DF 150 - Friteuse STEBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DF 150 STEBA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Friteuse |
| Capacité | 1,5 kg |
| Puissance | 1500 W |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Température réglable | Oui, jusqu'à 190°C |
| Panier de friture | Amovible et antiadhésif |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Facilité de nettoyage | Pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Dimensions | 30 x 25 x 25 cm |
| Pays d'origine | Allemagne |
FOIRE AUX QUESTIONS - DF 150 STEBA
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DF 150 - STEBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DF 150 de la marque STEBA.
MODE D'EMPLOI DF 150 STEBA
L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-23 siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par exemple sac en plastique). ∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande ! ∙ Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc- tionnement. ∙ N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu- mide. ∙ Ne posez rien sur l‘appareil et ne recouvrez pas le système d‘aération. ∙ Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau. ∙ Laissez au moins 10 cm distance autour de l’appareil. ∙ N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant, par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma- nière. ∙ Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du mode d‘emploi. ∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam- ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule- ment les pièces détachées original peuvent être utiliser. ∙ L‘appareil chauffe beaucoup, ne le transporte donc qu‘après re- froidissement. ∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi.24 ∙ Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique etc. dans l’appareil. ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙ Avant la première utilisation : toutes les pièces doivent être nettoyées et séchées minutieusement. ∙ Attention ! L´extérieur de l´appareil deviennent chauds. Risque de brûlures. Pendant le fonctionne- ment, la température des surfaces touchables peut être très chaude ! Ne pas déposez l’appareil sur une surface sensible et le posez de sorte qu’il ait au moins 70 cm de place libre des matières inflammables. ∙ Vapeur peut sortir pendant l’utilisation. Gardez les mains et le visage à une distance. Assurez-vous qu’il y a une distance suf- fisante des armoires suspendues pour éviter que le placage ne soit endommagé. ∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de 1,5 mm². ∙ Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un danger incendie. ∙ Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne le tirent pas où trébucher sur le câble. ∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur- veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
Vapeur chaude peut sortir des bouches d’aération. Ne donnez pas des aliments humides dans l’appareil, légè- rement dégeler les aliments congelés. ∙ Hygiène : Assurez-vous que l‘appareil doit être nettoyé tou- jours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures.25 Risque d’éclaboussure! ∙ Afin d’éviter les éclaboussures ou un débordement de la graisse, utilisez des aliments à frire à faible teneur en eau, séchez bien, secouez les cristaux de glace pour les aliments surgelés. Plongez lentement dans la graisse. ∙ Une condensation peut se former sur le couvercle pendant la friture. Assurez-vous d’essuyer l’eau avant d’utiliser la prochaine fois ou de refermer le couvercle. ∙ Ne mettez pas d’eau dans la graisse chaude. Risque de brûlure! Nettoyage ∙ Toujours débrancher l´appareil et le laisser complé- tement refroidir avant de le nettoyer. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ L’appareil doit être soigneusement nettoyé chaque fois que la graisse est changée. ∙ Tirez le couvercle ouvert vers le haut de l’appareil. ∙ Il y a un filtre permanent dans le couvercle ; ouvrez le couvercle pour le retirer. Nettoyez le filtre à l’eau tiède savonneuse, lais- sez-le sécher puis remettez-le en place. ∙ Retirez le panier. ∙ Versez délicatement la graisse froide dans une casserole. (Voir nettoyage de la graisse de friture) ∙ Le couvercle, le panier et l’appareil peuvent être nettoyés à l’eau tiède en ajoutant du liquide vaisselle disponible dans le commerce. ∙ Ensuite, séchez bien les pièces et assurez-vous qu›il n›y a pas d›eau dans le couvercle. ∙ N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. ∙ Remontez l’appareil après le nettoyage. Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire26 fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermorési- stant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe pas lorsque vous le touchez. Graisse et huile : Important : la graisse à friture doit pouvoir supporter les températures élevées. Le point de fumée doit être d‘env. 220 °C. La température pour faire frire les aliments est comprise entre 170 °C et 190 °C. Les huiles à friture conviennent. Ne jamais allumer la friteuse quand elle est vide. Verser l‘huile dans la cuve encore froide. Les huiles et les graisses pressées à froid et non durcies comme, par exemple, l‘huile d‘olive, l‘huile de germes de blé, l‘huile de lin, le saindoux et le beurre ne convi- ennent pas. Important : ne jamais mélanger huile et graisse, la friteuse pourrait déborder. Il est également dangereux de mélanger différentes sortes d‘huile ou de graisse ! L‘indicateur de niveau se trouve à l‘intérieur de la cuve. Ne pas dépasser la hauteur de remplissage MAX et respecter la hauteur de remplissage MIN. Risque de brûlure ! Il faut faire très attention avec la graisse chaude et tenir les enfants à l‘écart. Montage de la poignée sur le panier à friture DF 300
2)27 Friture Placez les aliments à frire dans le panier et répartissez-les de façon régulière sur toute la surface. Ne mettez pas trop d‘aliments à frire à la fois dans la friteuse. Abaissez lentement les aliments à frire dans la graisse. Refermez le couvercle à filtre. Celui-ci sert de protection contre les projections de graisse et réduit les odeurs de graisse. Surveillez la procédure par le hublot. Si la graisse mousse fortement, ouvrez le cou- vercle et élevez et abaissez plusieurs fois de suite le panier en déplaçant la poignée vers le haut et vers le bas jusqu‘à ce qu‘il ne se forme plus de mousse. Attention ! La graisse ou l‘huile usée et sale s‘enflamme d‘elle-même en cas de surchauffe ; il faut donc la remplacer en temps utile. En cas d‘incendie, re- tirez la prise du secteur et étouffez la graisse en feu en refermant le couvercle. N‘utilisez jamais d‘eau pour éteindre le feu ! A) Entrée du filtre B) Couvercle amovible C) Hublot D) Panier E) Poignée amovible F) Boîtier G) anneau de contrôle28 Mise en service ∙ Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans huile et con- trôler la quantité de remplissage MIN / MAX. ∙ Branchez le câble. L’appareil émet un bip. ∙ Appuyez sur la touche menue, la température de base 140 °C clignote à l’écran. ∙ La température peut être réglée entre 100 et 190 °C pendant 6 secondes à l’aide des touches +/-. Si la température est réglée, elle s’allume en permanence. ∙ L’appareil commence à chauffer. Le temps de chauffe est d’environ 10 minutes. ∙ Dès que l’appareil est chauffé, les aliments peuvent être placés dans le panier. ∙ Appuyez à nouveau sur le bouton Menu pour régler la minute- rie. La durée peut être réglée entre 20 et 120 minutes avec les touches +/-. ∙ Le programme est en cours d’exécution, la température et l’heure s’affichent en alternance à l’écran. ∙ Une fois le temps sélectionné écoulé, l’appareil s’éteint et un signal peut être entendu. ∙ Attention : si aucune minuterie n’est définie, l’appareil sera éteint après 2 heures pour des raisons de sécurité. Contrôle de la friture Le hublot du couvercle permet de contrôler la friture. Pour une meilleure visibilité, relevez quelque peu le panier. Quand les aliments sont frits ∙ Ouvrir le couvercle. ∙ Attention ! Le couvercle peut être brûlant. ∙ Soulevez le panier et accrochez-le sur le bord de la cuve. ∙ Quand la graisse s‘est égouttée, retirez le panier et videz-le. N’assaisonnez pas les aliments au-dessus de la friteuse pour ainsi ménager la graisse et la friteuse. ∙ Quand la friture est terminée, ramenez le régulateur de température sur zéro et retirez la prise de l‘appareil.29 Tableau pour fritures : Réglage de la tempéra- ture Aliments à frire Durée de friture en minu- tes * Env. 160°C - 170°C Beignets Chips Crustacés Volaille Plats à base de pommes de terre Pommes frites Viande de bœuf Escalopes Poisson 2-4 2-4 2-4 5-10 3-5 5-8 5-10 5-10 5-7 Env. 180°C - 190°C Steaks Brochettes Produits surgelés 1-3 2-3 Produits surgelés 1 à 3 conformément aux indi- cations sur l‘emballage
- Il s‘agit de valeurs indicatives en fonction de la taille, du poids et de la tempéra- ture des aliments à frire. Remarque importante D’après les découvertes les plus récentes de la recherche, il est conseillé de respecter les températures max. suivantes pour faire frire et de faire dorer tout au plus les den- rées alimentaires peu importe leur nature. 170 °C Pour tous les produits à base de pommes de terre, denrées alimentaires panées et autres féculents 190 °C Pour la viande et la volaille sans panure Contrairement à quelques conseils sur les emballages, nous recommandons de faire décongeler les denrées alimentaires avant de les faire frire.30 Une fois la friture terminée : Nettoyez la graisse à friture Retirez régulièrement les restes de panure ou d‘aliments qui se trouvant dans la graisse ou dans l‘huile à friture. ∙ Une fois la friture terminée, faites d‘abord refroidir la graisse, puis transvasez-la avec précaution dans une casserole en métal à poignées. ∙ Il faut absolument retirer les restes de panure et l‘eau se trouvant dans l‘huile. ∙ Nettoyez le panier et la cuve (voir section « Nettoyage et entretien »). ∙ Accrochez le panier dans la friteuse (position d‘égouttement et mettez de l‘essuietout comme filtre dans le panier). ∙ Remettez lentement la graisse à friture dans la friteuse en la versant sur le papier servant de filtre. ∙ Utilisez une seule fois ce papier. Remplacez la graisse à friture quand : ∙ elle prend une couleur brune, ∙ elle a une odeur désagréable, ∙ elle fume prématurément. Versez l‘huile ou la graisse encore liquide mais refroidie dans un récipient doté d‘une fermeture. Ne jetez pas la graisse ou l‘huile usée sur le compost ni dans l‘évier. En cas de quantités importantes, demandez à votre administration communale ou munici- pale où vous pourrez trouver un centre de collecte approprié. Conseils pratiques pour faire frire Avant de mettre l’aliment à frire dans le panier, le sécher soigneusement, faire tom- ber la farine en excédent, bien appuyer la panure. Les denrées alimentaires qui con- tiennent beaucoup de protéines telles que la viande, la volaille et le poisson ou les animaux marins peuvent être frits à l’état naturel s’ils ont bien été séchés. Les aliments à faible teneur en protéines, comme les légumes et les fruits, sont enve- loppés dans de la chapelure ou de la pâte pour que la surface se referme rapidement. L’enrobage convient également à la friture de viande, de volaille, de poisson et de fruits de mer. Fondue (uniquement avec l’article n ° 26- 36-00) Si vous utilisez l’appareil comme fondue, retirez le couvercle en le tirant vers le haut et vers l’extérieur. Placez ensuite l’anneau à fondue pour les fourchettes. Laissez le panier dans l’appareil afin de ne pas rayer le fond de la casserole ou il est plus facile d’éliminer les résidus alimentaires de la graisse une fois que le plaisir de la fondue est terminé. Vous pouvez également acheter l’anneau à fondue avec fourchettes comme acces- soire avec le numéro d’article 99-75-00 auprès de Steba Service.31 Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets. Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés. Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux. Élimination de l‘emballage Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables. Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi- eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet. Exemples d‘identification des plastiques : PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD, PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène. Service après-vente Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con- tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge- ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le transport. Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec- triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences graves.32 Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de handleiding en let op de veiligheidsinformatie. Geen aanspra- kelijkheid voor schade of ongelukken wordt geaccepteerd welke worden veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies uit de handleiding. Verwijder alle verpakking en stickers voor ge- bruik. Was alle onderdelen zorgvuldig af (zie Reinigen). Veiligheidsinformatie ∙ Heet oppervlak! Er bestaat gevaar voor verbranding wanneer u het oppervlak aanraakt tijdens gebruik. Plaats de achterzijde van het apparaat op 10 centimeter afstand van de keukenmuur. ∙ Sluit het apparaat aan en gebruik het in overeenstemming met de specificaties op het etiket. ∙ Niet gebruiken wanneer het snoer of stekker is beschadigd. Controleer dit voor elk gebruik. ∙ Sluit niet aan met natte handen. ∙ Sluit de stekker alleen aan op een correct geïnstalleerd en gem- akkelijk toegankelijk stopcontact. ∙ Trek altijd aan de stekker en niet aan het snoer om deze uit het stopcontact te verwijderen. ∙ Haal de stekker na elk gebruik of in het geval van storing uit het stopcontact ∙ Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig het niet te veel. ∙ Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
Notice Facile