BO21 - équipements de mesure TROTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BO21 TROTEC au format PDF.
| Type de produit | Vidéoscope d'inspection |
| Marque | Trotec |
| Modèle | BO21 |
| Dimensions (L x l x h) | 240 mm x 160 mm x 100 mm |
| Poids | 584 g |
| Alimentation | 4 piles alcalines LR6 AA, 1,5 V |
| Écran | Écran couleur LCD 2,4 pouces, résolution 480 x 234 pixels |
| Diamètre de la caméra | 17 mm |
| Longueur de la sonde | 1 m (sonde à col de cygne) |
| Indice de protection (sonde et tête) | IP67 (étanche) |
| Zoom | 2x numérique |
| Rotation d'image | 180° |
| Température de fonctionnement | -10 °C à 50 °C |
| Accessoires fournis | Crochet, aimant, miroir, 4 piles AA |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la lentille avec alcool ou acétone ; boîtier avec chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Adresser au fabricant pour toute réparation ; pas de pièces détachées disponibles |
| Sécurité | Ne pas utiliser en zones explosives, sous tension, ou sur humains/animaux ; ne pas immerger le boîtier |
| Utilisation conforme | Inspection visuelle d'objets inaccessibles, cavités, tuyaux |
| Garantie | Consulter le fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - BO21 TROTEC
Questions des utilisateurs sur BO21 TROTEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BO21 - TROTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BO21 de la marque TROTEC.
MODE D'EMPLOI BO21 TROTEC
Informations sur l'utilisation de cette instruction 2
Sécurité 2
Informations sur l'appareil 5
Transport et stockage 6
Utilisation 6
Défauts et pannes 7
Maintenance et réparation 7
Élimination 8
Informations sur l'utilisation de cette instruction
Symboles

Avertissement relat à la tension électrique
Ce symbole indique que la tension électrique cause des risques pour la vie et la santé des personnes.

Avertissement
Cette mention d'advertissement indique un risque moyen qui peut entrainer des blessures graves ou mortelles s'il n'est pas évité.

Attention
Cette mention d'advertissement indique un risque faible qui peut entraîner des blessures benignes ou moyennes s'il n'est pas évité.
Remarque
Cette mention d'advertissement indique des informations importantes (par ex. dommages matériels), mais:aucun danger.

Info
Les indications représentant ce symbole vous aident à exécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité.

Observer le mode d'emploi
Ce symbole souligne la nécessite d'observer le manuel d'utilisation.
Voupez telecharger la derniere version de ce manuel et la déclaration de conformité UE sur le lien suivant :

Veuillez dire attentivement le present manuel avant la mise en service ou l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximate immediate du site d'installation ou de l'appareil même.
- N'utilise pas et ne placez pas l'appareil dans les pieces ou les zones représentant un risque d'explosion.
- N'utilisez pas l'appareil dans les atmospheres agressives.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil dans une atmophère contenant de l'huile, du soupre, du chloré ou du sel.
- Protégez l'appareil du rayonnement direct et permanent du soleil.
- N'utilise l'appareil que dans des installations et des objets hors tension. Pour des raisons de sécurité, mettez tous les éléments de l'installation et tous les objets hors tension avant de commencer l'inspection.
- Avant d'utiliser les sondes de mesure et les têtes deamera dans des murs, coupez tous les circuits électriques prênts.
- Avant d'utiliser les sondes de mesure et les têtes deamera dans des tuyaux métalliques situés dans le mur, faites contrôle par une entreprise spécialisée qu'ils ne sont pas charges electriquement.
- Pour des raisons de sécurité, n'utilise pas les sondes de mesure et les têtes deamera pour inspector des pièces en mouvement.
- L'appareil ne doit pas etre ouvert.
- N'enlevez aucun signal de sécurité, autocollant ni étiquette de l'appareil. Tous les signaux de sécurité, autocollants et étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles.
- N'essayez jamais de recharger des piles non prévues à cet effet.
- N'utilisez pas ensemble des piles de types différents ni des piles neuves et des piles usages.
-
Placez les piles dans le compartment à piles en respectant les polarités.
-
Retirez les piles usagées de l'appareil. Les piles contiennent des substances dangereuses pour l'environnement. Éliminez les piles conformément à la législation nationale en vigueur (voir chapitre « Élimination »).
- Retirez la fiche électrique de l'appareil lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période.
- Ne court-circuitez jamais les bornes d'alimentation dans le département à piles.
- N'avalez pas de pile! Une pile avalée peut déclencher, en l'espace de 2 heures, des brûlures internes graves. Les brûlures chimiques peuvent être mortelles!
- Si vous pensez qu'unepile a ete avalee ou introduite de toute autre maniere dans le corps, consultez immediatement un medecin!
- Tenez les piles neuves ou usagées hors de portée des enfants, de même qu'un compartment à piles ouvert.
- Observe les conditions d'entreposage et de fonctionnement (voir « Caracteristiques techniques »).
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement pour la représentation visuelle des objets.
Pour utiliser l'appareil de manière conforme, employez uniquement les accessoires et pieces de rechange homologues par Trotec.
Toute utilisation autre que celle prévue est considérée comme une utilisation non conforme.
Utilisation non conforme raisonnablement prévisible
N'utilisiez pas l'appareil :
- dans des zones explosives
- dans un environnement sous tension
- dans les liquides non appropriés, comme p.ex. des acides ou des bases
- sur des humains ou des animaux
N'utilisez pas le dispositif de commande avec l'écran en immersion sous l'eau.
Toute modification structurelle, toute transformation ou tout ajusté arbitraire au niveau de l'appareil est strictement interdit.
Indications sur l'utilisation de videotoscopes
Le videoscope est un instrument à haute précision. Par conséquent, veuillez-tenir compte des indications et prendre les précautions suivantes avant de vous servir du videoscope :
- La sonde est un élément à haute précision. Tout impact, toute compression, et tout choc ainsi qu'un tirage exagéré peuvent provoquer des dommages au niveau de la lentille ou la source lumineuse.
- Evitez toute flexion, dilatation et torsion et tout roulage exagérés des sondes pour éviter tout endommagement et dysfonctionnement de l'appareil.
- En cas d'utilisation prolongée de ce produit, il peut y avoir la formation de tâches sur la lentille suite à un encrassement précédent, provoquant un affichage flou des images au moment de la saisie des données. Veuillez-vous servir de l'alcool ou de l'acétone pour nettoyer la lentille avant l'utilisation de l'appareil.
- N'utilise pas la sonde dans les liquides inadmissibles. Veuillez nettoyer les sondes entières, y compris la tete de lentille immidiatement après son utilisation pour éviter toute corrosion possible.
- Si l'appareil présente des réactions anormales durant son utilisation, comme p.ex. une image instable, en raison d'interférences electromagnétiques, veuillez immeditatement interrompre son fonctionnement et couper l'appareil. Veuillez-vous adresser à votre fournisseur.
Qualification du personnel
Toute personne utilisant le present appareil doit :
- prendre toutes les mesures nécessaires pour se protégérer contre un contact direct avec les pieces sous tension.
- avoir lu et compris l'instructions, notamment le chapitre « Sécurité ».
Risques résiduels

Avertissement relat à la tension électrique
Danger de mort par electrocution!
Une electrocution peut entrainer la mort des personnes ou de graves blessures! L'appareil ne doit être utilisé qu'en observant toutes les consignes de sécurité mentionnées.

Avertissement relat à la tension électrique
Electrocution provoquee par un contact avec des pieces sous tension. Veuillez ne pas toucher d' éléments sous tension. Isolez les pieces voisines sous tension en les couvrant ou en les mettant hors tension.

Avertissement relat à la tension électrique
Risque d'electrocution due à la pénétration de liquide dans le boîtier.
Ne plongez pas l'appareil ni les accessoires dans I'eau. Veillez a eviter la pénétration d'eau ou d'autres liquides dans le boîtier.

Avertissement relat à la tension électrique
Toute intervention au niveau des composants électriques est à réaliser exclusivement par une entreprise spécialisée !

Avertissement
Champ magnetique!
L'aimant d'accessoire peut avoir une influence sur les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés. Maintenez toujours une distance minimum de 20 cm entre l'appareil et les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés. Les porteurs de stimulateurs cardiaques ou de défibrillateurs implantés ne doivent enaucun cas transporter l'appareil dans la poche de poitrine.

Avertissement
Détérioration ou perte de données du fait de champ magnétique!
L'aimant d'accessoire ne doit pas etre entrepose, portetiutilise a proximite de supports de données oud'appareils electroniques tels que disques durs,televiseurs, compteurs a gaz ou cartes de credit. Il existe un risque de perte de données ou de détérioration.Respectez donc une distance de sécurité minimum de 1 m environ.

Avertissement
Danger de suffocation!
Veuillez ne pas laisser trainer les emballages vides. Il s pourraient etre dangereux pour les enfants.

Avertissement
L'appareil n'est pas un jouet, il n'est pas adapte aux enfants.

Avertissement
L'utilisation de l'appareil peut composer un risque s'il est utilisé par des personnes non compétentes, en cas d'utilisation non conforme ou non conventionnelle! Veuillez respecter les exigences relatives à la qualification du personnel!

Attention
Tenez l'appareil à l'ecart de sources de chaleur.
Remarque
N'exposez pas l'appareil à l'humidité ou à des températures extrêmes afin d'éviter de le déterminer.
Remarque
N'utilisez pas de nettoyants agressifs, abrasifs ou décapants pour nettoyer l'appareil.
Informations sur l'appareil
Description de l'appareil
Le videoscope B021 est conçu pour l'inspection de pieces de machines dissimulées ou des cavités difficiles d'accès ou complètement inaccessibles.
Laamera est reliée à l'appareil par une sonde flexible à col de cygne.
La sonde est étanche et peut être plongée dans l'eau, y compris la tête deamera, pour vérifier la présence d'objets sous la surface de l'eau (par exemple pour une détction de fuites ou lors de travaux de drainage ou de plomberie).

Representatiede l'appareil
| N° Désignation |
| 1 Caméra |
| 2 Sonde à col de cygne |
| 3 Compartiment à piles |
| 4 Éléments de commande |
| 5 Écran |

Accessoires
| N° Désignation Fonction | |
| 6 Crochet Récupération | d'échantillons |
| 7 Aimant Extraction de | pièces métalliques ferromagnétiques |
| 8 Miroir Vision de côté | |

Écran et éléments de commande
| N° Désignation |
| 9 Affichage État des piles |
| 10 Affichage Luminosité des LED |
| 11 Touche Marche/Arrêt |
| 12 Touche Agrandissement |
| 13 Touche Rotation de l'image |
| 14 Touche Luminosite |
| 15 Affichage Facteur de grossissement |
| 16 Affichage Rotation d'image |
\section*{Caracteristiques techniques}
| Paramètre Valeur | |
| Modèle B021 | |
| Poids 584 g | |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) | 240 mm x 160 mm x 100 mm |
| Écran Écran couleur LCD | numérique 2,4 pouces |
| Résolution 480 x 234 pixel | |
| Fréquence de trame | 30 fps |
| Diamètre de laamera | 17 mm |
| Longueur de la sonde à col de cygne | 1 m |
| Portée visuelle | 5 à 15 cm |
| Champ visuel | 68° |
| Zoom 2x | |
| Température de fonctionnement | -10 °C à 50 °C |
| Température de stockage | -10 °C à 50 °C |
| Indice de protection (sonde à col de cygne et tête deamera) | IP 67 |
| Alimentation électrique | 4 piles alcalines LR6 AA, 1,5 V |
Composition de la fourniture
1 videotoscope B021
- 4 piles alcalines LR6 AA, 1,5 V
- 1 set d'accessoires avec miroir, crochet et embout magnetique
- 1 notice succincte
Transport et stockage
Remarque
L'appareil peut s'endommager si vous le transportez ou l'entreposer de manière inappropriée.
Observe les informations relatives au transport et à l'entreposage de l'appareil.
Transport
Transportez l'appareil au sec et protégé, par exemple dans un sac approprié, afin d'éviter les effets des influences extérieures.
Stockage
Observe les conditions de stockage suivantes lorsque vous n'utilise pas l'appareil :
- au sec et protégé du gel et de la chaleur
- dans un endroit protégé de la poussière et de l'exposition directe du soleil
- la température de stockage correspond aux valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques
- Les piles sont retardées de l'appareil
Utilisation
Mise en place des piles
Remarque
Assurez-vous que la surface de l'appareil est sèche et que l'appareil est étant.
- Poussez le verrouillage (17) vers le bas.
Le compartment à piles est déverrouillé. - Ouvrez le couvercle (18) du compartmente a piles.
Le cas échéant, retirez les piles usages. - Insérez les piles dans le compartment à piles en respectant la polarité.
- Refermez le couvercle (18).
Le verrouillage (17) s'enclenche et le compartment à piles est fermé.

Raccordement de la sonde à col de cygne
Remarque
Assurez-vous que la surface de l'appareil est sèche et que l'appareil est étant.

- Branchez le raccord de la sonde à col de cygne (19) sur le raccord correspondant de l'appareil (20).
À cette fin, introduisez l'ergot de la sonde dans la rainure correspondante du connecteur du boîtieramera de manière à ce qu'aucune rotation ne soit possible.
- Le connecteur de l'appareil (20) est équipé d'un vissage.
Vissez-le fermement sur la sonde à col de cygne.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (11) pendant 2 secondes environ.
L'écran s'allume.
L'appareil est prét à fonctionner.
- Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (11).
L'appareil s'eteint.
Orientation de l'image / de laamera
- Placez la sonde a col de cygne (2) dans la position désirée.
- Au besoin, il est possible de faire pivoter l' image de la camera de 180^ sur I'ecran.À cette fin, appuyez sur la touche Rotation de I'image (13).
L'appareil opère une rotation de 180^ de l'image.
- Appuyez à nouveau sur la touche Rotation de l'image (13).
L'image s'affiche de nouveau droite. - La sonde à col de cygne (2) peut être plongée dans l'eau pour les prises de vue sous l'eau.
Veillez à ce que l'appareil lui-même n'entre pas en contact avec l'eau car cela pourrait le déterminer.
Réglage de l'éclairage de laamera
- Appuyez sur la touche Luminosite (14) jusqu'à que l'intensité d'éclairage désirée soit régée sur la tête deamera.
L'affichage Luminosite des LED (10) indique le réglage actuel.
Réglage du grossissement (zoom)
- Appuyez sur la touche Agrandissement (12) jusqu'à ce que l'agrandissement souhaite soit régèle.
L'image est représentée agrandie et centree.
L'affichage Facteur de grossissement (15) indique la valeur actuelle. La plage des valeurs se situe entre 1,0 et 2,0.
Utilisation des accessoires
Les accessoires se compose de 3 embouts (6, 7, 8) pour la tête deamera. Ces embouts peuvent etre fixes au besoin a la tete deamera (1).
- Placez le raccord de I'embout (21) sur la tete deamera. Veillez a ne pas endommager la tete deamera.

- Pour enlever l'embout, tirez prudemment le raccord (21) de la tete deamera.
Défauts et pannes
Dans le cadre de sa production, le bon fonctionnement de l'appareil a ete controle a plusieurs reprises. Malgre tout, si I'appareil avait presenter des dysfonctionnements, controlez-le en vous conformant a laiste suivante :
L'appareil ne s'allume pas :
- Verifiez l'etat de la pile. Au besoin, remplacez la pile. Voir chapitre Mise en place de la pile.
- Vérifiez la position correcte de la pile. Observez la polarité.
Veuillez vous adresser au fabricant pour faire dépanner ou contrôler l'appareil.
Maintenance et réparation
Remplacement des piles
Remplacez les piles lorsque levoyant d'etat des piles (9) s'allume en rouge ou s'il est impossible d'allumer l'appareil. Voir « Mise en place des piles » au chapitre « Utilisation »
Nettoyage
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide, doux et sans peluche. Veillez à ce qu'aucune humidité ne penètre dans le boîtier. N'utilise pas d'aérosol, de solvant, de nettoyant à base d'alcool ni de produit abrasif pour nettoyer l'appareil, mais uniquement un chiffon imbibé d'eau claire.
Réparation
Ne modifies pas l'appareil et ne montez pas de pieces de rechange. Veuillez vous adresser au fabricant pour faire réparer ou contrôle l'appareil.
Élimination
Éliminez toujours le matériel d'emballage en respectant les imperatifs écologiques et conformément aux prescriptions de gestion des déchets locaux applicables.

Le pictogramme représentant une poubelle barrée, appose sur un apparéil électricque ou électronique, provient de la directive européenne 2012/19/UE. Il signifie que cet apparéil ne doit pas été eliminé en fin de vie avec les ordures menagères. Des points de collecte Gratisits pour les apparéils électriques ou électroniques usages sont à votre disposition à proximate de chez vous. Les autorités de votre ville ou de votre commune peuvent vous en fournir les adresses. Pour de nombreux pays de l'UE, vous trouvrez sur la page Internet https://hub.trotec.com/?id=45090 des informations sur d'autres possibités de prise en charge. Sinon, adressez-vous à une entreprise homologuee dans votre pays pour le recyclage et l'élimination des apparéils électriques usages.
La collecte séparée des apparèils électriques et électroniques usages permet leur réutilisation évientuelle, le recyclage des matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en evitant les conséquences négatives pour l'environnement et la santé des produits dangereux qu'ils sont susceptibles dezersir.

Les piles usagées et les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures menagères, mais doivent éliminées conformément à la directive europeenne 2006/66/CE DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPEEN du 6 septembre 2006 relative aux piles, aux piles rechargeables, aux accumulateurs et aux batteries. Veuillez eliminier les piles et les batteries conformément aux dispositions légales en vigueur.
Valable uniquement en France

NOTICE
À DÉPOSER DANS
LE BAC DE TRI

Trotec GmbH
Grebbener Str. 7
D-52525 Heinsberg
3+492452962-400
+492452962-200
info@trotec.com
www.trotec.com