HG04484 - Lampe solaire MELINERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG04484 MELINERA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG04484 MELINERA
Téléchargez la notice de votre Lampe solaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG04484 - MELINERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG04484 de la marque MELINERA.
MODE D'EMPLOI HG04484 MELINERA
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Vis de fixation (Ø 2,3 x 9,2 mm)
Couvercle du compartiment à pile
Compartiment à pile Contenu de la livraison 1 lampe solaire à LED et batterie intégrée 1 mode d’emploi26 FR/CH Caractéristiques techniques Tension de service : 1,2 V Pile : 1 x pile Ni-MH /AAA / 1,2 V / 300 mAh LED : 2 x LED Puissance LED: env. 3 mW par LED Protection: IP44 (projections d‘eau) Cellule solaire : env. 40 x 40 mm Durée d‘éclairage (lorsque la pile entièrement chargée) : env. 8 heures Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT! LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À D‘AUTRES UTILI-
SATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS
LES DOCUMENTS LIÉS À CELUI-CI.27 FR/CH Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. À conserver hors de portée des enfants. Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le moindre endom- magement. Éteignez le produit si vous l‘entreposez dans un endroit sombre afin d‘éviter que la pile ne se décharge. L‘ampoule ne peut pas être remplacée. Si l‘ampoule arrive en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé. Le produit n‘est pas un jouet. Instructions de sécurité spécifiques au produit Veillez à ce que la cellule solaire soit propre ou qu‘elle ne soit pas recouverte de neige ou de glace en hiver. Ceci diminue sa performance. Le froid a une incidence négative sur la durée de fonctionne- ment de la pile. Si vous n‘utilisez pas ce produit pendant une28 FR/CH période plus longue, par exemple en hiver, vous devez le conserver propre dans un lieu sec et chaud. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechar- geables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau.29 FR/CH Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédia- tement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles / piles rechargeables endommagées ou su- jettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.30 FR/CH Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indi- cation de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.31 FR/CH Fonctionnement La cellule solaire intégrée dans le produit transforme la lumière du soleil en énergie électrique et l’accumule dans une pile Ni-MH. Allumez le produit à l‘aide de l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
Le produit s’allume automatiquement à la tombée de la nuit. La LED intégrée est un éclairage économe en énergie d’une grande longévité. La durée d’allumage du produit dépend du rayonne- ment solaire, de l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule so- laire et de la température ambiante (en raison de la dépendance à la température que témoigne la capacité de la pile). La condi- tion idéale pour l‘utilisation du produit est un angle d’incidence vertical avec des températures situées au-dessus du point de gel. La pile ne délivre sa capacité maximale qu’après plusieurs cycles de chargement et déchargement. La charge d‘une pile complètement déchargée dure environ 2 à 4 jours en été, lorsque le rayonnement solaire est régulier.32 FR/CH Mise en service Préparation du produit (voir ill. A)
1. Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT
pour la position- ner sur «ON», afin que le produit puisse se déclencher dans l‘obscurité.
2. Votre produit est désormais prêt à être à l‘emploi.
Installation du produit Afin d’obtenir un résultat optimal, placez l‘ensemble du produit dans un endroit où la cellule solaire est exposée le plus long- temps possible aux rayons directs du soleil. Assurez-vous que la cellule solaire ne soit pas influencé par une autre source de lumière, par ex. l’éclairage d’une cour ou d’une rue, ce qui empêcherait la lumière du produit de se déclencher au coucher du soleil. En cas de luminosité faible, le produit s‘allume automatique- ment, et le produit s‘éteint de nouveau si la lumière ambiante est normale.33 FR/CH Remplacer la pile (voir ill. B) Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de remplacer la pile tous les 12 mois.
1. Retournez le produit et maintenez-le fermement. Appuyez sur
pour la positionner sur «OFF», afin d‘éteindre le produit. Desserrez les vis de fixation
l‘aide d‘un petit tournevis cruciforme et soulevez le couvercle du compartiment à pile
au moyen d‘un tournevis plat.
par une pile neuve ; attention à ne pas endommager les câbles. Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité. La polarité est indiquée dans le compartiment à pile
. Utilisez uniquement des piles correspondant au type spécifié (voir «Caractéristiques tech- niques»).
3. Fermez le couvercle du compartiment à pile
et serrez les vis de fixation
au moyen d‘un petit tournevis cruciforme. Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT
pour la positionner sur «ON», afin que le produit puisse se déclencher dans l‘obscurité.34 FR/CH Chargement de la pile Tenez compte du fait que le produit doit être allumé lorsque la pile charge. La durée de rechargement de la pile en cas d‘utilisation de la cellule solaire dépend de l‘intensité lumineuse du rayonnement solaire et de l‘angle d‘incidence de la lumière sur la cellule solaire. Placez la cellule solaire le plus verticalement possible par rapport à l’angle d‘incidence de la lumière. Vous obtiendrez ainsi une intensité de rayonnement optimale. Entretien et nettoyage Les diodes lumineuses ne sont pas interchangeables. Hormis le remplacement des piles en cas de besoin, le produit ne nécessite pas d‘entretien. Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non- pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide (uniquement pour les modèles A et B). Nettoyez régulièrement le panneau solaire afin d‘obtenir un résultat optimal.35 FR/CH Problèmes et solutions Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d‘appareils émettant des ondes radios. Si vous remarquez des défaillances lors du fonctionnement du produit, éloignez les sources d’interfé- rences se trouvant à proximité. Remarque: Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dérangements, enlever la pile, puis la réinsérer au bout d’un moment.36 FR/CH Dysfonctionne- ment Cause Solution La lumière ne s’allume pas, alors que le produit est res- té exposé au soleil toute la journée. Les sources de lumière artificielles, par ex. des lam- padaires, pertur- bent le produit. Placez le produit à un autre endroit, là où il ne risque pas d‘être gêné par d‘autres sources de lumière. Le produit est éteint. Assurez-vous que la touche MARCHE / ARRÊT est positionnée sur ON. La lampe de s’allume pas ou s’éteint peu après. La pile est endom- magée ou la lumi- ère du jour a été insuffisante. Remplacez la pile, ou installez le produit à un endroit où il sera davantage exposé à la lumière.37 FR/CH Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘em- ballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traite- ment des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.38 FR/CH Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les or- dures ménagères, mais éliminez-le de manière appro- priée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les39 FR/CH suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.40 FR/CH La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être consi- dérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des com- posants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou infé- rieure du produit.41 FR/CH En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Tél. : 0800562153 E-Mail : owim@lidl.ch42 IT/CH Legenda dei pittogrammi utilizzati ........................Pagina 43 Introduzione ..........................................................................Pagina 43 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .................................. Pagina 44 Descrizione dei componenti ....................................................Pagina 44 Contenuto della confezione .....................................................Pagina 44 Dati tecnici ................................................................................Pagina 45 Avvertenze per la sicurezza .......................................Pagina 45 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ....................Pagina 46 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..............Pagina 47 Principio di funzionamento ......................................... Pagina 49 Messa in funzione ..............................................................Pagina 50 Preparazione del prodotto .......................................................Pagina 50 Installare il prodotto .................................................................Pagina 51 Sostituzione della batteria ricaricabile ....................................Pagina 51 Caricamento della batteria ricaricabile .................................. Pagina 52 Manutenzione e pulizia ................................................. Pagina 53 Risoluzione dei problemi .............................................. Pagina 53 Smaltimento .......................................................................... Pagina 55 Garanzia ..................................................................................Pagina 57 Gestione dei casi in garanzia ..................................................Pagina 58 Assistenza .................................................................................Pagina 5943 IT/CH Legenda dei pittogrammi utilizzati Protezione antispruzzo Tensione / corrente continua Batteria inclusa Lampada LED ad energia solare Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le docu- mentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.44 IT/CH Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il prodotto viene utilizzato per l’illuminazione in ambienti esterni. Il prodotto è destinato ad un utilizzo domestico e privato e non per impiego commerciale o altri campi d‘impiego. Il prodotto serve solamente a scopi decorativi e non è adatta a scopi di illuminazione. Descrizione dei componenti
Notice Facile