GE Profile P7CEBAS6RBB - Machine à café

Profile P7CEBAS6RBB - Machine à café GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile P7CEBAS6RBB GE au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice GE Profile P7CEBAS6RBB - page 30
Voir la notice : Français FR English EN
Type de machine Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 1,8 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de café Café moulu et capsules compatibles
Fonctions spéciales Fonction mousseur à lait, réglage de la température
Dimensions 30 x 25 x 35 cm
Poids 4,5 kg
Consommation électrique 1450 W
Entretien Nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Filtre à eau, mesure de café

FOIRE AUX QUESTIONS - Profile P7CEBAS6RBB GE

Comment nettoyer ma machine à café GE Profile P7CEBAS6RBB ?
Pour nettoyer votre machine à café, débranchez-la et retirez le réservoir d'eau. Lavez le réservoir à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est bien activé.
Comment régler l'intensité du café ?
Utilisez le bouton de réglage d'intensité sur le panneau de commande pour choisir votre niveau de force de café préféré.
Que faire si le café a un goût amer ?
Un goût amer peut être causé par un excès de café moulu ou une eau trop chaude. Essayez d'ajuster la quantité de café ou la température de l'eau.
Comment détartrer ma machine à café ?
Utilisez un mélange de 1 part de vinaigre blanc pour 2 parts d'eau. Remplissez le réservoir avec ce mélange et lancez un cycle de café. Rincez ensuite plusieurs fois avec de l'eau claire.
Pourquoi ma machine à café fuit-elle ?
Une fuite peut être causée par un réservoir mal installé ou une usure des joints. Vérifiez l'installation du réservoir et inspectez les joints pour détecter toute défaillance.
Comment programmer ma machine à café pour un démarrage automatique ?
Appuyez sur le bouton de programmation et sélectionnez l'heure à laquelle vous souhaitez que la machine démarre automatiquement. Assurez-vous que le réservoir d'eau est plein et que le café est en place.
Le café ne coule pas, que faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que le filtre est correctement installé. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de détartrer la machine.
Comment changer le filtre à eau de ma machine ?
Ouvrez le compartiment du filtre, retirez l'ancien filtre et insérez le nouveau. Suivez les instructions du manuel pour assurer une installation correcte.
Ma machine émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème mécanique. Vérifiez que tous les composants sont correctement en place. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine à café ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site du fabricant ou auprès de revendeurs agréés. Vérifiez le modèle exact pour garantir la compatibilité.

Questions des utilisateurs sur Profile P7CEBAS6RBB GE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile P7CEBAS6RBB - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile P7CEBAS6RBB de la marque GE.

MODE D'EMPLOI Profile P7CEBAS6RBB GE

OLNH/DWWHVDQG&DSSXFFLQRV

WRWKH&OHDQLQJWKH&RIIHH%UHZHUDQG

Ŷ*RWRWKH6PDUW+4DSSDQGDGMXVW

49-9000017 Rev. 1 07-21 GEA2 NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE. Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure de recevoir des renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.3

Table des matières Enregistrement du produit Inscrivez les numéros de modèle et de série ici : No de modèle __________________ No de série ____________________ Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil.4

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT Lisez les instructions attentivement avant d’utiliser cet appareil pour la première fois. Conservez ces instructions pour référence. Cet appareil est destiné à un usage domestique et il doit être utilisé conformément aux présentes instructions seulement. Manipulez-le avec soin et avertissez les autres utilisateurs des risques potentiels.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Observez toujours les présentes consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. • Lisez toutes les instructions avant l'utilisation.• Utilisez uniquement une alimentation électrique standard de 120 V, 60 Hz, correctement mise à la terre conformément au code national de l'électricité et aux codes et règlements locaux en vigueur.• Assurez-vous que l’appareil est déposé sur une surface plane et stable.• Mettez l’appareil en arrêt (OFF), puis débranchez-le de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou démonter les pièces, et avant le nettoyage. Pour débrancher O¶DSSDUHLODJULSSH]OD¿FKHGXFRUGRQHWWLUH]1HWLUH]MDPDLVSDUOHFRUGRQHQWDQWTXHWHO• N’utilisez pas l’appareil à l'extérieur. Il est prévu pour un usage domestique seulement.8WLOLVH]FHSURGXLWXQLTXHPHQWDX[¿QVDX[TXHOOHVLOHVWGHVWLQpHWTXLVRQWGpFULWHVGDQVFHmanuel d'utilisation.

  • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut occasionner des blessures.
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou l’expérience et OHVFRQQDLVVDQFHVLQVXႈVDQWHVVDXIVLHOOHVVRQWpWURLWHPHQWVXUYHLOOpHVHWLQVWUXLWHVVXUl’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance étroite est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. /HVHQIDQWVGRLYHQWrWUHVXUYHLOOpVD¿QGHV¶DVVXUHUTX¶LOVQHMRXHQWSDVDYHFO¶DSSDUHLO• Laissez-le refroidir avant de poser ou retirer des pièces, et avant de le nettoyer. NE touchez PAS la buse de vapeur après l’utilisation. Sinon il y a risque de brûlures graves. • Assurez-vous que le plateau d’égouttage est toujours présent lors de l’utilisation. • Utilisez toujours de l'eau froide pour faire le café dans votre machine à expresso. De l’eau ou d’autres liquides tièdes ou chauds peuvent endommager la machine.• NE versez AUCUN liquide autre que de l'eau dans le réservoir.$¿QGHUpGXLUHOHULVTXHG¶LQFHQGLHRXGHGpFKDUJHpOHFWULTXHQHWHQWH]SDVGHGpPRQWHUUpSDUHUPRGL¿HURXUHPSODFHUXQHSLqFHTXHOFRQTXHGHFHSURGXLW• Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant. NE le remplacez PAS par vous-même. • N’utilisez pas l’appareil s’il a été échappé, s’il est défectueux ou endommagé d’une manière TXHOFRQTXHRXHQFRUHVLOHFRUGRQRXOD¿FKHVRQWHQGRPPDJpV&RQWDFWH]*($SSOLDQFHVvia le site Web inscrit dans la section Communiquez avec nous pour des renseignements sur l’inspection, la réparation ou le réglage.• Utilisez le moulin à café pour moudre des grains de café seulement. NE mettez PAS de café moulu dans la machine à expresso, mettez uniquement des grains de café entiers dans le compartiment des grains.• Ne laissez pas les enfants toucher à l’appareil ou au cordon électrique pendant le fonctionnement.• N’utilisez PAS un cordon électrique de rallonge. • N’utilisez PAS la machine à expresso si le plateau d’égouttement n’est pas à sa position.5

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT Lisez les instructions attentivement avant d’utiliser cet appareil pour la première fois. Conservez ces instructions pour référence. Cet appareil est destiné à un usage domestique et il doit être utilisé conformément aux présentes instructions seulement. Manipulez-le avec soin et avertissez les autres utilisateurs des risques potentiels.

Observez toujours les présentes consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. • N’immergez PAS l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. Cela peut endommager le cordon et poser un risque de choc électrique. • Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord d’une table ou d’un comptoir. • Ne laissez pas le cordon toucher une surface chaude, y compris la cuisinière. • On ne recommande pas d’utiliser des accessoires qui ne sont pas inclus dans la boîte. Cela pourrait s’avérer dangereux et doit être évité.• N’utilisez pas la fonction d'eau chaude continuellement pour plus d’un réservoir d'eau.9pUL¿H]ODWUpPLHSRXUODSUpVHQFHGHFRUSVpWUDQJHUVDYDQWXWLOLVDWLRQ• Évitez tout contact avec les pièces mobiles. N'essayez pas de neutraliser les mécanismes de verrouillage de sécurité.• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons. 1HSDVSODFHUVXURXjSUR[LPLWpGXQEUOHXUjJD]RXpOHFWULTXHFKDXGRXGDQVXQIRXUFKDXႇp3RXUGpFRQQHFWHUPHWWH]QLPSRUWHTXHOOHFRPPDQGHVXU©RႇªSXLVUHWLUH]OD¿FKHGHODprise murale.AVERTISSEMENTPour éviter tout risque de blessure, n'ouvrez pas la chambre d'infusion pendant le processus d'infusion.AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUEŶ32855e'8,5(/(5,648('¶,1&(1',(28'(&+2&e/(&75,48(1(5(7,5(=PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE).Ŷ1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQHSLqFHGHODPDFKLQHjH[SUHVVRVDXIVLFHODHVWVSpFLILTXHPHQWUHFRPPDQGpGDQVFHPDQXHO7RXWHUpSDUDWLRQGRLWrWUHHIIHFWXpHSDUXQWHFKQLFLHQHQUpSDUDWLRQDXWRULVpCordon d'alimentationa) Un cordon d'alimentation court (ou un cordon d'alimentation détachable) est fourni pour réduire les risques de s'emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.b) Des cordons d'alimentation détachables plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés si l'on fait preuve de prudence lors de leur utilisation.c) Si un long cordon d'alimentation détachable ou une rallonge est utilisé :1) La puissance électrique indiquée sur le cordon d'alimentation détachable ou la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l'appareil ;2) Si l'appareil est du type mis à la terre, la rallonge doit être un cordon à 3 fils de type mise à la terre ; et3) Le cordon le plus long doit être disposé de manière à ce qu'il ne tombe pas sur le plan de travail ou la table où il peut être tiré par des enfants ou trébucher.6 5(0$548(3RXUXVDJHGRPHVWLTXHXQLTXHPHQW ,QIRUPDWLRQVJpQpUDOHV Ŷ,OQHVWSDVUHFRPPDQGpGXWLOLVHUGHVJUDLQVJUDVJpQpUDOHPHQWWRUUpILpV5HSRUWH]YRXV à la page 18 pour plus d'informations. Ŷ3ODFH]OHEDFGpJRXWWDJHDYDQWGDOOXPHUODSSDUHLO/DSSDUHLOULQFHDXSUHPLHUGpPDU- rage. Ŷ,OHVWUHFRPPDQGpGHFRPPHQFHUDYHFXQHPRXWXUHPR\HQQHHWGDMXVWHUOHQWHPHQW selon les goûts. Retirez le bac d'égouttage avant de soulever ou de déplacer la machine. 3ODWHDXG¶pJRXWWDJH Ŷ5HWLUH]OHSODWHDXG¶pJRXWWDJHGHO¶HPEDOODJHHWIL[H]OHVXUOHGHYDQWGHODPDFKLQHj expresso, en dessous de la buse de distribution du café. REMARQUE : Il y a des aimants qui permettront de faire adhérer légèrement le plateau d’égouttement à la machine. Ces aimants ne sont pas suffisamment adhérents pour mainte- nir le plateau en place lorsque l’appareil est déplacé sur un rebord ou soulevé. 5pVHUYRLUGHDX Ŷ5HWLUH]OHUpVHUYRLUHWUHPSOLVVH]OHDYHFGHOHDX Replacez-le dans la machine avant d’utiliser une fonction quelconque. Ŷ&\FOHGHULQoDJH/DPDFKLQHH[pFXWHXQULQoDJH automatique à chaque mise en marche (ON). Une fois la machine préchauffée, elle distribue une petite quantité d’eau chaude directement dans le plateau d’égouttage. Cela vise à garder la machine exempte de UpVLGXVGHFDIp/HULQoDJHV¶H[pFXWHUDVHXOHPHQWVLOD machine est froide lors de sa mise en marche. REMARQUE : N’ajoutez PAS d’eau chaude dans le réservoir d'eau. Cela pourrait endommager l’appareil. &RPSDUWLPHQWGHVJUDLQVGHFDIp Ŷ/HYH]OHFRXYHUFOHVLWXpVXUOHGHVVXVGHODPDFKLQHjH[SUHVVRHWUHPSOLVVH]OH compartiment avec des grains de café. Fermez ensuite le couvercle fermement. Assurez-vous que le joint d’étanchéité en caoutchouc est complètement fermé afin de préserver la fraîcheur des grains. REMARQUE : Lorsque la mouture est en cours, tournez le cadran des grains de café jusqu'à la taille de mouture souhaitée. REMARQUE : plusieurs essais peuvent être nécessaires pour obtenir la taille de mouture qui correspond le mieux à vos goûts. 3UrWjO¶HPSORL Ŷ%UDQFKH]YRWUHPDFKLQHjFDIpH[SUHVVR/HERXWRQPDUFKHDUUrWYDFOLJQRWHU3UHVVH]OH ERXWRQPDUFKHDUUrW Ŷ&KRLVLVVH]ODIRQFWLRQTXHYRXVGpVLUH]HWGpJXVWH]9R\H]ODVHFWLRQ©8WLOLVDWLRQGHOD PDFKLQHjFDIpH[SUHVVRªSRXUOHVLQVWUXFWLRQVUHODWLYHVjFKDTXHIRQFWLRQ Réservoir d'eau Compartiment des grains de café 3RXUFRPPHQFHU7 Buse de distribution du café Infuseur à café Panneau de service Voyant de la buse de distribution du café Buse de vapeur Récipient des résidus (marc) de café Tiroir des rési- dus de café

lumineux Réservoir d'eau Bouton de mouture des grains de café Couvercle du réser- voir d'eau Couvercle du comparti- ment des grains de café Compartiment des grains de café Plateau d’égouttage Grille du plateau d’égouttage 5(0$548(/DEXVHGHYDSHXUHVWGLVSRQLEOHVXUOHPRGqOH P7CEBBS6RBB seulement. Composants8 5(0$548(/DFDUDIHjODLWHVWLQFOXVHDYHFOHPRGqOH3&(%%65%% seulement. Cleaning Pin Cleaning Solution (3) Microfiber Cleaning Cloth Cleaning Brush $FFHVVRLUHV &DUDIHjODLW Trousse de nettoyage Band de mesure de la dureté de l'eau Brosse de nettoyage Brosse de nettoyage Solution de nettoyage (3) Solution de nettoyage (3) Broche de nettoyage Broche de nettoyage

3DQQHDXGHFRPPDQGH10 5(0$548(5pJODJHVRQWXQHYDOHXUSDUGpIDXWTXHO¶RQSHXWPRGLILHUDYHFO¶DSSOLFDWLRQ SmartHQ. 5(0$548(/HVTXDQWLWpVGHFDIpPRXOXHWOHVYROXPHVGHVSUHVVRSHXYHQWYDULHUHQ IRQFWLRQGXW\SHGHJUDLQHWGHVUpJODJHVGHODPDFKLQH ([SUHVVR L'espresso est une boisson au café pleine de saveurs servie sous forme de shot concentré. Les cappuccinos, les blancs plats et les lattes sont tous préparés avec un espresso. Réglage par défaut : ~ 8 à 12 grammes de café donnent ~ 30 ml d'espresso (1 oz). Lungo )RQFWLRQ©/XQJRªRX©DOORQJpª&HWWH fonction produira une tasse qui nécessitera plus d’eau et une durée d’infusion plus longue. Réglage par défaut : ~ 8-12 grammes de café donnent ~ 100 ml d'espresso (3,5 oz) Lungo n'est inclus qu'avec le modèle P7CEBAS6RBB.

$PHULFDQR$PpULFDLQ Il s'agit d'une boisson de la taille d'une infusion de café. Il est fait par l'ajout d'eau chaude sur le seul coup d'espresso. Votre machine préparera d'abord l'espresso, éliminera le marc utilisé et versera de l'eau chaude par-dessus par le même bec verseur de café. Veuillez attendre la fin de tous les cycles avant de profiter de votre Americano. Réglage par défaut : Brew Espresso (~ 8-12 grammes de café, ~ 50 ml [1,5 oz]) Ajoutez de l'eau chaude sur le dessus (~ 100 ml [3,5 oz]). 0\%UHZ0RQLQIXVLRQ Lorsque vous utilisez le paramètre « My Brew ªODYDOHXUSDUGpIDXWHVWXQ5LVWUHWWR&HFL est similaire à un espresso, mais représente la moitié du volume d'eau. Souvent appelé

~ 8-12 grammes de café donnent ~ 15 ml d'espresso (½ oz). La fonction My Brew ne peut être mise à jour que dans l'application SmartHQ. Vapeur (Steam) La vapeur est utilisée pour chauffer le lait (ou des alternatives) et créer de la micromousse pour les boissons au lait moussées comme les lattes et les cappuccinos. La vapeur n'est incluse qu'avec le modèle

VRLWWHUPLQpHDYDQWGHUHWLUHUODFDUDIH 7HQH]ODFDUDIHGHODLWSDUODSRLJQpH +RW:DWHUHDXFKDXGH La fonction Hot Water distribue de l'eau chaude par la buse de distribution de café ou par la buse de vapeur (P7CEBBS6RBB). Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin d'eau chaude. Aucun café n’est distribué durant cette fonction. )RQFWLRQV11 WI-FI Votre machine à expresso est compatible Wi-Fi. Voyez la page 20 pour savoir comment établir la connexion et utiliser l’application SmartHQ. $GG:DWHUDMRXWHUGHOHDX L’inscription Add Water s’illumine lorsqu’il ne reste plus d’eau dans le réservoir. Ajoutez de l'eau dans le réservoir pour résoudre cette situation. Si cela survient pendant un cycle, ajoutez simplement de l’eau puis pressez le bouton de la fonction désirée pour poursuivre le cycle en cours.

$GG6WLU%HDQVDMRXWHUEUDVVHU

des grains) /¶LQVFULSWLRQ$GG6WLU%HDQVV¶LOOXPLQHORUVTX¶LOn’y a plus de grains dans le compartiment des grains de café. Ajoutez SEULEMENT des grains de café entiers dans le compartiment. REMARQUE : Si la machine manque de grains de café au milieu du cycle, cela peut mettre fin à l'infusion ou produire une boisson de force réduite. REMARQUE :Une alerte s'effacera une fois les grains remplis et l'utilisateur redémarrera une nouvelle infusion.REMARQUE : Les grains huileux ne sont pas recommandés pour les machines à expresso automatiques. Si les grains ne glissent pas facilement dans le moulin, cela signifie que de l’huile est présente. Veuillez brasser les grains dans la trémie. &KHFN%UHZ8QLWYpULILHUO¶XQLWp G¶LQIXVLRQ /¶LQIXVHXUHWRXOHSDQQHDXGHVHUYLFHQ¶HVWpas en place ou installé correctemenInfuseur à café Panneau de service 9LGHUOHVGpFKHWV Vider les déchets apparaît après 8 infusions. Videz la corbeille et l'alerte s'éteindra. Si le tiroir à déchets est ouvert pendant plus de 5 secondes, le compteur est réinitialisé.REMARQUE : nettoyez, lavez et séchez le bac de récupération et le bac d'égouttage avant de longues périodes d'inutilisation. ATTENTION VEILLEZ À NE PAS JETER ACCIDENTELLEMENT LA BOÎTE À ÉLIMINATION. Récipient des résidus (marc) de café Tiroir des résidus de café 'HVFDOHGpWDUWUDJH L’inscription Descale s’illumine lorsqu’il est temps de lancer un cycle de détartrage pour optimaliser le fonctionnement de la machine et augmenter sa durée de vie. Rinsing (rinçage) L’inscription Rinsing s’illumine durant la IRQFWLRQGHULQoDJHDXWRPDWLTXHTXLV¶DFWLYHsuite à la mise en marche (ON) de la machine après son refroidissement complet.

9R\DQWG¶LQGLFDWLRQOXPLQHX[

Voyez la page 12 pour la liste complète des couleurs. État du sas de la pompe REMARQUE : La pompe peut produire des poches d’air lorsque l’appareil manque d’eau. Cette condition peut survenir lorsque l’extérieur du réservoir d’eau est mouillé. /HPRW©$LUORFNªV¶DIILFKHSUqVGHO¶DOHUWH« Add WaterªDMRXWHUGHO¶HDXHWTXHOHbouton « Hot WateUªHDXFKDXGHFOLJQRWHPour redémarrer la pompe, remplissez le réservoir, essuyez l’extérieur du réservoir et activer la fonction « Hot WaterªHDXFKDXGH Alertes12 9R\DQWGHQRWLILFDWLRQOXPLQHX[ Solid White: Idle Powering On Rotating White: Rinsing, Hot Water Dispense, Descaling, System Emptying Rotating Segment White: Grinding Magenta: Brew In Progress Blue: Add Water or Reinstall Water Tank Yellow: Add/Stir Beans Orange: Empty Waste Red: Check Brew Unit Custom Dispense Amount Rotating Red: Heating NOTE: To change the brightness of the Espresso and My Brew buttons together for 3 seconds. Continue this process until the light is at your desired brightness. Blanc solide : Veille -DXQH$MRXWHUEUDVVHUGHVJUDLQV Orange : Vider les résidus 5RXJHTXLWRXUQH5pFKDXႇHPHQW 5RXJH9pUL¿HUODPDFKLQHG¶LQIXVLRQ Quantité de distribution personnalisée Segments blancs qui tournent : Mouture des grains Bleu : Ajouter de l'eau ou réinstaller le réservoir d'eau Remplissage bleu pâle à magenta vers la droite : Mise en marche %ODQFTXLWRXUQH5LQoDJHGLVWULEXWLRQGHDX chaude, détartrage, vidage du système Blanc solide à remplissage bleu pâle à ma- genta vers la droite : Infusion en cours Remplissage de cercle plein à noir vers la gauche : Mise en arrêt (OFF)13 5(0$548(3RXUXVDJHGRPHVWLTXHXQLTXHPHQW %RXWRQGHPRXWXUHGHVJUDLQVGHFDIp Ajoutez des grains dans le compartiment des grains de café. Pendant que la mouture se déroule, réglez le bouton de mouture à la taille désirée. Alignez la taille (cercle) de mouture désirée sur la flèche du dessus du moulin. Commencez par le réglage de mouture moyenne et augmentez par incrément pour moudre les grains selon votre choix. Le plus petit cercle correspond à la taille de mouture la plus fine et le plus grand cercle, à la taille la plus grande. Plus la mouture est fine, plus le café est fort. Cela peut changer si les réglages de mouture sont modifiés dans l’application. REMARQUE : Si la machine manque de grains de café au milieu du cycle, cela peut mettre fin à l'infusion ou produire une boisson de force réduite. Une alerte s'effacera une fois les grains remplis et l'utilisateur redémarrera une nouvelle infusion. %XVHGHYDSHXUDPRYLEOH La buse de vapeur est amovible pour faciliter le nettoyage. Commencez par tourner, comme montré, puis tirez vers le bas. Le couvercle en acier inoxydable est également amovible de la buse à vapeur. %XVHGHYDSHXUHWEXVHGHGLVWULEXWLRQGXFDIpDMXVWDEOHV La buse de vapeur s’écarte du bec verseur pour en faciliter l’utilisation. La buse de distribution du café se déplace de haut en bas pour s’adapter à différents formats de tasse. 8WLOLVDWLRQGHYRWUHPDFKLQHjH[SUHVVR14

)RQFWLRQV(VSUHVVR/XQJR$PHULFDQRHW0\%UHZ

5(0$548($VVXUH]YRXVGHSODFHUXQHWDVVHRXXQUpFLSLHQWVRXVODEXVHGH GLVWULEXWLRQDYDQWG¶XWLOLVHUXQHIRQFWLRQTXHOFRQTXH Pour utiliser une fonction, pressez son bouton. Tous les autres boutons du panneau de commande vont s’assombrir, laissant le bouton de la fonction choisie et le bouton marche-arrêt illuminés. La machine à expresso commencera à moudre les grains de café. Une fois les grains moulus, la machine distribuera le café. REMARQUE : La fonction Lungo (expresso allongé) est incluse avec le modèle P7CEBAS6RBB seulement REMARQUE : La fonction My Brew ne peut être réglée qu’au moyen de l’application SmartHQ. La valeur par défaut est Ristretto (expresso court). Voyez la page 21 pour GHSOXVG¶LQIRUPDWLRQVVXUO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HWODIDoRQGHVHFRQQHFWHUDXUpVHDX Wi-Fi. 0LVHHQPDUFKHGHODPDFKLQHjH[SUHVVR Pressez le bouton marche-arrêt pour mettre la machine en marche. Les autres boutons vont alors apparaître. 8WLOLVDWLRQGHYRWUHPDFKLQHjH[SUHVVR15

)RQFWLRQ6WHDP+RW:DWHUYDSHXUHDXFKDXGH

ATTENTION 3RXUpYLWHUGHYRXVEUOHUQHWRXFKH]SDVDX[OLTXLGHVQLjODEXVHGHYDSHXU SHQGDQWRXDSUqVOHPRXVVDJHGXODLW$WWHQGH]TXHODSURMHFWLRQGHYDSHXUVRLWWHUPLQpHDYDQWGHUHWLUHUODFDUDIH7HQH]ODFDUDIHGHODLWSDUODSRLJQpH REMARQUE : La fonction Steam (vapeur) est incluse avec le modèle P7CEBBS6RBB seulement. REMARQUE : Assurez-vous d'avoir une tasse à café ou un récipient placé sous la buse vapeur avant d'utiliser l'une ou l'autre fonction. L'eau chaude sera distribuée lorsque le bouton(DXFKDXGH est enfoncé. Pour arrêter la distribution d’eau, DSSX\H]jQRXYHDXVXU©+RW:DWHUªHDXFKDXGH Pour utiliser la fonction Steam, appuyez sur le bouton Steam pour lancer le processus. Le voyant Steam Wand FRPPHQFHUDjFOLJQRWHU/RUVTXHOHDXHVWSUpFKDXႇpHOHYR\DQW6WHDP:DQG s'allumera et le bouton Steam clignotera. Insérez la buse vapeur dans le lait, puis appuyez sur le bouton Vapeur pour le distribuer. REMARQUE : Les grains de café ne sont pas utilisés pour cette fonction. REMARQUE : Si elle est présente, l’eau chaude est distribuée par la buse de vapeur. L’eau chaude est distribuée par la buse de distribution du café sur les modèles qui ne sont pas dotés d’une buse de vapeur. 4XDQWLWpGHGLVWULEXWLRQSHUVRQQDOLVpH Maintenez une pression sur le bouton de fonction désiré durant 3 secondes jusqu’à entendre 2 bips. La machine commencera à distribuer selon la fonction choisie. Pour obtenir un nouveau volume de distribution, pressez le bouton de la fonction de nouveau. La machine va s’arrêter. Deux autres bips retentiront et le nouveau volume de distribution sera réglé. La machine retournera à l’état de veille. REMARQUE 6LDXFXQHTXDQWLWpGHGLVWULEXWLRQSHUVRQQDOLVpHQHVWGp¿QLHOHYROXPHPD[LPXPVHUDODTXDQ- tité de distribution personnalisée. REMARQUE :/HVTXDQWLWpVGHYROXPHUpJODEOHVVRQWGLႇpUHQWHVSRXUFKDFXQHGHVIRQFWLRQV3RXU FRQQDvWUHOHVRSWLRQVGpWDLOOpHVGHTXDQWLWpFRQVXOWH]O¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4 REMARQUE :/DPRGL¿FDWLRQGHVYROXPHVSUpUpJOpVSHXWDOWpUHUODVDYHXUHWO¶LQWHQVLWpGXFDIp REMARQUE :/DIRQFWLRQ©$PHULFDQRªFRPSRUWHGLႇpUHQWVVW\OHVGHUpJODJHGHTXDQWLWp0DLQWHQH]HQ- IRQFpSHQGDQWVHFRQGHVSRXUFRPPHQFHUODPRGL¿FDWLRQSXLVDSSX\H]XQHIRLVSRXUOHFDIpHWHQFRUHXQHIRLVSRXUPRGL¿HUODTXDQWLWpG¶HDX REMARQUE : La pompe peut produire des poches d’air lorsque l’appareil manque d’eau. Cette condition peut VXUYHQLUORUVTXHO¶H[WpULHXUGXUpVHUYRLUG¶HDXHVWPRXLOOp/HPRW©$LUORFNªV¶DႈFKHSUqVGHO¶DOHUWH©Add Water ªDMRXWHUGHO¶HDXHWTXHOHERXWRQ© Hot WaterªHDXFKDXGHFOLJQRWH3RXUUHGpPDUUHUODSRPSH remplissez le réservoir, essuyez l’extérieur du réservoir et activer la fonction « Hot WaterªHDXFKDXGH Lampe de la buse de vapeur 8WLOLVDWLRQGHYRWUHPDFKLQHjH[SUHVVR16 AVERTISSEMENT 3RXUpYLWHUGHYRXVEUOHUQHWRXFKH]SDVDX[OLTXLGHVQLjODEXVHGHYDSHXUSHQGDQWRXDSUqVOHPRXVVDJHGXODLW$WWHQGH]TXHO¶LQMHFWLRQGHYDSHXUVRLWWHUPLQpHDYDQWGHUHWLUHUODFDUDIH7HQH]ODFDUDIHGHODLWSDUODSRLJQpHATTENTION 3RXUpYLWHUGHYRXVEUOHUQHWRXFKH]SDVDX[OLTXLGHVQLjODEXVHGH YDSHXUSHQGDQWRXDSUqVOHPRXVVDJHGXODLW$WWHQGH]TXHODSURMHFWLRQGHYDSHXUVRLWWHUPLQpHDYDQWGHUHWLUHUODFDUDIH7HQH]ODFDUDIHGHODLWSDUODSRLJQpH 1HWWR\DJHGHODPDFKLQHjFDIpH[SUHVVR Ŷ'pEUDQFKH]ODPDFKLQHjH[SUHVVRGHODSULVHPXUDOHŶ9LGH]WRXVOHVUHVWHVGHDXHWODYH]HWVpFKH]OHUpVHUYRLUGHDXOHEDFGpJRXWWDJHHWle bac d'élimination.Ŷ(VVX\H]O¶DSSDUHLOjO¶DLGHGXOLQJHHQPLFURILEUHVIRXUQLHWG¶XQQHWWR\DQWQRQDEUDVLIŶ1HSODFH]$8&81(SLqFHGHODPDFKLQHjH[SUHVVRGDQVOHODYHYDLVVHOOH/DYH]jODmain seulement.REMARQUE : Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes, comme les vacances, exécutez le cycle de vide du système, le réservoir d'eau sèche et ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.

1HWWR\DJHGHO¶LQIXVHXUHWGHOD]RQHGHVHUYLFH

La zone de service se salira avec le temps avec l’accumulation de la mouture de café. Ŷ'pEUDQFKH]ODPDFKLQHjH[SUHVVRGHODSULVHPXUDOHŶ5HWLUH]OHSDQQHDXGHVHUYLFHVLWXpVXUOHF{WpGHl’appareil en le pressant dans le bas. Ŷ3RXUVRUWLUO¶LQIXVHXUSLQFH]OHVGHX[ODQJXHWWHVRUDQJHpour le libérer. Ŷ8WLOLVH]ODEURVVHGHQHWWR\DJHHWOHOLQJHHQPLFURILEUHVIRXUQLVpour nettoyer la mouture de la zone de service et du moulin à café, comme illustré. Ŷ/DYH]O¶LQIXVHXUGDQVO¶pYLHUDYHFGHO¶HDXWLqGH$VVXUH]YRXVGHOHODLVVHUVpFKHUjl’air ou avec un linge en microfibres avant de le réinstaller dans l’appareil.Ŷ$VVXUH]YRXVGHODLVVHUOD]RQHGHVHUYLFHVpFKHUjO¶DLUDYDQWGHUpLQVWDOOHUO¶LQIXVHXUŶ5pLQVWDOOH]O¶LQIXVHXUHQSUHVVDQWOHVODQJXHWWHVRUDQJHMXVTX¶jFHTX¶LOVHYHUURXLOOHHQplace.Ŷ5pLQVWDOOH]OHSDQQHDXGHVHUYLFHDYDQWG¶XWLOLVHUODPDFKLQH/¶LQIXVHXUV¶HQFOHQFKHUDen place. Entretien et Nettoyage17 3URFpGXUHGHGpWDUWUDJH N'utilisez PAS d'agents de nettoyage non fournis avec le produit ou recommandés dans ce manuel. REMARQUE : Si le détartrage est interrompu, l’appareil peut se mettre en attente et retourner à la fonction de mise en marche (Powered ON). Ceci altérera la qualité du café et la qualité de la procédure de détartrage tant que la solution de nettoyage n’est pas retirée. Effectuez un nouveau détartrage. REMARQUE : Pendant le détartrage, l’appareil distribue et pompe continuellement de l’eau par impulsion pour permettre un meilleur nettoyage.

Nous recommandons de détartrer une fois par mois ou plus selon la dureté de l’eau. Vous pouvez utiliser une bande de mesure de la dureté de l'eau pour évaluer la dureté de votre eau afin d’ajuster la fréquence des alertes de détartrage au moyen de l’application SmartHQ. Ŷ/HSURFHVVXVGHGpWDUWUDJHVHFRPSRVHGHpWDSHV/DOHUWHGHGpWDUWUDJHVpWHLQGUDXQHIRLVOD deuxième étape terminée. L'ensemble du processus devrait durer 30 à 40 minutes du début à la fin. PHASE 1 :

1. Remplissez complètement le réservoir d'eau.

2. Ajoutez un paquet de solution de nettoyage dans le réservoir d'eau et mélangez bien.

3. Retirez le bac d'égouttage et placez un récipient de 45 oz ou plus sous le bec (becs pour les

appareils à vapeur).

4. Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Eau chaude et vapeur (pour machines à buse de

distribution) et Mon infusion et eau chaude pour les machines à espresso uniquement pendant 3 secondes pour lancer le processus de détartrage. Un seul bip retentit, tous les boutons s'éteignent et l'alerte de détartrage se met à clignoter.

5. L'eau commence à couler dans le récipient. Pendant cette étape, l’appareil distribue et pompe

6. Une fois toute l'eau distribuée, l'alerte de détartrage cesse de clignoter, mais reste allumée.

L'alerte d'ajout d'eau clignote. PHASE 2 :

1. Une fois l'étape 1 terminée, retirez, rincez, remplissez complètement et réinstallez le réservoir

d'eau. L'alerte d'ajout d'eau s'éteint.

2. Répétez les étapes 3 à 5 de l'étape 1.

3. Une fois que toute l'eau est distribuée, l'alerte de détartrage s'éteint. L'alerte d'ajout d'eau s'active.

4. Remplissez à nouveau le réservoir d'eau. La machine est prête à fonctionner normalement.

REMARQUE : Comme alternative, un rapport 1:1 d'eau et de vinaigre blanc peut être utilisé comme solution de nettoyage pour le processus de détartrage. Vidage du système La procédure de vidage du système élimine toute l’eau du système. Utilisez cette fonction lorsque vous rangez la machine pour une longue période. Ŷ0DLQWHQH]XQHSUHVVLRQVLPXOWDQpPHQWVXUOHVERXWRQV+RW:DWHUHW0DUFKH$UUrWGXUDQW secondes pour démarrer l’opération de vidage. Ŷ5HWLUH]OHUpVHUYRLUGHDX3ODFH]XQHSHWLWEROVRXVODRXOHVEXVHV Ŷ¬OD¿QGXF\FOHOHERXWRQ5LQoDJHFHVVHUDGHFOLJQRWHUHWODPDFKLQHUHYLHQGUDjOpWDWVRXV tension. 9pUL¿FDWLRQGHODGXUHWpGHYRWUHHDX Une trousse de vérification de la dureté de l’eau est incluse avec l’appareil. Veuillez suivre les instructions sur l’emballage en utilisant la même eau que celle qui servira à préparer vos expressos. Une fois les résultats recueillis, veuillez vous reporter à l’application SmartHQ pour régler le degré de dureté de l’eau. Entretien et Nettoyage18 Ŷ/HVSUHVVRHVWVRXYHQWFRQVLGpUpjWRUWFRPPHXQHERLVVRQjEDVHGHJUDLQVWRUUpILpVSOXV IRQFpV&HUWDLQVWRUUpIDFWHXUVPDUTXHQWPrPHOHXUSURGXLWFRPPH©&DIp(VSUHVVRª&HFLHVW trompeur car l'espresso se distingue principalement des autres boissons au café par la taille de mouture et le processus d'infusion corrects, et non par le type, l'origine ou la torréfaction des grains de café. 1LPSRUWHTXHOJUDLQGHFDIpSHXWrWUHXWLOLVpSRXUSUpSDUHUYRWUHH[SUHVVR

Cependant, dans les machines à expresso automatiques, il n'est pas recommandé d'utiliser des grains huileux qui proviennent le plus souvent de torréfactions plus foncées. L'huile enduit les composants internes et peut affecter la facilité d'utilisation et la durée de vie de la machine. Ŷ8WLOLVH]OHERXWRQG¶HDXFKDXGHSRXUUpFKDXIIHUYRWUHWDVVHDYDQWO¶LQIXVLRQ/HYROXPHGH l’expresso est petit et il refroidira plus rapidement dans une tasse froide. Ŷ9RXVSRXYH]UpJOHUFHUWDLQHVIRQFWLRQVGDQVO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4VHORQYRVSUpIpUHQFHVHW votre type de café. Reportez-vous à la section de l’application SmartHQ à la page 20. Votre machine à expresso peut servir à préparer un nombre illimité de breuvages à base d’expresso. Les cafés à lait moussé tels que cappuccinos et lattés sont des classiques qui font la joie de plusieurs. Assurez-vous d’infuser l’expresso AVANT d’utiliser la vapeur. La fonction Steam (vapeur) exige des températures plus élevées et infuser l’expresso immédiatement après l’injection de vapeur changera la saveur de l'expresso. Ŷ&DSSXFFLQR Ce café est préparé avec de l’expresso, du lait et une grande quantité de micro-mousse. Ne remplissez pas la carafe à lait à plus de la moitié afin d'éviter le débordement de micro-mousse pendant l’injection de vapeur. Le lait moussé peut jusqu’à doubler de volume. Ŷ/DWWp Ce café utilise de l’expresso et du lait vapeur dont la couche de mousse est plus petite. Ŷ&RPPHQWSUpSDUHUOHODLWYDSHXU REMARQUE : La fonction Steam (vapeur) est incluse avec le modèle P7CEBBS6RBB seulement REMARQUE : 3HQGDQWOHSUpFKDXႇDJHGHODYDSHXUODEXVHSXUJHUDGHO¶HDXFKDXGH 1¶LQVpUH]SDVODEXVHGHYDSHXUGDQVOHODLWWDQWTXHOHSUpFKDXႇDJHQ¶HVWSDVWHUPLQp

1. Une fois la vapeur chauffée et prête, placez le bout de la buse de vapeur juste sous la surface

du lait sur le bord de la carafe, avec un angle d'environ 45° pour créer un vortex. Démarrez l’injection de vapeur. Plus vous injectez de vapeur dans le lait, plus vous produisez de micro- mousse. Une fois atteinte la quantité de micro-mousse, plongez la buse de vapeur plus profondément dans le lait et poursuivez l’injection de vapeur jusqu’à obtenir la température désirée. Placez une main sous la carafe pour sentir la progression de la température. Vous saurez que la température optimale est atteinte lorsque le dessous de la carafe sera suffisamment chaud pour devenir inconfortable.

2. Les grosses bulles peuvent être réduites en tapotant légèrement la carafe sur le comptoir.

REMARQUE : Pour chauffer le lait, plongez la buse de vapeur plus profondément dans la carafe afin d’empêcher l’introduction d’air dans le lait et la création de bulles. Ce café utilise de l’expresso et du lait vapeur dont la couche de mousse est plus petite. Conseils19 Problème Cause Solution L’appareil ne IRQFWLRQQHSDVRXQH s’allume pas L’appareil n’est pas branché. Ŷ9pULILH]TXHOHFRUGRQpOHFWULTXHHWVD fiche sont bien branchés et pressez le bouton marche-arrêt. Ŷ9pULILH]OHGLVMRQFWHXUGHODILFKHVL GFCI). 5pSRQVHDEVHQWH RXGLႇpUpHjOD pression de boutons sur le panneau de FRPPDQGH Le panneau est peut-être sale ou mouillé. Débranchez la machine, nettoyez le panneau avec le linge fourni puis séchez-le bien. Brouillage électromagnétique. Débranchez la machine. Attendez quelques minutes puis rebranchez-la. /HFDIpQHVWSDV VXႈVDPPHQWFKDXG La tasse n'est pas préchauffée. Faites couler de l'eau chaude dans la tasse et faites-la tourner pour réchauffer la tasse avant d’infuser l’expresso. L’infuseur à café est trop froid. Distribuez de l’eau chaude pour réchauffer l’infuseur. /HFDIpQHVRUWSDVGH la buse de distribution. Trop de tartre s'est accumulé. Détartrez la machine selon les instructions de la page 17. La fonction de vidage du système a peut-être été utilisée. Activez la fonction Hot Water (eau chaude) jusqu’à ce que l’eau coule. Poche d’air dans la pompe d’eau. Activez la fonction Hot Water (eau chaude) jusqu’à ce que l’eau coule. Quelque chose bloque la buse. Activez la fonction Hot Water (eau chaude) jusqu’à ce que l’eau coule. /DGLVWULEXWLRQGXFDIp HVWSOXVOHQWHTXHOD normale. /DPRXWXUHGXFDIpHVWWURS¿QH Réglez le moulin à café à une mouture légèrement plus grosse ou jusqu’à ce que l’écoulement de l'eau revienne à la normale.

SDVGHFUqPH La mouture de café est trop grosse. Réglez la mouture des grains à une taille plus petite pendant l’opération de moulinage. Les grains de café ne sont pas frais. Utilisez des grains de café appropriés. La température d’infusion n’est pas appropriée pour ce type de café. Connectez l’appareil à l’application SmartHQ et changez la température. /DEXVHGHYDSHXU ne produit pas VXႈVDPPHQWGHPLFUR mousse La buse de vapeur est sale ou quelque chose bloque sa sortie. Consultez la section Entretien et nettoyage. La machine doit être détartrée. Suivez les instructions de détartrage à la page 17. Forme ou technique inappropriée. Reportez-vous à la section Conseils de la page 18. /DPDFKLQHPHWWURSGH WHPSVjVHUpFKDXႇHU Trop de tartre s'est accumulé. Suivez les instructions de détartrage à la page 17. /HUpVHUYRLUGHDXHVW YLGHPDLVO¶DOHUWH©

de l'eau) ne s'est pas DOOXPpH Le capteur d'eau a détecté de l'eau sur l’extérieur du réservoir d'eau. Ŷ(VVX\H]O¶H[WpULHXUGXUpVHUYRLUGHDXHW l’intérieur du boîtier du réservoir d'eau jusqu’à les sécher complètement. ŶeYLWH]OHYHUVHUGHOHDXGLUHFWHPHQW dans le réservoir. Nous recommandons de retirer le réservoir d'eau, de le remplir puis de le réinstaller sur la machine. /HSODWHDXG¶pJRXWWDJH interne est rempli d’une JUDQGHTXDQWLWpGHDX La poudre de café est trop fine, le café ne peut passer à travers la mouture. Réglez la mouture des grains à une taille plus grosse pendant l’opération de moulinage. RObstacles dans la buse du café ou la buse de vapeur. Vérifiez la présence d’obstacles. Trop d’accumulation de tartre dans la tubulure interne. Détartrez la machine. 'pSDQQDJH20 Problem Cause Solution /¶LQGLFDWHXU©$GG

HVWLOOXPLQpPDLVOD WUpPLHQHFRQWLHQWSDV EHDXFRXSGHJUDLQV GHFDIp La sortie interne du café est bloquée. Nettoyez la goulotte du moulin à café. Reportez-vous à la section « Nettoyage de O¶LQIXVHXUHWGHOD]RQHGHVHUYLFHªjOD page 15. Les grains sont trop huileux et ne glissent pas librement dans le moulin. Brassez les grains dans le compartiment pour les faire descendre et évitez d’utiliser des grains huileux autant que possible. /HPRXOLQIDLWXQVRQ aigu très bruyant. Des objets étrangers se trouvent dans le moulin. Cessez d’utiliser la machine et faites un appel de service. /DPDFKLQHVH GpEDUUDVVHGHOD PRXWXUHQRQXWLOLVpH VDQVLQIXVHUOHFDIp /DIRQFWLRQDpWpDQQXOpHDYDQWOD¿QGX cycle ou une panne de courant est survenue pendant le cycle d’infusion. Le compartiment des grains est vide et la TXDQWLWpGHPRXWXUHQ¶DSDVpWpVXႈVDQWH pour préparer un expresso de la force souhaitée. La dose a été jetée. Des grains huileux peuvent aussi s’accumuler et produire GHVPRXWXUHVLQVXႈVDQWHV Remplissez le compartiment des grains de café. /HFDIpREWHQXJRWH l'eau. Cela se produit souvent lors du tout premier cycle d’infusion. Optimisez l’extraction du café lors de l’infusion suivante. Le module d’infusion est sale. Retirez le module d’infusion et nettoyez-le. Le réglage de la mouture est trop grossier. Ŷ5pJOH]ODPRXWXUHGHVJUDLQVjXQH taille plus petite pendant l’opération de moulinage.

Ŷ$OOH]GDQVO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW

modifiez le réglage du café. La quantité de grains est trop faible. Remplissez le compartiment des grains de café Il est impossible de retirer le module G¶LQIXVLRQ Le module d’infusion n’est pas dans une position neutre. Ŷ/DPDFKLQHHVWHQFRUHGDQVXQPRGH de fonction, attendez que celle-ci soit terminée avant le retrait. Replacez le panneau de service pour assurer une fonction continue. Ŷ6LODPDFKLQHQHIRQFWLRQQHSDVYpULILH] que toutes les pièces sont en place puis pressez le bouton marche-arrêt pour mettre la machine en arrêt. Attendez jusqu’à ne plus entendre de sons et pressez le bouton marche-arrêt pour remettre la machine en marche. Ouvrez le panneau de service pour faire un essai puis retirez-le de nouveau. Retirez le module d’infusion et nettoyez-le. REMARQUE: Si la cafetière n'est pas revenue en position neutre, appelez le service (1-800-GECARES). Il est impossible GHUHWLUHUOHWLURLUj UpVLGXV Il est possible de retirer ce tiroir seulement si une fonction n’est pas en cours. Éteignez la machine ou attendez que la fonction en cours soit terminée avant de tenter de retirer le tiroir à résidus. /HSODWHDXG¶pJRXWWDJH interne est rempli d'eau /DPRXWXUHGXFDIpHVWWURS¿QH Réglez le moulin à café à une mouture plus grosse. $XFXQHYDSHXUQLHDX FKDXGHQHVRUWGHOD EXVHGHYDSHXU /¶RUL¿FHGHODEXVHHVWREVWUXp Arrêtez le cycle, débranchez la machine et nettoyez la buse de vapeur à l’aide de l’outil de nettoyage selon les instructions. La distribution de YDSHXURXGHDX FKDXGHDFHVVpjPL FKHPLQ Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir d'eau pour poursuivre l’opération. La fonction a été annulée hâtivement. Redémarrez la fonction. 'pSDQQDJH21

Maintenez une pression simultanément sur les boutons Espresso et $PHULFDQR durant 3 secondes pour activer la fonction Wi-Fi. La machine à expresso fera entendre XQELSSRXUFRQ¿UPHUO¶DFWLRQHWO¶LF{QH:L)LDSSDUDvWUDVXUO¶pFUDQ/¶LF{QH© WiFi ª FOLJQRWHUDVXUO¶,8/RUVTXHODFRQQH[LRQGHO¶DSSDUHLOVXUOH:L)LO¶LF{QH©WiFi ªVHUD ¿[H 6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGHO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4SRXUSRXUVXLYUHODFRQ¿JXUDWLRQ:L)L REMARQUE : 3RXUGpVDFWLYHUOH:L)LVXLYH]OHVPrPHVpWDSHV/¶LF{QH:L Fi disparaîtra. REMARQUE : La connexion de l’appareil peut nécessiter plusieurs tentatives. REMARQUE : En cas de panne de courant ou de perte de connexion, la reconnexion de l’appareil au WiFi peut prendre jusqu’à 5 minutes. SmartHQ Votre machine à expresso est compatible avec la connexion Wi-Fi. Une carte de communication WiFi est intégrée au produit lui permettant de communiquer DYHFYRWUHWpOpSKRQHLQWHOOLJHQWSRXUODVXUYHLOODQFHOHFRQWU{OHHWOHV QRWL¿FDWLRQVjGLVWDQFH Veuillez visiter JHDSSOLDQFHVFRPJHFRQQHFWHGDSSOLDQFHVpour en savoir plus sur les fonctionnalités des appareils connectés et pour savoir quelles applications d'appareils connectés fonctionneront avec votre téléphone intelligent.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC/IC : Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable, et

&HWDSSDUHLOGRLWDFFHSWHUWRXWEURXLOODJHTX¶LOUHoRLW\FRPSULVFHOXLSRXYDQW entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation )&&&HVOLPLWHVVRQWFRQoXHVSRXUDVVXUHUXQHSURWHFWLRQUDLVRQQDEOHFRQWUH le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie qu’un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de pallier ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.
  • Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si

brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. eWLTXHWDJH Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement.

Notes24 Ŷ/HVGpSODFHPHQWVGHVHUYLFHjYRWUH domicile. Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ inadéquats. Ŷ/DGpIDLOODQFHGXSURGXLWHQUDLVRQG¶XQ usage abusif, d’une mauvaise utilisation, ou s’il est utilisé à des fins commerciales ou autres que celles prévues. Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGXGRPLFLOHRX le réarmement des disjoncteurs. Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLHOOHVVRQW incluses. Ŷ7RXWGRPPDJHRFFDVLRQQpSDUXQDFFLGHQW un incendie, une inondation ou une autre catastrophe naturelle.

  • Les dommages accessoires ou indirects causés par d'éventuelles défectuosités de cet électroménager. Ŷ/HVIUDLVGHPDLQG¶°XYUHRXOHVDXWUHVIUDLV HQFRXUXVSRXUO¶LQVWDOODWLRQHWRXOHUHWUDLWGX produit. &HTXH*($SSOLDQFHVQHJDUDQWLHSDV 'XUDQWODSpULRGHGH *($SSOLDQFHVDSSOLTXHUDODJDUDQWLHVXLYDQWH Un (1) an ¬SDUWLUGHODGDWH d’achat initial Si la machine à expresso tombe en panne en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication, pendant la garantie limitée d'un an, GE Appliances réparera votre produit, remplacera votre produit par un produit neuf ou remanufacturé, ou remboursera le prix d'achat du produit chez GE. Appareils à la seule discrétion. %URFKH]YRWUHUHoXLFL3RXUREWHQLUOHVHUYLFHVRXVJD- rantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original. *($SSOLDQFHVFRP 6LYRWUHDSSDUHLOQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWSHQGDQWVRQXWLOLVDWLRQGDQVGHVFRQGLWLRQVGRPHVWLTXHVQRUPDOHVSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLHYLVLWH]JHDSSOLDQFHVFRPFRQWDFWSRXUXQHDVVLVWDQFHHQWUHWLHQdu produit.3RXUODQFHUXQHUpFODPDWLRQDXWLWUHGHODJDUDQWLHYHXLOOH]YLVLWHUJHDSSOLDQFHVFRPFRQWDFWRXDSSHOHUOH*(&$5(69HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHPRGqOHHWYRWUHQXPpURGHVpULHjSRUWpHGHPDLQ/HVLQIRUPDWLRQVUHODWLYHVDXUHWRXUHWDX[LQVWUXFWLRQVGHPEDOODJHVHURQWIRXUQLHVjFHPRPHQW *DUDQWLHOLPLWpHGH*($SSOLDQFHV

EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES

Votre seul recours exclusif consiste en l'échange du produit ou son remboursement en vertu de cette garantie limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande ou à l’adéquation à un usage particulier, se limitera à une période de un (1) an ou à la période la plus courte prescrite par la loi. 3RXUODYHQWHGDQVOHVÉtats et le district de Columbia des États-Unis seulement : Clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine pour les produits achetés relativement à une utilisation domestique à l’intérieur des États-Unis. En Alaska et à Hawaii, la garantie limitée n’inclut pas les coûts relatifs à l’expédition des appareils. Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État.

*DUDQW*($SSOLDQFHVXQHFRPSDJQLH+DLHU

/RXLVYLOOH.< 3RXUOHVFOLHQWVDX&DQDGDCette garantie limitée est étendue à l’acheteur original et à tout propriétaire suivant pour les produits achetés au Canada pour un usage domestique au Canada. Le service de mandat à domicile sera fourni dans les zones où il est disponible et jugé raisonnable par Mabe. Pour plus d’informations sur la garantie prolongée, visitez JHDSSOLDQFHVFDSXUFKDVHH[WHQGHGZDUUDQW\ Garant&DQDGD0&&RPPHUFLDO%XUOLQJWRQ2QWDULR/5%25 6RXWLHQDXFRQVRPPDWHXU 6HUYLFHHWHQUHJLVWUHPHQW (QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHOpOHFWURPpQDJHUHQOLJQHjYRWUHFRQYHQDQFH/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUH produit dans les plus brefs délais permet une meilleure communication et un service rapide en vertu de votre garantie, le cas échéant. (QUHJLVWUH]YRWUHpOHFWURPpQDJHUVXU*($SSOLDQFHVFRPUHJLVWHU Au Canada, VHUYLFHJHDSSOLDQFHVFDVHUYLFLRIUB&$ &RPPXQLTXH]DYHFQRXV 6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHUHoXGH*($SSOLDQFHVFRQWDFWH]QRXVYLDQRWUHVLWH:HE avec tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, ou encore écrivez à : Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | /RXLVYLOOH.<*($SSOLDQFHVFRPFRQWDFW Au Canada : Directeur, Relations avec le consommateur, MC Commercial Inc. | Suite 310, 1

)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0*($SSOLDQFHVFDHQFRQWDFWXV26

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : Profile P7CEBAS6RBB

Catégorie : Machine à café