MLV45N1BWWC - Machine à laver MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MLV45N1BWWC MIDEA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à laver MIDEA MLV45N1BWWC, capacité de lavage de 7 kg, vitesse d'essorage de 1200 tr/min, classe énergétique A+++. |
|---|---|
| Programmes de lavage | Plusieurs programmes disponibles : coton, synthétique, délicat, rapide, laine, etc. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un gain de place : 85 cm (hauteur) x 60 cm (largeur) x 55 cm (profondeur). |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, options de départ différé et de sélection de température. |
| Maintenance | Filtre à peluches facilement accessible, nettoyage régulier du tambour recommandé, entretien du joint de porte. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte pendant le cycle, protection contre les débordements, arrêt automatique en cas de déséquilibre. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, consommation d'eau et d'énergie optimisée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MLV45N1BWWC MIDEA
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MLV45N1BWWC - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MLV45N1BWWC de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MLV45N1BWWC MIDEA
Aux utilisateurs MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité. Votre laveuse Midea est conçue pour des performances fiables et sans problèmes. Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre nouveau laveuse. Enregistrez votre nouveau laveuse sur En vue d’une consultation ultérieure, consignez les numéros de modèle et de série de votre produit qui se trouvent sur le cadre intérieur de la laveuse. Numéro de modèle ______________________________________ Numéro de série _________________________________________ www.midea.com/ca/support/Product-registrationENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................................36 Nettoyage et entretien ......................................................................... 36
Instructionsde sécuritéCaractéristiquesFonctionnement ExigencesInstructionsd’installationUtilisation deDépannage
Ce manuel contient des renseignements importants sur l’installation, l’utilisation et la prise en charge de votre appareil. Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’installation et le fonctionnement de cette machine pour éviter les blessures et les dommages matériels. Les avertissements et les consignes de sécurité importantes dans ce manuel NE COUVRENT PAS toutes les conditions et situations possibles qui peuvent survenir. Il vous incombe d’utiliser un bon sens, une attention et des soins lorsque vous installez, maintenez et utilisez votre sécheuse.
VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES Pour éviter toute blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes et dommages matériels, les instructions présentées ici doivent être suivies. Une mauvaise utilisation en raison d’une omission des instructions peut causer des dommages ou des dommages, y compris la mort. Le niveau de risque est indiqué par les indications suivantes.
MISE EN GARDEAVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Ce symbole indique qu’il existe des instructions d’utilisation et d’entretien importantes dans l’odyature accompagnant votre laveuse. Cela indique que les dangers ou les pratiques dangereuses peuvent causer des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels. Cela indique que les dangers ou les pratiques dangereuses peuvent causer des blessures graves ou la mort. Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure personnelle lors de l’utilisation de votre laveuse, vous DEVEZ suivre ces consignes de sécurité de base. AVERTISSEMENT La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act exige que le gouverneur de la Californie publie une liste de substances reconnues par l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages à la reproduction et exige que les entreprises signalent une exposition potentielle à ces substances. Ce produit contient des produits chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou être autrement nuisible à la reproduction. Cet appareil peut causer une exposition à faible niveau à certaines substances énumérées, y compris le benzène, le formaldéhyde et le monoxyde de carbone. Risques de cancer et de maladies de l’appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov. Avertissement de la proposition 65 de l’État de Californie AVERTISSEMENT Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans les environs de ce ou de tout autre appareil. Instructionsde sécuritéCaractéristiquesFonctionnementExigencesInstructionsd’installationUtilisation deLa LaveuseEntretien deLa LaveuseDépannage5
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
tilisez cet appareil uniquement à l’usage prévu, tel que décrit dans le présent guide de l’utilisateur.
Avant d’utiliser la laveuse, la laveuse doit être correctement installée comme décrit dans ce guide.
Toujours suivre les instructions de soins du tissu fournies par le fabricant du vêtement. Ne lavez pas ou ne séchez pas les articles qui ont déjà été nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l’essence, des solvants à nettoyage sec ou d’autres substances inflammables ou explosives qui dégagent des vapeurs qui pourraient s’enflammer ou exploser.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé près des enfants. Avant de retirer l’appareil du service ou de le jeter, retirez le couvercle du compartiment à laver. Ne pas atteindre l’appareil si le tub bouge. Ne pas altérer les commandes. Ne placez pas d’articles exposés à l’huile de cuisson dans votre wash. Les articles contaminés par l’huile de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer une charge de l’incendie. Gardez la zone sous votre appareil et autour de votre appareil exempt de matériaux combustibles (peluches, papier, chiffons, etc.), de l’essence, des produits chimiques et d’autres vapeurs et liquides inflammables. L’hydrogène est en raison d’une signification. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus, avant d’utiliser une laveuse, allumez tous les robinets d’eau chaude et laissez le débit d’eau s’écouler de chaque minute pendant plusieurs minutes. Cela libérera tout gaz d’hydrogène accumulé. Le gaz est inflammable, alors ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue pendant cette période. Ne réparez ou ne remplacez aucune partie de l’appareil ou ne tentez pas d’effectuer un entretien à moins qu’il ne soit spécifiquement recommandé dans les instructions d’entretien de l’utilisateur ou dans les instructions de réparation d’utilisateur publiées que vous compre nez. N’installez pas cet appareil et ne rangez pas cet appareil là où il sera exposé aux températures météorologiques ou au gel.
Vérifiez toujours l’intérieur de la rondelle pour les corps étrangers avant de charger la lessive. Gardez le couvercle fermé lorsque vous n’utilisez pas.
Le matériel d’emballage peut être dangereux pour les enfants. Il existe un risque de suffocation! Gardez tout l’emballage hors de la portée des enfants.
Éteignez les robinets d’eau et débranchez la laveuse si la machine doit être laissée pendant une période prolongée, comme pendant les vacances.
Cette laveuse n’est pas conçue pour être utilisée en voie maritime ou pour des installations mobiles comme dans les véhicules récréatifs, les aéronefs et d’autres plateformes mobiles.
Instructionsde sécuritéCaractéristiquesFonctionnement ExigencesInstructionsd’installationUtilisation deDépannageLa LaveuseEntretien deLa LaveuseMises en garde et précautions d’installation AVERTISSEMENT
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale CA de 120 V/60 Hz à 15 A ou plus. Utilisez la douille pour cette rondelle seulement. N’utilisez pas de rallonge. - Le partage d’une prise murale avec un autre appareil, l’utilisation d’une bande d’alimentation ou l’extension du cordon d’alimentation peut provoquer un choc électrique ou un incendie. - N’utilisez pas un transformateur électrique. Cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. - Assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence et le courant correspondent aux spécifications du produit. Le défaut de le faire peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Retirez toutes les substances étrangères, comme la poussière ou l’eau des bornes et des points de contact, à l’aide d’un chiffon sec sur une base régulière.
Débranchez le bouchon d’alimentation et nettoyez-le avec un chiffon sec. - Le défaut de le faire peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Branchez le bouchon d’alimentation dans la prise murale dans la bonne direction pour que le cordon se dirige vers le plancher. - Si vous branchez le bouchon d’alimentation dans la prise dans la direction opposée, les fils électriques du câble peuvent être endommagés et cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Branchez fermement la fiche d’alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas une prise d’alimentation endommagée ou une douille murale lâche, car cela peut entraîner un choc électrique ou une Iire. Ne pas tirer ou plier excessivement le cordon d’alimentation. Ne tournez pas le cordon d’alimentation ou ne le nouez pas. Ne pas accrocher le cordon d’alimentation sur un objet métallique, placer un objet lourd sur le cordon d’alimentation, insérer le cordon d’alimentation entre les objets ou pousser le cordon d’alimentation dans l’espace derrière l’appareil, car cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas le cordon d’alimentation lors du débranchement du cordon d’alimentation. - Débranchez la fiche d’alimentation en tenant la fiche. - Le défaut de le faire peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Si la fiche d’alimentation ou le cordon d’alimentation sont endommagés, communiquez avec le centre de service le plus proche. Ne pas installer sur le tapis. Installez la rondelle sur un étage et un plancher solide qui peuvent supporter son poids. Tout manquement à cette directive peut entraîner des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit. La laveuse est lourde. Deux personnes ou plus peuvent être nécessaires pour installer et déplacer l’appareil. Tout manquement à cette directive peut entraîner des blessures corporelles ou d’autres blessures. Entreposer et installer la laveuse où elle ne sera pas exposée à des températures inférieures au gel ou exposées aux conditions météorologiques extérieures. Tout manquement à cette directive peut entraîner des dommages graves à la fuite.
Positionnez l’appareil de sorte que le bouchon d’alimentation soit facilement accessible. Le défaut de le faire peut entraîner un choc électrique ou un incendie causé par un court-circuit électrique.
Le non-respect de tous les avertissements de sécurité dans ce guide peut entraîner des dommages matériels ou des blessures aux personnes.
Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage7 AVERTISSEMENT Mises en garde et précautions d’utilisation et de maintenance Si l’appareil est inondé, coupez immédiatement l’alimentation et communiquez avec le centre de service le plus proche.
Si l’appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlure ou de la fumée, débranchez immédiatement le bouchon d’alimentation et communiquez avec le centre de service le plus proche. Tout manquement à cette directive peut entraîner un choc électrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (comme le propane ou le gaz PL), ventiler immédiatement la zone. Ne mettez aucun appareil ou voyant allumé ou éteint. - N’utilisez pas un ventilateur de ventilation. - Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie. Ne pas forcer le couvercle de la laveuse à ouvrir pendant que la laveuse fonctionne (lavage à haute température, séchage ou rotation)
- L’eau qui s’écoule de la laveuse peut causer des brûlures ou faire en sorte que le plancher soit glissant. Cela peut entraîner des blessures. - Forcer le couvercle ouvert peut endommager le produit ou causer des blessures. Assurez-vous de retirer l’emballage (éponge, en polystyrène) fixé au fond de la laveuse avant de l’utiliser. Ne pas insérer votre main ou un objet métallique sous la laveuse. Cela peut entraîner des blessures. Ne pas tenter d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou si des pièces manquantes ou brisées, y compris un cordon ou une fiche endommagé(e). Cela peut entraîner un choc électrique, un incendie ou la mort. Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. Cela peut entraîner un choc électrique. Ne pas mettre l’appareil hors tension en débranchant le bouchon d’alimentation pendant que la laveuse est en marche. Brancher le bouchon d’alimentation dans la prise murale de nouveau peut provoquer une étincelle et provoquer un choc électrique ou un incendie. Gardez tout le matériel d’emballage hors de la portée des enfants, car les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Si un enfant place un sac sur sa tête, il peut suffocer. Ne laissez pas les enfants ou les personnes souffrant d’une déficience utiliser cette laveuse sans supervision. Tout manquement à cette directive peut entraîner des décharges électriques, des brûlures ou des blessures. Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même. - N’utilisez aucun fusible (comme le cuivre, le fil d’acier, etc.) autre que le fusible standard. - Si vous devez réparer ou réinstaller l’appareil, communiquez avec votre centre de service le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures. Si une substance étrangère telle que l’eau entre dans l’appareil dans une autre zone que le tub, débranchez la prise d’alimentation et communiquez avec le centre de service le plus proche. Tout manquement à cette directive peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de Dépannage La Laveuse Entretien de La Laveuse8
Si le tuyau d’alimentation en eau est lâche du robinet et qu’il est éteint
débranchez le bouchon d’alimentation. Ne mélangez pas de javellisant au chlore avec de l’ammoniaque ou des acides comme le vinaigre. Une mauvaise utilisation peut produire du gaz toxique, entraînant des blessures graves. Ne pas atteindre la laveuse pendant que les pièces sont en mouvement. Avant de charger, décharger ou ajouter des articles, appuyez sur la Start Pause et permettre à la baignoire de venir à un arrêt complet avant d’atteindre l’intérieur. Tout manquement à cette directive peut entraîner un choc électrique, des blessures ou un incendie. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans la laveuse. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque la laveuse est utilisée près des enfants. À mesure que les enfants grandissent, leur enseigner l’utilisation adéquate et sécuritaire de tous les appareils. Tout manquement à cette directive peut entraîner des blessures graves. Garder les produits de lessive hors de la portée des enfants. Observez tous les avertissements sur les étiquettes du produit et suivez-les. Tout manquement à cette directive peut entraîner des blessures graves. Débranchez cet appareil de l’alimentation avant de tenter de faire une maintenance de l’utilisateur. Le fait d’appuyer sur le bouton d’alimentation 6 ne débranche pas cet appareil de l’alimentation. Tout manquement à cette directive peut entraîner un choc électrique, des blessures ou un incendie. Ne nettoyez pas l’appareil en vaporisant de l’eau directement sur celle-ci. 21. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil. Cela peut entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie. Débranchez le bloc d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes ou pendant une tempête de tonnerre ou de foudre. Tout manquement à cette directive peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Gardez les mains et les corps étrangers à l’écart du couvercle et de la zone de verrouillage lorsque vous fermez le couvercle. Tout manquement à cette directive peut entraîner des blessures corporelles. Si la laveuse est contaminée par une substance étrangère comme le détergent, la saleté ou les déchets alimentaires, débranchez la fiche d’alimentation et nettoyez la laveuse avec un chiffon doux humide. Tout manquement à cette directive peut entraîner une décoloration, une déformation, des dommages ou une rouille. La partie transparente du couvercle peut être brisée par un impact fort. Prenez soin de vous servir de la laveuse. Si la partie transparente est fissurée ou cassée, elle peut causer des blessures. Après une panne d’alimentation en eau ou lorsque vous reconnectez le tuyau d’alimentation en eau, ouvrez lentement le robinet. Ouvrez le robinet lentement après une longue période de non-utilisation. La pression d’air dans le tuyau d’alimentation en eau ou le tuyau d’eau peut endommager une pièce ou une fuite d’eau.
i une erreur de drainage survient pendant une opération, vérifiez si un problème de drainage est survenu. Si la laveuse est utilisée lorsqu’elle est inondée en raison d’un problème de vidange, elle peut provoquer un choc électrique ou un incendie en raison d’un court-circuit électrique. Ne pas insérer votre main ou un objet métallique sous la laveuse. Cela peut entraîner des blessures.
Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage9
Insérez la lessive dans la laveuse complètement afin que la lessive ne se coince pas dans le couvercle. Si la lessive se coince dans le couvercle, elle peut endommager la lessive ou la laveuse, ou entraîner des fuites d’eau. S’assurer que le robinet est hors tension lorsque la rondelle n’est pas utilisée. S’assurer que les connecteurs de tuyau d’alimentation en eau sont bien serrés. Tout manquement à cette directive peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Ouvrez le robinet et vérifiez si le raccord du tuyau d’alimentation en eau est bien serré et qu’il n’y a pas d’eau qui fuit avant d’utiliser le produit. Si les connecteurs de tuyau d’alimentation en eau sont desserrés, cela peut entraîner des fuites d’eau. Ne pas se tenir sur le dessus de l’appareil ou placer des objets (comme la lessive, les bougies allumées, les cigarettes allumées, les antennes, les produits chimiques, les objets métalliques, etc.) sur l’appareil. Cela peut entraîner un choc électrique, un incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures. Ne pas utiliser l’appareil avec des mains mouillées. Cela peut entraîner un choc électrique. Ne pulvérisez pas de matières volatiles comme l’insecticide sur la surface de l’appareil. En plus d’être nocif pour les humains, cela peut également entraîner des décharges électriques, un incendie ou des problèmes avec le produit. Ne placez pas d’objet qui génère un champ électromagnétique près de la rondelle. Cela peut entraîner des blessures en raison d’un dysfonctionnement. Puisque l’eau vidangée pendant un cycle de lavage ou de séchage à haute température est chaude, ne touchez pas à l’eau. Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures. Ne lavez pas, ne faites pas tourner ou ne séchez pas les sièges, les tapis ou les vêtements à l’épreuve de l’eau. Ne lavez pas les tapis épais, même si la marque de la laveuse est sur l’étiquette de soins. Cela peut entraîner des blessures ou des dommages à la laveuse, aux murs, au plancher ou aux vêtements en raison de vibrations anormales. Ne pas utiliser la laveuse lorsque le distributeur de détergent est retiré. Cela peut entraîner des décharges électriques ou des blessures causées par des fuites d’eau. Ne pas insérer la main dans le distributeur de détergent après l’avoir ouverte. Cela pourrait entraîner des blessures parce que votre main pourrait être prise. Ne placez aucun objet non-blanchisserie comme les chaussures, les déchets alimentaires ou les animaux dans la laveuse. Cela peut causer des vibrations anormales qui peuvent endommager la rondelle et, dans le cas des animaux domestiques, causer des blessures graves ou la mort. Ne pas appuyer sur les boutons à l’aide d’objets tranchants comme des broches, des couteaux ou des ongles. Cela peut entraîner des décharges électriques ou des blessures. Ne pas laver la lessive contaminée par des huiles, des crèmes ou des lotions habituellement présentes dans les ateliers de soins de la peau ou les cliniques de massage. Cela peut entraîner la déformée du joint en caoutchouc et la fuite d’eau. Assurez-vous que le tuyau d’entrée d’eau est branché et que le robinet est ouvert avant de laver les vêtements.
Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de Dépannage La Laveuse Entretien de La LaveuseMise à la terre/mise à la terre AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne pas mettre l’appareil à la terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou une ligne téléphonique.
Une mise à la terre inadéquate peut provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des problèmes avec le produit.
Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une douille qui n’est pas mise à la terre correctement. Assurez-vous que la douille que vous utilisez est mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux. Choisir un emplacement approprié AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil près d’un appareil de chauffage ou d’un matériau inflammable. N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l’eau (gouttes de pluie). N’installez pas cet appareil dans un endroit où le gaz pourrait fuir. Tout manquement à cette directive peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
i la laveuse est déplacée vers un nouvel emplacement, faites-la vérifier et réinstaller par un technicien qualifié. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas le cordon d’alimentation ou le tuyau de sortie de la bonde pour déplacer l’appareil à l’emplacement désiré.
Ne laissez pas d’objets métalliques (épingles de sécurité, épingles à cheveux, etc.) ou de javellisant dans la baignoire pendant de longues périodes. Cela peut causer la rouille du tub.
Si la rouille apparaît sur la surface du tub, appliquer un agent nettoyant neutre sur la surface et utiliser une éponge pour le nettoyer. N’utilisez jamais une brosse métallique. N’utilisez pas de l’eau chaude provenant des appareils de refroidissement/ de refroidissement d’eau. Cela peut entraîner des problèmes avec la laveuse. Ne pas utiliser de savon naturel pour laver les mains dans la laveuse. S’il durcit et s’accumule à l’intérieur de la laveuse, il peut causer des problèmes avec le produit, la décoloration, la rouille ou les mauvaises odeurs. Si vous utilisez un filet de lavage avec cette machine (non fournie), ne lavez pas les articles de lessive comme la literie dans le filet de lavage. Cela peut entraîner des blessures en raison de vibrations anormales. Placez seulement les petits articles plus petits comme les chaussettes en dentelle et la lingerie, dans le filet de lavage. Ne pas utiliser de détergent en poudre durci. S’il s’accumule à l’intérieur de la laveuse, cela peut entraîner des fuites d’eau. Ne lavez pas les tapis ou les tapis d’ouverture. Cela peut entraîner le ponçage du sable à l’intérieur de la laveuse, ce qui entraîne des problèmes mécaniques. Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse DépannageAssurez-vous que les articles suivants sont livrés avec votre laveuse: CARACTÉRISTIQUES
Contenu du colis Support du tuyau Pince (x2) Guide de l’utilisateur Tuyau de vidange Instructionsde sécuritéCaractéristiquesFonctionnement ExigencesInstructionsd’installationUtilisation deDépannageLa LaveuseEntretien deLa Laveuse REMARQUE:
Utilisez les colliers pour fixer le tuyau de vidange au panneau arrière de la lave-linge. Utilisez les filtres pour remplacer les rondelles en caoutchouc des tuyaux pour l'eau (côtés du robinet). Filtre (x2)12 Principaux composants Fenêtre Regarder Adoucisseur compartiment Javellisant compartiment Compartiment de détergent Verrouillage de porte Tuyau de vidange et support Panneau de commande Tuyau d’admission d’eau et Cordon d’alimentation Robinet d’admission d’eau Sortie du tuyau de vidange Patte réglable (quatre pattes) Cabinet Couvercle supérieur Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse DépannageAVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes, lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un cordon d’extension. AVERTISSEMENT Vous êtes responsable de fournir des services électriques adéquats pour votre laveuse. Un conducteur de mise à la terre d’équipement connecté incorrectement peut augmenter le risque d’écrée électrique. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un servicteur si vous n’êtes pas certain de la mise à la terre adéquate de votre laveuse. Ne modifiez pas le cordon d’alimentation fourni avec votre laveuse. Si la prise ne s’adapte pas à la prise, faites installer le bon type de prise par un électricien qualifié. Pour éviter tout risque inutile d’incendie, de choc électrique ou de blessure personnelle, tous les fils et la mise à la terre doivent être effectués conformément au Code national de l’électricité ANSI/FIR, à la dernière révision et aux règlements locaux de la norme ANSI/FIR No 70. Ne jamais raccorder le fil de mise à la terre aux conduites de plomberie en plastique, aux conduites de gaz ou aux tuyaux d’eau chaude.
Utilisez un fusible ou un disjoncteur de 120 volts, 60 Hz, 15 ampères. Nous recommandons un circuit individuel qui sert uniquement votre laveuse. Vous devez mettre votre laveuse à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un chemin d’adhérence minimal pour le courant électrique. Votre laveuse est équipée d’un cordon d’alimentation muni d’un bouchon à trois broches. Pour une utilisation dans une prise correctement installée et mise à la terre. La prise doit être correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
Exigences électriques La mise à la terre de votre laveuse est requise. Instructionsde sécuritéCaractéristiquesFonctionnement ExigencesInstructionsd’installationUtilisation deDépannageLa LaveuseEntretien deLa Laveuse
Pour remplir votre laveuse dans la bonne période, la pression d’eau doit être comprise entre 14 et 116 psi (100 et 800 Kpa). La hauteur recommandée pour le tuyau d’évacuation est de 122 cm (48 po). Le tuyau de vidange doit être acheminé à travers le tuyau de vidange du tuyau d’évacuation jusqu’au tuyau de sécurité. Le tuyau de la colonne montante doit être suffisamment grand pour accepter le diamètre extérieur du tuyau de vidange. La vanne d’eau peut échouer ou ne pas se fermer complètement . Le temps nécessaire pour remplir votre laveuse peut être plus long que le temps que les commandes de votre laveuse permettent. Votre laveuse s’éteint et signalera une erreur. Une limite de temps est intégrée aux contrôles pour empêcher les inondations dans votre maison si un tuyau devient lâche. Les flexibles d’entrée d’eau doivent être achetés séparément. Vous pouvez acheter des tuyaux d’entrée dans différentes longueurs jusqu’
240 cm (8 pi). Assurez-vous que les robinets d’eau sont facilement accessibles. Fermez les robinets lorsque vous n’utilisez pas votre laveuse. Vérifiez régulièrement pour s’assurer que l’eau ne fuit pas des raccords de tuyau d’eau.
Exigences en matière d’eau Exigences en matière de drainage Pour éviter les dommages causés par l’eau : Si la pression d’eau est inférieure à 14 lb/po (100 Kpa) :
Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse DépannageLe coussin mousse de base Mousse de protection AVERTISSEMENT Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Conservez tous les matériaux d’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants. Ne faites pas fonctionner votre laveuse sur le coussin de la base en mousse. Cela entraînera des vibrations graves, ce qui pourrait causer des dommages matériels ou entraîner des blessures physiques. Retirez la boîte d’emballage et soulevez la rondelle de la base en mousse. Ouvrez le couvercle de la laveuse pour enlever tous les accessoires, y compris la mousse protectrice.
Déballage de votre laveuse
Instructionsde sécuritéCaractéristiquesFonctionnement ExigencesInstructionsd’installationUtilisation deDépannageLa LaveuseEntretien deLa LaveusePour obtenir une meilleure performance, vous devez installer votre laveuse sur un plancher solide et niveau. Il est possible que les planchers en bois doivent être renforcés pour minimiser les vibrations ou les situations de charge déséquilibrées. Les surfaces de tapis et de tuiles souples peuvent contribuer à une vibration excessive, ce qui peut entraîner la rotation légèrement de votre laveuse pendant le cycle d’essorage.
Choisir un emplacement Dimensions de la laveuse et mesures d’installation AVERTISSEMENT N’installez pas votre laveuse dans des endroits où l’eau pourrait geler, car votre laveuse conserve toujours une certaine quantité d’eau dans sa valve d’eau, sa pompe et ses tuyaux. L’eau gelée peut endommager les courroies, la pompe, les tuyaux et d’autres composants. Ne jamais installer sur une plateforme ou une structure soutenue.
27,0 po. 29,0 po 68,6 cm 73,6 cm 45,7 po 116,0 cm 45,7 po 116,0 cm 58,7 po 149,0 cm 40,8 po 103,5 cm Instructionsde sécuritéCaractéristiquesFonctionnementExigencesInstructionsd’installationUtilisation deLa LaveuseEntretien deLa LaveuseDépannage
Chaque côté: 1 po (2,5 cm) Arrière: 6 po (15,2 cm) Avant de la cuvette: 2 po (5,1 cm) Haut: 24 po (61 cm) Écart entre l’extrémité de la valve d’eau et le mur: - Cas 1: si vous branchez le tuyau d’alimentation après que vous installez votre laveuse : Plus de 10 cm (3,9 po) - Cas 2: si vous branchez le tuyau d’alimentation avant que vous installez votre laveuse : Plus de 10 cm (3,9 po) Si vous installez votre laveuse dans une alcôve ou une armoire, l’avant de la garde-robe doit comporter deux ouvertures d’air non obstruées pour une superficie totale combinée de 465 cm (72 po ) et une distance minimale de 7,6 mm (3 po) au haut et au bas. Une porte à lattes avec espace d’espace équivalent est acceptable.cm 48 pouces carrés (310 cm ) 3 po (7,6 cm ) 3 po (7,6 cm ) Les dégagements minimums entre votre laveuse et les murs adjacents ou autres surfaces sont les suivants :
Installation dans une alcôve ou une armoire
Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de Dépannage La Laveuse Entretien de La Laveuse
2Avant d’installer votre laveuse, assurez-vous que l’emplacement : AVERTISSEMENT
Est une surface dure et plane sans tapis ou revêtement de sol souple qui peut obstruer la ventilation. S’éloigne de la lumière directe du soleil. Une ventilation adéquate. N’est pas exposé à des températures de congélation (32 Pour 0 C). S’éloigne des sources de chaleur comme le pétrole ou le gaz. A suffisamment d’espace pour que la laveuse ne repose pas sur son cordon d’alimentation.
Pinces Niveau Clé mécanique Phillips tournevis Tête plate tournevisr Installation de votre laveuse A. Zone encastrée B. Vue latérale - placard ou zone confus
24 poCas 1: 3,9 po (10 cm)Cas 2: 2,8 po (7 cm) A B 1 po 27 po1 po (2,5 cm)68,6 cm27 po68,6 cm29 po73,6 cm2,5 cm 1 po 2,5 cm 2 po 5,1 cm61 cm Instructionsde sécuritéCaractéristiquesFonctionnementExigencesInstructionsd’installationUtilisation deLa LaveuseEntretien deLa LaveuseDépannageMise en garde
Utilisez de nouveaux tuyaux d’alimentation en eau. L’utilisation d’anciens tuyaux peut entraîner des fuites ou un débordement qui peuvent endommager votre propriété. Ne pas raccorder plusieurs tuyaux d’alimentation en eau pour augmenter la longueur du tuyau.. Les tuyaux connectés de cette façon peuvent fuir et causer un choc électrique. Si un tuyau est trop court, remplacer le tuyau par une plus longue et plus longue - tuyau de prédétection. Assurez-vous qu’il y a des rondelles en caoutchouc à l’intérieur des raccords aux deux extrémités de chaque nouveau tuyau d’eau. Retirez les rondelles en caoutchouc du côté du robinet et remplacez-les par des filtres. L’installation des tuyaux d’alimentation en eau sans rondelles en caoutchouc peut causer des fuites d’eau.
2. Serrez les raccords du tuyau et du robinet à la main jusqu’à ce qu’ils
soient bien serrés, puis serrez-les à deux tiers d’un tour avec des pinces ou une clé. Tirez les tuyaux d’alimentation en eau vers le bas pour vous assurer qu’ils sont bien connectés. Froid Chaud Raccorder les boyaux d’eau REMARQUE: Les tuyaux d’alimentation en eau ne sont pas fournis avec votre laveuse et doivent être achetés séparément.
Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de Dépannage La Laveuse Entretien de La Laveuse Les rondelles en caoutchoucsont indispensables N’utiliser que les nouveaux tuyaux Côté soupapes d’admission Côté robinets Les filtres sont indispensables3. Placer les extrémités non branchées des flexibles dans un seau et mettre les robinets connectés aux tuyaux d’alimentation en eau pendant 10 ou 15 secondes pour éliminer toute substance étrangère. Fermez les robinets.
4. Raccorder les extrémités des tuyaux d’alimentation en eau aux raccords
d’admission d’eau au haut du wash. S’assurer que les rondelles en caoutchouc sont en place. Le tuyau d’alimentation en eau raccordé au robinet chaud doit être raccordé à l’admission d’eau chaude et le tuyau d’eau raccordé au robinet froid doit être raccordé à l’admission d’eau froide. Mise en garde Ne serrez pas trop les raccords ou appliquez du ruban ou du scellant aux robinets ou aux prises d’alimentation en eau. Cela peut endommager les raccords. REMARQUE: Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d’alimentation en eau chaude, insérez un bouchon d’admission d’eau dans le trou d’admission d’alimentation en eau chaude. Dans ce cas, vous devez sélectionner le Touchez Froid option pour la température de l’eau. REMARQUE: Aucun bouchon d’admission n’est fourni avec votre laveuse. Il doit être acheté séparément.
Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse DépannageBrancher le tuyau de vidange Mise en garde
Ne serrez pas trop les raccords ou appliquez du ruban ou du scellant aux robinets ou aux prises d’alimentation en eau. Cela peut endommager les raccords. S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau ne sont pas tordus ou pliés. Un tuyau tordu ou torsadé peut fuir et provoquer un choc électrique en raison de la fuite d’eau. Pour assurer la bonne utilisation de l’eau, connectez les robinets d’eau chaude et d’eau froide. Si l’un ou l’autre n’est pas connecté, un code d’erreur pourrait se produire. Serrez les raccords à la main jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés, puis serrez-les à un tour supplémentaire de deux tiers d’un tour avec une clé.
6. Ouvrez les alimentations d’eau chaude et froide et vérifiez toutes les
connexions d’admission d’eau et les robinets pour les fuites d’eau.
Trouvez l’extrémité du tuyau de vidange qui a la pince, puis faites glisser la pince à l’écart de l’extrémité du tuyau. Mise en garde Le fait de ne pas glisser complètement le tuyau de vidange sur le tuyau de vidange de la laveuse peut entraîner des fuites d’eau. Le fait de ne pas déplacer la pince ou le cerceau sur le tuyau de purge de la laveuse entraînera une fuite d’eau.
oting Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de Dépannage La Laveuse Entretien de La Laveuse2. Insérez le tuyau de vidange avec la pince sur le tuyau de purge de la laveuse. S’assurer que le tuyau de vidange couvre complètement l’extrémité du tuyau de vidange.
3. Déplacer la pince vers la sortie du tuyau de vidange. Serrer la pince à
l’aide d’un tournevis à lame plate.
4. Fixez le tuyau de vidange au cadre de la laveuse aux endroits indiqués
avec les colliers de serrage (2) fournis à l’aide d’un tournevis Phillips.
ting Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage
Au-dessus du bord d’un bassin de lavage - Fixez le guide sur le côté du mur du lavabo avec un crochet, collez-le ou attachez-le avec un morceau de cordon pour empêcher le tuyau de vidange de bouger. Dans un tuyau - Le tuyau de sécurité doit être d’au moins 99 cm (39 po) et ne pas dépasser 244 cm (96 po).
Positionner l’autre extrémité du tuyau de vidange (l’extrémité desserrée) de l’une des façons suivantes : Mise en garde Assurez-vous que la connexion entre le tuyau de vidange et le bassin de lavage, le tuyau de sécurité ou le robinet de lavage n’est pas étanche à l’air.
Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de Dépannage La Laveuse Entretien de La Laveuse Tuyau du tuyau Ganse à nouer 96 po max. 39 po min.Mettez votre laveuse au niveau
Dans un bain de buanderie - Le robinet de lavage doit être d’au moins 39 po . (99 cm) et pas plus de 244 cm (96 po) maximum. Déterminer si la laveuse est de niveau en vérifiant la position du tub ou en utilisant un niveau. Mise en garde N’utilisez pas votre laveuse sans le niveler. Si votre laveuse n’est pas de niveau, elle peut : Étendez les pieds de nivelage uniquement si nécessaire. Si les pieds sont trop longs, votre laveuse peut vibrer. Vibration excessive qui peut entraîner la défaillance de votre laveuse. Faire des noi excessifs. Indiquez les codes d’erreur E3, E4 ou ES lorsque la laveuse est en marche.
1. Faites glisser la rondelle dans la positielle.
2. Ouvrir le couvercle de la rondelle, puis verser l’eau dans le tub au cercle
de nivellement. Si la laveuse est au niveau, l’eau se reclassera complètement sur le cercle de nivellement. Si la laveuse n’est pas de niveau, l’eau ne fera qu’une partie du cercle de nivellement.
Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage 96 po max. 39 po min. Support de tuyau Ganse à nouerCercle denivellementLa laveuse est de niveau - le l’eau touche le cerclede nivellement toutautour.Rondelle non niveau -l’eau ne touche pas lecercle de nivellement à tout le chemin.
3. Si votre laveuse n’est pas de niveau, inclinez soigneusement votre
laveuse suffisamment pour ajuster les pieds de nivellement sur le devant de votre laveuse. Étendez les pieds seulement autant que nécessaire. Si les pieds sont trop longs, votre laveuse peut vibrer. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique à 3 broches, à 3 broches, de 120 volts, approuvée par un fusible de 15 ampères ou un disjoncteur comparable. Votre laveuse est mise à la terre à travers la troisième broche du cordon d’alimentation. Mise sous tension
desserrer verrouiller Pattes réglables Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de Dépannage La Laveuse Entretien de La Laveuse1.
Charger environ 2,7 kg (6 livres) de linge dans le tub. Appuyez sur la touche Power pour allumer votre laveuse. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner le Rinse & Spin cycle. Appuyez sur la touche Start Pause pour commencer le cycle d’essai. Votre laveuse ne doit pas se déplacer ou vibrer excessivement lorsque l’eau remplit le tub ou lorsque vous lavez ou spinez. La laveuse devrait se décharger bien pendant le cycle d’essorage. Exécutez un cycle d’essai pour vous assurer que votre laveuse est correctement installée. Mise en garde
Exécuter un cycle d’essai
Si vous détectez des fuites d’eau pendant que la laveuse est remplie ou virée, vérifiez les connexions d’eau. Voir Raccorder les boyaux d’eau page 19 or Brancher le tuyau de vidange page 21. Si la laveuse est rocheux et/ou vibre excessivement, de nouveau. Voir Mettez votre laveuse au niveau page 24. Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse DépannageUTILISATION DE LA LAVEUSE Panneau de commande
Bouton de mise en marche Appuyez sur pour allumer votre laveuse. Appuyez de nouveau pour éteindre votre laveuse. Si vous laissez votre laveuse sous tension et ne appuyez pas sur START PAUSE dans les 10 minutes, votre laveuse s’éteint automatiquement
Sélecteur de cycle Tournez pour sélectionner un cycle de lavage. Le cycle que vous sélecti onnez détermine le schéma de lavage du cycle. Pour plus d’information, consultez Options et réglages de la laveuse page 35. Instructionsde sécuritéCaractéristiquesFonctionnement ExigencesInstructionsd’installationUtilisation deDépannageLa LaveuseEntretien deLa Laveuse28
SOAK L’écran initial est le temps total pour le cycle sélectionné. Pendant que votre laveuse est en marche, l’écran affiche le processus du cycle et le temps restant au cycle. REMARQUE: L’heure indiquée est une estimation basée sur des conditions normales d’exploitation. Les facteurs externes (comme la taille de la charge, la température de la pièce, la température de l’eau entrante et la pression d’eau) peuvent avoir une incidence sur le temps réel. 1 Si vous réglez un délai pour le début du cycle, l’affichage indique l’heure à laquelle le cycle commencera. Appuyez sur pour sélectionner le SOAK Appuyez de nouveau pour annuler. Sélectionnez cette option pour les articles très sales qui doivent tremper pour éliminer les taches et les saletés abondantes. La trempage se produit après l’ajout des bains de bain et du détergent, mais avant le processus de lavage. L’agitateur pivotera plusieurs fois pendant le processus de trempage.
DELAY Appuyez sur pour sélectionner une heure où vous voulez que le cycle commence. Vous pouvez sélectionner l’heure jusqu’à 24 heures à l’avance en incréments d’une heure. L’écran affiche l’heure à laquelle le cycle commencera. Pour plus d’information, consultez (Facultatif ) Définissez une heure de début retardée page 32.
MY CYCLE Maintenez enfoncée pendant 3 secondes pour vous souvenir de votre cycle de lavage préféré. Appuyez une fois pour charger vos paramètres de cycle préférés.
START PAUSE Appuyez une fois pour commencer le cycle de lavage. Appuyez de nouveau pour interrompre le cycle. Si vous interrompez le cycle, vous pouvez ajouter ou supprimer des éléments, mais vous ne pouvez pas modifier les paramètres. Appuyez de nouveau pour redémarrer le cycle.
WATER PLUS Appuyez une fois pour augmenter le niveau d’eau. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction. Si le niveau d’eau est déjà réglé à la valeur la plus élevée, le niveau ne changera pas. Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage9 FABRIC SOFTENER Ajoutez un assouplissant liquide dans le compartiment assouplissant du tissu, puis appuyez sur ce bouton. L’assouplissant textile est ajouté au cycle au bon moment.
EXTRA RINSE Appuyer pour ajouter un rinçage supplémentaire au cycle de lavage. Appuyez de nouveau pour annuler.
SIGNAL La fonction de désactivation du son peut être sélectionnée pendant tous les cours.
WASH TEMP. Appuyez sur pour sélectionner la température de l’eau de lavage. La température de l’eau de rinçage est toujours froide.
SPIN LEVEL Appuyez sur pour sélectionner le niveau d’essorage pour augmenter la durée de rotation ou réduire la durée de rotation. Cette fonction ne peut pas être sélectionnée avec les cycles Normal / Colors et Tub Clean.
SOIL LEVEL Appuyer pour sélectionner le niveau de sol. Différents niveaux de sol se produisent dans différents temps de lavage et dans les paramètres du cycle de lavage. Pour plus d’informations, voir Options et paramètres de la laveuse à la page 35.
Control lock Appuyez sur pour sélectionner le SOIL LEVEL et Temp. à la même heure pendant 3 secondes pour activer la fonction de verrouillage parental. Appuyez de nouveau sur ces boutons pour désactiver la fonction. Lorsque la fonction de verrouillage de l’enfant est activée, le seul bouton qui fonctionne est le bouton POWER and le SOIL LEVEL et Temp. boutons que vous utilisez pour désactiver le verrouillage parental. the child lock.
Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de Dépannage La Laveuse Entretien de La LaveuseAVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes, lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil
Votre laveuse est conçue pour utiliser des détergents à haute efficacité (HE). Appuyez sur Power pour allumer votre laveuse. Les réglages initiaux de votre laveuse sont les suivants : Trier la lessive par type de tissu, niveau de sol, couleur et taille de charge. Remplir la baignoire avec des vêtements secs et dépliés. Charger le tub au plus tard à 3/4. REMARQUE: Normal sur le sélecteur de cycle avec--affiché sur l’écran numérique. Medium pour Soil Level. Warm pour Wash Temp. Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, utilisez un détergent HE. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de détergent ordinaire. Les détergents à haute efficacité contiennent des suppresseurs qui rédui sent ou éliminent les suds. Lorsque moins de mousse est produite, la charge augmente plus l’efficacité et le nettoyage est maximisé. Réduire la quantité de détergent peut réduire la qualité du nettoyage. Assurez-vous de : - Prétraitez les taches - Trier soigneusement par couleur et par niveau de sol - Éviter le surchargement
Sélection d’un détergent
1. Transformez votre laveuse
2. Chargez votre laveuse
Mise en garde Avant de charger votre lessive, assurez-vous de retirer les pièces, les clés et les autres objets durs et fermez les fermetures éclair. Ces articles peuvent endommager les vêtements.
Lavage d’une brassée de lessive
OLe surchargement peut réduire l’efficacité de lavage, provoquer un usure excessive et peut causer la formation de plis ou de plissements de la charge. Lavez les articles délicats comme les soutiens-gorge, les chaussants et les autres lingerie sur le Delicates avec des articles légers similaires. Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse DépannageREMARQUE: REMARQUE: Ne pas verser de javellisant dans le compartiment de javellisant. Ajoutez plutôt le produit au compartiment de détergent.
3. Ajouter du détergent et des additifs aux compartiments
Mise en garde Évitez de faire des éclaboussures ou de trop remplir le compartiment. Ne jamais verser de javellisant liquide non dilué directement sur la charge ou dans le tub. Cela peut endommager les tissus en affaiblissant les fibres ou en décollant la couleur.
Lorsque vous lavez gros articles volumineux (comme des tapis ou des oreillers) ou quelques petits articles (comme des jouets farcis ou un ou deux chandails) qui ne remplissent pas complètement la baignoire, ajoutez quelques serviettes pour améliorer la performance de rotation. Utilisez toujours le cycle Bulky pour les articles volumineux. Lorsque vous lavez des charges très sales, ne surchargez pas votre laveuse pour vous assurer de bons résultats de nettoyage. Chargement du compartiment liquide ou de la poudre de détergent Versez la quantité recommandée de détergent à lessive directement dans le compartiment avant de démarrer votre laveuse. Si vous utilisez de l’eau de Javel sans danger pour la couleur, ajoutez-le avec le détergent au compartiment de détergent.
Chargement du compartiment de javellisant (javellisant liquide seulement) Ajouter chlore ine pas javelliser dans le compartiment de javellisant. Ne remplissez pas trop le compartiment. Il n’y a pas d’entrée d’eau dans le distributeur d’eau de Javel, donc l’eau de Javel se chargera directement dans la baignoire lorsque vous l’versez. Lors de l’ajout d’un javellisant sans danger pour la couleur avec du détergent, les deux produits de lessive doivent être sous la même forme (liquide). Si aucun compartiment de détergent n’est utilisé, vous devez ajouter le détergent dans le bain. Compartiment de détergent Javellisant compartiment Adoucisseur compartiment Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de Dépannage La Laveuse Entretien de La LaveuseMise en garde Utiliser le compartiment d’adoucisseur UNIQUEMENT pour les assouplissants textiles liquides. N’utilisez pas la boule Downy Ball dans le compartiment d’adoucisseur textile. N’utilisez pas d’assouplissant liquide trop collant car il ne peut pas mélanger suffisamment l’eau. Assurez-vous de sélectionner l’option Assouplissant textile lors de l’utilisation d’assouplisseur de tissu pour qu’il soit libéré pendant la partie rinçage du cycle.
Chargement du compartiment d’assouplisseur de tissu Versez la quantité recommandée d’assouplisseur de tissu liquide dans le compartiment d’adoucisseur. Le distributeur libère automatiquement l’assouplissant liquide au moment approprié pendant le cycle de rinçage.
4. Sélectionnez le cycle approprié et les options de la charge.
Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle de lavage. Pour obtenir des renseignements sur les cycles de lavage, consultez Options de lave-glace et settings page 35.
5. (Facultatif) Définissez une heure de début retardée
Appuyez sur the DELAY WASH pour activer la fonction de démarrage de délai. Vous pouvez programmer un cycle de lavage, puis fixer une heure à laquelle vous voulez que le cycle de lavage commence.
Facultatif : Utilisez les boutons du panneau de commande (comme Fabric Softener) pour personnaliser le cycle de lavage. Pour les descriptions de, maistonnes, voir Panneau de contrôlel page 27. à la page 27. Pour savoir quels boutons sont disponibles pour chaque type de cycle, voir Options et réglages de la laveuse page 35.
*MLV45N1BWW*MLV45N3BWW
Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage33
Appuyez sur la touche Delay appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner le délai désiré. L’heure de début de la temporisation, en
eures, sera affichée sur l’affichage, en séquence, de 0 à 24, puis revenir à 0. ous pouvez aussi appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée. Delay pour régler rapidement l’heure jusqu’à ce que l’heure désirée apparaisse sur l’écran.
Si vous souhaitez modifier les paramètres du cycle de lavage pendant que vous réglez l’heure de début de la période, tournez le sélecteur de cycle. Pour revenir à la fonction de démarrage de l’heure de début, répétez les étapes 1 et 2.
Pour annuler la fonction de délai de début avant de sauvegarder le réglage, appuyez sur la touche Delay bouton jusqu’à 0 apparaît sur ou tourner le bouton de sélection du cycle.
6. Démarrez votre laveuse
Appuyez sur le Start Pause button. REMARQUE :
Une fois le nombre d’heures de retard atteint en poussant le Delay bouton, relâchez le bouton pendant trois secondes et il sera réglé. Le voyant de retard reste allumé. Une fois le délai défini, si vous souhaitez modifier le réglage du délai, appuyez sur la Delay bouton de nouveau jusqu’à ce que l’heure souhaitée soit atteinte. Relâchez le bouton pendant trois secondes et il sera réglé. Si vous décidez d’annuler le réglage du délai, vous pouvez soit tourner le sélecteur de cycle, soit appuyer sur Delay bouton jusqu’à 0 iest atteint. Idéalement, vous devez régler votre cycle avant de régler le délai, car il est possible de tourner le sélecteur de cycle après le délai d’annulation du délai. L’heure de début de la période de retard ne peut être modifiée après le début du programme. REMARQUE:
Si vous n’avez pas défini de délai de démarrage retardé ou si le délai de temporisation est expiré, votre laveuse commence le cycle et le Wash allumer le voyant. Lorsque votre laveuse passe d’un stade à l’autre pendant le cycle de lavage, le voyant s’allume (comme Rinse ou Spin). Si vous définissez un délai de début retardé, le Delay s’allume et votre laveuse commence à compter le début du début. IMPORTANT:
Vous pouvez changer setti ou annuler la fonction de démarrage de délai en tout temps avant de cliquer sur Start Pause en tournant le sélecteur de cycle. Le délai de début de la période de démarrage ne peut être modifié après avoir appuyé sur la touche Start Pause button. Si vous avez appuyé sur Start Pause vous pouvez annuler le début du délai en appuyant sur la touche Power pour éteindre votre laveuse, puis Power pour le réactiver. Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de Dépannage La Laveuse Entretien de La LaveuseRéglage du verrouillage parental
7. Décharger votre lessive
Si vous devez interrompre le cycle (par exemple, pour ajouter ou retirer des éléments ou ajuster la charge), appuyez sur la Start Pause puis ouvrez le couvercle. Votre laveuse s’arrête. Lorsque vous êtes prêt à reprendre le lavage, fermez la porte, puis appuyez sur le Start Pause button.
Le Done allume le voyant. Votre laveuse émet six bips et clignote 11, 22, 33, 44, 55, 66 après le cycle. Votre laveuse déverrouille le couvercle.
Ouvrez le couvercle et retirez la lessive.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée Soil Level et Temp. buttons pendant trois secondes. Le voyant de verrouillage de l’enfant s’allume.
Pour éteindre le verrouillage parental, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée Soil Level et Temp. buttons pendant trois secondes. Lorsque le cycle de lavage est terminé : Ynotre laveuse a une fonction de verrouillage de l’enfant pour empêcher
es enfants de jouer avec votre laveuse. Lorsque vous activez le verrouillage parental, les seuls boutons qui fonctionnent sont les Power et le Soil Level et Temp. boutons que vous utilisez pour désactiver le verrouillage parental. REMARQUE:
Si votre laveuse n’est pas allumée, le verrouillage de l’enfant peut toujours rester réglé. Appuyez sur la touche Power de verrouillage parental, appuyez sur la touche de verrouillage de l’enfant, puis appuyez sur la touche Power de la machine à laver pour éteindre votre laveuse. Lorsque vous voulez utiliser votre laveuse, vous devez désactiver la fonction de verrouillage. Rincer Tourner Terminé Tub Clean Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage Maintenez 3 s pour leverrou CentrolOptions et réglages de la laveuse CycleNormal/ColorsHeavy Duty Tub Clean Spin Only Rinse& SpinBulky/Sheets DelicatesQuick Wash WhitesActive wear
Si vous activez la fonction de verrouillage de l’enfant pendant que le couvercle de la laveuse est ouvert, E3 apparaît sur l’écran. Si vous ne fermez pas le couvercle dans les 20 secondes, votre laveuse émet une alarme, affiche la CL et draine toute l’eau dans le tub. Pour effacer l’alarme, appuyez sur Power pour éteindre votre laveuse.
Poids maximal de charge = 8,46 kg (18,65 lb) (vêtements secs) Les options en gras sont les paramètres initiaux. (points) indiquent options fonctions que vous pouvez sélectionner. Tableau Options et paramètres de MLV45N1BWWC. Suivez les étiquettes de vêtements pour choisir la méthode de lavage et les réglages de température appropriés.
Type de tissuOptions deniveau de sol Options detemp.Optionsde niveaud’essorageDelayTrem- page Rinçagesupplé-mentaireAssou-plissanttextile Eau Plus SignalExtra Heavy Hot Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de Dépannage La Laveuse Entretien de La Laveuse MediumMediumMedium
Nettoyez périodiquement l’intérieur de votre laveuse pour éliminer toute saleté, saleté, odeur, moisissure ou résidu bactérien qui pourrait demeurer dans votre laveuse en raison de la laverie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des conditions désagréables, y compris des odeurs ou des taches permanentes dans votre laveuse ou sur votre linge. Pour enlever les dépôts d’eau dure, utilisez un nettoyant étiqueté « Washer sécuritaire ».
Nettoyer avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de poudres abrasives ou de tampons de nettoyage. Ne vaporisez pas les nettoyants directement sur le panneau. Le panneau de commande peut être endommagé par certains produits de nettoyage et de détachant à lessive. Appliquez de tels produits loin de votre laveuse et essuyez immédiatement les déversements ou les surplus.
Pour enlever les résidus de produits de lessive, essuyez avec un chiffon humide et séchez-les. Vous pouvez enlever l’eau de Javel, le détergent et les compartiments d’adoucisseur pour les nettoyer. Mise en garde Éteignez les robinets d’eau après l’utilisation finale. Cela éteint l’alimentation en eau de votre laveuse et empêche la possibilité de dommages causés par l’évacuation d’eau. Laissez le couvercle ouvert pour laisser l’intérieur de votre laveuse sécher. Utilisez un chiffon doux pour essuyer tout détergent, javellisant ou autre déversement au fur et à mesure qu’ils se produisent. Le Tub Clean cycle est un cycle autonettoyant qui élimine les causes d’odeurs qui peuvent survenir à l’intérieur de votre laveuse sans utiliser un agent de nettoyage. Nous suggérons de nettoyer le tub environ une fois par mois.
Nettoyage de l’extérieur Nettoyage de l’intérieur Nettoyage du panneau de commande Nettoyage du tub Nettoyage du détergent, de l’eau de Javel ou du compartiment d’adoucisseur Instructionsde sécuritéCaractéristiquesFonctionnementExigencesInstructionsd’installationUtilisation deLa LaveuseEntretien deLa LaveuseDépannage
Avec le tub vide, ajouter une tasse de javellisant au chlore au distributeur de javellisant. dispenser. Appuyez sur le bouton Power. Tournez le sélecteur de cycle à Tub Clean. Lorsque vous sélectionnez Tub Clean, les seules options que vous pouvez modifier sont l’option Delay (Délai). Appuyez sur la bouton Start Pause.
Sélectionnez le Quick Wash cycle et ajouter de l’eau de Javel au lavage. Faites fonctionner votre laveuse pendant le cycle sans charge. Éteignez les robinets d’eau et débranchez les tuyaux d’entrée. Débranchez votre laveuse de la prise électrique et laissez votre couvercle de lave-glace ouvert pour laisser circuler l’air à l’intérieur du tub. Vous pouvez endommager votre laveuse si vous ne retirez pas l’eau des tuyaux et des composants internes avant de les entreposer. À préparez votre laveuse pour le rangement : Mise en garde N’utilisez jamais le Tub Clean lorsque la lessive est dans votre laveuse. Cela pourrait endommager la lessive ou votre laveuse. Mise en garde Si votre laveuse a été entreposée dans sous les températures du gel, laissez le temps de laisser le temps de décongeler l’eau dans votre laveuse avant d’utiliser.
Entreposage de votre laveuse Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de Dépannage La Laveuse Entretien de La LaveuseAVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE...
Des conseils de dépannage Gagnez du temps et de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous n’avez peut-être pas besoin d’appeler le service.
La laveuse ne démarre pas Pas d’eau ou pas assez d’eau Lorsque la laveuse présente une vibration ou un bruit excessif Assurez-vous que votre laveuse est branchée. Assurez-vous que le couvercle est fermé. Assurez-vous que les robinets d’eau sont ouverts. Assurez-vous d’appuyer sur la touche Start Pause pour démarrer votre laveuse. Avant que votre laveuse commence à remplir, il suffit de cliquer sur les bruits pour vous assurer que le cou- vercle est verrouillé et pour effectuer un drainage rapide. Assurez-vous que le verrouillage parental n’est pas activé. Voir Réglage du verrouillage parental page 34. Assurez-vous que Delay n’est pas activée. Voir (Facultatif ) Définissez une heure de début retardée page 32. Vérifiez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Assurez-vous que les deux robinets sont bien allumés. S’assurer que la pression d’eau est dans la plage indiquée dans Exigences en matière d’eau page 14. S’assurer que les tuyaux d’admission d’eau ne sont pas pliés. Redressez le produit au besoin. Débrancher les tuyaux et nettoyer les écrans. Les filtres du filtre du tuyau peuvent être bouchés. Assurez-vous que votre laveuse est installée sur une surface plane. Si la surface n’est pas de niveau, ajustez les pieds de votre laveuse pour niveler votre laveuse. Assurez-vous que votre laveuse ne touche aucun autre objet. Assurez-vous que la charge de la lessive est équilibrée. Pendant le processus d’essorage, si les vêtements sont empilés d’un côté de la baignoire, votre laveuse peut arrêter en raison du déséquilibre. Votre laveuse essaie jusqu’à trois fois pour résoudre le problème automati- quement. Si la laveuse ne peut résoudre le problème, essayez de redistribuer manuellement les vêtements à l’intérieur du tub.
Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage39
Problem Solutions Arrêts de la laveuse Le couvercle est verrouillé ou ne s’ouvre pas La laveuse ne drainage ou rotation La température de l’eau est incorrecte Assurez-vous que la prise de courant est une prise de courant. Vérifiez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Fermez le couvercle, puis appuyez sur Start Pause pour démarrer votre laveuse. Pour votre sécurité, votre laveuse ne tourne pas à moins que le couvercle ne soit fermé. Avant que votre laveuse commence à remplir, il suffit de cliquer sur les bruits pour vous assurer que le couvercle est verrouillé et pour effectuer un drainage rapide. Parfois, votre laveuse peut faire une pause entre les étapes du cycle. Attendez pour voir si votre laveuse recommence. Débrancher les tuyaux d’entrée et nettoyer les écrans périodiquement. Les filtres du filtre du tuyau peuvent être bouchés. Appuyez sur la touche Start Pause pour mettre la laveuse en pause. Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle si la laveuse est en marche. Après avoir mis la laveuse en pause, il faudra quelques secondes pour que le verrou du couvercle se libère. Si le couvercle est verrouillé lorsque votre laveuse n’est pas en marche, appuyez sur la Power pour activer votre washer. Si l’alimentation échoue pendant que votre laveuse est
n marche, lorsque l’alimentation est rétablie, le couvercle se déverrouille. Votre laveuse attend trois minutes, puis elle exécute le reste du cycle. Vérifiez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Fermez le couvercle, puis appuyez sur la Start Pause pour démarrer votre laveuse. Pour votre sécurité, votre laveuse ne tourne pas à moins que le couvercle ne soit fermé. Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas plié. Redressez-les au besoin. S’assurer que la hauteur du tuyau de vidange se situe dans les limites spécifiées. Voir Exigences en matière de drainage page 14. Les tuyaux à votre système d’égout peuvent être bouchés. Communiquez avec un plombier ou un professionnel de la réparation qualifié.
Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne température. S’assurer que les robinets d’eau sont complètement ouverts. Assurez-vous que les tuyaux sont connectés au bon robinet et aux raccords d’admission d’eau du votre laveuse, puis rincez les lignes. Voir Raccorder les boyaux d’eau page 19. Débrancher les tuyaux et nettoyer les écrans. Les filtres du filtre du tuyau peuvent être bouchés.
Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de Dépannage La Laveuse Entretien de La Laveuse40
Problem Solutions La charge est trop humide à la fin du cycle Fuites d’eau Condition excessive Prevent odocr Utiliser un détergent à haute efficacité pour réduire la sudation. Voir Sélection d’un détergent page 30. La charge peut être trop petite. Les petites charges (un ou deux articles) peuvent devenir déséquilibrées et ne pas être complètement déplacées. Assurez-vous que toutes les connexions de tuyau sont serrées. Voir Raccorder les boyaux d’eau page 19 et Brancher le tuyau de vidange page 21. S’assurer que l’extrémité du tuyau de vidange est correctement insérée et fixée au drainage system. Voir Brancher le tuyau de vidange page 21. Évitez de surcharger. Utiliser un détergent à haute efficacité pour réduire la sudation. Voir Sélection d’un détergent page 30. Utiliser un détergent à haute efficacité pour réduire la sudation. Voir Sélection d’un détergent page 30. Si vous avez une eau douce, réduisez la quantité de détergent. Pour les petites brassées ou les brassées légèrement sales, réduire la quantité de détergent.
exécuter périodiquement un Tub Clean cycle pour nettoyer le tub. Voir Nettoyage du tub page 36. Utiliser un détergent à haute efficacité pour réduire la sudation. Les suins excessifs collectent dans des coins et des recoins et causent des odeurs. Voir Selecting a detergent on page 30. Séchez l’intérieur de votre laveuse après le cycle total.
Votre laveuse prend plus de 30 minutes pour remplir l’eau. Après avoir fini de pénétrer dans votre laveuse, le niveau d’eau n’a pas changé en cinq minutes. Assurez-vous que le liate n’est pas ouvert. S’assurer que l’eau ne fuit pas. Voir Pas d’eau ni d’eau page 38. Communiquez avec le centre de service Midea. Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage41
L’unité prend plus de 1O minutes pour drainer. Le couvercle est ouvert. La laveuse n’est pas de niveau. Voir La laveuse ne se déverse pas et ne tourne pas le page 39. Fermer le couvercle. Niveau la rondelle. Voir «Étape 4 : Mettez votre laveuse en niveau » à la page 24.
Votre laveuse est hors d’équilibre plus de trois fois en fonctionnement de rotation. Voir La laveuse vibre ou est trop bruyant le page 38 Communiquez avec le centre de service Midea.
Votre laveuse n’est pas de niveau. Échec du commutateur d’impact. Réglez le niveau de la laveuse à l’installation. Si la situation se poursuit, appeler le centre de service Midea.
Échec du EEPROM. Communiquez avec le centre de service Midea.
Échec de la détection de la charge. Communiquez avec le centre de service Midea.
Capteur de niveau d’eau, échec. Communiquez avec le centre de service Midea.
Échec du verrouillage du couvercle. Communiquez avec le centre de service Midea.
Échec de la PCB. Communiquez avec le centre de service Midea.
Le couvercle a été ouvert pour 20 secondes avec le Fonction Verrouillage parental activée. Appuyez sur le Power pour éteindre votre laveuse. Désactivez la fonction Verrouillage parental. Voir Réglage du verrouillage parental page 34. Communiquez avec le centre de service Midea. Instructions de sécurité Caractéristiques Fonctionnement Exigences Instructions d’installation Utilisation de Dépannage La Laveuse Entretien de La Laveuse42 GARANTIE
LAVEUSE MIDEA ATTACHEZ VOTRE REÇU AUX PRÉSENTES. UNE PREUVE D’ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE TECHNIQUE COUVERT PAR LA GARANTIE. Veuillez disposer des renseignements suivants lorsque vous appelez le Centre des services à la clientèle : Q Vos nom, adresse et numéro de téléphone Q Le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil Q Une description claire et détaillée du problème Q Preuve d’achat, y compris le nom et l’adresse du dépositaire ou du détaillant, et la date d'achat SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN SERVICE TECHNIQUE :
2. Tout service technique couvert par la garantie est assuré exclusivement par nos prestataires de
service technique Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada. Services à la clientèle Midea Aux États-Unis ou au Canada, appelez le 1-866-646-4332. ou envoyez un courriel à customerserviceusa@midea.com. Si vous résidez hors des 50 États des États-Unis ou hors du Canada, communiquez avec votre concessionnaire Midea autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique. Avant de communiquer avec nous pour organiser le service, veuillez déterminer si votre produit nécessite une réparation. Certaines questions peuvent être abordées sans service. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du manuel d’utilisation ou envoyer un courriel à customerserviceusa@midea.com.
GARANTIE LIMITÉE POUR LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE) Pendant un an à compter de la date d’achat, si cet appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions qui sont ci-jointes ou fournies avec le produit, Midea America (Canada) Corporation (ci-après appelée “Midea”) paiera le coût de toute pièce de rechange spécifiée par l’usine et de la main-d’œuvre liée à la réparation, qui sont nécessaires pour corriger les défauts de matériaux et de fabrication qui étaient présents à l’achat de cet appareil ménager, ou remplacera le produit à sa seule discrétion. En cas de remplacement du produit, votre appareil ménager sera garanti pour la durée résiduelle de la période de garantie de l’appareil original . GARANTIE À VIE LIMITÉE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE) Pendant la durée de vie du produit à compter de la date de l’achat original, si cet appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions qui sont ci-jointes ou fournies avec le produit, Midea paiera le coût des pièces de rechange spécifiées par l’usine et le coût de la main-d’œuvre de réparation des éléments précisés ci-dessous pour corriger les défauts non superficiels de matériaux ou de fabrication qui étaient présents à l’achat de l’appareil ménager en question : Q Cuve en acier inoxydable VOTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. Le service technique doit être assuré par une entreprise d’entretien désignée par Midea. La garantie limitée est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou au Canada et s’applique uniquement si l’appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date de l’achat original de l’appareil ménager par le consommateur. Une preuve de la date de l’achat original doit être présentée pour obtenir un service technique en vertu de la présente garantie limitée.43
1. Une utilisation commerciale, non résidentielle ou multifamiliale, ou une utilisation non conforme aux
instructions d’installation, d’utilisation ou de fonctionnement qui ont été publiées.
2. Une instruction à domicile sur le mode d’emploi du produit.
3. Un service technique pour corriger un mauvais entretien ou une installation incorrecte du produit, une
installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou pour apporter une correction au système d’électricité ou de plomberie du domicile (p. ex. câblage, fusibles, tuyauterie ou tuyaux d’arrivée d’eau).
4. Les pièces consommables (p. ex. ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).
5. Les défauts ou dommages causés par l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux de Midea.
6. Les dommages causés par un accident, un mauvais usage, un usage abusif, un incendie, une
inondation, des problèmes électriques, une force majeure, ou une utilisation avec des produits qui ne sont pas approuvés par Midea.
7. Les réparations des pièces ou systèmes qui sont nécessaires pour corriger l’endommagement
du produit ou les défauts causés par un service technique, une altération ou une modification de l’appareil qui n’ont pas été autorisés.
8. Les dommages superficiels, notamment les égratignures, les bosses, les ébréchures et d’autres
dommages causés au fini de l’appareil, à moins que ces dommages ne découlent de défauts de matériaux et de fabrication et n’aient pas été déclarés à Midea dans un délai de 30 jours.
9. L’entretien courant du produit.
10. Des produits achetés “tels quels” ou ayant été remis en état de fonctionnement.
11. Des produits ayant été transférés de leur propriétaire original.
12. La décoloration, la rouille ou l’oxydation des surfaces découlant d’environnements caustiques ou
corrosifs, y compris mais non de façon limitative, les concentrations élevées en sel, un niveau élevé d’humidité ou une exposition aux produits chimiques.
13. La collecte ou la livraison du produit. Celui-ci est destiné à une réparation à domicile.
14. Les frais de voyage ou de transport pour obtenir un service technique dans les endroits éloignés, où
un préposé à l’entretien autorisé de Midea n’est pas disponible.
15. Le retrait ou la réinstallation d’appareils inaccessibles ou d’accessoires fixes incorporés (p. ex. boiserie,
panneaux décoratifs, revêtement de sol, armoires de cuisine, îlots de cuisine, comptoirs de cuisine, cloisons sèches, etc.) qui entravent l’entretien technique, le retrait ou le remplacement du produit.
16. Le service technique ou les pièces pour des appareils dont les numéros originaux de modèle ou de
série ont été enlevés ou altérés, ou sont difficilement reconnaissables. Dans ces circonstances exclues, le coût des réparations ou du remplacement du produit sera assumé par le client.
DÉNÉGATION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. Quelques états et provinces ne permettent pas l’imposition d’une limite à la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à l’emploi et, par conséquent, il est possible que cette limitation ne vous concerne pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre. DÉNÉGATION DE DÉCLARATIONS NE RELEVANT PAS DE LA GARANTIE Midea ne fait aucune déclaration concernant la qualité ou la durabilité de cet appareil ménager, ni son besoin de service technique ou de réparation, à part les déclarations formulées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limitée qui accompagne cet appareil ménager, veuillez communiquer avec Midea ou votre détaillant au sujet de l’achat d’une prolongation de garantie. LIMITATION DES REMÈDES; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET DES DOMMAGES INDIRECTS VOTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT PAR MIDEA, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. MIDEA N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS. Quelques états et provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects et, par conséquent, il est possible que ces limitations et ces exclusions ne vous concernent pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.44 Midea America (Canada) Corp. Markham, ON L3R 8V2Fabriqué en Chine Nom Modèle : Numéro de série : Carte : Adresse : Date d’achat : Nom du magasin/dépositaire : Ville : État : Code postal : Adresse de courriel : Indicatif régional : Numéro de téléphone : Avez-vous acheté une garantie supplémentaire : Comme résidence principale : Comment avez-vous appris ce produit : ᆕ3XEOLFLW« ᆕ'«PRQVWUDWLRQHQPDJDVLQ ᆕ'«PRQVWUDWLRQSHUVRQQHOOH
RENSEIGNEMENTS SUR L’INSCRIPTION
PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT : Nous conserverons le numéro de modèle et la date d’achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d’assurance comme un incendie ou un vol. Inscrivez-vous en ligne à www.midea.com/ca/support/Product-registration
Veuillez remplir et retourner l’adresse à l’adresse suivante : Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701 ---------------------------------------(détacher ici) ------------------------------------------ Les renseignements recueillis ou soumis à nous sont uniquement offerts aux employés internes de la société aux fins de communiquer avec vous ou de vous envoyer des courriels, selon votre demande d’information et les fournisseurs de services de la société aux fins de prestation de services liés à nos communications avec vous. Toutes les données ne seront pas partagées avec d’autres organisations à des fins commerciales. Service à la clientèle : 1-866-646-4332
Notice Facile