CDA700 - Lecteur/enregistreur de cd TASCAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDA700 TASCAM au format PDF.

📄 84 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice TASCAM CDA700 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TASCAM

Modèle : CDA700

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd

Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD, compatible avec CD-R/RW, format audio PCM, sortie numérique optique et coaxiale.
Utilisation Conçu pour la lecture et l'enregistrement de CD audio, idéal pour les studios d'enregistrement et les applications professionnelles.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer le lecteur avec un disque de nettoyage pour éviter les problèmes de lecture.
Sécurité Utiliser uniquement avec une alimentation appropriée, éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes.
Informations générales Poids léger, dimensions compactes, idéal pour un usage en studio ou à domicile, garantie constructeur incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - CDA700 TASCAM

Comment puis-je résoudre un problème de lecture des CD sur le TASCAM CDA700 ?
Assurez-vous que le CD est propre et exempt de rayures. Essayez de lire un autre CD pour voir si le problème persiste. Si le problème continue, vérifiez que le lecteur est correctement alimenté et que le firmware est à jour.
Le TASCAM CDA700 ne reconnaît pas le CD inséré, que faire ?
Vérifiez que le CD est au format compatible avec le CDA700. Assurez-vous aussi que le CD est inséré correctement, avec le côté imprimé vers le haut. Si le problème persiste, essayez un autre CD.
Comment enregistrer un CD sur le TASCAM CDA700 ?
Pour enregistrer un CD, insérez un CD vierge dans le lecteur, sélectionnez les pistes que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur le bouton d'enregistrement. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser l'enregistrement.
Le TASCAM CDA700 émet un bruit étrange lors de la lecture, que faire ?
Vérifiez que le lecteur est placé sur une surface stable et que rien ne bloque le mécanisme. Si le bruit persiste, il peut s'agir d'un problème mécanique et il est recommandé de contacter le service après-vente.
Comment puis-je effectuer une réinitialisation d'usine sur le TASCAM CDA700 ?
Pour effectuer une réinitialisation d'usine, éteignez le lecteur, puis maintenez enfoncé le bouton 'Stop' tout en rallumant l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Le TASCAM CDA700 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est branché correctement et que la prise fonctionne. Essayez d'utiliser un autre câble d'alimentation ou une autre prise. Si le problème persiste, il peut nécessiter une réparation.
Comment mettre à jour le firmware du TASCAM CDA700 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site de TASCAM. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur un CD, puis insérez-le dans le CDA700 et suivez les étapes à l'écran pour mettre à jour.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDA700 - TASCAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDA700 de la marque TASCAM.

MODE D'EMPLOI CDA700 TASCAM

FRANÇAIS Avant utilisation O Eviter de placer l'appareil en plein soleil ou près d'une source de chaleur. Eviter également les endroits sujets aux vibrations et à la poussière excessive, la chaleur, le froid ou l'humidité. L'éloigner de sources de bruit, comme les transformateurs ou les moteurs. ‚ Ne pas ouvrir le coffret, pour ne pas endommager les circuits ou provoquer des chocs électriques. Si un objet étranger pénètre dans l'appareil, contacter le revendeur. ‚ Pour retirer la fiche d'alimentation de la prise de courant, toujours tirer directement sur la fiche, ne jamais tirer sur le cordon. ‚ Ne pas manipuler les disques avec les doigts sales. Ne jamais introduire un disque qui a une fêlure en surface. ‚ Ne pas tenter de nettoyer l'appareil avec des solvants chimiques qui pourraient endommager la finition. Utiliser un chiffon sec et propre. ‚ Conserver ce manuel dans un lieu sûr pour toute référence ultérieure. Cet appareil a été spécialement conçu pour la reproduction de disques audionumériques portant la marque "˛". D'autres disques ne peuvent pas être reproduits. ‚ Toujours placer le disque audio- numérique sur le tiroir de disque avec son étiquette tournée vers le haut. (Les disques audionumériques ne peuvent être lus que sur une seule face.) ‚ Pour retirer un disque de sa boîte de rangement, appuyer sur le centre de la boîte et lever le disque, en le tenant soigneusement par les bords. Comment retirer le disque Comment tenir le disque O Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement essuyées de la surface enregistrée du disque avec un chiffon doux. Essuyer du centre vers l'extérieur O Ne pas utiliser de diluant, de benzine ou d'alcool qui endommageraient la surface de plastique du disque. ‚ Les disques doivent être remis dans leur boîte après utilisation pour éviter des rayures qui pourraient faire "sauter" le capteur laser. ‚ Ne pas exposer les disques en plein soleil ou à une humidité et une température élevées pendant de longtemps. Une longue exposition à des températures élevées peut gauchir le disque. A lire ceci avant utilisation Manipulation des cassettes Cassette Manipulation des disques Ne pas ranger les cassettes dans les endroits suivants : ‚ Au-dessus d'appareils de chauffage, en plein soleil ou des températures élevées. ‚ Près de haut-parleurs, sur un téléviseur ou un amplificateur ou des endroits où elles pourraient être exposées à des champs magnétiques puissants. ‚ Dans des endroits sales et poussiéreux ou exposés à l'humidité. ‚ Eviter de faire tomber des cassettes ou de leur faire subir des chocs excessifs. ‚ Comme les bandes des cassettes C120 sont peu résistantes et peuvent facilement se coincer dans le mécanisme de transport, ne pas les utiliser. Sélection de bande: Pour que la sélection automatique de bande fonctionne correctement, les cassettes à bande métal et chrome (cobalt) doivent avoir des trous d'identification. *Réduction de bruit Dolby fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D ∂ sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation. ‚ Ne pas coller de papier ni écrire avec un stylo à bille sur la surface du côté de l'étiquette. Pour utiliser la télécommande, la pointer vers le capteur de télécommande du panneau avant de l'appareil. ª Mise en place des piles Télécommande

1. Retirer le couvercle du compartiment

S'assurer que les piles sont installées correctement en respectant la polarité plus ± et moins —.

3. Fermer le couvercle jusqu'à son déclic.

Remplacement des piles Si vous remarquez que la distance entre la télécommande et l'appareil devient plus courte pour assurer un fonctionnement correct, c'est que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacer les piles par des neuves. Précautions à observer concernant les piles O Bien placer les piles en respectant la polarité plus ± et moins —. O Utiliser des piles du même type. Ne jamais utiliser ensemble différents types de piles. O Des piles ou des batteries peuvent être utilisées. Se référer aux précautions à observer sur leurs étiquettes. O Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période (plus d'un mois), retirer les piles de la télécommande pour éviter des fuites des piles. Si elles coulent, bien essuyer le liquide dans le compartiment des piles et remplacer les piles par des neuves. O Ne pas chauffer, ni démonter les piles et ne jamais les mettre au feu._

O Avant de raccorder le combiné lecteur CD-cassette, éteindre tous les appareils et bien repérer les canaux gauche (L) et droit (R). O Lire le mode d'emploi de chaque appareil utilisé avec le combiné lecteur CD-cassette. ∑ Cordons de liaison Prises d’entrée/sortie de ligne (LINE INPUT/OUTPUT) (symétriques/asymétriques) Utiliser ces prises pour raccorder la platine à un mélangeur, une platine à cassette ou à d’autres appareils. O Les prises LINE OUTPUT fournissent le signal du lecteur CD ou de la platine à cassette. Quand un disque CD et une cassette sont lus en même temps, le son de la cassette a priorité. Prises de sortie ligne CD (CD LINE OUTPUT) (symétriques/asymétriques) Utiliser ces prises pour raccorder la platine aux bornes CD, DAT ou AUX d’un amplificateur stéréo. O Les prises CD LINE OUTPUT fournissent toujours le signal du disque. Sortie numérique (DIGITAL OUTPUT) Ce connecteur RCA fournit des données audio numériques au format SPDIF. ∑ Casque d'écoute Pour utiliser un casque d'écoute, brancher la fiche du casque à la prise PHONES. O Régler le niveau de sortie de la prise casque. Raccordements Bien débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de repositionner le sélecteur de tension.

1. Localiser le sélecteur de tension sur le

2. En utilisant un tournevis à lame plate,

régler sur la position appropriée 230 V ou 120 V en fonction de la tension locale. Changement de tension (Pour les modèles universels) ∑ Cordon d'alimentation Bien raccorder le cordon d'alimentation à une prise secteur CA qui fournit la tension appropriée. Montage en baie Numéro Appareil et signal Sens Fonction de broche

ENTRÉE 8 Masse COMMUNE

15 CD DÉPART ENTRÉE ÉVÉNEMENT Réception d’une commande externe; active lorsque basse (au potentiel de masse pendant au moins 30 ms) Réception d’une commande externe; active lorsque basse (au potentiel de masse pendant au moins 30 ms) Émet des signaux sur le transport en collecteur ouvert (tension maxi-male admissible de 15 V et courant maximal admissible de 80 mA) Active lorsque basse (au potentiel de masse pendant 500 ms quand ON/OFF) Active lorsque basse (au potentiel de masse pendant 100 ms) Attention: Si le lecteur CD produit des interférences sur le syntoniseur, le téléviseur, etc., laisser une distance raisonnable entre ces appareils. Commande d’entrée et de sortie (CONTROL I/O) (Port parallèle) Ce connecteur “D”-sub 15 broches est utilisé pour connecter un contrôleur approprié. Les broches de ce connecteur sont décrites ci-dessous._

FRANÇAIS Nomenclature 1 Interrupteur d'alimentation (POWER) 2 Récepteur du signal de télécommande 3 Afficheur à fonctions multiples a Indicateur de répétition (REPEAT) b Indicateur d'espacement automatique (A.SPACE) c Indicateur d'effacement (DELETE) d Indicateur de mode d'affichage du temps e Indicateur de mode de programmation (PGM) f Indicateur de lecture aléatoire (SHUFFLE) g Indicateur d'entrée CD (IN) h Indicateur de cassette/CD (TAPE/CD) i Indicateur d'enregistrement (REC) j Indicateur de lecture de cassette (PLAY) k Décibelmètres l Compteur de bande m Indicateur de lecture des introductions (INTRO) n Indicateur de CD pr êt/lecture (ƒ/∏) o Indicateur de plage p Compteur temporel q Indicateur de copie (DUB) r Indicateur de lecture de face arrière/ pause/lecture de face avant (”ƒ∏) s Calendrier musical 4 Touche d'ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE

5 Touche de lecture de (CD PLAY å) 6 Touche d'arrêt de CD (CD STOP ª) 7 Touche de CD prêt (CD READY ƒ) 8 Touche de retour au point zéro (RTZ) 9 Touche de remise à zéro du compteur (COUNTER RESET) 0 Commande de réglage du niveau d'entrée (INPUT) q Touche de lecture continue (CD-TAPE CONT PLAY) w Touche de copie synchro de CD (CD SYNC) e Touche d'enregistrement (RECORD) r Touche d'enregistrement silencieux (REC MUTE) t Touches de rembobinage et d'avance rapide/ Recherche automatique(/ÚÆ/Ò) y Touche d'arrêt de cassette (TAPE STOP ª) u Touche de pause de cassette (TAPE PAUSE ƒ) i Porte-cassette o Tiroir de disque p Touche de réglage de hauteur du son (CD PITCH CONTROL) /Bouton de réglage de hauteur du son a Touche de lecture répétée plage/disque (REPEAT 1/ALL) s Touche de programmation de plages (PROGRAM) d Touche de lecture aléatoire (SHUFFLE) f Sélecteur de minuterie (TIMER) g Touches de saut de plage (SKIP Ú/Æ) h Sélecteur de source (SOURCE) j Sélecteur de sens de défilement (REV MODE) k Bouton de réglage de hauteur du son de la cassette (PITCH CONTROL) l Commutateur de réducteur de bruit (DOLBY NR) ; Touche d'éjection (EJECT ø) z Touches de lecture de cassette (TAPE PLAY ”/∏) x Prise de casque (PHONES) c Bouton de réglage de niveau au casque v Touche d'affichage du temps (TIME) b Touche de contrôle des introductions (INTRO CHECK) n Touche d'espacement automatique (AUTO SPACE) m Touche A-B , Touches de recherche de plage CD (CD SEARCH /Ò) . Touche de lecture de plage unique (SINGLE) / Touche de contrôle de plages programmées (CHECK) ! Touche d'annulation de plages programmées (CLEAR) @ Touche d'effacement (DELETE)∑ Si le tiroir du disque est ouvert... Lorsque la touche CD PLAY (∏) est pressée: Le tiroir se fermera et la lecture commencera à partir de la première plage. ∑ Pour arrêter la lecture Appuyer sur la touche STOP (∑). Le lecteur entre en mode d'arrêt. Pour retirer le disque: Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE (∫) ; La lecture s'arrête et le tiroir ressort, et toutes les fonctions reviennent à leur réglage initial. Pour arrêter momentanément la lecture (mode prêt): Appuyer sur la touche ƒ. La lecture s'arrête à la position du capteur. L'indicateur ƒ s'allume. Pour reprendre la lecture à partir de la même position, appuyer sur la touche ∏ ou ƒ. PRECAUTION: O Ne pas forcer le tiroir lors de l'ouverture et de la fermeture.

1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimenta-

2. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE (∫).

Le tiroir du disque s'ouvre. Placer avec précaution le disque sur le tiroir avec la surface imprimée dirigée vers le haut. Le disque doit être positionné dans les guides de disque au centre du tiroir.

3. Appuyer de nouveau sur la touche

OPEN/CLOSE (∫). Le tiroir du disque se referme. Quelques secondes plus tard, l'information suivante est affichée.

4. Appuyer sur la touche CD PLAY (∏).

La lecture du disque commence à partir de la première plage, et l'indicateur ∏ (lecture) s'allume. O Pendant la lecture, le numéro de la plage en cours de lecture clignote sur le calendrier musical. O Après la lecture d'une plage, son numéro disparaît de l'affichage du calendrier musical.

Lecteur CD Fonctionnement de base For 8 cm (3-inch) CD singles For 12 cm (5-inch) Compact Discs Track numbers on disc up to 20 Total number of tracks on the disc Total playback time of disc ∑ Pour passer à la plage suivante Appuyer sur la touche Æ. Le lecteur passera au début de la plage suivante à chaque pression sur la touche Æ. Le lecteur peut ainsi être avancé jusqu' à la dernière plage, mais une fois que le début de la dernière plage est atteint, le lecteur n'avance plus même si la touche Æ est pressée. ∑ Pour revenir à la plage précédente Appuyer sur la touche Ú. Le lecteur reviendra en arrière d'une plage à chaque pression sur la touche Ú. Si cette touche est pressée au milieu d'une plage, le lecteur revient au début de la plage actuelle. Pour revenir à la plage précédente, la touche doit être pressée deux fois. Il est ainsi possible de revenir au début de la première plage du disque. ∑ Recherche de plage avec les touches (/Ò) Pendant la lecture ou le mode prêt, appuyer en continu sur la touche Ò de la télécommande, ou Æ de l'appareil, pour rechercher plus rapidement une plage vers l'avant, et appuyer en continu sur de la télécommande, ou Ú de l'appareil, pour rechercher plus rapide- ment une plage vers l'arrière. Pendant la recherche manuelle, le son est audible mais le niveau sonore est réduit. N'importe quelle position sur le disque peut ainsi être localisée. Quand la position souhaitée est atteinte, relâcher la touche pour revenir au mode normal. Fonctionnement de la recherche musicale

Nombre total de plages sur le disque Pour disques simples de 8 cm Pour disques audionumériques de 12 cm Numéros de plage sur le disque jusqu'à 20 Temps total de lecture du disque ∑ Recherche musicale en utili- sant les touches SKIP (Ú/Æ) Le début d'une plage peut facilement être localisé en utilisant les touches SKIP Ú et Æ. Ce fonctionnement est clairement indiqué sur l'affichage TRACK. O Cette opération est possible même en mode de lecture programmée; dans ce cas, cependant, seules les plages programmées seront détectées. ouO Si plus de 32 plages sont programmées, le temps total n'apparaîtra pas dans l'afficheur. ("nn:nn" apparaîtra à la place.) ∑ Pour afficher le temps total des plages programmées En mode de programmation, appuyer sur la touche TIME pour afficher le temps total des plages programmées. Pour revenir au mode de programmation, appuyer une nouvelle fois sur la touche TIME. ∑ Pour contrôler les plages programmées

1. Appuyer sur la touche CHECK en mode

de programmation. Le numéro de la première plage programmée s'allume et "P-01" clignote dans l'afficheur.

2. A chaque pression sur la touche

CHECK, le numéro de plage programmée suivant s'allume. "P-XX (numéro de programme)" clignote dans l'afficheur. O Quand le numéro de la dernière plage programmée est affiché, une pression sur la touche CHECK permet de revenir au mode de programmation et d'ajouter des plages au programme. O Les numéros des plages programmées apparaissent dans le calendrier musical, mais comme celui-ci ne peut contenir que 20 plages, l'indicateur OVER s'allume quand d'autres plages sont ajoutées à un programme contenant déjà 20 plages. ∑ Pour annuler une plage pro- grammée Il suffit d'appuyer sur la touche CLEAR pour annuler la dernière plage programmée.

FRANÇAIS ∑ Programmation des plages à effacer C'est l'inverse de la programmation normale, c'est-à-dire que les plages qui ne doivent pas être reproduites sont exclues de la programmation. Ce type de program- mation est pratique quand on ne veut pas écouter certaines plages d'un disque.

1. Appuyer sur la touche STOP (∑) .

2. Appuyer sur la touche DELETE.

Le lecteur CD entre dans le mode de programmation. Les indicateurs "DELETE" et "PGM" s'allument dans l'afficheur.

3. Appuyer alternativement sur les

touches Ú SKIP Æ et la touche PROGRAM dans l'ordre souhaité.

4. Appuyer sur la touche CD PLAY (∏).

La lecture sans les plages effacées commence. O En mode de programmation avec effacement de plages, une pression sur la touche TIME permet d'afficher le temps de lecture de toutes les plages non effacées. Pour revenir au mode de program- mation, appuyer une nouvelle fois sur TIME. O Le numéro de la première plage effacée s'allume, quand on appuie sur la touche CHECK dans ce mode de program- mation. A chaque pression sur la touche CHECK, le numéro de la plage effacée suivante apparaît. Quand la dernière plage effacée apparaît, appuyer sur la touche CHECK pour revenir au mode de programmation et éventuellement effacer d'autres plages. O Il suffit d'appuyer sur la touche CLEAR pour annuler la dernière plage effacée. O Quand le lecteur est à l'arrêt, une pression sur la touche STOP (∑) permet d'annuler toute la programmation. La fonction de lecture programmée vous permet de programmer jusqu'à 20 plages dans n'importe quel ordre pour la lecture. ∑ Programmation de certaines plages

1. Appuyer sur la touche STOP (∑).

2. Appuyer sur la touche PROGRAM.

Le lecteur entre en mode de program- mation. L'indicateur PGM s'allume sur l'affi- chage.

3. Appuyer alternativement sur les

touches Ú SKIP Æ et PROGRAM dans l'ordre suivant:

4. Appuyer sur la touche CD PLAY (∏).

La lecture programmée commence à partir de la première plage programmée. O La programmation des plages n'est possible que quand le lecteur est dans le mode d'arrêt. O La programmation n'est pas annulée lorsque la lecture programmée est terminée ou interrompue par une pression sur la touche STOP (∑). O Par contre, si l'on appuie sur la touche STOP (∑) en mode d'arrêt, la program- mation sera annulée. O Pour sortir du mode de programmation, appuyer une nouvelle fois sur la touche PROGRAM. O Pendant la lecture programmée, le temps de lecture total des plages programmées restantes, à partir de la position actuelle, est affiché avec TOTAL REMAIN. Lecture programmée Exemple: Pour programmer les plages dans l'ordre 5 @ 2 @ 8 en mode d'arrêt. (sélectionnez 5) (sélectionnez 2)(validez) (sélectionnez 8) (validez)(validez)_

Avec cette fonction, il est possible de répéter la lecture d'une seule plage, de tout un disque ou d'un passage d'un disque défini par deux points (début et fin). O Il suffit d'appuyer une nouvelle fois sur la touche de répétition pour annuler la lecture répétée. ∑ Pour répéter une plage (Lecture répétée d'une plage)

1. Appuyer sur la touche REPEAT 1/ALL.

Les indicateurs REPEAT et SINGLE s'allument.

2. Sélectionner la plage souhaitée en

appuyant sur la touche Ú/Æ. La plage sélectionnée est reproduite et lorsqu'elle est terminée, le lecteur revient au début de cette plage pour la reproduire une nouvelle fois. De cette façon, la plage sélectionnée est reproduite continuellement. ∑ Pour répéter tout un disque (Lecture répétée de toutes les plages)

1. Appuyer deux fois sur la touche

REPEAT 1/ALL. Les indicateurs REPEAT et ALL s'allu- ment.

2. Appuyer sur la touche CD PLAY (∏).

La lecture commence et quand la fin du disque est atteinte, le lecteur revient au début de la première plage du disque et le disque est reproduit une nouvelle fois. ∑ Pour répéter un passage donné (Lecture répétée d'un passage A-B)

1. Commencer la lecture un peu avant le

passage qui doit être répété.

2. Désigner le point où la lecture répétée

doit commencer (point A) en appuyant sur la touche A-B. Les indicateurs REPEAT et A- s'allument et l'indicateur B clignote pour indiquer que le point A a été enregistré.

3. Quand le point où la lecture répétée

doit s'arrêter est atteint, appuyer à nouveau sur la touche A-B pour désigner le point B. L'indicateur B reste maintenant allumé pour indiquer que la lecture répétée du passage A-B est en service. Le lecteur revient automatiquement au point A et la lecture commence. Quand le point B est atteint, le lecteur revient au point A et le passage est répété continuellement. O Après la désignation du point A, appuyer sur la touche Ò ou Æ pour trouver plus rapidement le point B. O Une nouvelle pression sur la touche A-B pendant la répétition d'un passage annule la lecture répétée de ce passage. ∑ Lecture répétée d'un program-

La fonction de répétition peut aussi être utilisée pendant la lecture programmée. Pour répéter toutes les plages program- mées, appuyer deux fois sur la touche REPEAT 1/ALL. (A ce moment, vérifier que les indicateurs REPEAT et ALL s'allument.) Fonction de répétition

1. Appuyer sur la touche SHUFFLE en

mode d'arrêt. L'indicateur SHUFFLE s'allume dans l'afficheur.

2. Appuyer sur la touche CD PLAY (∏).

Les plages sont sélectionnées au hasard et reproduites. O Appuyer sur la touche Æ quand la lecture aléatoire est en service pour choisir une plage au hasard. Appuyer sur la touche Ú pour reprendre la lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. O Une plage ne peut pas être répétée dans ce mode. O Pour libérer la fonction aléatoire, appuyer de nouveau sur la touche SHUFFLE. Les plages seront lues dans l'ordre normal à partir de la plage en cours de lecture. Lecture aléatoire Point BPoint A Plage Plage Plages programmées Vous pouvez changer la vitesse de lecture, permettant de modifier la hauteur du son reproduit. La touche PITCH CONTROL n’est opérationnelle que dans le mode d’arrêt. Lorsque la touche PITCH CONTROL est pressée, l’indicateur PITCH CONTROL s’allume. En tournant le bouton PITCH CONTROL vers la droite, la vitesse de lecture augmente et le son devient plus aigu. En le tournant vers la gauche, la vitesse de lecture diminue et le son devient plus grave. O Dans la position complètement tournée dans le sens des aiguilles d’une montre, la vitesse de lecture est plus rapide de 12% environ. O Dans la position complètement tournée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la vitesse de lecture est plus lente de 12% environ. Commande de hauteur du son (PITCH CONTROL)_

FRANÇAIS Le compteur temporel indique divers types de temps, comme mentionné ci-dessous. 1 Temps de lecture total du disque Après la fermeture du tiroir contenant un disque, le temps de lecture total du disque et le nombre de plages sur le disque sont affichés. 2 Temps écoulé Quand la lecture commence, le temps écoulé de la plage actuelle est indiqué en minutes et secondes. 3 Temps restant (REMAIN) Ce temps apparaît après une pression sur la touche TIME. Il indique le temps restant sur la plage en cours de lecture. 4 Temps total restant (TOTAL REMAIN) Ce temps apparaît après une double pression sur la touche TIME. Le temps affiché correspond au temps restant sur le disque à partir de la position actuelle jusqu'à la fin du disque. Le compteur tourne jusqu'à "00:00" pendant la lecture. O Apparaît après une triple pression sur la touche TIME. Le temps affiché est le temps de lecture écoulé 2. O En mode de lecture normale, le temps restant n'est pas affiché dans le compteur après une pression sur la touche TIME, si le numéro de la plage reproduite est supérieur à 32. Au lieu du numéro de plage, "nn:nn" apparaît dans l'indicateur de temps. La fonction de contrôle des introductions permet d'écouter seulement le début de chaque plage pendant 10 secondes.

1. Appuyer sur la touche INTRO CHECK.

Les indicateurs INTRO et ∏ apparais- sent.

2. Appuyer de nouveau sur la touche

INTRO CHECK pour annuler cette fonction. O La fonction de contrôle d'introductions est également possible avec les fonctions SHUFFLE, PROGRAM et REPEAT ALL. Affichage du compteur temporel Espacement automatique Fonction de contrôle des introductions

1. Appuyer sur la touche SINGLE.

L'indicateur SINGLE s'allume dans l'afficheur.

2. Appuyer sur les touches Ú/Æ

SKIP pour rechercher la plage souhaitée.

3. Cette plage seulement est reproduite,

puis le lecteur s'arrête. O Pour annuler le mode Single, appuyer une nouvelle fois sur la touche SINGLE. Lecture d'une seule plage Lorsque cette fonction est activée, un intervalle de 4 secondes environ sera introduit automatiquement entre les plages pour qu'elles soient lues avec un espacement fixe. Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche AUTO SPACE pour que l'indicateur A.SPACE s'allume dans l'afficheur. Quand la touche d'espacement auto- matique est à nouveau pressée, l'indicateur s'éteint et la fonction d'espa- cement automatique est mise hors service._

1. Appuyer sur l'interrupteur POWER.

2. Régler le sélecteur REV MODE sur le

mode de défilement souhaité.

3. Insérer une cassette enregistrée avec

le bord ouvert dirigé vers le bas et la face A dirigée vers l'extérieur.

4. Sélectionner DOLBY NR ON ou OFF.

5. Appuyer sur la touche ” ou ∏ pour

commencer la lecture.

6. Ajuster le volume sur l'amplificateur.

O Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche STOP (∑). Lecture L'indication du compteur augmente quand la bande défile vers l'avant et elle diminue quand la bande est rembobinée. La touche COUNTER RESET permet de ramener l'affichage à "0000". Compteur de bande Fonctionnement de la platine à cassette COUNTER RESET INPUT STOP RECORD SOURCE REV MODE POWER EJECT DOLBY NR La cassette s'arrête après 5 cycles. Réglage Mode de défilement Lecture d'une face Face A Face A Face B Face B Arrêt

1. Appuyer sur l'interrupteur POWER.

2. Régler le sélecteur REV MODE.

O Pour un enregistrement bidirectionnel, régler le sélecteur REV MODE sur la position π ou ø. O Quand la touche

est utilisée pour mettre l'enregistrement en service, une seule face est enregistrée. O Régler le sélecteur sur la position “ si une seule face de la cassette doit être enregistrée.

3. Insérer la cassette à enregistrer.

O S'assurer que les languettes de sécurité de la cassette sont en place. Si elles sont été brisées, fermer les ouvertures avec du ruban adhésif.

4. Sélectionner la source avec SOURCE.

O Quand "CD" est sélectionné, le lecteur CD intégré est sélectionné comme source. O Quand "LINE" est sélectionné, le signal externe de "LINE INPUT" est sélectionné comme source.

5. Sélectionner DOLBY NR ON ou OFF pour

mettre le réducteur de bruit en ou hors service.

6. Appuyer sur la touche RECORD pour

mettre la platine en mode de pause d'enregistrement (les indicateurs REC et ƒ s'allument).

7. Régler le niveau d'enregistrement avec

la commande INPUT pour que les décibelmètres atteignent juste "0 dB" (cassette normale ou au chrome) ou le point "+3 dB" (cassette métal) au niveau de crête. Enregistrement Métal Normal ou au chrome Chargement d'une cassette

1. Utiliser le doigt ou un crayon pour

tourner le moyeu de la cassette et tendre la bande. Remarque: Eviter de toucher la bande. Les empreintes digitales attirent la poussière et les saletés.

2. Appuyer sur la touche EJECT

(∫)*pour ouvrir le volet du porte- cassette.

3. Charger une bande avec le bord

4. Fermer avec précaution le volet du

porte-cassette. *Remarques: OLe porte-cassette ne peut pas être ouvert pendant l'enregistrement ou la lecture. OSi l'alimentation a été coupée pendant la lecture ou l'enregis- trement, l'éjection de la cassette peut être impossible. Dans ce cas, remettre sous tension et appuyer de nouveau sur la touche d'éjection.

8. Appuyer de nouveau sur la touche

PAUSE (ƒ ) pour commencer l'enregis- trement. O Pour interrompre l'enregistrement, appuyer sur la touche PAUSE (ƒ ). Pour continuer l'enregistrement, appuyer sur la touche PAUSE (ƒ ) ou sur une touche de lecture ”∏. Pendant la pause d'enregistrement, l'enregistrement commence si la touche dont l'indicateur ”, ∏ est allumé est actionnée, mais seul le sens de défilement change si la touche dont l'indicateur ”, ∏ est éteint est actionnée. Pour poursuivre l'enregistrement, appuyer une nouvelle fois sur la touche. O Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur la touche STOP (∑). Tous les enregistrements effectués sur une bande sont effacés par un nouvel enregistrement. Il est également possible d'effacer une bande en "enregistrant" avec la commande de réglage du niveau INPUT sur "0". ATTENTION: L'enregistrement de bandes préen- registrées, de disques, ou de tout autre matériel enregistré ou diffusé peut contrevenir à la réglementation sur les droits d'auteur. Se renseigner avant d'enregistrer. Effacement_

FRANÇAIS La vitesse de la bande pendant la lecture peut être changée, ce qui permet de modifier la hauteur du son. En tournant le bouton PITCH CONTROL vers la droite, la vitesse de la bande augmente et le son devient plus aigu. En le tournant vers la gauche, la vitesse diminue et le son devient plus grave. O A l'extrême droite, la vitesse de la bande augmente de 12% environ. O A l'extrême gauche, la vitesse de la bande diminue de 12% environ. Réglage de hauteur du son O Si, en utilisant sur Ò, le nombre CPS voulu est dépassé, utiliser la touche pour revenir en arrière jusqu'à l'affichage du nombre CPS voulu. O Quand la touche Ò est pressée, la plage suivante est indiqué par "1" et quand la touche est pressée, le plage courant est indique par "1".

2. La bande défile rapidement pour

détecter les espaces entre les plages jusqu'à atteindre la plage voulue. Puis la lecture commence au début de la plage désignée. Remarques sur la fonction CPS La fonction CPS fonctionne par détection et comptage de espaces d'environ 4 secondes, comme des intervalles standard entre les plages. Toutefois, avec les types suivants de bandes, les fonctions de recherche peuvent ne pas fonctionner correctement. O Les intervalles entre les plages ne peuvent pas être détectés; – Pour des intervalles de moins de 4 secondes. – Avec des niveaux de bruit élevés dans les intervalles. – Pour de longues sections à faible niveau (en musique classique, etc.) La fonction CPS permet de sélectionner et de reproduire une des 15 plages avant ou après la plage en cours de lecture. La recherche s'effectue par détection des espaces vierges d'au moins 4 secondes entre les plages. Les espaces peuvent être créés au préalable à l'aide de la fonction REC MUTE. Remarques: O Pour simplifier la description des opérations, les étapes 1 et 2 suivantes indiquent comment rechercher une plage vers l'avant (sens ∏) seulement. La marche à suivre est similaire pour la recherche en sens inverse. O Les touches Ò (avance rapide) et (rembobinage) servent de touches CPS pendant la lecture. C'est pourquoi "/ÚÆ/Ò" est inscrit sur l'appareil au-dessus de ces touches, tandis que la télécommande n'indique que "Ò". Dans les explications suivantes, ces touches seront indiquées par "" et "Ò".

1. Pendant la lecture avant, appuyer

plusieurs fois sur la touche ou Ò jusqu'à ce que le nombre de plages à sauter apparaisse dans l'affichage du compteur. Utiliser la touche Ò pour chercher une plage suivante la plage actuelle et la touche pour une plage avant la plage actuelle. Se reporter à l'encadré "Comment sélectionner une plage en utilisant la fonction CPS". CPS (Recherche automatique de programme)

(1) (2) (4)(3) Comment sélectionner une plage en utilisant la fonction CPS Ex: Voir (1). Pour sélectionner la 3ème plage après la position courante, sélectionner "CP03". Position actuelle sur de la bande Après Avant Sens de défilement de la bande Position actuelle sur de la bande AvantAprès Dans l'exemple (1), si "t" est inférieur à4 secondes, il ne sera pas compté commeespace vierge. Dans ce cas, sélectionner"CP-02" au lieu de "CP-03" pour sélectionnerla 3ème plage.

Sens de défilement de la bande En mode d'arrêt, les touches et Ò servent de touches d'avance rapide ou de rembobinage. O En mode de lecture, ces touches servent de touches CPS. Rembobinage rapide En appuyant sur la touche RTZ (retour au point zéro), le lecteur localise le point "0000" sur la bande. O La fonction RTZ n'agit pas quand le compteur indique un nombre entre "9996" et "0004". Retour au point zéro (RTZ)

ou1. Appuyer sur la touche PROGRAM.

2. Appuyer sur la touche A-B.

"A-" clignote et "B" s'allume dans l'afficheur pour indiquer que le lecteur CD est en mode de programmation de la face A de la cassette.

3. Programmer les plages à enregistrer

sur la face A. Effectuer les opérations décrites dans l'étape 3 de la section "Lecture programmée", à la page 21. O Pour afficher le temps total de la programmation, appuyer sur la touche TIME en mode de programmation. Le temps total d'enregistrement peut ainsi être adapté à la durée de la face A de la cassette. Appuyer une nouvelle fois sur la touche TIME pour ramener le lecteur au mode de programmation.

4. Appuyer sur la touche A-B.

"A-" s'allume et "B-" clignote dans l'afficheur pour indiquer que le lecteur CD est maintenant en mode de programmation de la face B.

5. Programmer les plages devant être

enregistrées sur la face B de la cassette. O Une pression sur la touche A-B en mode de programmation de la face B ramène le lecteur CD au mode de programmation de la face A.

6. Appuyer sur la touche CD SYNC.

La bande est rembobinée jusqu'au début de la face A et le compteur revient à "0000", tandis que le lecteur CD est en mode prêt au début de la première plage programmée pour la face A de la cassette. Après le défilement des 10 premières secondes de la cassette (pour éviter d'enregistrer sur l'amorce de la bande), la platine se met en mode d'enregistrer et la lecture du CD commence. O Si l'on appuie sur la touche RECORD avant d'appuyer sur la touche CD SYNC, l'enregistrement commencera à partir de la position actuelle de la cassette, sans que la bande soit rembobinée.

Avec la fonction CD SYNC, rien n'est plus simple que d'enregistrer un CD sur une cassette.

1. Insérer un disque compact.

2. Insérer une cassette pouvant être

3. Sélectionner DOLBY NR ON ou OFF pour

mettre en ou hors service le réducteur de bruit. O En mode de copie synchro CD, la commande INPUT n'agit pas sur le niveau d'enregistrement puisque celui- ci est automatiquement ajusté par l'appareil. ∑ Pour enregistrer dès le début de la cassette Appuyer sur la touche CD SYNC en mode d'arrêt. La bande est rembobinée jusqu'au début de la face A et le compteur revient à "0000", tandis que le lecteur CD est en mode prêt, au début de la première plage du CD. Après le défilement des 10 premières secondes de la bande (pour éviter d'enregistrer sur l'amorce de la bande), la platine se met en mode d'enregistrement et la lecture du CD commence. ∑ Pour enregistrer à partir d'un point donné de la cassette

1. Faire défiler la bande jusqu'au point

souhaité et appuyer sur la touche STOP (∑).

2. Appuyer sur la touche RECORD.

La platine se met en pause d'enregistrement.

3. Appuyer sur la touche CD SYNC.

La copie CD-cassette commence à partir de la position actuelle. O Pendant la copie synchro du CD, seules les touches STOP(CD), STOP(TAPE), OPEN/CLOSE et TIME sont opération- nelles. ∑ Désignation des plages à enregistrer sur les faces A et B (Enregistrement programmé A-B) Avec l'enregistrement programmé A-B, les plages devant être enregistrées sur les faces A et B peuvent être désignées au préalable. ∑ Insertion automatique d'espaces vierges de 4 secondes (pendant l'enregistrement) Appuyer sur la touche REC MUTE pendant l'enregistrement. La bande continue de défiler et un espace d'environ 4 secondes est enregistré (l'indicateur REC clignote). L'appareil se met ensuite automatiquement en mode de pause d'enregistrement (les indicateurs REC et PAUSE restent tous deux allumés). Pour poursuivre l'enregistrement, appuyer sur la touche PAUSE (ƒ) (l'indicateur PAUSE s'éteint). ∑ Insertion automatique d'espaces de 4 secondes (pendant la pause d'enregistrement) En mode de pause d'enregistrement, le fait d'appuyer sur la touche REC MUTE lance automatiquement l'opération d'enregistrement silencieux décrite ci- dessus. L'appareil revient ensuite au mode de pause d'enregistrement. ∑ Insertion d'un espace de plus de 4 secondes Pendant l'enregistrement, maintenir enfoncée la touche REC MUTE plus longtemps. Un espace est enregistré aussi longtemps que la touche REC MUTE est maintenue enfoncée. Relâcher la touche pour passer au mode de pause d'enregistrement. Pour poursuivre l'enregistrement, appuyer sur la touche PAUSE (ƒ). O Pendant l'enregistrement silencieux (pendant que l'indicateur REC clignote), le fait d'appuyer une deuxième fois sur la touche REC MUTE désactive ce mode et l'enregistrement reprend sans que la bande s'arrête. Fonctionnement de l'enregistrement silencieux Copie d'un CD sur une cassette

FRANÇAIS Cet appareil est doté d'une fonction minuterie qui permet de fixer l'heure à laquelle la lecture ou l'enregistrement doivent commencer quand une minuterie en option est raccordée. ∑ Lecture préréglée d'un CD ou d'une cassette

1. Raccorder l'appareil et la chaîne stéréo

à une minuterie audio, comme indiqué sur le schéma.

2. Mettre tous les appareils sous tension.

3. Insérer un disque ou une cassette

4. Régler la minuterie sur la position CD ou

5. Désigner les heures de début (mise

sous tension) et de fin (mise hors tension) sur la minuterie. Quand le réglage est terminé, tous les appareils sont mis hors tension.

6. A l'heure préréglée, l'alimentation est

fournie et la lecture commence automatiquement. ∑ Enregistrement préréglé

1. Sélectionner l'entrée amplificateur à

partir de laquelle la platine peut enregistrer.

2. Sélectionner la source à enregistrer

3. Insérer une cassette pouvant être

enregistrée et régler le sélecteur TIMER sur REC.

4. Désigner les heures de début (mise

sous tension) et de fin (mise hors tension) sur la minuterie. Quand le réglage est terminé, tous les appareils sont mis hors tension.

5. A l'heure préréglée, l'alimentation est

fournie et l'enregistrement commence automatiquement. En mode de lecture continue, lorsque la lecture du CD ou de la cassette s'arrête, elle se poursuit automatiquement sur la cassette ou le CD.

1. Appuyer sur la touche CD-TAPE CONT

PLAY. "TAPE" et "CD" clignotent dans l'afficheur.

2. (Par exemple) Appuyer sur la touche CD

PLAY (∏). La lecture du CD commence. "CD" clignote dans l'afficheur.

3. Quand le lecteur CD s'arrête, la platine

se met automatiquement en marche. "TAPE" clignote dans l'afficheur. Quand la lecture s'arrête sur une machine, elle se poursuit sur l'autre. O Même si l'on essaie d'arrêter une machine (lecteur CD ou platine à cassette) en appuyant sur la touche STOP (∑), ou à la fin de la lecture, l'autre machine se remet automatiquement en marche. O Le CD ou la cassette peuvent être changés en mode d'arrêt. O Pour annuler la lecture continue, appuyer de nouveau sur la touche CD-TAPE CONT PLAY. Utilisation d'une minuterie Lecture continue d'un CD et d'une cassette Minuterie audio Tuner A la prise secteur de la minuterie A la prise secteur du tuner A la prise secteur de l'amplificateur Amplificateur CD-A700 Raccordement de la minuterie O Si la face A de la cassette se termine alors qu'il reste encore 1 minute 30 secondes de lecture sur le CD, l'enregistrement sur la face B commencera par cette plage (sauf avec la copie A-B). O Quand la lecture du CD est terminée, le mode de copie synchro CD est annulé. O Si la face B de la cassette se termine avant la fin de la lecture du CD, le mode de copie synchro CD est annulé._

La résolution des problèmes de base est similaire pour la plupart des appareils électriques ou électroniques. Toujours rechercher d'abord la cause la plus probable. Vérifier les points suivants pour avoir une idée des points à contrôler. En cas de panne Problème Cause probable Solution Généralités Mise sous tension impossible La fiche n'est pas bien insérée. Enfoncer la fiche à fond. avec POWER. Bourdonnement. Une fiche d'un cordon de liaison La réinsérer correctement. est mal insérée. Parasites lors de la réception radio. Le tuner est trop rapproché de Eloigner le tuner et l'appareil, l'appareil. ou éteindre cet appareil. Aucun son. Les raccordements à la chaîne stéréo Les vérifier. ne sont pas corrects. Fonctionnement avec la L'appareil a été mis hors tension Le remettre sous tension. télécommande impossible. avec POWER. La télécommande ne contient pas Insérer des piles. de piles. Lecteur CD Lecture impossible bien qu'un Le disque est à l'envers Diriger la face avec l'étiquette disque soit en place. (étiquette vers le bas). vers le haut. Disque sale. Nettoyer la surface du disque. Aucun son. Les raccordements à la chaîne stéréo Les vérifier. ne sont pas corrects. Aucun son fourni par le lecteur CD. La platine à cassette est en mode Arrêter la platine, ou raccorder la de lecture. sortie CD à l'amplificateur. Une seule plage est reproduite. La touche SINGLE a été enfoncée. Appuyer dessus pour la faire ressortir. Lecture programmée impossible La touche PROGRAM n'a pas été Appuyer sur la touche pour faire enfoncée. apparaître PGM. Mauvais alignement Vibration ou choc. Changer la position de l'appareil. (coupure du son). Disque sale. Nettoyer la surface du disque. Son étrange. Le réglage du bouton CD PITCH Le régler sur la position centrale. CONTROL a été changé. Platine à cassette Mauvaise qualité du son. Les têtes sont sales. Les nettoyer. Les têtes sont magnétisées. Les démagnétiser avec le TEAC E-3. La position du commutateur Changer de position. DOLBY NR n'est pas correcte. Son étrange. Le réglage du bouton PITCH CONTROL Le régler sur la position centrale. a été changé. Enregistrement impossible. Les languettes de protection Recouvrir les ouvertures de d'enregistrement ont été brisées. ruban adhésif. Les têtes sont sales. Nettoyer les têtes. Le niveau d'enregistrement est Tourner la commande INPUT vers trop bas. la droite._

FRANÇAIS Section Lecteur CD (Audio) Nombre de canaux: 2 Réponse en fréquence: 10 à 20.000 Hz ±0,5 dB Rapport signal sur bruit: 90 dB Plage dynamique: 90 dB Distorsion harmonique totale: 0,02% (1 kHz) Pleurage et scintillement: Non mesurable (précision quartz) Séparation des canaux: 75 dB Variateur de vitesse: ±12 % Sortie: 2 Vrms Filtre numérique: Quadruple suréchantil- lonnage Filtre analogique: 3ème ordre (Format du signal) Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz Convertisseur N/A: linéairo 16 bits/canal Débit par canal: 4,3218 Mb/sec. Code de modulation de canal: EFM Correction d'erreur: CIRC (Capteur) Type: Capteur à laser optique à 3 rayons, à déplacement de la lentille Lentille: Pilotage parallèle 2 dimensions Type de laser: Laser à semi-conducteurs de type GaAlAs Longueur d'ondes: 780 nm Section Platine à cassette Système d'enregistrement: 4 pistes, 2 canaux stéréo Têtes: Enregistrement/Lecture x 1 (rotatives à inversion), effacement x 1 Type de cassette: Cassette C-60, C-90 Vitesse de défilement: 4,76 cm/sec. Moteur: Servomoteur CC x 1 Pleurage et scintillement: 0,08% (W. RMS) Variateur de vitesse: ±12 % Spécifications Réponse en fréquence (d'ensemble):

Rapport signal sur bruit (d'ensemble): 59 dB (Dolby hors service, niveau DHT 3%, pondéré), 69 dB (Dolby en service, plus de 5 kHz) Temps de rembobinage rapide: Env. 120 sec. (avec une C-60) Entrée: Ligne; 87 mV (impédance d'entrée de 50 kohms ou plus) Sortie: Ligne; 0,46 V (impédance de charge de 50 kohms ou plus) Casque; 1 mV/8 ohms Généralités Alimentation: Secteur 120/230 V, 50-60 Hz (Modèle Etats-Unis/Canada/Modèle universel) Secteur 230 V, 50 Hz (Modèle Europe/ Royaume-Uni) Secteur 240 V, 50 Hz (Modèle Australie) Consommation: 14 W Dimensions (L/H/P): 483 x 133 x 270 mm (19" x 5-1/4" x 10-5/8") Poids: 6,4 kg (14,1 li.) Accessoires fournis: Télécommande sans fil RC-A500 Piles (SUM-3, "AA", type "R6") x 2, kit de vis de montage en baie O En vue de l'amélioration du produit, les spécifications ou la conception peuvent être modifiées sans préavis. O Les photos et illustrations peuvent être légèrement différentes du modèle réel. Les têtes et le chemin de la bande doivent être nettoyés et démagnétisés périodi- quement. Nettoyage du chemin de bande O Appliquer un liquide* de nettoyage de tête sur le coton-tige spécial ou sur un chiffon doux et frotter légèrement les têtes, cabestans et toutes les pièces de métal du chemin de bande. O Nettoyer aussi les galets presseurs avec un liquide de nettoyage pour caoutchouc*.