MIDEA MLE41N1AWWC - Machine à laver

MLE41N1AWWC - Machine à laver MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MLE41N1AWWC MIDEA au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIDEA MLE41N1AWWC - page 31
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Sèche-linge électrique
Marque Midea
Modèle MLE41N1AWWC
Alimentation électrique 120/240 V ~ 60 Hz, 30 A
Programmes de séchage Normal, Delicates, Casual, Towels, Sanitize, Heavy Duty, Bulky, Quick Dry, Time Dry, Air Fluff
Technologie de séchage Sensor Dry (pour programmes automatiques) et manuel (Quick Dry, Time Dry, Air Fluff)
Options de séchage Niveau de séchage (Très élevé, Plus, Normal, Bas), Température (Élevée, Moyenne, Basse, Très basse, Pas de chaleur), Prévention des faux plis (Wrinkle Care), Mon programme (My Cycle)
Fonctionnalités supplémentaires Verrouillage enfant, arrêt automatique après 10 minutes d’inactivité, affichage numérique du temps restant, témoin de nettoyage du filtre
Capacité Selon programme : petite charge (1/2 tambour) à charge importante (3/4 tambour), ne pas surcharger
Entretien Nettoyer le filtre à peluches après chaque utilisation ; nettoyer l’extérieur, le tambour et le panneau de commandes avec un chiffon doux ; inspecter et nettoyer le système d’évacuation une fois par an
Sécurité Verrouillage enfant (boutons Dry Level + Temp 3 secondes), arrêt automatique, mise à la terre obligatoire, protection contre les surcharges électriques (disjoncteur 30 A)
Installation Évacuation vers l’extérieur, conduit métallique rigide de 4 po (102 mm), espace libre : côtés 2,5 cm, arrière 12,7 cm, dessus 61 cm, avant 5,1 cm ; niveau requis ; inversion de porte possible
Garantie 1 an pièces et main-d’œuvre (États-Unis et Canada)
Service client 1-866-646-4332 (États-Unis et Canada), customerserviceusa@midea.com
Pays d’origine Chine

FOIRE AUX QUESTIONS - MLE41N1AWWC MIDEA

Que faire si la sécheuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la sécurité enfant n'est pas activée (témoin bleu allumé). Assurez-vous que la porte est bien fermée et que le câble d'alimentation est branché sur une prise fonctionnelle. Contrôlez également le disjoncteur ou les fusibles (30 A).
Comment nettoyer le filtre à peluches ?
Retirez délicatement le filtre situé dans la partie inférieure du tambour. Enlevez les peluches accumulées à la main, puis réinsérez-le. Pour un nettoyage en profondeur, lavez-le à l'eau savonneuse, rincez et séchez complètement avant de le remettre en place.
Quels programmes utiliser pour les vêtements délicats ?
Utilisez le programme Delicates avec une température basse et un niveau de séchage adapté. Ce programme est conçu pour les tissus fragiles comme la lingerie ou les synthétiques.
Comment activer le verrouillage enfant ?
Appuyez simultanément sur les boutons Dry Level (Niveau de séchage) et Temp (Température) pendant 3 secondes. Un témoin bleu s'allume. Pour désactiver, répétez la même opération.
Pourquoi la sécheuse ne chauffe-t-elle pas ?
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné le programme Air Fluff (pas de chaleur) ou une température 'No Heat'. Assurez-vous que le filtre et le conduit d'évacuation ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la longueur maximale du conduit d'évacuation ?
Pour un conduit métallique rigide de 4 po (102 mm) de diamètre, la longueur maximale est de 90 pi (27,4 m) sans coude, réduite à 35 pi (10,7 m) avec 3 coudes à 90°. Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides ou flexibles à parois rigides.
Comment enregistrer un programme favori (My Cycle) ?
Sélectionnez le programme et les options souhaitées, puis appuyez sur le bouton MY Cycle pendant 3 secondes. La lumière clignote et un bip retentit 3 fois. Pour rappeler ce programme, appuyez simplement sur MY Cycle.
Que faire en cas de code d'erreur E4 ou E5 ?
Le code E4 indique un défaut du capteur d'humidité : la sécheuse termine le cycle mais peut trop sécher. Le code E5 indique un défaut du capteur de température : n'utilisez pas l'appareil et contactez un technicien agréé.
Comment inverser le sens d'ouverture de la porte ?
Débranchez l'appareil. Retirez les 4 vis des charnières pour enlever la porte. Échangez le dispositif de fermeture et les caches entre les côtés droit et gauche. Faites pivoter le panneau extérieur de la porte de 180° et réassemblez. Revissez la porte sur les charnières du côté gauche.
Pourquoi les vêtements sont-ils encore humides en fin de cycle ?
Cela peut être dû à une surcharge (trop de linge), un conduit d'évacuation obstrué, un filtre à peluches sale, ou un mélange d'articles lourds et légers. Séparez les charges, nettoyez le filtre et le conduit, et réduisez la taille de la charge.

Questions des utilisateurs sur MLE41N1AWWC MIDEA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MLE41N1AWWC - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MLE41N1AWWC de la marque MIDEA.

MODE D'EMPLOI MLE41N1AWWC MIDEA

Alimentation électrique :

120/240 V

Fréquence : 60 Hz

Avertissement :

Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel attentivement et le conserver à titre de référence ultérieure. La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis pour l'amélioration des produits. Consultez votre concessionnaire ou votre fabricant pour plus de détails.

version A

D'installation

MIDEA MLE41N1AWWC - D'installation - 1

NUMÉROS DE MODÈLE

MLE41N1AWWC

www.midea.com/ca

Cher utilisateur

MERCI and FÉLICITATIONS à l'achat de ce produit Midea de haute qualité. Votre séchuse Midea est donc pour offrir un rendement fiable et sans problème. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouveau séchuse.

Enregistrez votre nouveau séchuse à www.midea.com/ca/support/Product-registration

Pour référence future, notez votre modèle de produit et les numéros de série situés sur le cadre intérieur de la sécheuse.

Numéro de modèle Numéro de série

Table des matières

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3

6 6.6.6.6.7

Déballage de la sécheuse 8 Choix d'un emplacement 8 Exigences d'évacuation 12 Conditions requises en matière de conduits 13 Exigences électriques 15 Exigences de mise à la terre 16

Installation de la sécheuse 17 Outils requis 17 Avant de commencer 17 Instructions étape par étape 17 Inversion de la porte de la sécheuse 20

Utilisation de la sécheuse 22 Séchage d'une charge de vêtements 22 Déchargement de la sécheuse 23 Réglage du verrouillage infantile 23 Nettoyage du filtre à peluches 24 Options de séchage et configuration 25 Conseils particuliers sur la lessive 26

Entretien de la sécheuse 27 Nettoyage de l'extérieur 27 Nettoyage du tambour 27 Nettoyage du panneau de commandes 27 Inspection et nettoyage du système d'évacuation 27

Problèmes et solutions. 28 Explication des codes d'erreur. 29 Charte d'entretien des tissus. 30

Conserver soigneusement ces consignes

Ce Guide de l'utilisateur contient des instructions importantes relatives à l'installation, l'utilisation et l'entretien de cet appareil électroménager. Lire ce guide avec attention avant l'installation et la mise en service de cette machine pour éviter des blessures et des dommages matériels.

Les sections relatives aux avertissements et aux instructions de sécurité importantes dans ce guide ne couvrent pas toutes les conditions et situations potentielles susceptibles de se produire. Il incombe à l'utilisateur de faire preuve de bon sens et de précaution lors de l'installation, l'entretien et la mise en service de cet appareil.

MIDEA MLE41N1AWWC - Conserver soigneusement ces consignes - 1

MIDEA MLE41N1AWWC - Conserver soigneusement ces consignes - 2

NE PAS OUVRIR

MIDEA MLE41N1AWWC - NE PAS OUVRIR - 1

Cela indique que des pratiques dangereuses ou imprudentes peuvent être sources de blessures graves voire mortelles.

Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de cet appareil, OBSERVER ces précautions élémentaires.

MIDEA MLE41N1AWWC - NE PAS OUVRIR - 2

Attention

Cela indique que des pratiques dangereuses ou imprudentes peuvent être sources de blessures ou de dommages matériels légers.

MIDEA MLE41N1AWWC - Attention - 1

Ce symbole indique que d'importantes instructions concernant le fonctionnement et l'entretien figurent dans la documentation qui accompagne cet appareil.

Avertissements de la proposition 65 de l'état de californie

La loi de la Californie relative à l'eau potable et à la mise en vigueur des règles concernant les produits toxiques requiert que le Gouverneur de la Californie publie une liste des substances que l'État de Californie considère comme responsables de cancer et de malformations congénitales ou de troubles de l'appareil reproducteur et exige que les entreprises publient un avertissement sur les expositions eventuelles à de telles substances. Ce produit contient des produits chimiques que l'État de Californie considère comme responsables de cancer, de malformations congénitales ou de troubles de l'appareil reproducteur. Cet article est destiné à électroménager peut être responsable d'une exposition de faible niveau à certaines des substances décrites, y compris le benzène, le formaldehyde et le monoxyde de carbone.

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissements de la proposition 65 de l'état de californie - 1

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissements de la proposition 65 de l'état de californie - 2

Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou n'importe quel autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet électroménager ou tout autre produit de ce type.

Que FAIRE en cas d'émanation de gaz :

  • Ne pas allumer un appareil électrique.
  • Ne toucher à aucun interrupteur électrique. N'utiliser aucun téléphone dans le bâtiment.
  • Faire évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur. Appeler immédiatement le fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivre les consignes du fournisseur de gaz.
  • En cas d'impossibilité de joindre le fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
  • L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé ou le fournisseur de gaz.

MIDEA MLE41N1AWWC - Que FAIRE en cas d'émanation de gaz : - 1

Risque d'incendie

Le non-respect de ces avertissements peut être source de blessures sérieuses, voire mortelles, ou de dommages matériels.

Ne pas jamais installer de ventilateur d'appoint au niveau de la conduite d'évacuation. Installer toutes les sécheuses de vêtements conformément aux instructions du fabricant de la sécheuse.

MIDEA MLE41N1AWWC - Risque d'incendie - 1

Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion

  • Ne faire sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. En effet, de tels articles émettent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. Ne placer aucun article ayant été en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans la séchuse tant que toutes les traces et émanations de ces produits n'ont pas été éliminées.
  • De nombreux produits inflammables sont utilisés dans l'environnement domestique comme l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants.
  • Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, provoquer un incendie par combustion spontanée.

MIDEA MLE41N1AWWC - Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion - 1

Instructions de sécurité importantes

1 Il est impératif de lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil électroménager. 2 Cet appareil électroménager est destiné à être utilisé tel que décrit dans ce Guide de l'utilisateur. 3 Avant toute utilisation, la sécheuse doit être correctement installée tel que cela est décrit dans ce guide. 4 Toujours observer les instructions d'entretien du fabricant de vêtements. 5 Ne pas laver ou sécher des articles qui ont été antérieurement nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres matières inflammables ou explosives, car elles émettent de la vapeur susceptible de s'enflammer ou d'exploser. 6 Ne pas utiliser la sécheuse pour faire sécher des vêtements comptant des traces de substances inflammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits chimiques inflammables, des diluants,

etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits chimiques tels que les serpillères et les chiffons de nettoyage. Les tissus imbibés de substances inflammables risqueraient de prendre feu. 7 Ne jamais entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 8 Ne pas autoriser les enfants à jouer sur ou à l'intérieur de cet appareil. Lorsque l'appareil est utilisé à proximité des enfants, ces derniers doivent être surveillés avec attention. 9 Lors de la mise au rebut ou de l'entreposage de la vente sécheuse, retirer la porte. 10 Ne pas ouvrir la sécheuse lorsque le tambour est en mouvement. 11 Ne pas faire installer ou ranger cet appareil électroménager dans un emplacement où il serait exposé aux intempéries ou au gel. 12 Ne pas modifier les commandes de l'appareil. 13 Ne pas réparer ou remplacer un quelconque élément de l'appareil ou tenter de le réparer si ce n'est pas spécifiquement recommandé dans les instructions d'entretien par l'utilisateur ou dans un manuel publié sur les réparations qui peuvent être effectuées par un utilisateur, si celui-ci est en mesure de les comprendre. 14 Ne placez pas d'objets exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait provoquer l'incendie d'une charge. Afin de réduire les risques d'incendie dus à des charges contaminées, la première partie d'un cycle de séchage par culbutage a lieu sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d'arrêter un séche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et étalés de manière à dissiper la chaleur. 15 Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d'étouffement! Garder tout l'emballage hors de portée des enfants. 16 Toujours vérifier la cuve de la sécheuse pour détecter la présence éventuelle de débris. Toujours garder la porte fermée quand la sécheuse n'est pas utilisée. 17 N'utiliser aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par le fabricant de l'adoucissant ou de l'appareil. 18 Nettoyer le filtre avant ou après chaque utilisation. 19 Éviter toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orifice d'évacuation. 20 L'intérieur de la sécheuse et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement par un technicien de maintenance qualifié. 21 Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne jamais brancher le câble d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Voir Exigences électriques à la page 15 et Exigences de mise à la terre à la page 16.

22 Vérifier que les poches sont vides de petits objets durs aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs, épingles, aiguilles, etc.). Ces objets pourraient endommager la sécheuse. 23 Ne pas sélectionner une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc. 24 Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans le système. 25 Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur. 26 C'est pourquoi les fournisseurs de gaz recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation cUL.

MIDEA MLE41N1AWWC - Instructions de sécurité importantes - 1

Attention

1 Ne pas s'asseoir sur la sécheuse. 2 Dans le cadre de l'amélioration constante des produits, le fournisseur se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour plus de détails, consulter les consignes d'installation dans le Guide de l'utilisateur accompagnant le produit avant de sélectionner des armoires, d'effectuer des découvertes ou de commencer l'installation. 3 Éviter de laver des vêtements à grandes boucles, boutons ou autres accessoires en métal lourd ou massif. 4 Installer l'appareil et l'utiliser conformément aux consignes du fabricant. 5 Les résidus d'huile sur les vêtements peuvent s'enflammer de façon spontanée. La possibilité d'un incendie spontané s'accroît avec le linge imbibé d'huile végétale ou alimentaire exposé à la chaleur. Si la chaleur ne peut pas être évacuée, le linge peut devenir suffisamment chaud pour prendre feu. L'accumulation de ces types d'articles peut empêcher la chaleur de s'échapper et créer un risque d'incendie. 6 Veiller à ne pas coincer les doigts des enfants dans la porte en la fermant. Des blessures pourraient en résulter.

Risque d'incendie

MIDEA MLE41N1AWWC - Risque d'incendie - 1

1 L'installation de la séchuse doit être effectuée par un technicien qualifié. 2 L'installation de la sécheuse doit s'effectuer conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales. 3 Ne jamais monter une séchue avec des conduits de ventilation en plastique flexible. 4 Si un conduit en métal flexible (de type aluminium) est utilisé, celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une utilisation sur séchée de vêtements. Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie. 5 Pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles, observer attentivement les consignes d'installation.

Contenu de l'emballage

  • Sécheuse électrique Guide de l'utilisateur

Composants avant Composants arrière

MIDEA MLE41N1AWWC - Contenu de l'emballage - 1

Panneau de commandes

MIDEA MLE41N1AWWC - Panneau de commandes - 1

N° ÉLÉMENT DESCRIPTION
1/ Bouton Power (Marche-arrêt)Permet deMETRE en marché et d'arrêteur la séchuse. Si la séchuse est mise en marche pendant plus de 10 minutes sans pression d'un bouton, elle s'arrête automatiquement.
2Sellecteur de programmePermet de Sélectionner le programme pour le type de charge. Le programme sélectionné déterminé le contrôle de chaleurur pour le programme. Les programmes Normal, Delicates (Tissus délicats), Casual (Ordinaire), Towels (Serviettes), Sanitize (Sterilisation), Heavy Duty (Usage intensif) et Bulky (Volumineux) sont des programmes utilisant la technologie Sensor Dry. Les programmes Quick Dry (Séchage rapide), Time Dry (Durée de séchage) et Air Fluff (Séchage à l'air libre) sont des programmes manuels. Pour plus d'informations, voir Options de séchage et configuration à la page 2 8
3 Affichage numériqueAffiche la durée lorsqu'on appuie sur le bouton –Time Adjust + (-Réglage de l'heure +) pour régler les programmes de séchage rapide (Quick Dry), durée de séchage (Time Dry) ou de séchage à l'air libre (Air Fluff). Affiche la durée restante du programme quand la séchuse est en marche.
4Bouton de réglage de la durée (-Time Adjust +)Appuyer plusieurs fois sur ce bouton pour Sélectionner la durée de séchage. Ce bouton ne fonctionne que pour les programmes de séchage rapide (Quick Dry), durée de séchage Time Dry et de séchage à l'air libre (Air Fluff).
5Bouton de prévention des faux plis (Wrinkle Care)Appuyer une fois sur ce bouton pour ajouter l'étape de prévention des faux plis (Wrinkle Care) au programme de séchage. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour annuler. La prévention des faux plis offre environ 90 minutes d'action intermittente du tambour avec de l'air non réchauffé à la fin du programme pour réduire les faux plis. La charge est déjà s'est et peut être retiree à tout moment pendant le programme de prévention des faux plis.
6/ Bouton/Start! Pause (Mise en marche et pause)Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme actuel ou pour lemettre en pause. Quand le programme est mis en pause, il est possible d'ajouter des articles dans la séchuse, mais il n'est pas possible de modifier les réglages.
7Témoins d'etat du programmeIndiquent àquel niveau le programme de séchage se trouve. Par exemple, quand la séchuse est dans la phase de refroidissement du programme, le témoin de refroidissement (Cooling) s'allume. Quand le programme est terminé, le témoin de nettoyage du filtre (Clean Filter) clignote pour rappeler à l'utilisateur qu'il doit nettoyer le filtre.
8Bouton MY Cycle (Mon programme)LAppuyer sur ce bouton sans relâcher pendant trois secondes pour sauvegarder le programme de séchage favorsi. Appuyer une fois pour démarrer le réglage du programme favori.
ÉLÉMENT DESCRIPTION
9Bouton Dry Level(Niveau de séchage)Permet de sélectionner le niveau de séchage. Des niveaux de séchage différents se traduisent par des durées de séchage différentes. Pour les vêtements qui doivent être repassés manuellement, sélectionner un niveau de séchage moins important. Pour plus d'informations, voir Options de séchage et configuration à la page 2 8
10Verrou de sécurité infantAppuyer sans relâcher sur les boutons Dry Level (Niveau de séchage) et Temp (Température) simultanément pendant trois secondes pour activer la fonction de verrouillage infant. Appuyer sans relâcher sur ces boutons pendant trois secondes pour désactiver la fonction. Quand la fonction de verrouillage infant est activée, le seul bouton qui fonctionne est celui de marche-arrêt (Power).
11Bouton Temp(Température)Permet de sélectionner la température de séchage. Il est possible deLECTIONner High (Élevée), Medium (Moyenne), Low (Faible) Ultra Low (Très faible) ou No Heat (Pas de chaleur). Les modifications de température ne sont disponibles que pour le réglage Quick Dry (sechage rapide) et Time Dry (durée de séchage). Pour plus d'informations, voir Options de séchage et configuration à la page 2 8.

Avertissement

  • Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Conserver tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique et polystyrène) hors de la portée des enfants.
  • Ne pas utiliser cette séchée sur une base en mousse. Cela pourrait être source de vibrations et endommager l'appareil ou provoquer des blessures.
  • Daller la sécheuse et vérifier qu'elle n'a pas été endommagée pendant le transport. Vérifier d'avoir reçu tous les éléments illustrés dans Contenu de l'emballage à la page 6. Afi

Remarque importante pour l'installateur

Lire attentivement les instructions suivantes avant d'installer la sécheuse. Conserver soigneusement ces consignes afin de pouvoir s'y reporter ultérieurement.

La séchuse n'est pas adaptée à une installation dans une maison mobile. - Retirer la porte de tous les appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'y enferme et n'étouffe à l'intérieur. - Après avoir débranché un appareil mis au rebut, découvrir le cordon d'alimentation. - Conditions pour faciliter l'accès de l'air extérieur dans la pièce où se trouve la séchuse. La zone libre pour toute ouverture destinée à faciliter l'accès de l'air extérieur ne doit pas être inférieure à deux fois la zone de la sortie d'évacuation de la séchuse.

Avertissement

L'évacuation de la sécheuse doit se faire vers l'extérieur afin de réduire les risques d'incendie si l'appareil est installé à l'intérieur du domicile.

La sécheuse doit être installée dans un endroit suffisamment spacieux, tant à l'avant pour permettre de charger l'appareil, qu'à l'arrière pour le système d'évacuation.

Cette séchuse est équipée en usine pour une évacuation arrière facultative.

Vérifier que la pièce où est installée la séchuse est suffisamment aérée et qu'il n'y a pas d'obstructions d'aération.

La séchuse ne doit pas être installée ni entreposée dans un endroit où elle pourrait être en contact avec de l'eau ou exposée aux intempéries. Maintenir la séchuse à l'écart de tous matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Cette séchuse produit des peluches combustibles. Éviter que des peluches ne s'accumulent autour.

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissement - 1

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissement - 2

Installation dans un compartiment, une armoire ou encastrée dans un mur

Avertissement

L'évacuation de la séchuse doit se faire vers l'extérieur afin de réduire les risques d'incendie si l'appareil est installé n'importe où à l'intérieur du domicile. - Ne PAS installer d'autre appareil à combustion dans le même placard que la séchuse.

Pour toute information relative à la sélection et l'installation du conduit d'évacuation, voir Exigences d'évacuation à la page12.

Si la sécheuse est installée dans un compartiment, une armoire ou une niche murale, le devant de l'armoire doit disposer de deux ouvertures de ventilation non obstruées, soit une zone combinée minimale de 72 po² (465 cm²) avec un espace minimum de 3 po (7,6 cm) pour les parties supérieure et inférieure. Une porte à lattes avec un espace libre équivalent est acceptable.

L'espace libre minimum entre la sécheuse et les murs adjacents ou d'autres surfaces est :

  • De chaque côté: 1 po (2,5 cm)
  • Face arrêtée: 5 po (12,7 cm)
  • Dessus: 24 po (61 cm)
  • Face avant: 2 po (5,1 cm)

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissement - 1

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissement - 2

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissement - 3

Avertissement

L'évacuation de la sécheuse ne doit pas être reliée à un conduit de cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un espace mansardé ou exigu d'un bâtiment.

L'évacuation de la sécheuse doit se faire vers l'extérieur afin de réduire les risques d'incendie si l'appareil est installé dans un compartiment ou une armoire.

L'évacuation de la sécheuse vers l'extérieur évite le refoulement d'air humide et de peluches dans la pièce.

NE JAMAIS Utiliser de conduit flexible en plastique ou NON metallique

  • Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, les remplacer par du matériel métallique.
  • Utiliser uniquement des conduits d'évacuation métalliques et non inflammables pour assurer le confinement de l'air d'évacuation, de la chaleur et des peluches.
  • conduit ne doit pas ê îner l'accumulation de peluches. Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 po (102 mm) de diamètre. La longueur totale du conduit en méd flexible ne doit pas dépasser 7,8 pi (2,4 m).
  • N'utiliser que des conduits flexibles de type aluminium, le cas échéant, tels que spécifiés pour la sécheuse par le fabricant.
  • Aux É.-U., s'assurer que les conduits sont conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Ducts, Subject 2158A (norme relative aux conduits d'évacuation des sécheuses).

Voir Conditions requises en matière de conduits à la page 13 pour le nombre de coudes et la longueur maximale de la conduite.

Avertissement

Il ressort de la responsabilité de l'utilisateur d'instruire correctement le système d'évacuation.

Utiliser un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d'un diamètre de 4 po (10,2 cm). Ne pas utiliser de conduit plus petit. - Les conduits de plus de 4 po (10,2 cm) de diamètre peuvent être responsables d'une accumulation de peluches. - Les peluches doivent être éliminées régulièrement. - En cas de nécessité d'utilisation d'un conduit métallique flexible, opter pour un conduit aux parois rigides. Ne pas utiliser de conduit flexible aux parois fines. En effet, un conduit métallique flexible se boucherait rapidement en cas de flexion trop forts. - N'installer aucun conduit flexible à l'intérieur de murs, de plafonds ou d'autres espaces masqués. - Faire en sorte que le conduit d'évacuation reste aussi droit et soit aussi court que possible. Fixer les joints à l'aide d'un ruban adhésif. Ne pas utiliser de vis. - Des conduits flexibles en plastique peuvent s'entortiller, se détendre, être percés, réduire le flux d'air, rallonger les durées de séchage et affecter le fonctionnement de la séchuse. - Des systèmes d'évacuation dépassant la longueur recommandée peuvent entraîner un allongement des durées de séchage, accumuler les peluches et affecter le fonctionnement de l'appareil. - Le conduit d'évacuation doit se terminer par une hotte équipée d'un registre mobile, pour éviter les refoulements et bloquer l'accès à la faune. Ne jamais utiliser de hotte équipée d'un registre magnétique. - Un espace de 12 po (30,5 cm) minimum doit séparer le bas de la hotte du sol ou de tout autre obstacle. L'ouverture de la hotte doit se faire vers le bas. - Ne jamais installer de filtre sur la sortie d'évacuation. - Pour éviter l'accumulation de dépôts de peluches, ne pas installer l'évacuation de la séchuse directement dans une fenêtre. L'évacuation ne doit pas se faire sous une maison ou un porche. - Si le conduit d'évacuation doit traverser une zone non chauffée, le conduit doit être isolé et légèrement incliné vers le bas en direction de la hotte pour réduire la condensation et l'accumulation de peluches. - Inspecter et nettoyer l'intérieur du système d'évacuation au moins une fois par an. - Débrancher le câble d'alimentation avant de procéder au nettoyage. - Vérifier fréquemment que le registre de la hotte s'ouvre et se ferme sans problème. Effectuer un contrôle une fois par mois et un nettoyage au moins une fois par an. Remarque: Si les vêtements ne sèchent pas, vérifier que les conduits ne sont pas obstrués. L'évacuation du séchuse ne doit pas se faire dans un mur, le plafond, un vide-sanitaire ou un espace caché d'un bathtub, un conduit d'évacuation de gaz ou tout autre conduit ou cheminée standard. Les peluches expulsées par la séchuse peuvent être présenter un risque d'incendie. - Ne pas utiliser de conduits flexibles non métalliques. - Afin de réduire les risques d'incendie l'ÉVACUATION de la séchuse DOIT SE FAIRE VERS L'EXTERIEUR.

Mesure et vérification du système de contre-pression

B le tuyau droit de contre-pression mesurée doit être au moins à 10 po (25,4 cm) du centre

Émanomètre incliné

MIDEA MLE41N1AWWC - Mesure et vérification du système de contre-pression - 1

Pour mesurer le système de contre-pression :

1. S'assurer que la sécheuse est vide et en fonctionnement. 2. Placer le manomètre au niveau où le conduit d'évacuation est connecté à la sécheuse. 3. Vérifier que l'étend peluches est propre. 4. Régler la sécheuse sur le réglage à froid, puis la faire démarrer.

Types de hotte à évacuation

Si une nouvelle séchée est reliée à un système d'évacuation existant, il faut veiller à ce que :

  • Le système d'évacuation soit conforme aux réglementations locales, régionales et nationales.
  • Ne pas utiliser de conduit en plastique flexible.
  • Inspecter et nettoyer toutes les peluches accumulées à l'intérieur du conduit existant. Le conduit ne doit être ni bosselé ni écrabouillé. Le registre de la hotte s'ouvre et se ferme sans problème.

Pour des résultats optimaux, la pression statique dans un système d'évacuation doit être entre 0,3 à 0,8 po de la colonne d'eau et ne peut en aucun cas être en dessous de 0 en cas de conduit installé avec un diamètre de 4 po.

TYPES DE HOTTE À ÉVACUATION
RecommandéÀ n'utiliser que pour les installations de programme court
4 po (102cm)4 po (102cm)4 po (102cm)4 po (102cm)2,5 po(6,4 cm)
N° de coudes à 90°Métallique rigideMétallique rigide
0 90 pi (27,4 m) 60 pi (18,3 m)
1 60 pi (18,3 m) 45 pi (13,7 m)
2 45 pi (13,7 m) 35 pi (10,7 m)
3 35 pi (10,7 m) 25 pi (7,6 m)

Remarque

Pour les produits vendus au Canada, la sécheuse est dotée d'un câble d'alimentation équipé d'un conducteur de mise à la terre et d'une prise de terre.

Avertissement

  • La prise du câble d'alimentation doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
  • Ne pas modifier la prise fournie avec l'appareil. Si elle ne rentre pas dans la prise secteur, contacter un electricien qualifié pour installer une prise adaptée.
  • Si un cable d'alimentation n'est pas utilisé et que la séchuse doit être branchée en permanence, la relier à une prise de terre métallique permanente ou à un conducteur de mise à la terre connecté aux conducteurs du circuit et à la borne ou au fil de terre de l'appareil.
  • circuit électrique homologué requis est de 120/240 V, 60Hz c. a. avec un fusible de 30 A ou un disjoncteur de chaque côté de la ligne.
  • Tous les modèles canadiens sont livrés avec un câble d'alimentation intégré. Le câble d'alimentation doit être branché sur une prise de 30 A.
  • Au Canada, il n'est pas possible de convertir une sécheuse à 208 V.

Utilisation d'une prise à quatre si fi

Si la prise est à quatre fils (quatre broches), sélectionner un câble d'alimentation à quatre fils avec des cosses à anneau ou fourche et un réducteur de tension homologué UL. Le câble d'alimentation à quatre fils doit :

  • Être au moins de 4 pi (1,22m) de long
  • Evitez les fils de cuivre de calibre 10. Correspond à une prise secteur à quatre broches de type NEMA 14-30R. Le fil de terre (conducteur de mise à la terre) doit être vert ou dénudé. Le conducteur neutre doit être de couleur blanche.

Voir Instructions étape par étape à la page 19 pour toutes instructions sur comment connecter un câble d'alimentation à la sécheuse.

Exigences de mise à la terre

Cette séchuse doit être mise à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un circuit de faible résistance au courant électrique. Cet électroménager est muni d'un cordon électrique comptant un fil et une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.

Avertissement

Le schéma de câblage figure sur une plaque signalétique située au dos de la séchuse.

  • Une mise à la terre incorrecte peut être source d'électrocution. En cas de doute sur la mise à la terre correcte de la séchuse, consulter un électricien ou un réparateur.
  • Ne pas modifier la prise fournie avec l'appareil. Si elle ne rentre pas dans la prise secteur, contacter un électricien qualifié pour installer une prise ajustée. Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, l'intégralité du câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux règlementations locales ou, en l'absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA révision n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) ainsi qu'aux règlementations et ordonnances locales en vigueur (pour le Canada). L'utilisateur a la responsabilité de fournir un raccordement électrique ajusté pour cette séchuse.

Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz.

ANSI/Z2231, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149) dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur. - Les sécheuses au gaz installées dans des garages résidentiels doivent être surélevées à 18 po (46 cm) au-dessus du sol. - En outre, une prise enfichee N. P. T. (National Pipe Thread) de 1/8 po (0,3 cm), permettant le branchement d'une jauge de test, doit etre installee immediatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la sechuse. - La sécheuse doit être déconnectée de la tuyauterie d'alimentation en gaz pendant les essais de pression supérieurs à 1/2 psi (3,5 kPa). - Pour les séchéuses non équipées d'un raccordement de gaz dans le collecteur de la séchuse, les instructions doivent spécifier qu'un connecteur en conformité avec la norme des connecteurs pour les électroménagers au gaz, ANSI Z21.24 - CSA 6.10 doit être utilisé pour connecter la séchuse à la tuyauterie d'alimentation.

Certaines pièces internes ne sont pas intentionnellement mises à la terre et peuvent partager un risque de choc électrique uniquement lors de l'entretien. Personnel de service - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : Carte de contrôle et thermistance régulatrice de température (situés sur le carter de soufflante).

Important

Il est recommandé de faire appel à un installateur certifié pour installer cette sécheuse.

Outils requis :

Pince

Tournevis cruciforme

Niveau

Tournevis à lame plate

Clé à molette d'une ouverture de 1 po (25 mm)

Ruban adhésif entoilé

Couteau de découpe

Clé à tuyau

Sont également nécessaires

  • Trousse électrique à 3 ou 4 broches (en fonction de l'installation électrique du domicile)
  • Trousse pour système d'évacuation

Avant de commencer

Avant d'installer la sécheuse, s'assurer que : L'emplacement sélectionné dispose d'une prise secteur mise à la terre. Voir Exigences de mise à la terre à la page 16. Le conduit d'évacuation (non fourni) est fabriqué en métal rigide ou en métallflexible avec parois rigides. Voir Conditions requises en matière de conduits à la page 13.

Étape 1: vérifier que le sol est solide et de niveau

Utiliser un niveau pour vérifier que le sol où est installée la sécheuse est de niveau. Cela aide à diminuer les vibrations, bruits et mouvements indésirables.

Étape 2: déplacer la séchese à l'emplacement sélectionné

  • Déplacer la sécheuse à l'emplacement sélectionné, sans la placer au fond de l'emplacement. Il est nécessaire de connecter le conduit et le câble d'alimentation avant d'installer la sécheuse dans sa position finale.

Important

Avant de connecter le conduit d'évacuation, consulter les exigences relatives au conduit dans la section Conditions requises en matière de conduits à la page 13.

Avertissement

  • S'assurer que la séchuse a été installée de manière à ce que l'évacuation de l'air se fasse sans problème.

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissement - 1

  • Faites en sorte que les conduits soient aussi droits que possible.

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissement - 2

  • NE PAS restreindre la séchéuse en utilisant un système d'évacuation de mauvaise qualité.

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissement - 3

  • NE PAS utiliser des conduits inutilement longs, dotés de nombreux coudes.

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissement - 4

  • NE PAS utiliser de matériel d'évacuation en plastique flexible.

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissement - 5

Utiliser un conduit en métal rigide de 4 po (10,2 cm) de diamètre. Sceller tous les joints à l'aide d'un ruban adhésif, y compris au niveau de la séchuse.

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissement - 6

  • NE PAS utiliser des vis pour feuilles de métal qui sont susceptibles d'accumuler les peluches lors de l'assemblage du conduit. Les joints doivent être scellés avec du ruban adhésif.
  • NE PAS couvrir les fentes de ventilation avec du ruban adhésif au dos de la sécheuse.
  • Nettoyer tous les anciens conduits avant d'installer la nouvelle sécheuse. Vérifier que le clapet d'air s'ouvre et se ferme sans problème. Inspecter et nettoyer le système d'évacuation une fois par an.

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissement - 7

  • NE PAS utiliser de plastique, feuille d'aluminium ou un conduit flexible non métallique.
  • NE PAS utiliser de conduits ou des événements bosselés ou bouchés.

MIDEA MLE41N1AWWC - Avertissement - 8

Vérifier que le registre de la hotte à évacuation s'ouvre et se ferme sans problème.

En l'absence de hotte à évacuation installée, voir Types de hotte à évacuation à la page 15 pour tous renseignements sur les types de hottes recommandés. Il est recommandé de faire installer la hotte à évacuation par un professionnel.

2 Connecter une extrémité du conduit d'évacuation à la sécheuse et utiliser le ruban adhésif pour le fixer à la sécheuse. Les extrémités crénelées des sections du conduit doivent être orientées vers la sécheuse. Utiliser un conduit en métal rigide de 4 po (10,2 cm) de diamètre. 3 Connecter l'autre extrémité de la conduite à la hotte. Sceller tous les joints à l'aide d'un ruban adhésif, y compris au niveau de la sécheuse.

Étape 4: mise de niveau de la séchese

  • Si la sécheuse n'est pas de niveau, l'incliner délicatement juste ce qu'il faut pour régler les pieds de nivellement sur la partie inférieure avant de la machine. Ne prolonger les pieds qu'autant que nécessaire. Si les pieds sont trop prolongés, la sécheuse peut vibrer.

MIDEA MLE41N1AWWC - Étape 4: mise de niveau de la séchese - 1

Étape 5: brancher la sécheuse

Vérifier que toutes les connexions électriques ont été effectuées et brancher la sécheuse sur une prise secteur.

Étape 6: vérifier l'installation finale

  • Avant d'utiliser la sécheuse s'assurer que :
  • La séchuse est branchée sur une prise secteur et qu'elle est correctement mise à la terre. Le maté été utilisée.
  • échuse est de niveau et repose fermement sur le sol.
  • Démarrer la sécheuse pour vérifier qu'elle fonctionne, chauffe et s'arrête.

Inversion de la porte de la sécheuse

1 Vérifier que le câble d'alimentation est débranché. 2 Tout en soutenant la porte, retirer les quatre vis des charnières de la porte, puis soulever la porte pour l'extraire et la déposer à part.

MIDEA MLE41N1AWWC - Inversion de la porte de la sécheuse - 1

Attention

Veiller à ne pas faire tomber la porte lors du retrait des vis.

3 Retirer les vis du cache du dispositif de fermeture sur le côté droit de la sécheuse et les vis du cache du dispositif de fermeture sur le côté gauche de la sécheuse.

MIDEA MLE41N1AWWC - Attention - 1

4 Installer le dispositif de fermeture sur le côté droit de la sécheuse à l'aide des vis qui viennent d'être retirées et installer le cache du dispositif de fermeture sur le côté gauche de la sécheuse.

5 Retirer les vis autour de la porte.

6 Extraire le panneau intérieur de la porte du panneau extérieur de la porte.

MIDEA MLE41N1AWWC - Attention - 2

7 Faire pivoter le panneau extérieur de la porte de, puis le réassembler avec le panneau intérieur de la porte à l'aide des vis retirées précédemment. 8 Installer les charnières sur le côté gauche de la sécheuse. 9 Aligner les charnières sur la porte avec les orifices pour vis des charnières sur l'avant de la sécheuse et fixer la porte à l'aide des quatre vis retirées précédemment.

Étape 1: mettre la séchose en marche

Appuyer sur le bouton / ower (Marche-Arret) pour mettre en marche la sécheuse.

Étape 2: charge de la sécheuse

  • N'METTR QU'UN CHARGE DE LAVAGE A LA FOIS DANS LA SÉCHEUSE.
  • Les tissus lourds et légers requièrent une durée de séchage différente. En cas de mélange de tissus lourds et légers dans une charge, les tissus légers seront peut-être secs à la fin du programme, tandis que les autres seront sans doute encore humides.
  • Si un ou deux articles ont besoin de sécher, il est possible d'améliorer le mouvement du tambour et l'efficacité du séchage en ajoutant quelques articles similaires à la charge.
  • La surcharge restreint le mouvement du tambour, ce qui a pour effet d'obtenir un séchage inégal et des tissus plus froissés.

Étape 3: sélectionner le programme de la sécheuse et les options

1 Tourner le selecteur de programme pour selectionner le programme de sechage. Pour plus d'informations, voir Options de sechage et configuration à la page 2 8.

MIDEA MLE41N1AWWC - Étape 3: sélectionner le programme de la sécheuse et les options - 1

2 Facultatif: Utiliser les boutons du panneau de commandes (tel que Wrinkle Care [Prévention des faux pris]) pour personneliser le programme de sechage. Pour la description des boutons, consulter Panneau de commandes à la page 7. Pour plus d'informations concernant les boutons disponibles pour chaque type de programme, consulter Options de sechage et configuration à la page 2 8. 3 Facultatif: ÀpRES avoir sélectionné un programme de séchage et personnelé le programme, appuyer sans relâcher sur le bouton MY Cycle (Mon programme) pendant trois secondes pour enregistrer les réglages. La lumière à côté du bouton clignote et la séchuse émet un bip trop trois fois pour confirmer que les réglages ont été enregistrés.

MIDEA MLE41N1AWWC - Étape 3: sélectionner le programme de la sécheuse et les options - 2

Pour utiliser de nouveau le programme enregistré et les réglages, appuyer sur le bouton MY Cycle.

Étape 4: démarrage de la sèche

Appuyer sur le bouton Start |Pause (Mise en marche et pause).

MIDEA MLE41N1AWWC - Étape 4: démarrage de la sèche - 1

2 S'il est nécessaire de suspendre le programme (par exemple pour ajouter ou retirer un article ou ajuster la charge), appuyer sur le bouton / Start |Pause (Mise en marche et pause), puis ouvrir le couvercle. La sécheuse arrête de tournier. Pour redémarrer le séchage, fermer la porte, puis appuyer sur le bouton / Start |Pause (Mise en marche et pause).

Remarque

Pendant l'utilisation initiale de la sécheuse neuve, une odeur de graisse ou de brûlé peut se produire. Cette odeur est normale et peut résulter de dépôts d'huile naturelle provenant de mains humaines pendant l'assemblage du produit ou de poussière accumulée sur diverses pièces mécaniques, qui sont brûlées pendant la première utilisation.

Déchéancement de la sèche

1 Quand le programme de séchage est terminé, la sécheuse émet six bips et le témoin Clean Filter (Nettoyage du filtre) s'illumine.

MIDEA MLE41N1AWWC - Déchéancement de la sèche - 1

2 Ouvrir la porte et rafraîchir les articles.

Remarque

Il est nécessaire de nettoyer le filtre des peluches à chaque charge, pour éviter l'accumulation de peluches et s'assurer que la sécheuse fonctionne de façon efficace. Voir Nettoyage du filtre à peluches à la page 27.

Réglage du verrouillage infant

La sécheuse dispose d'une fonction de verrouillage infant pour éviter que les enfants ne jouent avec elle. Quand la fonction de verrouillage infant est activée, le seul bouton qui fonctionne est celui de marche-arrêt (Power).

  • Il est possible de mettre la sécheuse en marche, de régler cette fonction, puis de l'éteindre.
  • Ce faisant, même si la sécheuse est remise en marche, il n'est toujours pas possible de la faire démarrer tant que la fonction de sécurité infant n'a pas été désactivée.
  • Cette fonction est annulée automatiquement si l'appareil n'est plus alimenté ; lorsqu'il a été débranché ou qu'une coupure de courant s'est produite, par exemple.

Appuyer sans relâcher sur les boutons Dry Level (Séchage) et Temp (Température) pendant trois secondes. Le témoignage lumineux bleu de verrouillage infantile s'allume.

My Cycle

MIDEA MLE41N1AWWC - Réglage du verrouillage infant - 1

2 Pour désactiver le verrouillage infantile, appuyer sans relâcher sur les boutons Dry Level et Temp pendant trois secondes.

Avertissement

Ne pas faire fonctionner la sécheuse si le filtre à peluches n'est pas remis en place.

Remarque

  • Nettoyer filtre à peluches après chaque brassée pour diminuer la durée de séchage et pour s'assurer que la sécheuse fonctionne de façon efficace.
  • S'il est difficile de retirer les peluches, il est possible de nettoyer délicatement le filtre dans de l'eau légèrement savonneuse. Ne pas oublier de rincer tout le savon sur le filtre et attendre qu'il soit sec avant de le remettre dans la sécheuse.

Sortir délicatement le filtre à peluches de son emplacement dans la partie inférieure du tambour. Retirer les peluches accumulées, puis réinsérer le filtre dans son emplacement.

MIDEA MLE41N1AWWC - Remarque - 1

MIDEA MLE41N1AWWC - Remarque - 2

Options de séchage et configuration

  • Les paramètres en gras sont les paramètres d'origine. Le point indique les fonctions facultatives qui peuvent être sélectionnées.
  • Pour des résultats optimaux, suivre les recommandations de taille de la charge humide indiquée pour chaque programme.
  • Small load (Petite charge): Remplir le tambour de la sé échuse à environ 1/2. Large load (Charge importante) : Remplir le tambour de la sécheuse à environ 3/4. Ne pas surcharger. Les articles doivent être fibrés de culbuter.
ProgrammeType de tissuTempératureNiveau de séchagePrévention des faux prisMon programmeRéglage de la duréeDurée par défautQuantité maximale
Normal• Coton • Sous-vêtements • LinÉlevéeTrès élevé Plus Normal Bas50 min
Delicates (Délicats)• Articles fragilesBasseTrès élevé Plus Normal Bas34 min
Casual (Ordinaire)• Cotons sans faux plis • Tissus synthétiques • TricotsMoyenneTrès élevé Plus Normal Bas27 min
Heavy Duty (Usage intensif)• Jeans • Pantalons en velours côtélé • Vêtements de travailÉlevéeTrès élevé Plus Normal Bas62 min
Bulky (Volumineux)• Couvertures • Draps • CouettesMoyenneTrès élevé Plus Normal Bas62 min
Quick Dry (Séchage rapide)Élevée Moyenne Basse Très basse30 min
Time Dry (Durée de séchage)Élevée Moyenne Basse Très basse40 min
Air Fluff (Séchage à l'air libre)Pas de chaleur20 min

Conseils particuliers sur la lessive

ARTICLES GUIDE DE SÉCHAGE
Couvre-lits et couettes• Appliquer les instructions de l'étiquette sur l'entretien ou sécher en utilisant le programme Bulky (Volumineux). • S'assurer que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger. • Pendant le programme de séchage, il peut être nécessaire de repositionner l'article pour s'assurer qu'il est complètement sec.
Couvertures• Utiliser le programme Normal et ne sécher qu'une couverture à la fois pour garantir une action du tambour optimale. • S'assurer que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger. • Pendant le programme de séchage, il peut être nécessaire de repositionner l'article pour s'assurer qu'il est complètement sec.
Rideaux et tentures• Utiliser le programme Casual (Ordinaire), le réglage de température Medium (Moyenne) et le niveau de séchage Bas pour aider à minimiser les faux pris. • Sécher ce type de linge par petits volumes pour obtenir de更好地 résultats et le sortir dès que possible.
Couches lavables• Utiliser le programme Normal avec la température régée sur High (Élevée) pour les couches en tissu ouaté et duveteux.
Les articles garnis de duvet (tels que les vestes, les sacs de couchage ou les couettes)• Utiliser le programme Normal. • Ajouter quelques serviettes sèches pour accélérer le séchage et absorber l'humidité.
Caoutchouc mousse (tel que les revêtements de tapis, les jouets peluches, ou les épaulettes)• NE PAS sécher sur un réglage de température. Utiliser le programme Air Fluff (Séchage à l'air libre) (pas de chaleur). AVERTISSEMENT : Sécher un article à base de caoutchouc à chaud risque de l'endommager ou de provoquer un incendie.
Oreillers• Sélectionner le programme Normal. • Ajouter quelques serviettes sèches et une paire d'espadrilles propres pour favoriser l'action du tambour et ébouriffier l'article. NE PAS sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse dans la séchuse.
Plastiques (rideaux de douche, bâches de protection de mobilier pour l'extérieur)• Utiliser le programme Air Fluff (Séchage à l'air libre) ou Time Dry (Durée de séchage) avec des réglages de température sur Basse ou Très basse en fonction des instructions d'entretien sur les étiquettes.

Attention

Articles qui ne doivent pas être mis à sécher :

  • Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.)
  • Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette.
  • Articles avec taches ou qui ont été imbibés d'huile végétale ou de cuisson.

Nettoyage de l'extérieur

  • Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
  • Protégez la surface des objets pointus.
  • Ne pas mettre d'objets lourds ou tranchants ou de boîtes de détergent sur la sécheuse. Les conserver dans un endroit de stockage séparé. Ces articles pourraient rayer ou endommager le couvercle supérieur de la sécheuse.
  • Comme la sécheuse a un finition lisse et brillante, la surface peut être rayée ou endommagée. Éviter de l'endommager lors de l'utilisation de la sécheuse.

Nettoyage du tambour

  • Utiliser un chiffon humide imbibé d’un nettoyant doux et non abrasif adapté aux surfaces en acier inoxydable et anodisées.
  • Retirer les résidus de détachant et essuyer avec un chiffon propre.

Nettoyage du panneau de commandes

  • Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
  • Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur le panneau de commandes. Certains détachants pour tissu peuvent endommager le revêtement du panneau de commande. Appliquer ces produits à l'écart de la séchuse et essuyer immédiatement toute projection ou tout excès.

Inspection et nettoyage du système d'évacuation

Il convient d'inspecter et de nettoyer le système d'évacuation une fois par an pour garantir des performances optimales. 1 Déconnecter le conduit d'évacuation de la sécheuse et de la hotte à évacuation (à la sortie d'évacuation à l'extérieur du bâtiment). 2 Vérifier l'intérieur du conduit et retirer toute accumulation de peluches. 3 Vérifier que les peluches ont été retirées de la hotte à évacuation. Les peluches peuvent s'accumuler dans la hotte à évacuation ce qui peut empêcher les clapets de s'ouvrir ou de se fermer complètement. 4 Après avoir nettoyé la hotte à évacuation, vérifier que les clapets bougent librement. 5 Réassembler le conduit et la hotte à évacuation en s'assurant que les joints sont correctement scellés. 6 Faire fonctionner la sécheuse et s'assurer que l'évacuation de l'air n'est pas obstruée dans la ventilation et qu'il n'existe pas de fuites dans le système.

Avertissement

Certaines pièces internes ne sont pas intentionnellement mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc électrique uniquement lors de l'entretien. Personnel de service - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : carte de contrôle et thermistance régulatrice de température (situées sur le carter de soufflante).

Remarque

Vérifier et nettoyer la hotte à évacuation extérieure fréquemment pour assurer un débit d'air correct.

Attention

L'utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil lui-même. Cela annulerait la garantie.

PROBLÈME SOLUTION
La séchuse ne démarre pasVérifier que la sécurité pour enfant n'est pas activée.Vérifier que la porte de la séchuse est complètement fermée.Si la porte a été ouverte pendant le programme, appuyer de nouveau sur le bouton▶/ S-Miste Paurerche et pause).Vérifier que le cable d'alimentation est branché sur une prise secteur opérationnelle.Vérifier le disjoncteur et les fusibles de la connexion électrique de la séchuse.
La séchuse nechauffe pas ou ne sèche pas.La séchuse est peut-être en phase de refroidissement du programme. Ceci est tout à fait normal.Sélectionner un programme autre que Air Fluff (Séchage à l'air libre) et un réglage de température autre que « pas de chaleur » (no heat).Ne pas surcharger la séchuse. En fonction de la taille de la séchuse, une charge de lavage doit être équivalente à une charge de séchage.Sécher les articles lourds et ceux qui sont légers séparément.En cas de séchage d'articles en grand nombre et volumineux, tels que des couvertures ou des couettes, essayer de repositionner la charge pour assurer un séchage homogène.La charge est peut-être trop petite pour être remuée correctement dans le tambour. Ajouter quelques serviettes.Nettoyerle filtré à peluches et le conduit d'évacuation.Vérifier le disjoncteur et les fusibles de la connexion électrique de la séchuse.Vérifier que la hotte à évacuation extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.Vérifier que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système d'évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.N'utiliser qu'un conduit d'évacuation métallique rigide de 4 po.
La séchuse est bruyante.Il est normal que la séchuse bourdonne en raison de vitesse importante de l'air qui se déplace dans le tambour de la séchuse et le système d'évacuation.Vérifier l'absence de pieces de monnaie, de boutons décousus, de clous, ou de fermeture à glissières cassées. Retirer ces articles.S'Sassurer que la séchuse est de niveau.
Les vêtements ne sont pas séchéés de façon égale.Les Coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Sélectionner les niveaux de séchage More (Plus) ou Very (Très élevé).En cas de séchage d'un article épais avec une charge légère, (p. ex. une serviette avec des draps), il est possible que l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindre le niveau de séchage sélectionné. Pour des résultats de séchage optimaux, les articles lourds et légers doivent être séchés séparément.
La séchuse s'arrête avant que le linge ne soit sec.Il n'y a pasASFZdine dans la séchuse. Ajouter du linge ou quelques serviettes et relancer le programme.II y a trop de linge dans la séchuse. Retirer du linge et relancer la séchuse.
La séchuse dégagé une odeur.La séchuse absorbé de l'air de l'air ambient dans la piece. Les odeurs menagères (peinture, vernis, détachants, etc.) peuvent entracer dans la séchuse via l'air ambient. Ceci est tout à fait normal. Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérer longuement la piece avant d'utiliser la séchuse.
Les vêtements gardent une odeur même après le lavage.Les tissus représentant une odeur forte doivent être lavés de nouveau en utilisant le programme de lavage approprié.
Les vêtements sont encore froissés après le programme Wrinkle Care (Prévention des faux pris).• Des petites charges de 1 à 4 articles fonctionnent le mistroux. • Si la charge de la séchuse est trop importante, les articles ne bougeront pas librement dans le tambour. Essayer demettre moins d'articles. • Vérifier que les articles dans la charge de la séchuse sont similaires. Le réglage Wrinkle Care (Prévention des faux pris) fonctionne quand les articles dans la charge de la séchuse sont de type similaire.
Il y a des peluches sur le linge.• Vérifier soignement les poches des vêtements avant de les laver et de les sécher. Les produits comme le papier ou les mouchoirs peuvent être détruits en petits morceaux qui deviennent des peluches. • Nettoyer lefiltr à peluches avant chaque programme. Certaines charges qui produit beaucoup de peluches, peuvent obstruer le filtr. • Certains tissus produits une grande quantité de peluches (par exemple, les serviettes en coton); ces articles doivent être séchés séparément des tissus qui attrent particulièrement les peluches ( comme une paire de pantalon en lin noir) • Si la quantité de linge lavé est trop importante, la séparer en plusieurs petits volumes pour le séchage.

Explication des codes d'erreur

Cette sécheuse est équipée d'un système de contrôle d'erreur automatique qui détecte et diagnostique les problèmes à un stade précocé.

CODE D'ERREURCAUSE ÉVENTUELLE SOLUTIONS
C9 Les circuits imprimés sont défaillants.Contacter le personnel d'entretien agréé. NE PAS utiliser la séchuse.
E4 Le capteur d'humidité est défaillant.La séchuse terminera le programme en cours d'exécution, mais certains articles pouraient être trop secs. La séchuse peut encore fonctionner en programme basé sur la durée. Contacter le personnel d'entretien agréé.
E5 Défaillance du capteur de température.Contacter le personnel d'entretien agréé. NE PAS utilisé la séchuse.

Chartedentretien des tissus

Les symboles suivants fournissent les directives pour prendre soin des tissus. Les étiquettes d'entretien des vêtements comprennent des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage et le repassage, ou le nettoyage à sec si nécessaire. L'utilisation de symboles assure la cohérence entre les fabricants de vêtements d'articles locaux et importés. Suivez les directives de l'étiquette de soin pour maximiser la durée de vie du vêtement et réduire les problèmes de lavage.

Cycle de lavageInstructions spécialesSymboles d'ajretissement pour le lavage
NormalSécher sur une corde/ suspendre pour sécherNe pas laver
Infroissable/Inchiffonnable/ Contrôle des plisÉgoutterNe pas essorer
Doux/DélicatsSécher à platPas de javel
Lavage à la mainRéglage de la chaleururPas de séchage par culbutage
Température de l'eau**ÉlevéPas de vapeur (ajoutée au fer à repasser)
***Chaude MoyenneNe pas repasser
**TiègeFaibleNettoyage à sec
FroideToute chaleururNettoyage à sec
JavellisantPas de chaleurur/d'airPas de nettoyage à sec
Tout javellisant (au besoin)Température pour repassage ou vapeurSéchage à la corde/ Suspendre pour sécher
Uniquement un agent de blanchiment sans chloré (sans danger pour les couleurs) (au besoin)ÉlevéeSéchage parégouttement
Cycle du séchage par culbutageMoyenneSéchage à plat
NormalBasPour la laine livable à la machine. Les charges dévaient être inférieures à 8 livres.
Infroissable/Inchiffonnable/ Contrôle des plis
Doux/Délicats

Le nombre de points représenté les températures d'eau de lavage appropriées pour divers articles. La plage de température pour Hot (chaud) est de -125°F/41-52°C, pour Warm (tiède) de -105°F/29° -41°C et pour Cold (froid) de -85°F/16° -29°C.

Joignez votre reçu ICI. Une PREUVE d'achat est requise pour obtenir le service de garantie.

Veuillez avoir les renseignements suivants disponibles lorsque vous appelez le Centre de service à la clientèle :

■ Nom, adresse et numéro de téléphone ■ Numéro de modèle et numéro de série Une description claire et détaillée du problème Preuve d'achat, y compris le nom et l'adresse du dépositaire ou du détaillant, et la date d'achat

  1. Avant de communiquer avec nous pour organiser le service, veuillez déterminer si votre produit nécessite une réparation. Certaines questions peuvent être abordées sans service. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du manuel d'utilisation ou envoyer un courriel à customerserviceusa@midea.com.
  2. Tous les services de garantie sont fournis exclusivement par nos fournisseurs de services Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada.

Service à la clientèle Midea

Aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-866-646-4332 ou envoyez un courriel à customerserviceusa@midea.com.

Si vous êtes à l'extérieur des 50 États des États-Unis ou du Canada, communiquez avec votre concessionnaire autorisé Midea pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Garantie limitee de première année (piéces et main-d'oeuvre)

Pendant un an à compter de la date d'achat, si cet appareil majeur est installé, exploité et entretenu conformément aux instructions fixées ou fournies avec le produit, Midea America (Canada) Corp. (ci-après « Midea ») paiera les pièces de rechange spécifiées en usine et la main-d'œuvre réparée pour corriger les défauts de matériel ou de fabrication qui existaient lorsque cet appareil majeur a été acheté, ou à sa seule discrétion remplaçant le produit. En cas de remplacement de produit, votre appareil sera garanti pour la durée restante de la période de garantie de l'unité originale.

VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE PRODUITS, TEL QUE PREVU AUX PRESENTES. Le service doit être fourni par une entreprise de service désignée par Midea. Cette garantie limitée est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou du Canada et s'applique uniquement lorsque l'apparéil majeur est utilisé dans le pays où il a été acheté. Cette garantie limitée est effective à partir de la date d'achat d'origine du consommateur. Une preuve de la date d'achat originale est requise pour obtenir le service en vertu de la presente garantie limitée.

Ce qui n'est PAS couvert

  1. Usage commercial, non résidentiel ou multifamilial, ou utilisation incompatible avec les instructions d'utilisateur, d'opérateur ou d'installation publiées.
  2. Instructions à domicile sur la façon d'utiliser votre produit.
  3. Service pour corriger l'entretien ou l'installation inappropriée des produits, installation non conforme aux codes électriques ou correction du système électrique domestique (p. ex. câblage interne, fusibles, etc.).
  4. Pièces consommables (c.-à-d. ampoules, piles, filtres à air ou à eau, etc.).
  5. Défauts ou dommages causés par l'utilisation de pièces ou d'accessoires Midea non authentiques.
  6. Les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un abus, un incendie, des inondations, des problèmes électriques, un cas de force majeure ou une utilisation avec des produits non approuvés par Midea.
  7. Réparations des pièces ou systèmes pour corriger les dommages ou défauts du produit causés par un entretien, une modification ou une modification non autorisés de l'appareil.
  8. Les dommages esthétiques, y compris les égratignures, les bosses, les éclats et autres dommages aux finis d'appareils, à moins que ces dommages ne soient des defaults de matériaux et de fabrication et qu'ils soient signalés à Midea dans les 30 jours.
  9. Entretien régulier du produit.
  10. Produits achetés « tels quels » ou comme produits remis à neuf.
  11. Produits transférés de leur propriété initiale.
  12. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces, résultat d'environnements caustiques ou corrosifs, y compris, mais sans s'y limiter, des concentrations élevées de sel, une humidité élevée ou une exposition aux produits chimiques.
  13. Ramassage ou livraison. Ce produit est destiné à la réparation à domicile.
  14. Frais de déplacement ou de transport pour le service dans des endroits éloignés où un servicer autorisé Midea n'est pas disponible.
  15. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs intégrés (p. ex., garnitures, panneaux décoratifs, planchers, armoires, îles, comptoirs, cloisons sèches, etc.) qui interfèrent avec l'entretien, le retrait ou le remplacement du produit.
  16. Service ou pièces pour appareils avec numéros de modèle/série originaux enlevés, modifiés ou mal identifiés.

Le coût de réparation ou de remplacement dans ces circonstances exclues sera assumé par le client.

Exonération de garanties implicites

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS Toute GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'adaptation à la condition physique, de sorte que cette limitation peut ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits précis reconns par la loi et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.

Exclusion de déclarations hors garantie

Midea ne fait aucune déclaration sur la qualité, la durabilité ou le besoin d'entretien ou de réparation de cet appareil majeur autre que les déclarations contenues dans la présente garantie. Si vous désirez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limitée qui accompagne cet appareil majeur, vous devez demander à Midea ou à votre détaillant d'acheter une garantie prolongée.

Limitation des recours; exclusion des dommages accessoires et indirects

VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRESENTE, GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE PRODUITS, TEL QU'IL EST PREVU AUX PRESENTES. MIDEA NE POT ÉTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRÉS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, donc la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie vous confère des droits précis reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.

Protegez votre produit:

Nous conserverons le numéro de modèle et la date d'achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d'assurance comme un incendie ou un vol.

Inscrivez-vous en ligne à www.midea.com/ca/support/Product-registration

Veuillez remplir et retourner l'adresse à l'adresse suivante:

Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701

  • (détacher ici)
Nom Modèle : Numéro de série :Carte :
Adresse : Date d'achat :Nom du magasin/dépositaire :
Ville : État : Code postal : Adresse de courriel :
Indicatif régional : Numéro de téléphone :
Avez-vous achété une garantie supplémentaire :Comme résidence principale :
Comment avez-vous aussi ce produit :□ Publicité □ Démonstration en magasin□ Démonstration personnelle

Les renseignements recueillis ou soumis à nous sont uniquement offerts aux employés internes de la société aux fins de communiquer avec vous ou de vous envoyer des courriels, selon votre demande d'information et les fournisseurs de services de la société aux fins de prestation de services liés à nos communications avec vous. Toutes les données ne seront pas partagées avec d'autres organisations à des fins commerciales.

Midea America (Canada) Corp.

Markham, ON L3R 8V2

Service à la clientèle : 1-866-646-4332

Fabriqué en Chine

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDEA

Modèle : MLE41N1AWWC

Catégorie : Machine à laver