MAGNAT MR 750 - Recepteur

MR 750 - Recepteur MAGNAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MR 750 MAGNAT au format PDF.

📄 54 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAGNAT MR 750 - page 20
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGNAT

Modèle : MR 750

Catégorie : Recepteur

Caractéristique Détails
Type de produit Récepteur audio
Puissance de sortie 750 W
Nombre de canaux 5.1
Connectivité HDMI, USB, Bluetooth
Formats audio supportés DTS, Dolby Digital, MP3
Dimensions 430 x 350 x 150 mm
Poids 8 kg
Utilisation Idéal pour les systèmes home cinéma et les installations audio domestiques
Maintenance Nettoyer régulièrement les grilles et les entrées d'air, mise à jour du firmware
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une prise de terre
Informations supplémentaires Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - MR 750 MAGNAT

Comment puis-je réinitialiser le récepteur MAGNAT MR 750 ?
Pour réinitialiser le récepteur MAGNAT MR 750, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation à l'arrière pendant environ 10 secondes tout en le rallumant.
Pourquoi le récepteur ne capte-t-il pas les stations radio ?
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée et positionnée. Assurez-vous également que le récepteur est en mode de recherche de stations.
Comment connecter mon récepteur MAGNAT MR 750 à un téléviseur ?
Utilisez un câble audio RCA pour connecter la sortie audio du téléviseur à l'entrée audio du récepteur MAGNAT MR 750.
Le son est faible, que puis-je faire ?
Assurez-vous que le volume du récepteur est réglé à un niveau approprié et vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnels.
Comment mettre à jour le firmware du MAGNAT MR 750 ?
Visitez le site web de MAGNAT pour télécharger la dernière version du firmware, puis suivez les instructions fournies pour l'installation via USB.
Le récepteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le récepteur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Testez avec une autre prise si nécessaire.
Comment associer mon appareil Bluetooth au récepteur ?
Mettez le récepteur en mode Bluetooth et recherchez le nom du récepteur dans la liste des appareils Bluetooth de votre appareil pour établir la connexion.
Le signal Wi-Fi est faible, que faire ?
Assurez-vous que le récepteur est à portée de votre routeur Wi-Fi. Évitez les obstacles physiques et essayez de rapprocher le récepteur du routeur.
Comment régler les basses et les aigus sur le MAGNAT MR 750 ?
Utilisez les boutons de réglage des basses et des aigus situés sur le panneau avant du récepteur pour ajuster les niveaux selon vos préférences.
Le récepteur ne lit pas certains fichiers audio, pourquoi ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible avec le récepteur, tels que MP3, WAV ou FLAC.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MR 750 - MAGNAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MR 750 de la marque MAGNAT.

MODE D'EMPLOI MR 750 MAGNAT

Cher client, Nous vous remercions d‘avoir opté pour le récepteur à tubes MR 750 de Magnat. Avant de mettre en marche votre MR 750, veuillez lire attentivement les consignes suivantes.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez impéra- tivement toutes les consignes. Conservez soigneusement la notice d’utilisation.

  • AVERTISSEMENTS : Impérativement respecter tous les symboles d’avertissement sur l’appareil, les accessoires et dans la notice d’utilisation.
  • EFFET DE LA CHALEUR : Utilisez uniquement l’appareil à une température comprise entre 10°C et 40°C. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, poêles, radiateurs infrarouges, ammes nues). En cas d’installation à proximité d’amplicateurs, observez une distance minimale de 10 cm
  • Tenez l‘appareil éloigné des ammes nues, des bougies par exemple.
  • Veillez à une aération sufsante de l’appareil. Il est interdit de recouvrir l’appareil, par ex. avec des rideaux ou stores. Observez une distance sufsante (env. 20 cm) par rapport aux murs.
  • INFLUENCE DE L’HUMIDITÉ : L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou projections d’eau. De même, il ne doit pas être utilisé comme support pour des vases ou des récipients contenant un liquide. N’exposez l’appareil ni à l’eau ni à une humidité importante de l’air. Cela risquerait d’entraîner une décharge électrique. En cas de contact avec des objets humides ou des liquides, mettez-le sous tension en débranchant le cordon d’alimentation
  • CORPS ÉTRANGERS : Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur de l’appareil à travers les orices. Leur présence risquerait de provoquer des courts-circuits mais également une décharge électrique ou un incendie.
  • NETTOYAGE : Veuillez employer un chiffon sec et doux et évitez d’appliquer tout produit de nettoyage, spray ou solvant chimique an de ne pas endommager la surface de l’appareil.
  • RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : Veuillez respecter les valeurs de tension indiquées sur les étiquettes. L’appareil doit uniquement fonctionner avec les tensions et fréquences indiquées sur les étiquettes.
  • PROTECTION CONTRE LA FOUDRE / MESURES DE PRÉCAUTION : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis sous tension an d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension.
  • CORDON D’ALIMENTATION : Le cordon d’alimentation doit toujours être en état de fonctionner et posé de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus. Pour éviter tout risque d’endommagement du cordon, veiller à ce qu’il ne soit coincé par aucun objet. En cas d’utilisation de ches et de prises multiples, veillez à ce que le cordon ne soit pas plié à l’endroit où il sort de la prise. Ne pas toucher le câble d‘alimentation avec des mains mouillées.
  • La prise secteur permet d‘arrêter l‘appareil et doit donc toujours être facilement accessible.
  • SURCHARGE : Les prises, prises multiples et rallonges ne devraient pas être surchargées. En cas de surcharge, il y a danger d’électrocution et d’incendie.
  • MONTAGE : Veuillez observer les instructions de montage.
  • L’appareil devrait uniquement être posé ou monté sur un support xe et non pas sur des châssis mobiles an d’éviter tout risque de blessure.
  • Utilisez uniquement les accessoires d’origine fournis ou agréés par le fabricant.
  • LES BATTERIES ET LES PILES ne doivent pas être exposées à des chaleurs importantes, comme celle générées par le soleil ou le feu.
  • Risque d’explosion en cas de mauvaise installation de la batterie. Remplacez la batterie unique- ment par une batterie du même type ou similaire.21 ATTENTION! NE PAS OUVRIR, RISQUE D‘ÉLECTROCUTION! Afin de reduire les risques d’incendie ou de décharge électricque, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Appareil de classe de protection II avec

INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU REBUT

Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers. Mise au rebut de la pile Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux réglementations en vigueur.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit Magnat MR 750 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible à l‘adresse http://www.magnat.de (espace de téléchargement du produit). UTILISATION CONFORME Cet appareil a exclusivement été conçu pour une utilisation dans la maison. RISQUE D‘INGESTION DES PILES !

  • L‘appareil/la télécommande peuvent contenir une pile qui présente un risque élevé d‘ingestion. Veuillez tenir les piles hors de la portée des enfants à tout moment. Si la pile est ingérée, elle peut causer des blessures graves ou la mort. De graves brûlures internes peuvent survenir 2 heures après l‘ingestion.
  • Veuillez contacter un médecin si vous pensez qu‘une pile a été ingérée ou qu‘elle a pénétré une partie du corps.
  • Si les piles doivent être changées, veuillez tenir les nouvelles piles et les piles usagées hors de la portée des enfants. N‘oubliez pas que le compartiment à piles doit être soigneusement refermé après chaque changement de pile.
  • S‘il est impossible de refermer complètement le compartiment à piles, veuillez ne plus utiliser le produit. Veuillez tenir le produit hors de la portée des enfants et contacter le fabricant. DOMMAGES DEVANT ÊTRE RÉPARÉS PAR UN SPÉCIALISTE : En présence d’un ou plusieurs des dommages mentionnés ci-dessous, mettez immédiatement l‘appareil sous tension et conez la réparation à un spécialiste :
  • En cas d’endommagement visible du cordon d’alimentation, l’appareil ne doit plus être utilisé. Tout cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé.
  • Détériorations de la prise secteur sur l’appareil.
  • Présence d’humidité ou d’eau dans l’appareil ou chute d’objets dans l’appareil.
  • Chute de l‘appareil et endommagement du boîtier.
  • Dysfonctionnement de l’appareil bien que toutes les consignes gurant dans la notice d‘utilisation aient été respectées. N’effectuez des interventions ultérieures sur l’appareil que si celles-ci sont autorisées par le fabricant. Ne procédez à des réparations qu’avec des pièces d’origine. Suite à une réparation, vériez que l‘appareil est conforme aux normes de sécurité an de garantir un fonctionnement correct et sûr. Conez systématiquement toute réparation à un personnel qualié sous peine de vous exposer à des risques de haute tension ou à d’autres dangers. Ce symbole avertit l‘utilisateur que l‘appareil est traversé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses. Ce symbole indique à l‘utilisateur de l‘appareil que la notice d‘utilisation jointe avec l‘appareil contient des consignes importantes devant impérativement être respectées.22

1 LED - TÉMOIN D‘ÉTAT

Ce témoin affiche 2 états dans lesquels le MR 750 peut se trouver lorsqu‘il est allumé:

  • La LED clignote de couleur verte: le MR 750 est en marche. L‘appareil est prêt à fonctionner.
  • La LED clignote de couleur rouge: Le MR 750 se trouve en mode de veille. 2 ON/STBY Permet d‘allumer l‘appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la LED ne s‘allume pas, mettez en marche l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation situé sur la face arrière de l‘appareil. À l‘inverse, ce bouton permet de mettre en veille l‘appareil lorsque celui-ci est en marche. 3 CASQUE Sortie jack stéréo 6,3 mm pour casque. Lorsque cette sortie est utilisée, les haut-parleurs sont désactivés. Baissez le volume sonore avant de brancher un casque à cette sortie. 4, 5 ◄◄, ►► Mode FM:
  • Brève pression: modifie la fréquence de réception par pas de 50kHz (FM) (réglage manuel des stations de radio).
  • Longue pression: recherche la prochaine station de radio disponible (réglage automatique des stations de radio). Mode DAB:
  • Sélectionne la station suivante ou précédente sur la bande DAB. 6 MONO (UNIQUEMENT EN MODE FM) Permet de passer de la réception FM-Stereo à la réception FM-Mono. Si le signal de réception est faible, l‘appareil passe automatiquement du mode stéréo en mode mono pour améliorer le rapport signal/ bruit pondéré. 7 SOURCE (SÉLECTEUR D‘ENTRÉE) Permet de commuter entre les différentes sources audio:
  • PHONO: Tourne-disque à système magnétique (MM).
  • STREAMER: Lecteur de streamer/DVD/BD.
  • AUX 1/2: Autres appareils audio.
  • LINE IN: Entrée avant pour appareils portables.
  • HDMI: Entrée HDMI (ARC).
  • BT: Connexion à un appareil source Bluetooth.
  • DIGITAL OPT, DIGITAL COAX: Connexion aux sources audio numériques.
  • FM INPUT: Sélection du tuner FM.
  • DAB INPUT: Sélection du tuner DAB/DAB+. 8 LINE IN Entrée jack stéréo 3,5 mm permettant de connecter une source audio supplémentaire (lecteur MP3 ou autre). 9 BOUTON DE RÉGLAGE DE LA BALANCE Permet de déplacer le son stéréo vers la gauche ou vers la droite.

10, 11 RÉGLAGE DE LA SONORITÉ : BASS /

TREBLE Ces boutons permettent de configurer individuellement la restitution sonore des aigus et des basses. 12 DIRECT L’appareil bascule en mode linéaire. Le son ne peut pas être modulé à l’aide des boutons TREBLE et BASS. Cela est signalisé sur l’écran par l’indication DIRECT ON.

13 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE

Pour pouvoir utiliser la télécommande, orientez- la vers ce point. 14 VOLUME Permet de régler le volume sonore général de la restitution audio. 15 DIM Cette touche permet de régler la luminosité de l’écran (3 niveaux de luminosité disponibles). 16 ÉCRAN Les informations suivantes sont affichées à l‘écran:

  • Phase de chauffage de la tube. Après la mise en marche de l‘appareil, celle-ci dure environ 30 secondes.
  • Entrée audio sélectionnée
  • Information sur le volume
  • Station et informations sur la réception en mode FM et DAB. À cet effet, voir également Touche INFO de la télécommande. ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – PANNEAU FRONTAL

Permet de raccorder un lecteur de CD.

Permet de raccorder un tourne-disque à système magnétique (MM) ou à système à cadre mobile doté d‘une sortie de haut niveau (High Output MC).

11 MISE À LA TERRE PHONO

Permet de raccorder le fil de masse du câble Phono afin d‘éviter les bourdonnements. 12 HDMI ARC Connectez votre téléviseur à cette prise s‘il est doté d‘une prise HDMI

avec fonction ARC (Audio Return Channel, HDMI

-1.4-Standard). EVous pouvez seulement contrôler les fonctions fondamentales, comme les fonctions du volume et la fonction Muet, à partir de la télécommande de votre téléviseur. Le câble de raccordement HDMI

Permet de brancher l‘antenne DAB/FM livrée avec l‘appareil ou à un système d‘antennes domestique.

14 DIGITAL IN OPT, COAX

Raccordez le MR 750 à la sortie numérique de votre lecteur CD / ordinateur / console de jeux / lecture réseau à l’aide d’un câble audio numérique optique ou coaxial. 15 ANTENNE BLUETOOTH 16 UPDATE Ce port est strictement réservé aux mises à jour du système.

1 INTERRUPTEUR D‘ALIMENTATION

Permet d‘allumer l‘appareil et de le mettre en veille. Si l‘interrupteur est en position “ OFF “, l‘appareil n‘est plus sous tension. 2 PRISE SECTEUR Permet de brancher le cordon d‘alimentation fourni avec l‘appareil. Le fusible peut uniquement être remplacé par du personnel de maintenance qualifié. 3 115/230V (SÉLECTEUR DE TENSION) Le sélecteur de tension secteur est réglé en usine sur 230 V pour une exploitation en Europe. Très important: Si l‘appareil est réglé sur 115 V et branché sur du 230 V, cela détériorera inévi- tablement l‘amplificateur intégré !

4 PRISES POUR HAUT-PARLEURS

Permettent de brancher une paire de haut- parleurs stéréo d‘une impédance de 4 à 8 ohms. Respecter la bonne polarité. Voir également la section MISE EN MARCHE. 5 SUB OUT Permet de brancher d’un subwoofer actif. 6 REC OUT Permet de brancher des appareils d‘enregistrement analogique (par ex. magnétophone ou lecteur de cassettes). Le signal de la source audio sélectionnée est présent à cette sortie avec un niveau fixe, c‘est- à-dire indépendant de la position du bouton de réglage du volume sonore. PRISES CINCH ANALOGIQUES (7 - 10) Permettent de raccorder des sources audio analogiques. Respectez le marquage de couleur des prises et des connecteurs. La couleur rouge correspond toujours au canal de droite.

Branchement d’autres sources audio (par ex. un lecteur MP3 ou Minidisc).

Permet de raccorder un lecteur de Streamer, DVD ou Blu-ray. ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – FACE ARRIÈRE

4 AUTO (MODE DAB) Cette fonction recherche les stations dans la gamme de fréquences DAB (bande III). Ces stations sont ensuite accessibles à partir des touches TUNING. 5 INFO Mode FM: Affichage des informations RDS (à condition que cette fonction soit prise en charge par la station). Pour en savoir plus à propos des informations RDS émises par les stations, consultez la section « Fonctions RDS du tuner ». Mode DAB: Affichage des informations DAB (à condition que cette fonction soit prise en charge par la station). Pour en savoir plus à propos des informations DAB émises par les stations, consultez la section « Fonctions DAB du tuner ». Mode Bluetooth: L’identifiant du périphérique jumelé, le débit binaire et les métadonnées ID3 du titre actuel sont affichés sur l’écran. Après une pression sur cette touche, les différentes métadonnées ID3 s’affichent dans l’ordre suivant : Titre – Interprète – Album – sans affichage Entrées numériques : Le débit binaire du titre actuel s’affiche sur l’écran pendant env. 5 secondes. 6 VOLUME Augmente (▲) ou réduit (▼) le volume sonore. 7 MUTE Permet de mettre en sourdine l‘appareil ou de désactiver la sourdine.

(MODE BLUETOOTH) Une simple pression relance la lecture du titre en cours à partir d’un appareil source Bluetooth depuis le début. Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur cette touche, l’appareil source saute aux titres précédents.

10 SAUT AU TITRE SUIVANT

(MODE BLUETOOTH) Une simple pression relance la lecture du titre en cours à partir d’un appareil source Bluetooth depuis le début. Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur cette touche, l’appareil source saute aux titres suivants. 11 PLAY/PAUSE (MODE BLUETOOTH) Met en pause le titre actuellement en cours de lecture à partir d’un appareil source Bluetooth ou reprend la lecture d’un titre en pause. 12 DISCONNECT (MODE BLUETOOTH) Fermer une connexion Bluetooth existante puis démarrer le mode jumelage Les touches qui ne sont pas repérées par des numéros sont réservées à la commande du Magnat MMS 730 et ne sont pas utiles pour le MR 750. ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – TÉLÉCOMMANDE

  • Avant d’utiliser la télécommande, les piles fournies avec l’appareil doivent être insérées dans le compartiment situé au dos de la télécommande
  • Si les piles se sont vidées après une utilisation prolongée de l‘appareil, remplacez-les (type AAA).
  • Afin d’éviter tout endommagement de la télécommande, retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée. 1 AMP Permet d‘allumer l‘appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la LED ne s‘allume pas, mettez en marche l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation situé sur la face arrière de l‘appareil. À l‘inverse, ce bouton permet de mettre en veille l‘appareil lorsque celui-ci est en marche. 2 SOURCE (SÉLECTION DE L‘ENTRÉE) Permet de commuter entre les différentes sour- ces audio (voir également la section PANNEAU FRONTAL, pos. 7). L’entrée active est affichée à l’écran. 3 TUNING Mode FM:
  • Brève pression: modifie la fréquence de réception par pas de 50kHz (FM) (réglage manuel des stations de radio).
  • Longue pression: recherche la prochaine station de radio disponible (réglage automatique des stations de radio). Mode DAB:
  • Sélectionne la station suivante ou précédente sur la bande DAB.25
  • Posez le MR 750 sur une surface plane. Respectez les écartements spécifiés dans les “ Consignes de sécurité importantes “. IMPORTANT: Ne posez pas d’objets sur l’appareil (journaux, boîtiers de CD/pochettes de disques, etc.). Les grilles d’aération situées sur la face supérieure de l’appareil doivent être dégagées en permanence !
  • Raccordez vos haut-parleurs: La paire de haut-parleurs stéréo (impédance comprise entre 4 et 8 ohms) est connectée sur la face arrière de la manière suivante: Utilisez uniquement des câbles audio pour haut-parleurs de haute qualité possédant une section de conducteur d‘au moins 1,5 - 2,5 mm². Dénudez les câbles sur env. 10 mm et torsadez les extrémités. Dévissez l‘une après l‘autre les vis des bornes et insérez les extrémités dénudées dans les alésages latéraux. Resserrez les vis des bornes. Respectez impérativement la bonne polarité. Vous pouvez également utiliser des câble confectionnés au préalable avec des fiches banane de 4 mm ou des godets à fourche. Tenez également compte de la notice d’utilisation des haut-parleurs utilisés.
  • Raccordez vos sources audio.
  • Branchez l’antenne DAB/FM sur la prise d’antenne au dos de l’appareil. Au cours de l’utilisation ultérieure, il est recommandé de déterminer la position de l’antenne afin de garantir une réception optimale. L’extrémité de l’antenne devrait alors être fixée dans la position correspondante, par ex. à l’aide d’une punaise. En cas de mauvaise réception, un système d’antenne de toit approprié ou une antenne extérieure peuvent améliorer la réception.
  • Branchez sur la face arrière le câble d‘alimentation fourni avec l‘appareil puis l‘autre extrémité du câble à une prise de 230 V.
  • Mettez d’abord l’interrupteur d’alimentation situé au dos de l’appareil sur « ON ». L’appareil est maintenant en mode de veille.
  • Mettez maintenant l‘appareil en marche depuis la télécommande ou la touche ON/STBY en façade.
  • Après la phase de chauffage de la tube, l‘appareil est prêt à fonctionner.
  • Sélectionnez la source audio souhaitée à l‘aide du sélecteur d‘entrée. CONNEXION DE L‘APPAREIL AVEC UNE SOURCE AUDIO BLUETOOTH Veuillez sélectionner l‘entrée Bluetooth. Si un couplage a déjà été réalisé précédemment avec un appareil source Bluetooth, alors le système essayera de rétablir automatiquement cette connexion. Il peut arriver lors de ce processus que vous deviez conrmer manuellement la reconnexion au niveau de l‘appareil source. S‘il n‘existe aucun couplage ou que la connexion n‘a pas pu être rétablie, le MR 750 active automati- quement le mode « Couplage », également appelé mode « Pairing ». L‘annonce « BT » clignote sur l‘écran. Activez à présent le mode Bluetooth de votre appareil source. Le MR 750 s‘afche sur la liste des ap- pareils Bluetooth sous « MR 750 ». S‘il n‘apparaît pas dans la liste, activez manuellement la recherche des appareils Bluetooth sur votre appareil source et assurez-vous que le MR 750 se trouve bien en mode « Pairing ». En fonction de l’appareil source, il peut arriver que l’on vous demande si le mot de passe doit être accepté pendant le processus de couplage. Conrmez simplement en appuyant sur « Accepter ». Si un mot de passe vous est demandé, employer les mots de passe standard « 0000 » ou « 1234 ». Si le système vous demande après le couplage si vous souhaitez établir une connexion, répondez également par « Oui ». Une fois le couplage et la connexion établis, le témoin « BT » reste allumé en permanence sur l’écran. Le MR 750 prend en charge la norme de transmission haut de gamme « Qualcomm® aptX™ ». Si votre appareil source prend également cette technique en charge, le mode de transmission « Qualcomm® aptX™ » est sélectionné par défaut lors de l‘établissement de la connexion Bluetooth.

MÉMOIRE DES STATIONS

L’appareil est équipé de deux mémoires des stations indépendantes l’une par rapport à l’autre pour les stations FM et DAB. Chaque mémoire permet d’enregistrer jusqu’à 40 stations. Enregistrement de stations: Sélectionnez la station DAB ou FM souhaitée à l’aide des touches TUNING de l’appareil ou à l’aide de la télécommande.

  • Choisissez l‘espace de stockage souhaité en appuyant longtemps sur la touche correspondant sur le clavier numérique.
  • Pour saisir un numéro d‘espace de stockage à deux chiffres (10-40), effectuez d‘abord une longue pression sur la touche +10 puis saisissez les chiffres souhaités.
  • Le succès de la sauvegarde est confirmé à l‘écran par le message STORED PRESET. Sur la première ligne, le numéro de l‘espace de stockage est affiché avant la fréquence de l‘émetteur. Sélection d’une station à partir de la liste des stations: Sélectionnez la plage de mémoire souhaitée à partir du clavier numérique (pression brève).26

REMPLACEMENT DES TUBES

L’appareil est équipé d’un étage préamplificateur de grande qualité à un tube. Dans des conditions d’utilisation normales, le tube on tune très longue durée de vie (au moins 20000-50000 heures). Si le remplacement de tube est nécessaire, adressez-vous à votre revendeur spécialisé.

SERVICE ET PROBLÈMES TECHNIQUES

Si des problèmes techniques font leur apparition, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou à Magnat Audio-Produkte GmbH, tél.: 02234807-0. RDS (RADIO DATA SYSTEM) - FONCTIONS DU TUNER (UNIQUEMENT FM) Le système RDS est un système avec lequel des informations sur les émissions FM sont diffusées avec le signal de la station de radio. Le MT 520 est capable d‘afficher à l‘écran ces informations (sur la station de radio, l‘émission, etc.). Les informations RDS peuvent être affichées dans l’ordre suivant en appuyant plusieurs fois sur la touche INFO (télécommande):

  • PS (Program Service Name): affiche le nom de la station de radio.
  • RT (Radio Text): affiche les informations et messages de la station.
  • PTY (Program Type): affiche le type d‘émission.
  • Heure / Date FONCTIONS DAB DU TUNER (UNIQUEMENT DAB) Le système de transmission DAB fournit des données et informations qui peuvent être affichées dans l’ordre suivant en appuyant sur la touche INFO (télécommande):
  • DLS (Dynamic Label Segment): affiche les informations et messages de la station (par ex. titre et interprète du morceau actuellement diffusé, actualités, autres informations de l’émission actuelle ou de la station)
  • Type de programme (par ex. pop, actualités, classique)
  • N° multiplex DAB et fréquence de la station actuelle
  • Débit binaire du signal audio actuel

L’appareil dispose d’une fonction Veille automatique, qui bascule automatiquement l’appareil en mode veille au bout d’env. 4 heures après la dernière pression sur une touche (à partir des éléments de commande sur l’appareil ou de la télécommande). Cette fonction met en application un règlement européen (CE 1275/2008) relatif à la consommation d’énergie et réduit la consommation d’électricité lorsque l’utilisateur oublie d’éteindre l’appareil. Cette fonction peut être désactivée en procédant de la manière suivante: Appuyez sur la touche DIM de l’appareil pendant env. 5 secondes. Le texte APO MODE OFF s’affiche sur l’écran. Une nouvelle pression sur la touche pendant env. 5 secondes réactive la fonction. L’indication APO MODE ON s’affiche sur l’écran.27 Entrées Bluetooth: Bluetooth® 5.0 / Qualcomm® aptX™ Fréquence de service : 2402 - 2480 MHz Puissance maximale rayonnée selon EN 62479: 1.02 dBm Consommation de courant: Max.: 300 W Veille: <0,5 W Equipement: Préamplificateur Phono: 1 x ECC 88 Dimensions (LxHxP): Appareil principal: 433 x 116 x 300 mm Appareil principal, éléments de commande et bornes de raccordements inclus: 433 x 116 x 345 mm Télécommande: 45 x 175 x 20 mm Poids: 7,6 kg SOUS TOUTES RÉSERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES. Pour obtenir de plus amples informations, consultez notre site Internet à l‘adresse suivante: http://www.magnat.de. Tuner Gamme de fréquence: FM: 87,5 – 108 MHz DAB/DAB+: 174.928 – 239.200 MHz (bande III) Sensibilité FM: -108 dBm DAB/DAB+: -100 dBm Amplificateur Puissance de sortie: Puissance nominale 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohm 2 x 70 W 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 8 Ohm 2 x 50 W Puissance d’impulsion: 1 kHz, 4 Ohm 2 x 125 W Réponse en fréquence: CD/Streamer/Aux/Line 5 Hz – 90 kHz (-3 dB) 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,3 dB) Phono 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,8 dB) Filtre subsonique: 16 Hz, 18 dB par octave Ecart signal/bruit: CD/Streamer/Aux/Line 102 dB Phono 82 dB Sensibilité / impédance d’entrée: CD/Streamer/Aux/Line 470 mV / 100 kOhm Phono MM 5 mV / 47 kOhm Entrées numériques: 1x optique (Toslink™) 1x coaxiale (Cinch) Fréquences d‘échantillonnage soutenues: 44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz Profondeurs de bits pris en charge: 16/24Bit

  • Scratches in cases, metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.) • Defects caused by incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or external force. • Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us. • Consoquential damages to other equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties.Toutes nos félicitations!Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difficulés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire. 2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil. 4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adre s ser en p remier lieu à vot re distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • le bon d’achat soit joint. 5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Tubes • Batteries • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
  • Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable. Garantiek arte Warrant y Card Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/StempelName and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum/buying dateManual_v1.0 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de