portello può avvenire solo a causa di fattori che esulano alla responsabilità del produttore/distributore. Quindi il danno ai portelli non è coperto alla garanzia.
** Le sostanje altamente infiammabili possono portare ad incendi incontrabili, causando fiamme ed esplosioni. Qualora ciò dovesse accadere, non provare mai a spostare la stufa, ma bisogna spegnerla immediatamente. In caso di emergenza bisogna usare un estintore, ma solo di classe B: ossia un estintore a diossido di carbonio o a polvere.
11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Dichiarazione di conformità

Noi, PVG Holding B.V.
Euterpehof 20
5342 CW Oss, Olanda
dichiariamo con la presente:
che i seguenti prodotti sono conformiagli appropriati requisiti di salute e sicurezza di base richiesti delle direttive CE, in relazione al loro design e al loro tipo:
Descrizione del prodotto: Apparecchiature da riscaldamento per spazi residenziali alimentate a pellet di legna
Marca del prodotto: Qlima
Marca del prodotto: Lindara 100 S-Line
Direttive CE applicabili: EC Low Voltage Directive (LVD):
2006/95/EC
| Typ | Efficienza termica% | Capacità kW | Contenuto di polveri medio al 13% di O2 mg/Nm3 | |
| Lindara 100 S-line | Nominal | 93,6 9,3 12,9 |
Standard armonizzati applicabili: EN14785 EN60335-1 EN60335-2-102
EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2
EN62233 EN61000-3-3
Risultati approvati dall'
Firma della persona autorizzata:

M.Walhout