Monitor Reference 3A - Haut-parleur MAGNAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Monitor Reference 3A MAGNAT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur 2 voies, woofer de 20 cm, tweeter de 25 mm, réponse en fréquence de 35 Hz à 30 kHz, impédance de 4 Ohms. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour une utilisation domestique, système audio haute-fidélité, home cinéma. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, vérifier les connexions. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents, utiliser avec un amplificateur compatible. |
| Informations générales | Poids : 8 kg, dimensions : 36 x 22 x 30 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Monitor Reference 3A MAGNAT
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Monitor Reference 3A - MAGNAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Monitor Reference 3A de la marque MAGNAT.
MODE D'EMPLOI Monitor Reference 3A MAGNAT
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
- Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez impérativement toutes les consignes. Conservez soigneusement la notice d’utilisation.
- AVERTISSEMENTS : Impérativement respecter tous les symboles d’avertissement sur l’appareil, les accessoires et dans la notice d’utilisation.
- EFFET DE LA CHALEUR : Utilisez uniquement l’appareil à une température comprise entre 10 et 40 °C. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, poêles, radiateurs infrarouges, ammes nues). En cas d’installation à proximité d’amplicateurs, observez une distance minimale de 10 cm. Tenez l‘appareil éloigné des ammes nues, des bougies par exemple. Veillez à une aération sufsante de l’appareil. Il est interdit de recouvrir l’appareil, par ex. avec des rideaux ou stores. Observez une distance sufsante (env. 20 cm) par rapport aux murs.
- INFLUENCE DE L’HUMIDITÉ : L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou projections d’eau. De même, il ne doit pas être utilisé comme support pour des vases ou des récipients contenant un liquide. N’exposez l’appareil ni à l’eau ni à une humidité importante de l’air. Cela risquerait d’entraîner une décharge électrique. En cas de contact avec des objets humides ou des liquides, débranchez immédiatement la che d’alimentation.
- CORPS ÉTRANGERS : Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur de l’appareil à travers les orices. Leur présence risquerait de provoquer des courts-circuits mais également une décharge électrique ou un incendie.
- NETTOYAGE : Veuillez employer un chiffon sec et doux et évitez d’appliquer tout produit de nettoyage, spray ou solvant chimique an de ne pas endommager la surface de l’appareil.
- RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : Veuillez respecter les valeurs de tension indiquées sur les étiquettes. Le bloc d’alimentation de l’appareil doit uniquement fonctionner avec les tensions et fréquences indiquées sur les étiquettes.
- PROTECTION CONTRE LA FOUDRE / MESURES DE PRÉCAUTION : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis sous tension an d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension.
- CORDON D’ALIMENTATION : Le cordon d’alimentation doit toujours être en état de fonctionner et posé de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus. Pour éviter tout risque d’endommagement du cordon, veiller à ce qu’il ne soit coincé par aucun objet. En cas d’utilisation de ches et de prises multiples, veillez à ce que le cordon ne soit pas plié à l’endroit où il sort de la prise. Ne pas toucher le câble d‘alimentation avec des mains mouillées.
- La prise secteur permet d‘arrêter l‘appareil et doit donc toujours être facilement accessible.
- Ne compromettez pas la sécurité des connecteurs avec protection contre l’inversion de polarité ou mise à la terre. Un connecteur avec protection contre l’inversion de polarité a 2 contacts avec un contact plus large. Un connecteur avec mise à la terre a 2 contacts et un troisième contact pour mise à la terre. Le troisième contact assure votre sécurité. Si le câble fourni ne rentre pas dans votre prise électrique, consultez un électricien an de remplacer le câble inadapté.
- SURCHARGE : Les prises, prises multiples et rallonges ne devraient pas être surchargées. Respectez les valeurs nominales des prises et des rallonges. En cas de surcharge, il y a danger d’électrocution et d’incendie.
- MONTAGE : Veuillez observer les instructions de montage. L’appareil devrait uniquement être posé ou monté sur un support xe et non pas sur des châssis mobiles an d’éviter tout risque de blessure.
- Utilisez uniquement les accessoires d’origine fournis ou agréés par le fabricant.
- RISQUE D‘INGESTION DES PILES:
1. Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlure chimique. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton.
Si la pile bouton est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort.
2. Maintenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
3. Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et maintenez-le hors de portée des enfants. 4. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou insérées dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. DOMMAGES DEVANT ÊTRE RÉPARÉS PAR UN SPÉCIALISTE : En présence d’un ou plusieurs des dommages mentionnés ci-dessous, mettez immédiatement le haut-parleur sous tension et conez la réparation à un spécialiste :
- En cas d’endommagement visible du cordon d’alimentation, l’appareil ne doit plus être utilisé. Tout cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé.
- Détériorations de la prise secteur sur l’appareil.
- Présence d’humidité ou d’eau dans l’appareil ou chute d’objets dans l’appareil.
- Chute de l‘appareil et endommagement du boîtier.
- Dysfonctionnement de l’appareil bien que toutes les consignes gurant dans la notice d‘utilisation aient été respectées. N’effectuez des interventions ultérieures sur l’appareil que si celles-ci sont autorisées par le fabricant. Ne procédez à des réparations qu’avec des pièces d’origine. Suite à une réparation, vériez que l‘appareil est conforme aux normes de sécurité an de garantir un fonctionnement correct et sûr. Conez systématiquement toute réparation à un personnel qualié sous peine de vous exposer à des risques de haute tension ou à d’autres dangers.15 Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la notice d’utilisation jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien importantes devant impérativement être respectées.. Attention! Ne pas ouvrir, risque d‘électrocution! ATTENTION : Veillez à ne pas ouvrir le boîtier/le bloc d’alimentation du haut-parleur ni à retirer les caches de protection an d‘éviter tout risque de décharge électrique. Aucune réparation ne doit être effectuée par l’utilisateur de l’appareil. Toute réparation doit être conée exclusivement à un personnel qualié ! N‘utilisez ni prises ni rallonges dans lesquelles il n’est pas possible d‘enfoncer complètement le connecteur.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN REBUT
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers. Mise au rebut de la pile Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux réglementations en vigueur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit MONITOR REFERENCE 5A, 3A, 2A est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible à l‘adresse http://www.magnat.de (espace de téléchargement du produit). UTILISATION CONFORME Cet appareil a exclusivement été conçu pour une utilisation dans la maison. CONTENU (A) 1 pc. Haut-parleur actif (B) 1 pc. Haut-parleur passif (C) 1 pc. Cordon d’alimentation pour le haut-parleur actif (D)1 pc. Télécommande, pile incluse (2 x AAA) (E) 3 m Câble de haut-parleur (F) 1 pc. Notice d’utilisation (document de garantie inclus)
DÉBALLAGE DU KIT DE HAUT-PARLEURS
Déballez les haut-parleurs et les accessoires avec précaution et vériez le contenu du carton d’origine à l’aide de la liste ci-dessus. Veuillez signaler tout dommage de transport à votre fournisseur. Conservez soigneusement le matériel d‘emballage. L’emballage d’origine vous permet de transporter l’appareil en toute sécurité en cas de déménagement ou lorsque une intervention après-vente est nécessaire.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Témoind’étatDELduhaut-parleuractif(g.1)
- rouge clignotant: mode « Mute » actif, l‘appareil est mis en sourdine
- vert : entrée analogique active (Phono/Line)
- orange: entrée AUX active (prise jack de 3,5mm)
- turquoise: entrée numérique optique active
- blanc: entrée HDMI (ARC) active
- bleu : entrée Bluetooth active, connexion établie avec l‘appareil source
- bleu, clignotement rapide : entrée Bluetooth active, appareil en mode « Pairing »
- bleu, clignotement lent: entrée Bluetooth active, sans connexion à l’appareil source16 Élémentsdecommandeaudosduhaut-parleuractif(g.2) (2) Interrupteur Power (3) Prise secteur (4) Interrupteur PHONO/LINE (5) Borne de terre GND (6) RCA IN: Entrée stéréo analogique (prise cinch) (7) AUX IN: Entrée stéréo analogique (prise jack de 3,5mm) (8) OPTICAL: Entrée numérique optique (9) HDMI (ARC): Entrée HDMI (ARC) (10) Bouton de réglage / bouton-poussoir le réglage du volume et pour la sélection de l’entrée (11) LEFT CHANNEL OUTPUT: Prise pour le haut-parleur passif gauche Attention: Le haute-parleur est muni d’un amplicateur intégré qui doit être connecté au secteur en utilisant le câble de secteur fourni. Utilisation depuis la télécommande du système (fig. 3): (13) ON/STBY: Permet d‘allumer l‘appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la LED Standby (g. 1, (1)) ne s‘allume pas, mettez en marche l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation (g. 2, (2)) situé sur la face arrière. À l‘inverse, ce bouton permet de mettre en veille l‘appareil lorsque celui-ci est en marche. (14) VOLUME: Augmente (+) / baisse (-) le volume sonore. (15) TREBLE: Augmente (+) ou réduit (-) le volume des fréquences aiguës pour une adaptation manuelle du son. (16) BASS: Augmente (+) ou réduit (-) le volume des basses pour une adaptation manuelle du son. (17) LINEAR: Réinitialise toutes les modications de la fréquence en réponse (touches 15 et 16) en position neutre. (18) MUTE: Permet de mettre en sourdine l‘appareil ou de désactiver la sourdine. (19) SOURCE: sélectionne l‘entrée audio: PHONO/LINE, AUX IN, OPTICAL, HDMI (ARC), BLUETOOTH (20) PAIR: Permet de commuter l‘appareil en mode Bluetooth vers le mode « Pairing » an d‘établir un couplage avec un appareil source Bluetooth. Le témoin d‘état DEL (Fig. 1 (1)) clignote rapidement en bleu.
MONTAGE DES HAUT-PARLEURS
Dans la conguration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral. Lorsque l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance de l’emplacement d’écoute, les sons qu’elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce qui donne une reproduction musicale naturelle et harmonieuse. (Fig. 4) Les enceintes doivent être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute. Tout obstacle capable d’absorber ou de rééchir le son déformera les sons. De plus, pendant le placement de vos enceintes, veuillez respecter les distances suivantes: MONITOR REFERENCE 5A: au moins à 20 cm de distance du mur arrière et au moins à 30 cm des murs latéraux, de manière à éviter un renforcement excessif des basses. MONITOR REFERENCE 3A, 2A: de même, les enceintes placées sur des étagères devraient être positionnées le plus loin possible de tout obstacle. Une distance d’au moins 10 cm des murs et objets sur les côtés latéraux et arrières devrait être respectée. De plus, les enceintes de sons aigus devraient être placées à hauteur d’écoute. En cas d‘installation des haut-parleurs dans une étagère, garantissez également un écartement minimum de 10 cm entre le dessus des haut-parleurs et les planches de l’étagère ou le plafond. BRANCHEMENT DU MAGNAT MONITOR REFERENCE 5A, 3A, 2A Branchement de sources audio sur le haut-parleur actif
1. Branchementàunamplicateur,àunamplicateurA/Vouàuneautresourceaudioanalogique
Raccordez l’entrée audio du haut-parleur actif (RCA IN, g. 2 (6)) à la sortie audio de l’appareil à l’aide d’un câble audio RCA stéréo. ATTENTION : l’interrupteur (g. 2 (4)) doit être basculé en position LINE.
2. Branchement d’un tourne-disque au haut-parleur actif (tourne-disque à système magnétique (MM))
Raccordez l’entrée audio du haut-parleur actif (RCA IN, g. 2 (6)) à la sortie audio du tourne-disque à l’aide d’un câble audio RCA stéréo. De plus, le câble de mise à la terre du tourne-disque (le cas échéant) doit être vissé sur la borne à vis (g. 2 (5)). ATTENTION : l’interrupteur (g. 2 (4)) doit être basculé en position PHONO.
3. Branchementsurunesortiecasqueouunesortiepréamplicateuravecprisejackde3,5mm
Raccordez l’entrée audio du haut-parleur actif (AUX IN, g. 2 (7)) à la sortie du casque d’écoute de votre amplicateur, téléviseur, lecteur MP3, smartphone, etc. à l’aide d’un câble audio 3,5 mm / jack stéréo 3,5 mm.17
4. Connexion aux sources audio numériques
Raccordez l’entrée audio numérique du haut-parleur actif (Digital IN, g. 2 (8)) à la sortie numérique de votre lecteur CD, ordinateur, console de jeux, lecteur réseau ou téléviseur à l’aide d’un câble audio numérique optique. VEUILLEZ NOTER: les entrées numériques sont conçues pour les signaux stéréo jusqu’à 24 bits/192 kHz.
5. Connexion à un appareil source Bluetooth
Placez le haut-parleur sur l´entrée Bluetooth. Si un couplage a déjà été réalisé précédemment avec un appareil source Bluetooth, alors le système essayera de rétablir automatiquement cette connexion. Il peut arriver lors de ce processus que vous deviez conrmer manuellement la reconnexion au niveau de l‘appareil source. S‘il n‘existe aucun couplage ou que la connexion n‘a pas pu être rétablie, activez le mode « Couplage », également appelé mode « Pairing ». Pour passer le haut-parleur en mode « Pairing » pressez la touche PAIR (Fig. 3, (20)) sur la télécommande. La LED Standby (g. 1(1)) clignote rapidement en bleu pendant toute la durée où le mode « Pairing » est activé. Activez à présent le mode Bluetooth de votre appareil source. Le haut-parleur s‘afche sur la liste des appareils Bluetooth sous « MONITOR REFERENCE 5A », « MONITOR REFERENCE 3A » ou «MONITOR REFERENCE 2A ». S‘il n‘apparaît pas dans la liste, activez manuellement la recherche des appareils Bluetooth sur votre appareil source et assurez-vous que le haut-parleur se trouve bien en mode « Pairing ». En fonction de l‘appareil source, il peut arriver que l‘on vous demande si le mot de passe doit être accepté pendant le processus de couplage. Conrmez simplement en appuyant sur « Accepter ». Si un mot de passe vous et demandé ultérieurement, utilisez des mots de passe standard tels que « 0000 » ou « 1234 ». Si, une fois le couplage effectué, il vous est demandé si vous souhaitez procéder à la connexion, répondez « Oui ». Une fois le couplage et la connexion établis, le témoin d‘état DEL reste allumé en bleu. Le haut-parleur prend en charge la norme de transmission haut de gamme « Qualcomm
aptX™ ». Si votre appareil source prend également cette technique en charge, le mode de transmission « Qualcomm
aptX™ » est sélectionné par défaut lors de l‘établissement de la connexion Bluetooth.
6. Connexion du téléviseur à la prise HDMI
HDMI/ARC (g. 2 (9)) Connectez votre téléviseur à cette prise s‘il est doté d‘une prise HDMI
avec fonction ARC (Audio Return Channel, HDMI
de votre téléviseur prend également en charge la fonction CEC (Consumer Electronics Control), vous pouvez contrôler les fonctions fondamentales du Sounddeck, comme les fonctions Marche et Arrêt, les fonctions du volume et la fonction Muet, à partir de la télécommande de votre téléviseur. Les fonctions CEC disponibles varient d’un téléviseur à l’autre et doivent être testées au cas par cas. Lisez, à ce propos, le mode d’emploi de votre téléviseur. La plupart des fabricants emploient leur propre dénomination pour la fonction CEC. Celle-ci se termine généralement par le terme « Link ». Attention : pour des raisons d’ordre technique, la fonction CEC est uniquement disponible en cas de raccordement via la prise HDMI
Il se peut que vous deviez activer cettes fonctions de la menu du téléviseur. Grâce au décodeur Le câble de raccordement HDMI
requis n‘est pas fourni. Vériez a) si la sortie de la source audio a un niveau sonore xe ou b) s’il est possible de régler le niveau à l’aide du bouton de réglage du volume sonore de la source audio. Dans le cas a), vous pouvez régler le volume sonore à l’aide de la télécommande du MAGNAT MONITOR REFERENCE. Dans le cas b), il convient de régler le niveau de la source audio de manière à ce qu’aucune distorsion n’apparaisse lorsque le volume sonore du MAGNAT MONITOR REFERENCE est monté à son niveau maximum. Veuillez également tenir compte du volume sonore de la source audio en veillant à ce qu’aucune distorsion ne soit audible. Raccordement du haut-parleur gauche : Le kit se compose d’un haut-parleur actif et d’un haut-parleur passif. Le haut-parleur actif comporte un amplicateur stéréo. Le haut-parleur passif gauche se raccorde à l’aide du câble fourni. Veuillez respecter les polarités. Le pôle positif du haut-parleur actif doit être relié au pôle positif du haut-parleur passif et le pôle négatif du haut-parleur actif au pôle négatif du haut-parleur passif Un des ls du câble de haut-parleur est doté d’un repère de façon à éviter une inversion des pôles. Branchement de l’alimentation électrique du haut-parleur actif Un cordon d’alimentation de modèle courant est fourni avec l’appareil. Il se peut toutefois que ce cordon d‘alimentation soit différent de ceux utilisés dans votre pays. Si le cordon d’alimentation n’est pas compatible avec vos prises ou si vous avez des doutes, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé de Magnat.
1. Branchez le câble d‘alimentation tripolaire dans la prise de l‘amplicateur du haut-parleur actif (Fig. 2, (3)).
2. Branchez le câble d’alimentation sur la prise électrique. Veillez à utiliser un cordon d’alimentation qui soit compatible avec la prise électrique (voir consigne ci-dessus).18 UTILISATION Dès que l’appareil est sous tension et que l’interrupteur Power (g. 2, (2)) est enclenché, la DEL STBY du haut-parleur actif passe au rouge. Le haut-parleur bascule alors en mode veille. Les entrées (6), (7), (8) et (9) et Bluetooth permettent de raccorder simultanément 5 différentes sources audio au haut-parleur actif. Le haut-parleur s’allume à l’aide de la télécommande (g. 3, (13)) et une source audio doit ensuite être sélectionnée à l’aide de la touche (19). Le volume se règle à l’aide de la touche (14), une pression sur la touche (18) permet d’activer la fonction muet du haut-parleur. Une pression sur les touches BASS (16) et TREBLE (15) permet d’adapter les graves et les aigus à la situation d’installation ainsi qu’à vos préférences d’écoute personnelles. Une pression sur la touche LINEAR permet de remettre à zéro les boutons BASS et TREBLE. Le haut-parleur peut également être contrôlé à partir du panneau de prises arrière du haut-parleur actif (g. 2). La première pression sur le bouton VOLUME/SOURCE (10) allume le haut-parleur actif, chaque pression supplémentaire permet de basculer entre les différentes entrées. Il suft de tourner le bouton pour régler le volume. En cas pression prolongée, le haut-parleur bascule en mode veille. Attention: Toutes les enceintes MAGNAT sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplicateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux élevés, ceci peut véritablement détruire les enceintes!Dès que vous percevez une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement!
FONCTION VEILLE AUTOMATIQUE
L‘appareil dispose d‘une fonction Mise en veille automatique, qui met automatiquement l‘appareil en mode veille si aucun signal audio ne parvient aux entrées pendant env. 60 minutes. Cette fonction met en application un règlement européen (1275/2008 EG) relatif à la consom- mation d’énergie et réduit la consommation d’électricité lorsque l’utilisateur oublie d’éteindre l’appareil. Cette fonction peut être désactivée en procédant de la manière suivante: Appuyez sur la touche « MUTE » de la télécommande. Appuyez ensuite pendant 5 secondes sur le bouton de réglage du volume / de la source à l‘arrière de l‘enceinte droite, puis relâchez-le. Pour conrmer, la LED verte située sur l‘écran clignote 2 fois. La fonction Mise en veille auto est désactivée. Répétez cette procédure pour réactiver la fonction Mise en veille automatique. Pour conrmer, la LED verte située sur l‘écran clignote 1 fois. ATTENTION: Toute intervention sur le haut-parleur ou les accessoires entraîne l’annulation de l’autorisation accordée à l’utilisateur d’exploiter cet équipement. N’utilisez que les accessoires fournis avec l‘appareil. Prévoir des accessoires supplémentaires en fonction de l’utilisation prévue. Veiller à ce que ces accessoires soient dans un état irréprochable. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
MONITOR REFERENCE 5A MONITOR REFERENCE 3A
Configuration: 2,5 voies bass reflex, actif 2 voies bass reflex, actif Composants: 170 mm Haut-parleur de graves 170 mm Haut-parleur graves/médiums 25 mm Haut-parleur d’aigus à dôme 170 mm Haut-parleur graves/médiums 25 mm Haut-parleur d’aigus à dôme Puissance de sortie (RMS/Max.): 2 x 60 / 2 x 120 Watt 2 x 40 / 2 x 80 Watt Gamme de fréquence: 28 – 40.000 Hz 34 – 40.000 Hz Fréquence de recouvrement: 3.200 Hz 3.300 Hz Fréquence de service: 2402 – 2480 MHz 2402 – 2480 MHz Puissance maximale rayonnée (EN 62479): 2,41 dBm 2,41 dBm Tension secteur: 100 – 240 V 100 – 240 V Dimensions (LxHxP): 205 x 908 x 282 mm 205 x 335 x 252 mm Poids
- Haut-parleur actif: 14,7 kg 6,4 kg
- Haut-parleur passif: 13,8 kg 5,8 kg
MONITOR REFERENCE 2A
Configuration: 2 voies bass reflex, actif Composants: 125 mm Haut-parleur graves/médiums 25 mm Haut-parleur d’aigus à dôme Puissance de sortie (RMS/Max.): 2 x 35 / 2 x 75 Watt Gamme de fréquence: 38 – 40.000 Hz Fréquence de recouvrement: 3.500 Hz Fréquence de service: 2402 – 2480 MHz Puissance maximale rayonnée (EN 62479): 2,41 dBm Tension secteur: 100 – 240 V Dimensions (LxHxP): 175 x 290 x 205 mm Poids
- Haut-parleur actif: 4,4 kg
- Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties. Toutes nos félicitations! Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur les haut-parleurs MAGNAT et 2 ans de garantie sur les amplicateurs MAGNAT. Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difculés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint. 5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d’eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
- Appareils réparés non conformément ou modiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.GARANTIEKARTE WARRANTY CARD Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum/buying dateMagnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234/ 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234/807 - 399 Internet: http://www.magnat.de Manual_v1.0
Notice Facile