RM 30 - Système d'alarme OLYMPIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM 30 OLYMPIA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système d'alarme |
| Détection de mouvement | Capteurs infrarouges passifs (PIR) |
| Alimentation | Alimentation secteur avec batterie de secours |
| Connectivité | Sans fil (RF) |
| Zone de couverture | Jusqu'à 100 mètres de portée |
| Sirène intégrée | Oui, volume réglable |
| Compatibilité | Compatible avec divers capteurs et accessoires |
| Installation | Installation facile, sans câblage nécessaire |
| Maintenance | Vérification régulière des batteries et des capteurs |
| Sécurité | Chiffrement des données pour une sécurité renforcée |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation, télécommande |
| Poids | Environ 1 kg |
| Dimensions | 200 x 150 x 50 mm |
FOIRE AUX QUESTIONS - RM 30 OLYMPIA
Questions des utilisateurs sur RM 30 OLYMPIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système d'alarme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM 30 - OLYMPIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM 30 de la marque OLYMPIA.
MODE D'EMPLOI RM 30 OLYMPIA
Guarantee 27 Disposal 28 Technical Data 29 Maintenance and Service 29 Contents4 Consignes de sécurité 30 Utilisation conforme à l'usage prévu 31 Contenu du coffret 32 Remarques concernant l'utilisation 32 Vue d'ensemble 33 Installer le détecteur avertisseur de fumée 34 Où xer votre détecteur de fumée 34 Positionner le détecteur de fumée au plafond 35 Activer le détecteur de fumée 36 En cas d'alarme 36 Cas de danger réel 37 Cas de danger non réel 37 Comment vérier le bon fonction. de votre détecteur 38 Activer le mode silencieux 38
- Deactivate the alarm by ventilating the room in which the smoke alarm device has been triggered26 Smoke Alarm Device Function Test Complete a function test of the smoke alarm device at regular intervals - at least once a year 1 Press and hold the Test/ Silent button. The LED ashes quickly and you will hear a continuous acoustic signal Please note that after you have pressed the Test/Silent button, Silent mode is activated for 9 minutes The acoustic alarm signal is switched off for this period Activating Silent Mode You can activate Silent mode when you want to switch off the alarm signals for a time Silent mode is automatically deactivated after 9 minutes 1 Press and hold the Test/Silent button. The LED ashes regularly and you will hear a continuous acoustic signal 2 If you want to deactivate Silent mode manually, press the Test/Silent button You will hear a short acoustic signal and the LED ashes approximately every 6 min- utes Silent mode is deactivated27 Appendix This section contains further information on the guarantee, disposal, specications, maintenance, servicing and conformity Guarantee Dear Customer, we are pleased that you have chosen this equipment In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point- of-sale28 Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container The symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! Risks to health and the environment from batteries! Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. Batteries may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals Remove the batteries from the equipment before disposing of the device You are legally obliged to dispose of bat- teries at shops which sell batteries or at collection points provided by the public waste authorities Disposal is free of charge The symbol indicates that batteries must not be disposed of in normal domestic waste and that they must be brought to collection points provided by local public waste authorities Packaging materials must be disposed of according to local regulations29 Technical Data Feature Battery 3 V, 1500 mA (Varta CR 2/3 AH) Permissible ambient conditions 0 °C - 50 °C, 10% - 90% rel humidity Visual indicator LED Applicable standards EN 14604:2005 + AC1:2008 Dimensions 69 x 44.5 mm Weight 80 g (including battery) Maintenance and Service Accumulations of dust and cobwebs could impair the function of the smoke alarm device and lead to malfunctions It is possible that smoke can no longer be detected 1 Clean the surface of the housing regularly with a soft, moistened, lint-free cloth 2 Clean the smoke inlet with a brush 3 Complete a function test at regular intervals, once a year at the latest30 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes lorsque vous manipulez le détecteur de fumée Conservez le mode d'emploi pour une utilisation future Soyez attentif à cette icône. Les textes caractérisés par ce symbole vous donnent des informations utiles concernant le détecteur Avertissement ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes présentant une diminution de leurs aptitudes physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou si on leur a enseigné l'utilisation en sécurité de l'appareil et si elles comprennent les dangers résultant de ce dernier. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil Les enfants sans surveillance ne doivent pas nettoyer l'appareil ou effectuer son entretien Avertissement ! Risque d'étouffement ! Les enfants peuvent avaler des petites pièces, des lms d'emballage ou de protection. Tenez les enfants à l'écart du produit et de son emballage ! Avertissement ! Mise en danger de l’homme et l’environnement causée par les piles et les piles rechargeables ! Une manipulation des piles31 incorrecte peut nuire à votre santé et à l'environnement Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l'environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui-ci Prudence ! Lésions du système auditif dues au signal sonore bruyant ! Celui-ci peut entraîner des pertes d'acuité auditive Utilisez ce produit uniquement sur les emplacements de montage recommandés. Ne le testez pas à proximité de vos oreilles. En cas d'alarme, ne séjournez pas trop longtemps à proximité du signal sonore. Important ! Dommage matériel causé par les impacts environnementaux ! Des impacts environnementaux dé- favorables tels que fumée, poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou ensoleillement direct peuvent endommager le produit Éviter les impacts environnementaux tels que fumée, poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou ensoleil- lement direct Utilisation conforme à l'usage prévu Le détecteur avertisseur de fumée RM 30 est un appareil permettant de vous alerter d’un début d’incendie dans le logement grâce à l’émission d’un signal sonore L'utili-32 sation conforme à l'usage prévu requiert une installation appropriée, ainsi que l'observation et le respect des remarques mentionnées dans le présent mode d'emploi Toute autre forme d'utilisation n'est pas conforme à l'usage prévu. Il est interdit d'effectuer des modications ou des changements sur l'appareil de son propre gré Utilisez le détecteur uniquement dans des espaces clos Contenu du coffret Veuillez vérier minutieusement le contenu du coffret. Si un élément manque ou a été endommagé pendant le transport, NE PAS mettre en marche le détecteur avertis- seur de fumée !
- Détecteur avertisseur de fumée RM 30
- Matériel prévu pour son installation (2 vis et 2 chevilles)
- Mode d'emploi Remarques concernant l'utilisation
- Ne pas peindre le détecteur avertisseur de fumée et ne rien coller sur les ouvertures d'entrée de fumée
- Le détecteur reconnaît la fumée d'un incendie mais pas la amme elle-même.
- La pile est scellée et ne peut pas être remplacée
- Les personnes sous l'emprise de l'alcool, de médica- ments ou de drogues peuvent ne pas être réveillées par le signal sonore33 Vue d'ensemble
1 LED 2 Touche activation 3 Haut-parleur 4 Touche test/muet 5 Ouvertures d'entrée de fumée 6 Socle 7 Broche d'activation34 Installer le détecteur avertisseur de fumée Avant d'installer votre détecteur, veuillez lire les infor- mations suivantes, elles vous aideront à le positionner à l'endroit exact. Où xer votre détecteur de fumée Installez le détecteur
- dans le couloir menant aux chambres et à la salle de séjour (pour la surveillance des issues de secours), un détecteur par chambre et salle de séjour et si votre logement possède plusieurs niveaux, il est recommandé de xer au moins un détecteur par étage dans le couloir
- le plus possible au centre d'une pièce
- à un plafond ne présentant pas de joint, non per- méable à la fumée et toujours à l'horizontale N'installez pas le détecteur
- dans les pièces ou règnent habituellement une forte vapeur, de fortes poussières ou de la fu- mée (p. ex. atelier, cuisine, salle de bains, buanderie, etc.)
- à proximité de feux ouverts
- hors des conditions ambiantes tolérées (cf. données techniques)35 Positionner le détecteur de fumée au plafond Lors de l'installation du détecteur, veillez à respecter au moins une distance de 50 cm par rapport à des appareils électriques, des portes, des conduits d'aération ou d'autres objets. Le matériel de montage fait partie du contenu du coffret 1 Tournez le socle avec précau- tion dans le sens antihoraire et retirez-le du détecteur 2 Vissez le socle au plafond à l'emplacement prévu à l'aide de deux vis. Utilisez les trous oblongs se trouvant dans le socle comme gabarit et utilisez les chevilles comme xation supplémentaire selon le support 3 Placez le détecteur sur le socle et tournez-le dans le sens horaire36 Activer le détec- teur de fumée 1 Appuyez environ 2 se- condes avec la broche d'activation sur la touche Activation 2 Vous entendez un bip et la LED clignote toutes les 6 minutes environ Une fois le détecteur activé, la pile scellée a une durée de vie d'environ 10 ans 3 Le détecteur est maintenant prêt à fonctionner En cas d'alarme Que dois-je faire quand l'alarme du détecteur avertis- seur de fumée se déclenche ?
- Partez toujours du principe qu'il y a un réel danger.37 Si une odeur de brûlé, de la fumée ou un départ d'in- cendie sont présents dans la zone sous surveillance, suivez ces consignes :
- Fuyez la zone de danger en mettant à l'abri avec vous les personnes menacées En cas de fumée épaisse, tenez-vous au niveau du sol et protégez vos voies respiratoires. Évacuez les lieux en empruntant, le cas échéant, le parcours d'évacuation éché. Fermez la porte de la pièce en feu et celle de votre appartement, cela retardera la propagation du feu et des fumées
- Appelez les sapeurs-pompiers Restez calme et répon- dez aux questions : Qui appelle ? Où est l'incendie ? Que faire ? Attendez les instructions.
- Essayez d'éteindre l'incendie naissant avec des moyens disponibles appropriés comme un extincteur ou des couvertures anti-feu. Ne mettez jamais les autres ni vous-même en danger Si AUCUNE odeur de brûlé, de la fumée ou un départ d'incendie sont présents dans la zone sous surveil- lance, procédez comme suit :
- Assurez-vous qu'il n'y a AUCUNE odeur suspecte, pas de fumée ni d'incendie dans la zone sous surveillance
- Désactivez l'alarme en aérant la pièce dans laquelle le détecteur s'est déclenché38 Comment véri er le bon fonction de votre détecteur Contrôlez régulièrement le bon fonctionnement du détecteur - au moins une fois par an 1 Appuyez longuement sur la touche test/muet La LED clignote rapidement et vous entendez un bip sonore permanent Veuillez noter qu'après avoir appuyé sur la touche test/muet, le mode silencieux est activé pendant 9 minutes Pendant ce temps, l'alarme est désactivée Activer le mode silencieux Activez le mode silencieux si vous voulez désactiver provisoirement l'alarme du détecteur. Le mode silencieux s'arrête automatiquement au bout de 9 minutes 1 Appuyez longuement sur la touche test/muet La LED clignote rapidement et vous entendez un bip sonore permanent 2 Si vous voulez terminer le mode silencieux à la main, appuyez sur la touche test/muet Vous entendez un bip et la LED clignote toutes les 6 minutes environ Le mode silencieux est désactivé.39 Annexe Cette section vous procure de plus amples informations sur la garantie, la mise au rebut, les données techniques, la maintenance et l'entretien, ainsi que sur la conformité Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté40 Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de l'organisme d'élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D'après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d'appareils usagés sont tenus d'apporter tous les anciens appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé. L'icône ci-contre signie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! Mise en danger de l'homme et pollution de l'environnement causées par les piles ! Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l'environnement Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui-ci. Retirez les piles de l'appareil avant de l'éliminer Vous êtes tenu par la loi d’éliminer les piles en les déposant chez un revendeur ou en les déposant dans les collecteurs corres- pondants de l’organisme d’élimination des déchets local L’élimination des piles est gratuite. Le symbole signie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles dans les ordures ménagères, mais que vous devez les apporter à un centre de collecte Éliminez les matériaux d'emballage conformément aux réglementations locales.41 Données techniques Caractéristique Pile 3 V, 1500 mA (Varta CR 2/3 AH) Conditions am- biantes tolérées 0° C à 50° C 10 % à 90% d'humidité relative Signal visuel LED Normes appli- quées EN 14604:2005 + AC1:2008 Dimensions 69 x 44,5 mm Poids 80 g (pile incluse) Entretien et maintenance Des dépôts de poussière et des toiles d'araignée peuvent inuer sur le bon fonctionnement du détecteur et provoquer des dysfonctionnements Le cas échéant, il est possible que le détecteur ne puisse plus détecter de la fumée 1 Nettoyez régulièrement la surface du boîtier avec un chiffon légèrement humide, doux et non pelucheux. 2 Nettoyez les orices d'entrée de fumée avec un pinceau. 3 Effectuez un test de bon fonctionnement régulièrement au moins une fois par an42 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e osservare le rispettive indicazioni durante l'utilizzo del rivelatore di fumo Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro Osservare questo simbolo! I testi contrassegnati con questo simbolo forniscono indicazioni importanti Avvertenza! L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o intellettive, o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, se sorvegliati o istruiti circa l'uso sicuro dell'apparecchio e i pericoli da esso derivanti Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio. Non afdare i lavori di pulizia e cura ai bambini se non sorvegliati Avvertenza! Pericolo di soffocamento! I bambini possono ingerire parti piccole, materiali d’imballo o pellicole protettive Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla portata dei bambini! Avvertenza! Batterie e pile possono provocare danni alla salute e all'ambiente! Un uso improprio delle batterie può provocare danni alla salute e all’ambiente Non aprire, danneggiare, ingerire o43 disperdere mai nell'ambiente le batterie Le batterie possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l'ambiente Attenzione! Pericolo di danni all’udito dovuti all’emissione di forti segnali acustici di allarme! Il segnale acustico di allarme può provocare danni all’udito Utilizzare il prodotto solo nei punti di ubicazione e montaggio indicati Non testare il prodotto nelle immediate vicinanze delle orecchie dell’utilizzatore In caso di allarme, non sostare a lungo in prossimità del segnale acustico di allarme Importante! Danni materiali dovuti a inussi ambientali! Inussi ambientali dannosi come ad es. fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore o raggi solari diretti possono danneggiare il prodotto Evitare un’esposizione agli inussi ambientali quali ad es. fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore o raggi solari diretti Impiego conforme agli usi previsti Il rivelatore di fumo RM 30 è preposto a rivelare la pre- senza di fumo in ambienti interni, lanciando in tal caso un forte segnale acustico Requisito per un impiego conforme è la corretta installazione come anche l’osservanza delle indicazioni fornite nelle presenti istruzioni d’uso. Qualsiasi44 altro impiego è considerato improprio Non sono ammesse modiche o variazioni arbitrarie. Utilizzare il rivelatore di fumo esclusivamente in ambienti chiusi Contenuto della confezione Vericare il contenuto della confezione. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato dal trasporto, NON mettere in funzione il rivelatore di fumo!
Notice Facile