Ernesto HG00779 - Non catégorisé

HG00779 - Non catégorisé Ernesto - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG00779 Ernesto au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Ernesto HG00779 - page 15
Voir la notice : Français FR Ελληνικά EL English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ernesto

Modèle : HG00779

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - HG00779 Ernesto

Comment assembler le produit Ernesto HG00779 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions inclus dans l'emballage. Assurez-vous de disposer de tous les éléments nécessaires avant de commencer l'assemblage.
Quels sont les matériaux utilisés pour le produit Ernesto HG00779 ?
Le produit est fabriqué à partir de matériaux de haute qualité, notamment du plastique durable et de l'acier inoxydable.
Comment nettoyer le produit Ernesto HG00779 ?
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon humide avec un détergent doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Quelle est la garantie du produit Ernesto HG00779 ?
Le produit est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute demande de service après-vente.
Le produit Ernesto HG00779 est-il sûr à utiliser ?
Oui, le produit a été testé et respecte les normes de sécurité en vigueur. Veuillez suivre les instructions d'utilisation pour garantir une utilisation sûre.
Que faire si le produit ne fonctionne pas comme prévu ?
Vérifiez d'abord les connexions et les réglages. Si le problème persiste, consultez le manuel d'instructions pour des solutions de dépannage ou contactez notre service clientèle.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le produit Ernesto HG00779 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur notre site web ou auprès de nos revendeurs agréés.
Le produit Ernesto HG00779 est-il adapté pour un usage extérieur ?
Le produit est conçu principalement pour un usage intérieur. Une utilisation en extérieur peut réduire sa durée de vie.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG00779 - Ernesto et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG00779 de la marque Ernesto.

MODE D'EMPLOI HG00779 Ernesto

Interrupteur Marche / Arrêt

Compartiment à piles Contenu de la livraison Contrôlez toujours immédiatement après le débal- lage du produit, que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état. 1 Piquet 1 Lampe solaire 1 Clé 1 Notice de montage Caractéristiques techniques Piles : 3 x Pile Ni-MH / AA / 1,2 V / 1000 mAh Ampoule : 2 x RGB-LED (ne peut être remplacée) Puissance nominale : 0,2 W par LED Type de protection : IP67 (Protection contre la pénétration de l‘eau sans pression) Cellule solaire : 5,5 V, 140 mA Dimensions: Lampe solaire (sans piquet) : env. 29 x 30 cm (H x Ø) Piquet : 12,5 cm (H) Consignes de sécurité

POUR LES BÉBÉS ET LES EN- FANTS! Les piles sont à garder hors de portée des en- fants. Ne laissez pas traîner les piles à la vue de tous. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin. Il est interdit aux enfants ou personnes ne sa- chant pas ou n‘ayant jamais manipulé l‘appa- reil, ou aux facultés physiques, sensorielles ou mentales limitées, d‘utiliser l‘appareil sans sur- veillance ou sans les instructions d‘une personne17 FR/BE responsable de leur sécurité. Surveillez les en- fants afin qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Il existe un risque d’étouffement par le matériel d’em- ballage. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir l‘appareil à l‘écart des enfants. Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des appareils électriques. N‘utilisez pas l‘article si vous constatez le moindre dommage. RISQUE D’EXPLOSION ! N’utilisez pas la lampe solaire dans un environnement soumis à un risque d’explosion, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Instructions de sécurité spécifiques au produit N‘exposez pas la lampe solaire à des vibrations importantes ni à des sollicitations mécaniques importantes. Veillez à ce que la cellule solaire soit propre ou qu‘elle ne soit pas recouverte de neige ou de glace en hiver. Ceci diminue sa performance. Le froid a une incidence négative sur la durée de fonctionnement de la pile. Lorsque la lampe solaire à LED reste longtemps inutilisée, par ex. en hiver, il convient de la nettoyer et de la ranger dans un local sec et chauffé. Éteignez l‘appareil avant de le nettoyer et de le stocker. En cas d‘endommagements, pour toutes répa- rations ou tous autres problèmes concernant la lampe solaire, adressez-vous à un électricien. Les LED ne peuvent être remplacées. RISQUE D’EXPLOSION ! N‘utilisez que des piles correspon- dant au type conseillé. Les autres batteries / piles peuvent exploser pendant le rechargement. RISQUE DE BLESSURES! Lorsque vous rangez la lampe so- laire, veillez également à enlever le piquet pour prévenir tout risque (par ex. de trébuchement). RISQUE D‘INCENDIE! La lampe solaire ne doit pas être utili- sée alors qu‘elle se trouve encore dans son emballage. L‘ampoule ne peut pas être remplacée. Si l‘ampoule devait arriver en fin de vie, l‘en- semble de la lampe doit alors être remplacé.18 FR/BE Consignes de sécurité pour les piles Des liquides chimiques peuvent s‘écouler de piles anciennes ou usagées et endommager le produit. Pour cela, retirer les batteries si la lampe solaire n‘est pas utilisée durant une pé- riode prolongée. RISQUE D‘INCENDIE! Ne court-circuitez pas les piles. Une surchauffe, un incendie ou l‘explo- sion des batteries peuvent en être le résultat. RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jetez jamais les piles au feu ou à l‘eau.

ATTENTION, PORTER DES

GANTS DE PROTECTION! Les piles endommagées, ou présentant des fuites, peuvent causer des irritations au contact de la peau. Portez impérativement des gants adéquats pour les manipuler.

PAR ACIDES ! Les piles qui fuient peuvent occasionner des brûlures chimiques. Veillez à ce que le liquide qui s‘écoule de la pile n‘entre pas en contact avec votre peau ou vos yeux. Si cela devait arriver, rincez immédiatement la zone affectée sous un jet d‘eau froide, afin de retirer le liquide. Consultez par précaution un avis médical. Mise en service Installation de la lampe Remarque : la lampe solaire est conçue pour être installée indépendamment d‘une source de courant. Le produit doit être éteint si vous voulez charger les piles. Pour que le produit puisse flotter dans un étang de jardin, utilisez le lampadaire solaire sans piquet

. Assurez-vous que le boîtier

soit toujours correctement fermé (voir ill. D). Utilisez la lampe uniquement avec le piquet fourni

(voir ill. C). À l‘aide du support

de l‘appareil. Enfoncez la lampe solaire montée assez pro- fondément dans le sol (gazon, parterre) pour qu‘elle soit bien stable. La lampe fonctionne à l‘énergie solaire, vous devez donc suivre et res- pecter les points suivants avant son installation.

1. Sélectionnez un endroit où le module solaire

est exposé durant toute la journée à un rayonnement solaire direct.

2. Positionnez la lampe solaire de manière à ce

que le module solaire

ne soit ni recouvert ni à l‘ombre (arbres, faîtage, etc.).

3. Assurez-vous que le module solaire

ne soit pas influencé par une autre source de lumière, par ex. l’éclairage d’une cour ou d’une rue, ce qui empêcherait la lumière du produit de19 FR/BE se déclencher au coucher du soleil. Pensez au fait que de nombreuses sources de lumière s‘allument seulement au milieu de la nuit, en fonction des mouvements et de l‘heure. Fonctionnement en hiver Dû au rayonnement solaire faible, la durée de lu- minosité peut diminuer en fonction de la durée de mise en service nocturne. Vérifiez donc également en hiver, si, malgré une position basse du soleil, la cellule solaire

est sans ombre tout au long de la journée et retirez au besoin la neige ou la glace. Si, dû aux conditions météorologiques, l‘intensité lumineuse n‘est pas suffisante, rechargez les piles ou remplacez-les (voir „recharger les piles“ ou „remplacer les piles“). Préparation de la lampe avant la première mise en service La lampe solaire dispose d‘un capteur crépuscu- laire et d‘un interrupteur Marche / Arrêt

. Allumez l‘appareil en appuyant sur l‘interrupteur Marche / Arrêt

avant de charger les piles. Placez la lampe solaire au soleil pour charger les piles. La durée d‘éclairage de la lampe à LED est d’env. 6 à 8 heures à pleine capacité de chargement. Allumer et éteindre la lampe et sélectionner le mode couleur Restez appuyer sur le commutateur Marche / Arrêt

pour sélectionner votre mode couleur souhaité. À la tombée de la nuit, la lampe se met automatiquement en marche. La lampe éclaire automatiquement en fonction de la luminosité sélectionnée. Remarque : lorsque vous sélectionnez la couleur à lumière du jour, les couleurs sélec- tionnées scintillent 3 secondes avant que l‘alimentation se coupe automatiquement. La couleur suivante dans l‘ordre du tableau s‘allume lors d‘une mise en marche normale. Appuyer sur le com- mutateur Marche/ Arrêt

Mode couleur 1 x rouge 2 x vert 3 x bleu 4 x jaune 5 x violet 6 x turquoise 7 x rose 8 x blanc20 FR/BE Appuyer sur le com- mutateur Marche/ Arrêt

Mode couleur 9 x Changement de couleur automatique 10 x éteint Remplacement des piles Remarque : les piles

sont conçues pour une utilisation de longue durée. Il peut néanmoins être nécessaire de remplacer les piles après une certaine durée d‘utilisation. Les piles sont sujettes à une usure naturelle et leur puissance peut décliner. Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de remplacer les piles tous les 12 mois. Procédez au changement des piles conformément aux illustrations B, E et F. Appuyez sur l‘interrupteur Marche / Arrêt

jusqu‘à ce que la lumière solaire soit en mode OFF (voir „allumer / éteindre la lumière et sélectionner le mode couleur“). Retirez le boîtier

, en le tour- nant à l‘aide de la clé

dans le sens antiho- raire jusqu‘au symbole (voir ill. B). Dévissez dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre, les quatre vis

situées au-dessous du produit, au moyen d‘un tournevis cruciforme aux bonnes dimensions et retirez le module solaire

(voir image E). Retirez les piles

et remplacez-les par des piles neuves et chargées, répondant aux mêmes caractéristiques (voir „Caractéristiques tech- niques“). Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité (+/-) (voir image F). Replacez désormais le module solaire

fixez-le dans le sens des aiguilles d‘une montre au moyen des quatre vis

, en le tournant à l‘aide de la clé

dans le sens horaire jusqu‘au symbole (voir ill. B). Dépannage Remarque: L‘appareil se compose d‘éléments électroniques sensibles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Il peut s‘agit là par exemple ; de téléphones portables, d‘appareils émetteur-récepteur, d‘appareils C.B., de télécom- mandes radio / autres télécommandes et de mi- cro-ondes. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement, éloignez les sources d’interfé- rences se trouvant à proximité de l’appareil.21 FR/BE Remarque : Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements, enlevez les batteries, puis réinsérez-les au bout de quelques instants. Remarque : La puissance des piles sont plus élevée en été qu‘en hiver. Dysfonc- tionne- ment Cause Solution Les LED n'éclairent pas L'environne- ment est trop éclairé ou la lumière de la lampe solaire est influencée par d'autres sources lumi- neuses Changez la lampe d'emplacement (éloignez-la par ex. des éclairages de cour ou de rue) Les LED n'éclairent que de manière faible Les piles ne sont pas en- tièrement chargées ou défectueuses Chargez les piles au moyen d'un ap- pareil de charge ou replacez-les par des piles neuves (voir "Remplacer les piles") Dysfonc- tionne- ment Cause Solution Les LED n'éclairent pas Les LED sont défectueuses Les LED ne peuvent pas être rempla- cées. Veuillez mettre le produit au rebut de la manière qui convient (voir "Mise au rebut") Les LED n'éclairent qu'en une seule cou- leur

couleurs est éteint. Voir "Allumer et éteindre la lampe et sélectionner le mode couleur". Entretien / Nettoyage Remarque : Les diodes lumineuses ne sont pas interchangeables. La lampe solaire ne nécessite aucune maintenance. Ne jamais utiliser de détergents caustiques. Nettoyez régulièrement la lampe à l’aide d’un chiffon sec ne peluchant pas. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide. Remplacez les batteries si la durée d’éclairage diminue nettement au bout de quelques temps malgré un bon rayonnement solaire (voir22 FR/BE chapitre «Remplacement des piles»). Utilisez uniquement des batteries de taille adéquate et du type recommandé (voir chapitre «Caracté- ristiques techniques»). Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre ville concernant les possibilités de mise au rebut du produit usagé. Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles défectueuses ou usagées doivent être re- cyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Retournez les piles et / ou l’appareil aux centres de collecte. Pollution de l‘environnement due à une mise au rebut non conforme des piles ! Les accumulateurs ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être consi- dérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et sui- vants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La pré- sente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.23 FR/BE Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le tic- ket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répa- ration ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fa- briqués en verre.24 NL/BE Inleiding ................................................................................................................................... Pagina 25 Correct gebruik ........................................................................................................................... Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen ................................................................................................. Pagina 25 Omvang van de levering ............................................................................................................ Pagina 26 Technische gegevens .................................................................................................................. Pagina 26 Veiligheidsinstructies .................................................................................................... Pagina 26 Productspecifieke veiligheidsinstructies ...................................................................................... Pagina 27 Veiligheidsinstructies voor accu’s ............................................................................................... Pagina 27 Ingebruikname .................................................................................................................. Pagina 28 Lamp plaatsen ............................................................................................................................. Pagina 28 Gebruik in de winter ..................................................................................................... Pagina 29 Lamp voor de eerste ingebruik name voorbereiden ......................... Pagina 29 Lamp aan- / uitschakelen en kleurmodus selecteren ......................... Pagina 29 Accu‘s vervangen ............................................................................................................. Pagina 30 Storingen oplossen ......................................................................................................... Pagina 30 Onderhoud / reiniging .................................................................................................. Pagina 31 Afvoeren .................................................................................................................................. Pagina 31 Garantie ................................................................................................................................... Pagina 3225 NL/BE Solar-lichtbol Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aan- wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het pro- duct met alle bedienings- en veiligheidsvoorschrif- ten vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassings- gebieden. Overhandig alle documenten bij door- gifte van het product aan derden. Correct gebruik De lamp op zonne-energie is bestemd voor deco- ratieve verlichting buitenshuis. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden. Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privéhuis- houdens. Dit product is geschikt voor extreme tempera- turen tot -21°C. De ingebouwde zonne-module van het artikel zet bij zonlicht het licht in elektrische energie om en slaat deze op in de Ni-MH-accu‘s. Het licht scha- kelt zich bij schemering in. De ingebouwde lichtdioden zijn uiterst duurzame en energiebesparende lampjes. De verlichtingsduur is afhankelijk van de zonnestra- ling, de invalshoek van het licht op de zonnecel en de temperatuur (op basis van de temperatuuraf- hankelijkheid van de accucapaciteit). Verticale lichtinval bij temperaturen boven het vriespunt is hiervoor ideaal. De accu bereikt pas na meerdere laad- en ontlaad- cycli de maximale capaciteit. Beschrijving van de onderdelen