MIDEA MLH52N4AWW - Machine à laver

MLH52N4AWW - Machine à laver MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MLH52N4AWW MIDEA au format PDF.

📄 84 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MIDEA MLH52N4AWW - page 42
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDEA

Modèle : MLH52N4AWW

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques Techniques Machine à laver MIDEA MLH52N4AWW
Capacité de lavage 5 kg
Vitesse d'essorage 1200 tr/min
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage Éco, Rapide, Coton, Synthétiques, Laine
Dimensions (L x P x H) 85 x 60 x 55 cm
Poids 70 kg
Consommation d'eau 40 L par cycle
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements
Informations Générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - MLH52N4AWW MIDEA

Comment résoudre un problème de bruit excessif pendant le lavage ?
Vérifiez si la machine est bien nivelée et stable. Assurez-vous que les vêtements ne sont pas entassés à l'intérieur du tambour. Enlevez les objets étrangers qui pourraient être coincés.
Que faire si la machine à laver ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous que la porte est bien fermée et que le programmateur est correctement réglé.
Pourquoi l'eau ne s'évacue-t-elle pas ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas obstrué ou plié. Assurez-vous que le filtre de la pompe n'est pas bouché.
Comment nettoyer le filtre de la pompe ?
Localisez le filtre à l'avant de la machine, ouvrez le couvercle, placez un récipient sous la sortie pour recueillir l'eau, puis dévissez le filtre et nettoyez-le sous l'eau courante.
Que faire si le cycle de lavage prend trop de temps ?
Vérifiez si le programme sélectionné est approprié pour la charge. Parfois, un déséquilibre de la charge peut prolonger le cycle. Répartissez les vêtements uniformément dans le tambour.
Comment résoudre un problème d'odeur désagréable dans la machine ?
Lavez régulièrement à vide à haute température avec un produit spécial pour machine à laver. Laissez la porte ouverte après chaque utilisation pour permettre à l'intérieur de sécher.
Pourquoi ma machine à laver ne prend-elle pas d'eau ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre d'entrée n'est pas bouché.
Comment réinitialiser la machine à laver MIDEA MLH52N4AWW ?
Débranchez la machine pendant quelques minutes, puis rebranchez-la. Cela permettra de réinitialiser le système.
Que faire si l'affichage de la machine indique une erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Vous pouvez essayer de réinitialiser la machine comme indiqué précédemment.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MLH52N4AWW - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MLH52N4AWW de la marque MIDEA.

MODE D'EMPLOI MLH52N4AWW MIDEA

3. Pull down the pour spout.

7. Flip up the pour spout.

Panneau de contrôle .............................................................................14 Caractéristiques ..................................................................................... 22 Chargement et utilisation de la laveuse ...................................... 25 Enregistrez votre nouveau laveuse à https://www.midea.com/ca/fr/support/Product-registration3 Sécurité de La LaveuseExigences en Matière de FonctionnementInstruction d’InstallationUtilisation de La LaveuseEntretien de La LaveuseDépannage

VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES PERSONNES SONT D’UNE IMPORTANCE CAPITALE. Pour éviter toutes blessures de l’utilisateur ou d’autres personnes et tous dommages matériels, il est impératif de suivre les instructions dans le présent guide. Une utilisation incorrecte de l’appareil en raison du non- respect des instructions peut causer des blessures ou des dommages, et même la mort. Les indications suivantes illustrent le niveau de risque. ATTENTIONAVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole signale la possibilité d’une tension dangereuse constituant un risque de choc électrique susceptible d’entraîner la mort ou une blessure grave. Ce symbole signale la possibilité de blessure ou de dommages matériels. Ce symbole signale la possibilité de mort ou de blessure grave.4 Sécurité de La LaveuseExigences en Matière de FonctionnementInstruction d’InstallationUtilisation de La LaveuseEntretien de La LaveuseDépannage

CONSIGNE DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de mort, d’incendie, d’explosion, décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de votre appareil, respectez les précautions de base y compris la suivante :

Lisez le manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil.

NE LAVEZ PAS ou ne séchez pas les articles préalablement imbibés d’essence, nettoyés ou lavés avec, de solvants pour nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, car ils dégagent des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.

N’AJOUTEZ PAS d’essence, de solvants pour nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives à l’eau de lavage. Ces substances dégagent de la vapeur qui pourrait s’enflammer ou exploser.

Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut être produit dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus, avant d’utiliser une laveuse ou une combinaison laveuse- sécheuse, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau de chacun d’eux pendant plusieurs minutes. Cette technique libérera tout hydrogène gazeux accumulé. Comme le gaz est inflammable, ne fumez ni n’utilisez pas de flamme nue pendant ce processus.

NE LAISSEZ PAS les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Une surveillanceétroite des enfants est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.

NE PAS toucher l’appareil si si le tambour ou d’autres composants bouge pour éviter un enchevêtrement accidentel.

N’INSTALLEZ PAS et ne rangez pas cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.

NE PAS dérégler les commandes, réparer ou remplacer une pièce quelconque de cet appareil ou tenter de le réparer, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans les instructions de maintenance de l’utilisateur ou dans les instructions de réparation publiées que vous comprenez et avez les compétences d’exécuter.

Gardez la zone autour de votre appareil propre et sèche afin de réduire les risques de glissade.5 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage

N’essayez pas de faire fonctionner cet appareil s’il est endommagé, fonctionne mal, partiellement démonté ou si des pièces sont manquantes ou cassées, y compris un cordon ou une prise endommagés.

Débranchez l’appareil ou éteignez le disjoncteur avant de procéder à l’entretien. Appuyer sur le bouton d’alimentation NE COUPE PAS l’alimentation.

Voir “Spécifications électriques” dans les instructions d’installation pour les instructions de mise à la terre. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances à moins d’être supervisées ou d’avoir reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout risque.

Les nouveaux ensembles de tuyaux achetés chez le détaillant où le produit a été acheté doivent être utilisés et les vieux tuyaux ne doivent pas être réutilisés.

Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.

Cette laveuse doit être correctement installée et située conformément aux instructions d’installation avant son utilisation. Assurez-vous que le tuyau d’eau froide est raccordé à la vanne “C”.

Installez-le ou rangez-le à un endroit où il ne sera pas exposé à des températures inférieures au gel ou aux intempéries, ce qui pourrait causer des dommages permanents et annuler la garantie. Mettre la machine à laver à terre conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Suivez les détails dans les instructions d’installation. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

NE PAS enlever la broche de liaison à la terre.

NE PAS utiliser un adaptateur.

NE PAS utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique.6 Sécurité de La LaveuseExigences en Matière de FonctionnementInstruction d’InstallationUtilisation de La LaveuseEntretien de La LaveuseDépannage

LORSQUE PAS EN UTILISATION

Éteignez les robinets d’eau pour minimiser les fuites en cas de cassure ou de rupture. Vérifiez l’état des tuyaux de remplissage; nous recommandons de changer les tuyaux tous les 5 ans. Avertissement - Proposition 65 de l’État de Californie:

AVERTISSEMENT : Cancer et effets nocifs sur la reproduction

1. Dans une zone exposée aux gouttes d’eau ou aux conditions

météorologiques extérieures. La température ambiante ne doit jamais être inférieure à 15 °C (60 °F) pour un bon fonctionnement de la laveuse.

2. Dans une zone où il entrera en contact avec des rideaux.

3. Sur tapis. Le sol DOIT être une surface dure avec une pente maximale

de 1,27 cm par 30 cm ( 1/2 po par pi). Pour vous assurer que la laveuse ne vibre ni ne bouge, vous devrez peut-être renforcer le sol. REMARQUE : Si le sol est en mauvais état, utiliser une feuille de contreplaqué imprégnée de 3/4 po solidement fixée au revêtement de sol existant. IMPORTANT : ESPACE MINIMAL REQUIS POUR L’INSTALLATION

  • En cas d’installation dans une alcôve : Haut et côtés = 0 po (0 cm), Arrière = 3 po (7.6 cm)
  • En cas d’installation dans un placard : Haut et côtés = 0 po (0 cm), Avant = 2 po (5 cm), Arrière = 3 po (7.6 cm)
  • Ouvertures de ventilation requises : 2 persiennes de 387 cm chacune, situées à 3 po (7,6 cm) du haut et du bas de la porte7 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage EXIGENCES ÉLECTRIQUES Lisez ces instructions complètement et soigneusement.

NE PAS UTILISER DE CORDON PROLONGATEUR OU DE FICHE D’ADAPTATEUR AVEC CET APPAREIL. La laveuse doit être mise à la terre conformément aux codes et ordonnances locaux. CIRCUIT - Un circuit de dérivation de 16 ampères, correctement polarisé et mis à la terre, avec fusible ou fusible à retard de 16 ampères. ALIMENTATION - 2 fils avec terre, 120 V, monophasé, 60 Hz, courant alternatif. RÉCEPTACLE DE SORTIE - Prise correctement mise à la terre située de sorte que le cordon d’alimentation soit accessible lorsque la laveuse est en position installée.

EXIGENCES DE MISE À LA TERRE

Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien agréé si vous avez des doutes sur le fait que l’appareil est correctement mis à la terre.

1. La laveuse DOIT être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement

ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique.

2. Étant donné que votre laveuse est équipée d’un cordon d’alimentation

comportant un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre, cette fiche DOIT être branchée sur une prise appropriée munie de fils de cuivre correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes locaux. En cas de doute, appelez un électricien agréé. NE PAS couper ou modifier la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Dans les cas où une prise à deux emplacements est présente, le propriétaire est responsable de le faire remplacer par un électricien agréé par une prise correctement mise à la terre.8 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage

Le robinet d’eau froide DOIT être installé à moins de 107 cm (42 po) de l’arrivée d’eau de votre laveuse. Le robinet DOIT être de type tuyau d’arrosage de 1,9 cm ( 3/4 po) pour pouvoir raccorder le tuyau d’arrivée. La pression de l’eau DOIT être comprise entre 10 et 120 livres par pouce carré. Votre service des eaux peut vous conseiller sur la pression de votre eau.

1. Drain capable d’éliminer 64,3 L par minute.

2. Un diamètre minimum de 3,18 cm (1

3. La hauteur de la colonne montante au-dessus du sol doit être :

Hauteur minimale : 24 po (61 cm) Hauteur maximale : 47,24 po (120 cm) ARRIÈRE 47,24

(120 cm) Max. 24'' (61 cm) Min.9 Sécurité de La LaveuseExigences en Matière de FonctionnementInstruction d’InstallationUtilisation de La LaveuseEntretien de La LaveuseDépannage

Lisez ces instructions complètement et soigneusement.

IMPORTANT - Conservez ces instructions à l’usage de l’inspecteur local.

IMPORTANT - Respectez tous les codes et règlements en vigueur.

  • Remarque au l’installateur - veillez à laisser ces instructions au consommateur.
  • Remarque au consommateur - Conservez ces instructions pour référence ultérieure.

Niveau de compétence - L’installation de cet appareil nécessite des compétences de base en mécanique et en électricité.

Temps d’achèvement - 1-3 heures

L’installation est la responsabilité de l’installateur.

Une défaillance du produit due à une installation incorrecte n’est pas couverte par la garantie. POUR VOTRE SÉCURITÉ :

  • Cet appareil doit être correctement mis à la terre et installé comme décrit dans ces instructions d’installation.
  • N’installez pas ou ne rangez pas l’appareil dans un endroit où il sera exposé à l’eau/aux intempéries. Voir la section Emplacement de votre lave-linge.
  • REMARQUE : Cet appareil doit être correctement mis à la terre et alimenté en électricité par la laveuse.
  • Clé à molette ou douille
  • Clé à molette ou clé à fourche de
  • Pince réglable à blocage de canal
  • Niveau de charpentier
  • ertaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc électrique uniquement lors de

la maintenance. Un service Personnel - Ne pas contacter les pièces suivantes pendant que l'appareil est est sous tension : électrovanne, pompe de vidange, réchauffeur et moteur.10 Sécurité de La LaveuseExigences en Matière de FonctionnementInstruction d’InstallationUtilisation de La LaveuseEntretien de La LaveuseDépannage PIECES REQUISES (SE PROCURER LOCALEMENT) Tuyau d’eau (2)

Attache de câble Machine à laver filtrante d’admission (2) Guide de tuyau de vidange DIMENSIONS BRUTES CÔTÉ 27,0'' (68,6 cm)39,8''(101,09 cm) 34,2''(86,9 cm)39,8''(101,09 cm) CÔTÉ 27,0''(68,6 cm)39,8''(101,09 cm) 34,2''(86,9 cm)39,8''(101,09 cm) *REMARQUE : Avec piédestal, 52,6 po Empilés, 84 po11 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage

Recycler ou détruire le carton et les sacs en plastique après le déballage de la laveuse. Rendre le matériel inaccessible aux enfants. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couvre-lits ou de feuilles de plastique peuvent devenir des chambres hermétiques et provoquer la suffocation.

1. Coupez et retirez les courroies d’emballage supérieure et inférieure.

2. Pendant qu’il est dans le carton, posez soigneusement la laveuse sur le

côté. NE PAS poser la rondelle à l’avant ou à l’arrière.

3. Abaissez les rabats inférieurs et retirez tous les emballages de la base,

y compris le carton, la base en polystyrène et le support du bac en polystyrène (insérés au centre de la base). REMARQUE : Si vous installez un socle, suivez les instructions d’installation fournies avec le socle.

4. Remettez soigneusement la laveuse en position verticale et retirez le

5. Déplacez soigneusement la laveuse à moins de 122 cm (4 pieds) de

6. Retirez ce qui suit de l’arrière de la laveuse:

4 boulons 4 entretoises en plastique (y compris des œillets en caoutchouc) 4 cordons de retenue REMARQUE : Si vous ne retirez pas les boulons d’expédition*, la rondelle peut être gravement déséquilibrée. Conservez tous les boulons pour une utilisation future.

  • Les dommages résultant du non-retrait des boulons d’expédition ne sont pas couverts par la garantie.12 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage REMARQUE : Si vous devez transporter la laveuse à une date ultérieure, vous devez réinstaller le matériel d’assistance à l’expédition pour éviter les dommages d’expédition. Gardez le matériel dans le sac en plastique fourni.

INSTALLER LA MACHINE À LAVER

1. Faites couler de l’eau du robinet d’eau froide pour rincer les

canalisations d’eau et éliminer les particules qui pourraient obstruer le tuyau d’arrivée d’eau.

2. Assurez-vous qu’il y a une rondelle en caoutchouc dans les tuyaux.

Réinstallez la rondelle en caoutchouc dans le raccord de tuyau si elle est tombée pendant le transport. Ne pas crocheter ni serrer ces connexions.

3. Installez les rondelles de tamis en les insérant dans les extrémités libres

des tuyaux d’admission avec le côté saillant faisant face au robinet.

4. Raccordez les extrémités du tuyau d’arrivée aux robinets d’eau H

(CHAUD) et C (FROID) à la main, puis serrez un autre tour de 2/3 avec une pince. Allumez l’eau et vérifiez s’il y a des fuites. Rondellesde tamis

5. Déplacez soigneusement la laveuse à son emplacement final. Basculez

doucement la laveuse en position en veillant à ne pas plier les tuyaux d’arrivée. Il est important de ne pas endommager les pieds de nivellement en caoutchouc lors du déplacement de votre laveuse à son emplacement final. Les pieds endommagés peuvent augmenter les vibrations de la laveuse. Il peut être utile de vaporiser du nettoyant pour vitres sur le sol pour aider à placer votre laveuse dans sa position finale. Branchez soigneusement le tuyau d'arrivée marqué HOT à l'entrée arrière " H " du robinet d'eau. Serrez à la main, puis serrez encore 2/3 de tour avec pince. Et FROID à l'entré e arrière " C " du robinet d'eau. Serrez à la main, puis serrez encore 2/3 de tour avec une pince.13 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage REMARQUE : Pour réduire les vibrations, assurez-vous que les quatre pieds de nivellement en caoutchouc touchent fermement le sol. Poussez et tirez sur l’arrière droit puis sur l’arrière gauche de votre laveuse. REMARQUE : N’utilisez pas le tiroir distributeur ni la porte pour soulever la laveuse. REMARQUE : Si vous installez dans un bac de récupération, vous pouvez utiliser un 2x4 long de 24 pouces pour mettre la laveuse en place.

6. Avec la laveuse dans sa position finale, placez un niveau au-dessus

de la laveuse (si la laveuse est installée sous un comptoir, la laveuse ne devrait pas pouvoir basculer). Ajustez les pieds de nivellement avant vers le haut ou le bas pour vous assurer que la laveuse repose bien. Tournez les écrous de blocage de chaque pied vers la base de la machine et bloquez-les avec une clé

REMARQUE : Prenez l’extension des pieds au minimum pour éviter les vibrations excessives. Plus les pieds sont écartés, plus la laveuse vibre. Si le sol n’est pas de niveau ou s’il est endommagé, vous devrez peut- être allonger les pieds de nivellement arrière.

7. Fixez le guide de tuyau en forme d’U à l’extrémité du tuyau de vidange.

Placez le tuyau dans un bac à linge ou une colonne montante et fixez- le avec l’attache-câble fourni dans l’emballage. Attache de câble Attache de câble Attache de câble REMARQUE : Placer le tuyau de vidange trop loin dans le tuyau de vidange peut provoquer une action de siphonnage. Pas plus de 7 pouces (17,78 cm) de tuyau ne doivent être dans le tuyau de drainage. Il doit y avoir un espace d’air autour du tuyau de vidange. Un bon ajustement peut également provoquer une action de siphonnage.

8. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise mise à la terre.

REMARQUE : Vérifiez que l’alimentation est coupée au niveau du disjoncteur/de la boîte à fusibles avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise.14 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage

9. Mettez le disjoncteur/boîte à fusibles sous tension.

10. Lisez le reste de ce mode d’emploi. Il contient des informations

précieuses et utiles qui vous feront économiser temps et argent.

11. Avant de démarrer la laveuse, assurez-vous que :

L’alimentation principale est allumée.

La laveuse est branchée.

Les robinets d’eau sont allumés.

L’unité est de niveau et les quatre pieds de nivellement sont fermement au sol.

Le matériel de support d’expédition est supprimé et enregistré.

Le tuyau de vidange est correctement attaché.

12. Exécutez la laveuse à travers un cycle complet.

13. Si votre lave-linge ne fonctionne pas, veuillez consulter la section Avant

d’appeler pour réparation avant d’appeler le service après-vente.

14. Placez ces instructions à un endroit proche de la laveuse pour

Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage

Appuyez sur le bouton d’alimentation

Si l’écran est sombre, une pression sur le bouton d’alimentation “réveillera” l’affichage. Sélectionnez un cycle de lavage. (Les valeurs par défaut sont définies pour chaque cycle. Ces paramètres par défaut peuvent être modifiés. Voir Paramètres de commande pour plus d’informations.) Appuyez sur le bouton Pause/Add a

Garment (Ajouter un vêtement).

Alimentation (Power) Appuyez la dessus pour “réveiller” l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez encore pour mettre la laveuse en mode veille. REMARQUE : Appuyer sur Power ne déconnecte pas l’appareil de l’alimentation électrique. Cycles de lavage The wash cycles are optimized for specific types of wash loads. The chart below will help you match the setting with the loads. Normal/Colors (Normal/ Couleurs)* Pour les cotons grand-teint, le linge de maison, les vêtements de travail et de loisirs très à légèrement salis. REMARQUE : Ceci est le cycle le plus commun. Bulky/Sheets (Volumineux/ Draps)* Pour les gros articles comme les couettes, les couvertures, les petits tapis et autres articles similaires. Heavy Duty (Lourds/gros)* Laver les vêtements gros et lourds, tels que les par dessus ou les serviettes. Whites (Blanc)* Pour le linge blanc très sale, les habits de travail et les vêtements de jeu. Towels (Les serviettes)* Pour les articles tels que les serviettes, les draps, les taies d’oreiller et les torchons. Quick Wash (Lavage rapide) Pour les articles légèrement sales nécessaires rapidement. La durée du cycle est d’environ 40 minutes, en fonction des options sélectionnées. Delicates (Délicat) Pour les textiles délicats et lavables, par exemple en soie, satin, fibres synthétiques ou tissus mélangés.16 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage Sportswear (Vêtement de sport) Laver les vêtements de sport. Tub Clean (Panier propre) Utilisez pour nettoyer le panier de résidus et d’odeurs. Utilisation recommandée d’au moins une fois par mois. REMARQUE : Ne chargez jamais de linge blanc avec Tub Clean. Le linge peut être endommagé Voir la section Entretien et nettoyage. Rinse & Spin (Rinçage et essorage) Pour rincer rapidement et essorer tous les articles à tout moment. Soil Level (Niveau de saleté) Modifiez le niveau de saleté pour augmenter ou diminuer le temps de lavage afin d’éliminer différentes quantités de saleté. Pour modifier le niveau de saleté, appuyez sur le bouton Niveau de saleté jusqu’à atteindre le réglage souhaité. Vous pouvez choisir entre des niveaux de saleté très léger, moyen, lourd et très lourd. Wash Temp

Température de lavage) Ajustez pour sélectionner la température d’eau principale appropriée pour le cycle de lavage. L’eau de rinçage PreWash (prélavage) est toujours froide pour aider à réduire la consommation d’énergie et le réglage des taches et des habits froisser. Suivez l’étiquette d’entretien du fabricant du tissu lors du choix de la température de lavage. Pour changer la température de lavage, appuyez sur le bouton wash Temp (Température de lavage) jusqu’à ce que vous ayez atteint le réglage souhaité. Vous pouvez De par leur conception, pour protéger les tissus, toutes les températures de lavage ne sont pas disponibles pour certains cycles de lavage. choisir entre Tap Cold, Cold Eco Warm, Warm o Hot.17 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage Spin Speed (Vitesse d’essorage) Changer la vitesse d’essorage modifie la vitesse d’essorage finale des cycles. Suivez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant du vêtement lorsque vous modifiez la vitesse d’essorage. Pour changer la vitesse d’essorage, appuyez sur le bouton Essorage jusqu’à atteindre le réglage souhaité. Vous pouvez choisir entre aucune rotation, basse, moyenne, haute ou très haute. Des vitesses d’essorage plus élevées ne sont pas disponibles sur certains cycles, tels que Délicats. Des vitesses d’essorage plus élevées éliminent plus d’eau des vêtements et contribueront à réduire le temps de séchage, mais peuvent également augmenter la possibilité de faire des plis sur certains tissus. SIGNAL Signal WATER PLUS (Eau plus) Augmentez le niveau d’eau du lavage principal. Utiliser :

1. Mettez l’appareil sous

tension et sélectionnez un cycle de lavage.

2. Sélectionnez le bouton

Add Water Plus pour activer water plus.

3. Appuyez sur le bouton

Utilisez le pavé activer ou désactiver le signal lors de tous les tours de boutons et pressions sur les boutons. Allumez le clignotant, les signaux sonores signifient qu'il s'agit d'une option acceptable, et un double bip signifie qu'il ne s'agit pas d' une option acceptable. L'option est disponible sur Normal/Colors,Bulky/ Sheets,Heavy Duty,Whites, Towels,Delicates, Sportswear.

Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage SPEED WASH (Lavage rapide) Cette option réduit la durée totale du cycle de la machine à laver en optimisant les actions de lavage, de rinçage et d’essorage et/ou en augmentant doucement la température de lavage pour nettoyer les vêtements plus rapidement. L’option est disponible sur les cycles Normal/Colors, durée totale du lavage varie en fonction du programme choisi et des options sélectionnées. Utiliser :

1. Mettez l’appareil sous

tension et sélectionnez un cycle de lavage pour lequel Time Saver (Gagner du temps) est une option.

ajustements nécessaires sur Soil, Temp et Spin.

3. Appuyez sur le bouton

Speed Wash pour réduire le temps de lavage global.

4. Appuyez sur le bouton

EXTRA RINSE (Rinçage supplé- mentaire) Cette option permet un rinçage supplémentaire pendant un cycle pour éliminer l’excès de saleté et de détergent des charges sales. PRE SOAK (Pré- trempage) Pour tremper votre vêtements avant la cycle de lavage. Cette option commence par une brève chute puis passe à tremper les vêtements avec de l'eau et du détergent pendant une période déterminée. Une fois terminé, le cycle commencera automatiquement. Pré-trempage doit être sélectionné avant d'appuyer sur le bouton

Le temps de pré-trempage ajoutera 10 à 20 minutes supplémentaires au temps de lavage global. Le détergent à haute efficacité du compartiment de lavage principal dans le distributeur est utilisé pour la période de pré-trempage et le cycle de lavage principal. Bulky/Sheets, Heavy Duty, Whites, Towels o Sportswear. La

Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage EXTRA RINSE et PRE SOAK (Extra Rinçage et pré- trempage) Vous pouvez verrouiller les contrôles pour empêcher toute sélection. Vous pouvez également verrouiller ou déverrouiller les contrôles après le début d’un cycle. Les enfants ne peuvent pas démarrer accidentellement la laveuse en touchant des boutons avec cette. Pour verrouiller la laveuse, maintenez enfoncés les boutons Extra Rinçage et pré-trempage pendant 3 secondes. Pour déverrouiller les commandes de la laveuse, maintenez enfoncés les boutons Extra Rinçage et pré-trempage pendant 3 secondes. REMARQUE: Le bouton d’alimentation peut toujours être utilisé lorsque la machine est verrouillée. My Cycle (Mon cycle) Pour enregistrer un cycle favori, définissez le paramètre souhaité pour les paramètres de cycle de lavage, de niveau de saleté, de vitesse d’essorage et de température de lavage, puis maintenez le bouton My Cycle enfoncé pendant 3 secondes. Un bip retentira pour indiquer que le programme a été enregistré. Pour utiliser votre cycle personnalisé, appuyez sur le bouton My Cycle avant de laver une charge. Pour modifier le cycle enregistré, définissez le réglage souhaité et maintenez le bouton My Cycle enfoncé pendant 3 secondes. REMARQUE : Lors de l’utilisation de My Cycle, les options de lavage ne peuvent pas être modifiées après le démarrage du cycle. REMARQUE : Si vous modifiez les options de lavage avec My Cycle avant de commencer le cycle, le voyant My Cycle s’éteindra et vous retournerez au cycle de base.20 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage DELAY (Retard) Vous pouvez retarder le démarrage d’un cycle de lavage jusqu’à 24 heures. Appuyez sur le bouton Delay Wash (Délai de lavage) pour choisir la durée pendant laquelle vous souhaitez différer le début du cycle de lavage. Une fois que l’heure souhaitée est atteinte, appuyez sur le bouton Démarrer. La machine compte à rebours et démarre automatiquement au bon moment. REMARQUE : REMARQUE : Si vous ouvrez la porte lorsque le délai est décompté, la machine passera en état de pause. Vous devez fermer la porte et appuyer à nouveau compte à rebours. Si vous oubliez de fermer la porte, un double bip retentit lorsque vous appuyez sur le bouton pause/ajout de vêtement. sur pour relancer le

Pause/Add a Garment (Ajouter un vêtement) Appuyez sur pour démarrer un cycle de lavage. Si la laveuse est en marche, appuyez une fois dessus pour la mettre en pause. Appuyez à nouveau pour redémarrer le cycle de lavage. Si vous souhaitez ajouterun vêtement, maintenez la touche Marche / Pause. La laveuse ouvrira la porte. Appuyez à nouveau pour redémarrer le cycle. REMARQUE: Dans certains cycles, la laveuse se vide d’abord, puis déverrouille la porte lorsqu’elle est en pause. REMARQUE: La laveuse effectue des vérifications automatiques du système après avoir appuyé sur le bouton de démarrage. L’eau s’écoulera en 45 secondes ou moins. Vous pouvez entendre le verrouillage de la porte avant que l’eau ne s’écoule, ce qui est normal.21 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage Display (Afficher) Affiche le temps approximatif restant jusqu’à la fin du cycle. REMARQUE : Le temps de cycle est affecté par la pression de l’eau dans votre maison et par l’équilibre de la charge dans la laveuse. Vous constaterez peut-être que le temps restant à l’écran augmente pour permettre une vitesse d’essorage plus lente afin de gérer des charges non équilibrées. B A

L’état du cycle est également affiché et certaines fonctions, telles que le lavage différé ou la vapeur, indiquent qu’elles ont été sélectionnées.

Verrouillage de enfant

Verrou22 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage CARACTÉRISTIQUES

LE TIROIR DISTRIBUTEUR

Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à ce qu’il s’arrête. Après avoir ajouté des produits de lessive, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop rapidement, l’agent de blanchiment, l’assouplissant ou le détergent sera distribué plus tôt. Vous verrez peut-être de l’eau dans le tiroir distributeur à la fin du cycle. Cela résulte de l’action de rinçage/siphonnage et fait partie du fonctionnement normal de la laveuse. REMARQUE : Le détergent liquide s’écoulera dans le tambour de la laveuse à mesure qu’il est ajouté.

Il peut être nécessaire d’ajuster l’utilisation de détergent en fonction de la température, de la dureté, de la taille et du niveau de saleté de la charge. Évitez d’utiliser trop de détergent dans votre laveuse, car cela pourrait entraîner une formation excessive de mousse et de résidus de détergent sur les vêtements.23 Sécurité de La LaveuseExigences en Matière de FonctionnementInstruction d’InstallationUtilisation de La LaveuseEntretien de La LaveuseDépannage Le compartiment à détergent

Un détergent à haute effi cacité est requis pour cette laveuse. Utilisez la quantité recommandée par le fabricant du détergent.

Ajoutez le détergent mesuré dans le compartiment à lessive avant gauche du tiroir distributeur. Retirer pour détergent en poudre Réglage du détergent liquide normal HE Réglage du détergent liquide 2X HE (réglage le plus courant) Réglage du détergent liquide 3X HE

Le détergent est évacué du distributeur au début du cycle de lavage. Un détergent en poudre ou liquide peut être utilisé.

Détergent en poudre - Enlevez l’insert de sélection du détergent et placez-le dans un endroit sûr à l’extérieur de la laveuse. Suivez les instructions du fabricant du détergent lors de la mesure de la quantité de poudre à utiliser.

Il peut être nécessaire d’ajuster l’utilisation de détergent en fonction de la température, de la dureté, de la taille et du niveau de saleté de la charge. Évitez d’utiliser trop de détergent dans votre lave-linge, car cela pourrait entraîner une sursaturation et laisser des résidus de détergent sur les vêtements.

L’utilisation de plus de détergent que la quantité recommandée peut causer une accumulation de résidus sur votre laveuse.

Détergent liquide -Localisez la concentration de votre détergent sur le fl acon. Placez l’insert de sélection de détergent à l’emplacement correspondant en fonction de la concentration. DETERGENT

remove for powder24 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage Le compartiment d’assouplissant IMPORTANT : Assurez-vous d’identifier le bon compartiment pour l’eau de Javel avant de l’utiliser. Si vous le souhaitez, mesurez la quantité recommandée d’eau de Javel, sans dépasser 1/3 tasse (80 ml), et versez dans le compartiment de droite, intitulé “LIQUID BLEACH”. Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximum. Un remplissage excessif peut entraîner la distribution précoce de l’eau de Javel, ce qui peut endommager les vêtements. REMARQUE : N’utilisez pas de poudre à blanchir dans le distributeur. Le compartiment d’assouplissant IMPORTANT : Assurez-vous d’identifier le bon compartiment pour l’assouplissant avant de l’utiliser. Si vous le souhaitez, versez la quantité recommandée d’assouplissant liquide dans le compartiment étiqueté “FABRIC SOFTENER (ADOUCISSEUR DE TISSU)”. Utilisez uniquement un assouplissant liquide dans le distributeur. Diluer avec de l’eau jusqu’à la ligne de remplissage maximum. Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximum. Un remplissage excessif peut entraîner une distribution précoce de l’assouplissant, susceptible de tacher les vêtements. REMARQUE : Ne versez pas d’assouplissant directement sur la charge de lavage.25 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage

CHARGEMENT ET UTILISATION DE LA LAVEUSE

Suivez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant du tissu lors du lavage.

TRI DES CHARGES DE LAVAGE

Triez le linge en charges pouvant être lavées ensemble.

COULEUR CHARGE TISSU CHARPIE

Blanc Clair Foncé Lourd Normal Légert Délicat Entretien facile Coton robuste Produit de la charpie Emmagasine la charpie

Combinez gros et petits articles dans une charge. Chargez les gros articles en premier. Les gros articles ne doivent pas dépasser la moitié de la charge de lavage totale.

Le lavage d’articles individuels n’est pas recommandé. Cela peut provoquer un déséquilibre de la charge. Ajoutez un ou deux éléments similaires.

Les oreillers et les couettes ne doivent pas être mélangés avec d’autres articles. Cela peut entraîner une charge déséquilibrée. AVERTISSEMENT Risque d’incendie

Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.

Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

PRÉPARATION DES VÊTEMENTS

Pour éviter les accrochages lors du lavage : Suivez ces étapes pour maximiser l’entretien des vêtements.

Fermez les fermetures à glissière, boutons-pression et crochets du vêtement.

Réparez les coutures, les ourlets, les déchirures.

Videz tous les objets des poches.

Retirez les accessoires de vêtement non lavables tels que les ornements et les matériaux de finition non lavables.

Pour éviter les enchevêtrements, nouez les ficelles, les liens et les matières en forme de ceinture.26 Sécurité de La LaveuseExigences en Matière de FonctionnementInstruction d’InstallationUtilisation de La LaveuseEntretien de La LaveuseDépannage

Enlevez la poussière et la charpie en surface.

Lavez rapidement les vêtements mouillés ou tachés pour optimiser les résultats.

Utilisez des sacs à vêtements en nylon pour laver les petits objets.

Laver plusieurs vêtements à la fois pour de meilleurs résultats.

CHARGEMENT DE LA LAVEUSE

Le tambour de lavage peut être complètement chargé avec des articles ajoutés de manière lâche. Ne lavez pas de tissus contenant des matières inflammables (cires, liquides de nettoyage, etc.). Pour ajouter des articles après le démarrage de la laveuse, appuyez sur Démarrer et attendez que la porte se déverrouille. La laveuse peut avoir besoin de 30 secondes pour déverrouiller la porte après avoir appuyé sur , en fonction des conditions de la machine. N’essayez pas de forcer la porte lorsqu’elle est verrouillée. Après que la porte se déverrouille, ouvrez doucement. Ajoutez des éléments, fermez la porte et appuyez sur redémarrer.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

NETTOYAGE EXTÉRIEUR Essuyez immédiatement tout déversement. Essuyer avec un chiffon humide. Ne frappez pas la surface avec des objets pointus. INTÉRIEUR Pour nettoyer l’intérieur de la laveuse, sélectionnez la fonction Tub Clean (Nettoyer le panier) sur le panneau de commande. Ce cycle de nettoyage du panier doit être effectué au minimum une fois par mois. Ce cycle utilisera plus d’eau, en plus de l’eau de Javel, pour contrôler la vitesse à laquelle les saletés et les détergents peuvent s’accumuler dans votre laveuse. REMARQUE : Lisez les instructions ci-dessous complètement avant de commencer le cycle de nettoyage du panier.

1. Retirez tout vêtement ou objet de la laveuse et assurez-vous que le

panier est vide.27 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage

2. Ouvrez la porte de la laveuse et versez une tasse ou 250 ml d’agent de

blanchiment liquide ou un autre nettoyant pour machine à laver dans le panier.

3. Fermez la porte et sélectionnez le cycle de nettoyage du panier.

Appuyez sur la touche .

4. Lorsque le cycle de nettoyage du panier fonctionne, l’écran affiche

le temps de cycle estimé restant. Le cycle s’achèvera dans environ 90 minutes. N’interrompez pas le cycle.

5. Une fois le cycle terminé, laissez la porte légèrement ouverte pour une

meilleure ventilation. Si pour une raison quelconque le cycle doit être interrompu, la porte ne s’ouvrira pas immédiatement. Forcer la porte à ce stade peut provoquer l’inondation. La porte s’ouvrira une fois que l’eau aura été drainée à un niveau tel qu’elle ne risque pas d’inonder le sol. Le nettoyage du panier peut être interrompu en appuyant sur la touche entre les cycles. Une panne de courant dans la maison peut également interrompre le cycle. Lorsque l’alimentation est rétablie, le cycle de nettoyage du panier reprend là où il s’était arrêté. En cas d’interruption, veillez à exécuter un cycle complet de nettoyage du panier avant d’utiliser la laveuse. Si vous appuyez sur la touche de puissance pendant le nettoyage du panier, le cycle sera perdu. IMPORTANT :

Exécutez Tub Clean avec 1 tasse (250 ml) d’eau de Javel une fois par mois.

Une fois le cycle de nettoyage du panier terminé, l’intérieur de votre laveuse peut dégager une odeur d’eau de javel.

Il est recommandé d’exécuter une charge de couleur claire après le cycle de nettoyage du panier.

ZONE DU TIROIR DISTRIBUTEUR

Le détergent et l’assouplissant peuvent s’accumuler dans le tiroir distributeur. Les résidus doivent être enlevés une ou deux fois par mois. La languette de verrouillage est visible uniquement lorsque le tiroir a été ouvert.28 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage Retirez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Ensuite, penchez-vous dans le coin arrière la gauche de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur la languette de verrouillage pour extraire le tiroir.

NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE

En raison de la nature de la laveuse à chargement frontal, il est parfois possible que de petits articles passent à la pompe. La laveuse a un filtre pour capturer les objets perdus afin qu’ils ne soient pas déversés dans le drain. Pour récupérer les objets perdus, nettoyez le filtre de la pompe. Filtre de la pompe

1. En utilisant une pièce de monnaie ou un tournevis plat dans l’encoche

de la porte, ouvrez la porte d’accès.29 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage

2. Placez un plat peu profond ou un plat sous la porte d’accès à la pompe

et des serviettes sur le sol devant la laveuse pour protéger le sol. Il est normal d’attraper environ une tasse d’eau lorsque le filtre est retiré.

3. Abaissez le bec verseur.

4. Tournez le filtre de la pompe dans le sens antihoraire et retirez le filtre.

Ouvrez lentement pour permettre à l’eau de s’écouler. Bec verseur

5. Nettoyez les débris du filtre.

6. Remplacez le filtre et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.

8. Fermez la porte d’accès.30

Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage

NETTOYAGE DU JOINT DE PORTE

1. Ouvrez la porte de la laveuse. À l’aide des deux mains, appuyez sur le

joint de la porte. Enlevez tous les corps étrangers trouvés dans le joint. Assurez-vous que rien ne bloque les trous derrière le joint.

2. Tout en maintenant le joint de la porte, inspectez le joint intérieur en le

tirant avec vos doigts. Enlevez tout objet étranger s’il est trouvé coincé à l’intérieur de ce joint. Assurez-vous que rien ne bloque les trous derrière le joint.

3. Lorsque vous avez fini de nettoyer le joint de la porte, retirez vos mains

et le joint retournera en position de fonctionnement.

DÉMÉNAGEMENT, ENTREPOSAGE ET VACANCES

PROLONGÉES Demandez au technicien de service d’éliminer l’eau de la pompe de vidange et des tuyaux. Ne rangez pas la laveuse dans un endroit où elle sera exposée aux intempéries. Lors du déplacement de la laveuse, la cuve doit être maintenue immobile en utilisant les boulons d’exportation retirés lors de l’installation. Voir les instructions d’installation dans ce livre. Assurez-vous que l’alimentation en eau est fermée aux robinets. Videz toute l’eau des tuyaux si le temps sera au-dessous de zéro. Certaines pièces internes ne sont intentionnellement pas mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc électrique uniquement lors de l'entretien. Personnel de service - Ne pas contacter les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : vanne électrique, pompe de vidange, chauffage et moteur.31 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE... Des conseils de dépannage Gagnez du temps et de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous n’avez peut-être pas besoin d’appeler le service. Problème Cause possible Que faire Pas drainant Ne tourne pas Ne bouge pas La charge est déséquilibrée

  • Redistribuez les vêtements et exécutez drain et essorage ou rincez et essorez.
  • Augmentez la taille de la charge si vous lavez une petite charge contenant des objets lourds et légers. Pompe bouchée
  • Voir page 28 pour savoir comment nettoyer le filtre de la pompe. Le tuyau de vidange est plié ou mal raccordé
  • Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne repose pas dessus. Le drain ménager peut être bouché
  • Vérifiez la plomberie du ménage. Vous devrez peut-être appeler un plombier. Siphonnage du tuyau d’évacuation; tuyau d’évacuation poussé trop loin dans l’égout
  • Assurez-vous qu’il y a un intervalle d’air entre le tuyau et le drain. Une fuite d’eau Le joint de porte est endommagé
  • Vérifiez si le joint est en place et n’est pas déchiré. Les objets laissés dans les poches peuvent endommager la laveuse (clous, vis, stylos, crayons). Joint de porte non endommagé
  • De l’eau peut couler de la porte lorsque celle-ci est ouverte. Ceci est une opération normale.
  • Essuyez soigneusement le joint en caoutchouc de la porte. Parfois, la saleté ou les vêtements sont laissés dans ce joint et peuvent provoquer une petite fuite. Vérifiez la gauche de la laveuse pour l’eau
  • Si cette zone est humide, vous avez une condition excessive. Utilisez moins de détergent.32 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage Problème Cause possible Que faire Une fuite d’eau (cont.) Les tuyaux de remplissage ou de vidange sont mal branchés
  • Assurez-vous que les raccords de tuyau sont bien serrés au niveau de la laveuse et des robinets et que l’extrémité du tuyau de vidange est correctement insérée et fixée à l’installation de vidange. Le drain ménager peut être bouché
  • Vérifiez la plomberie du ménage. Vous devrez peut-être appeler un plombier. Distributeur bouché
  • Le savon en poudre peut causer des obstructions à l’intérieur du distributeur et une fuite d’eau à l’avant du distributeur. Retirez le tiroir et nettoyez le tiroir et l’intérieur du distributeur. Veuillez vous reporter à la section Nettoyage de la laveuse. Utilisation incorrecte de détergent
  • Utilisez HE et la quantité correcte de détergent. Boîte distributrice fissure
  • S’il s’agit d’une nouvelle installation, vérifiez l’absence de fissure à l’intérieur de la boîte distributrice. Vêtements trop humides La charge est déséquilibrée
  • Redistribuez les vêtements et lancez le drain et l’essorage ou le rinçage et l’essorage.
  • Augmentez la quantité de la charge si vous lavez une petite charge contenant des objets lourds et légers.
  • La machine ralentira la vitesse d’essorage jusqu’à 400 tr/min si elle a du mal à équilibrer la charge. Cette vitesse est normale. Pompe bouchée
  • Voir page 28 pour savoir comment nettoyer le filtre de la pompe. Surcharge
  • Le poids sec de la charge doit être inférieur à 18 lb. Le tuyau de vidange est plié ou mal raccordé
  • Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne repose pas dessus. Le drain ménager peut être bouché
  • Vérifiez la plomberie du ménage. Vous devrez peut-être appeler un plombier.33 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage Problème Cause possible Que faire Siphonnage du tuyau d’évacuation; tuyau d’évacuation poussé trop loin dans l’égout
  • Assurez-vous qu’il y a un intervalle d’air entre le tuyau et le drain. Cycle incomplet ou minuterie ne progressant pas Redistribution automatique de la charge
  • La minuterie ajoute 3 minutes au cycle pour chaque rééquilibrage. 11 ou 15 rééquilibrages peuvent être effectués. Ceci est un fonctionnement normal. Ne faites rien; la machine finira le cycle de lavage. Pompe bouchée
  • Voir page 28 pour savoir comment nettoyer le filtre de la pompe. Le tuyau de vidange est plié ou mal raccordé
  • Tuyau de vidange droit et assurez-vous que la laveuse ne repose pas dessus. Le drain ménager peut être bouché
  • Vérifiez la plomberie du ménage. Vous devrez peut-être appeler un plombier. Siphonnage du tuyau d’évacuation; tuyau d’évacuation poussé trop loin dans l’égout
  • Assurez-vous qu’il y a un intervalle d’air entre le tuyau et le drain. Bruit fort ou inhabituel; vibration ou tremblement Cabinet en mouvement
  • La laveuse est conçue pour se déplacer de 1/4 po afin de réduire les efforts transmis au sol. Ce mouvement est normal. Tous les pieds de nivellement en caoutchouc ne touchent pas fermement le sol
  • Poussez et tirez à l’arrière droit, puis à gauche de votre laveuse pour vérifier si elle est de niveau. Si la laveuse est inégale, réglez les pieds de nivellement en caoutchouc de manière à ce qu’ils touchent fermement le sol et soient verrouillés. Votre installateur devrait corriger ce problème. Charge déséquilibrée
  • Ouvrir la porte et redistribuer manuellement la charge. Pour vérifier la machine, lancez le rinçage et essorez sans charge. Si normal, le déséquilibre a été causé par la charge. Pompe bouchée
  • Voir page 28 pour savoir comment nettoyer le filtre de la pompe.34 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage Problème Cause possible Que faire Pas de courant/ laveuse ne fonctionne pas ou mort La laveuse est débranchée
  • Assurez-vous que le cordon est bien branché dans une prise de courant. L'alimentation en eau est coupée
  • Ouvrez le robinet d’eau froide complètement. Le disjoncteur/ le fusible est déclenché/grillé
  • Vérifiez les fusibles du circuit interne. Remplacez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur. La laveuse doit avoir une sortie séparée. Vérification automatique du système
  • La première fois que la laveuse est branchée, des vérifications automatiques ont lieu. Cela peut prendre jusqu’à 20 secondes avant que vous puissiez utiliser votre laveuse. Ceci est un fonctionnement normal. Accrochages, trous, déchirures, déchirures ou usure excessive Surchargé
  • Le poids sec de la charge devrait être inférieur à 18 lb. Stylos, crayons, clous, vis ou autres objets laissés dans les poches
  • Enlevez les objets en vrac des poches. Épingles, boutons- pression, crochets, boutons tranchants, boucles de ceinture, fermetures à glissière et objets tranchants laissés dans les poches
  • Fixez les boutons-pression, les crochets, les boutons et les fermetures à glissière. Contrôle du temps incorrect ou des changements C’est normal
  • Pendant l’essorage, il peut être nécessaire de rééquilibrer la charge parfois pour réduire les vibrations. Lorsque cela se produit, le temps estimé est augmenté, ce qui entraîne une augmentation du temps restant. Pas assez d’eau C’est normal
  • Les laveuses horizontales ne nécessitent pas que la baignoire se remplisse d’eau, contrairement aux laveuses à chargement par le dessus.35 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage Problème Cause possible Que faire La laveuse se met en pause ou doit être redémarrée, ou la porte de la laveuse est verrouillée et ne s’ouvre pas Pompe bouchée
  • Voir page 28 pour savoir comment nettoyer le filtre de la pompe. La porte se déverrouille ou appuyez sur Démarrer et la machine ne fonctionne pas C’est normal
  • Les laveuses à chargement frontal démarrent différemment des laveuses à chargement par le dessus et le contrôle du système prend 30 secondes. La porte se verrouille et se déverrouille. Opération incorrecte
  • Il suffit d’ouvrir et de fermer la porte fermement; puis appuyez sur . L’eau n’entre pas dans la machine à laver ou entre lentement Vérification automatique du système
  • Après avoir appuyé sur , la laveuse effectue plusieurs vérifications du s stème. L’eau coulera 60 secondes après avoir appuyé sur . L’alimentation en eau est coupée
  • Ouvrez complètement le robinet d’eau froide. Les filtres à eau sont fermés
  • Fermez la source d’eau et retirez les tuyaux de raccordement d’eau situés dans la partie supérieure arrière de la laveuse. Utilisez une brosse ou un cure-dent pour nettoyer les écrans de la machine. Rebranchez le tuyau et rallumez l’eau. Froisser Mauvais tri
  • Évitez de mélanger des articles lourds (tels que des vêtements de travail) avec des articles légers (tels que des chemisiers). Surcharge
  • Chargez votre laveuse pour que les vêtements aient suffisamment d’espace pour bouger librement. Cycle de lavage incorrect
  • Faites correspondre le choix du cycle au type de tissu que vous lavez (en particulier pour les brassées faciles d’entretien). Lavage répété dans une eau trop chaude
  • Laver à l’eau tiède ou froide. y36 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage Problème Cause possible Que faire Vêtements grisés ou jaunis Pas assez de détergent
  • Utilisez la quantité correcte de détergent. Ne pas utiliser de détergent HE (haute efficacité)
  • Utilisez le détergent HE. Eau dure
  • Utilisez l’eau la plus chaude sans danger pour le tissu.
  • Utilisez un conditionneur d’eau de marque Calgon ou installez un adoucisseur d’eau. Le détergent ne se dissout pas
  • Essayez un détergent liquide. Transfert de teinture
  • Triez les vêtements par couleur. Si l’étiquette du tissu indique de laver séparément les colorants instables peuvent être indiqués. Taches colorées Utilisation incorrecte de l’assouplissant
  • Consultez l’emballage de l’assouplissant pour connaître les instructions et suivez les instructions pour utiliser le distributeur. Transfert de teinture
  • Triez les articles blancs ou légèrement colorés des couleurs sombres.
  • Retirer rapidement la charge de lavage de la laveuse. Légère variation de couleur métallique C’est une apparence normale
  • En raison des propriétés métalliques de la peinture utilisée pour ce produit unique, de légères variations de couleur peuvent survenir en raison des angles de vision et des conditions d’éclairage.37 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage Problème Cause possible Que faire Mauvaise odeur à l’intérieur de votre laveuse Laveuse inutilisée depuis longtemps, n’utilisant pas le détergent de qualité HE recommandée ou trop de détergent utilisé
  • Exécutez un cycle de nettoyage du panier.
  • En cas d’odeur forte, vous devrez peut-être exécuter le cycle de nettoyage du panier plus d’une fois.
  • Utilisez uniquement la quantité de détergent recommandée sur le récipient à détergent.
  • N’utilisez que du détergent HE (haute efficacité).
  • Retirez toujours les articles mouillés de la laveuse dès que la machine cesse de fonctionner.
  • Laissez la porte légèrement ouverte pour que l’eau sèche à l’air. Une surveillance étroite est nécessaire si cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer sur, avec ou à l’intérieur de cet appareil ou de tout autre appareil. Fuite de détergent Placement incorrect de l’insert de détergent Assurez-vous que l’insert de détergent est correctement placé et bien en place. Ne jamais mettre de détergent au dessus de la ligne max. Distribution inappropriée d’adoucissant ou d’eau de Javel Distributeur obstrué Tous les mois, nettoyez le tiroir distributeur pour éliminer toute accumulation de produits chimiques. L’adoucisseur ou l’eau de Javel est rempli au-dessus de la ligne maximale Assurez-vous d’avoir la bonne quantité d’adoucissant ou d’eau de javel. Problème d’assouplissant ou de bouchon de blanchiment Assurez-vous que l’adoucisseur et le capuchon d’agent de blanchiment du distributeur sont en place sinon ils ne fonctionneront pas.38 Sécurité de La Laveuse Exigences en Matière de Fonctionnement Instruction d’Installation Utilisation de La Laveuse Entretien de La Laveuse Dépannage

La description Raison Solution E30 La porte n’est pas bien fermée Redémarrez après que la porte soit fermée. Vérifiez si les vêtements sont collés. E10 Problème d’injection d’eau pendant le lavage Vérifiez si la pression de l’eau est trop basse. Redressez le tuyau d’eau. Vérifiez si le filtre de la soupape d’admission est bloqué. E21 Heures supplémentaires de drainage de l’e Vérifiez si le tuyau de vidange est bloqué. E12 Débordement d’eau Redémarrer la laveuse. EXX Autres S’il vous plaît essayez à nouveau d’abord, appelez la ligne de service s’il y a encore des problème39

GARANTIE LIMITÉE POUR LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE) Pendant un an à compter de la date d’achat, si cet appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions qui sont ci-jointes ou fournies avec le produit, Midea America Corporation (ci-après appelée “Midea”) paiera le coût de toute pièce de rechange spécifiée par l’usine et de la main-d’œuvre liée à la réparation, qui sont nécessaires pour corriger les défauts de matériaux et de fabrication qui étaient présents à l’achat de cet appareil ménager, ou remplacera le produit à sa seule discrétion. En cas de remplacement du produit, votre appareil ménager sera garanti pour la durée résiduelle de la période de garantie de l’appareil original . GARANTIE DE DIX 10 ANS, UNIQUEMENT SUR LE MOTEUR INVERSEUR — LA MAIN-D’ŒUVRE N’EST PAS INCLUSE Entre la deuxième et dixième année, à compter de la date d’achat original, lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec le produit, Midea paiera pour le remplacement des pièces d’usine du moteur inverseur dans la présence d’une défectuosité, afin de poursuivre son bon fonctionnement, comme au premier jour de l’achat. Cette garantie de 10 ans ne couvre que les pièces seulement, et n’inclut pas la main-d’œuvre. GARANTIE À VIE LIMITÉE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE) Pendant la durée de vie du produit à compter de la date de l’achat original, si cet appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions qui sont ci-jointes ou fournies avec le produit, Midea paiera le coût des pièces de rechange spécifiées par l’usine et le coût de la main-d’œuvre de réparation des éléments précisés ci-dessous pour corriger les défauts non superficiels de matériaux ou de fabrication qui étaient présents à l’achat de l’appareil ménager en question : ■ Cuve en acier inoxydable VOTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. Le service technique doit être assuré par une entreprise d’entretien désignée par Midea. La garantie limitée est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou au Canada et s’applique uniquement si l’appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date de l’achat original de l’appareil ménager par le consommateur. Une preuve de la date de l’achat original doit être présentée pour obtenir un service technique en vertu de la présente garantie limitée. GARANTIE

LAVEUSE MIDEA ATTACHEZ VOTRE REÇU AUX PRÉSENTES. UNE PREUVE D’ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE TECHNIQUE COUVERT PAR LA GARANTIE. Veuillez disposer des renseignements suivants lorsque vous appelez le Centre des services à la clientèle : ■ Vos nom, adresse et numéro de téléphone ■ Le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil ■ Une description claire et détaillée du problème ■ Preuve d’achat, y compris le nom et l’adresse du dépositaire ou du détaillant, et la date d'achat SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN SERVICE TECHNIQUE :

2. Tout service technique couvert par la garantie est assuré exclusivement par nos prestataires de

service technique Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada. Services à la clientèle Midea Aux États-Unis ou au Canada, appelez le 1-866-646-4332. ou envoyez un courriel à customerserviceusa@midea.com. Si vous résidez hors des 50 États des États-Unis ou hors du Canada, communiquez avec votre concessionnaire Midea autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique. Avant de communiquer avec nous pour organiser le service, veuillez déterminer si votre produit nécessite une réparation. Certaines questions peuvent être abordées sans service. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du manuel d’utilisation ou envoyer un courriel à customerserviceusa@midea.com.40

1. Une utilisation commerciale, non résidentielle ou multifamiliale, ou une utilisation non conforme aux

instructions d’installation, d’utilisation ou de fonctionnement qui ont été publiées.

2. Une instruction à domicile sur le mode d’emploi du produit.

3. Un service technique pour corriger un mauvais entretien ou une installation incorrecte du produit, une

installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou pour apporter une correction au système d’électricité ou de plomberie du domicile (p. ex. câblage, fusibles, tuyauterie ou tuyaux d’arrivée d’eau).

4. Les pièces consommables (p. ex. ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).

5. Les défauts ou dommages causés par l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux de Midea.

6. Les dommages causés par un accident, un mauvais usage, un usage abusif, un incendie, une

inondation, des problèmes électriques, une force majeure, ou une utilisation avec des produits qui ne sont pas approuvés par Midea.

7. Les réparations des pièces ou systèmes qui sont nécessaires pour corriger l’endommagement

du produit ou les défauts causés par un service technique, une altération ou une modification de l’appareil qui n’ont pas été autorisés.

8. Les dommages superficiels, notamment les égratignures, les bosses, les ébréchures et d’autres

dommages causés au fini de l’appareil, à moins que ces dommages ne découlent de défauts de matériaux et de fabrication et n’aient pas été déclarés à Midea dans un délai de 30 jours.

9. L’entretien courant du produit.

10. Des produits achetés “tels quels” ou ayant été remis en état de fonctionnement.

11. Des produits ayant été transférés de leur propriétaire original.

12. La décoloration, la rouille ou l’oxydation des surfaces découlant d’environnements caustiques ou

corrosifs, y compris mais non de façon limitative, les concentrations élevées en sel, un niveau élevé d’humidité ou une exposition aux produits chimiques.

13. La collecte ou la livraison du produit. Celui-ci est destiné à une réparation à domicile.

14. Les frais de voyage ou de transport pour obtenir un service technique dans les endroits éloignés, où

un préposé à l’entretien autorisé de Midea n’est pas disponible.

15. Le retrait ou la réinstallation d’appareils inaccessibles ou d’accessoires fixes incorporés (p. ex. boiserie,

panneaux décoratifs, revêtement de sol, armoires de cuisine, îlots de cuisine, comptoirs de cuisine, cloisons sèches, etc.) qui entravent l’entretien technique, le retrait ou le remplacement du produit.

16. Le service technique ou les pièces pour des appareils dont les numéros originaux de modèle ou de

série ont été enlevés ou altérés, ou sont difficilement reconnaissables. Dans ces circonstances exclues, le coût des réparations ou du remplacement du produit sera assumé par le client.

DÉNÉGATION DE GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. Quelques états et provinces ne permettent pas l’imposition d’une limite à la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à l’emploi et, par conséquent, il est possible que cette limitation ne vous concerne pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre. DÉNÉGATION DE DÉCLARATIONS NE RELEVANT PAS DE LA GARANTIE Midea ne fait aucune déclaration concernant la qualité ou la durabilité de cet appareil ménager, ni son besoin de service technique ou de réparation, à part les déclarations formulées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limitée qui accompagne cet appareil ménager, veuillez communiquer avec Midea ou votre détaillant au sujet de l’achat d’une prolongation de garantie. LIMITATION DES REMÈDES; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET DES DOMMAGES INDIRECTS VOTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT PAR MIDEA, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. MIDEA N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS. Quelques états et provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects et, par conséquent, il est possible que ces limitations et ces exclusions ne vous concernent pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.41 Midea America (Canada) Corp. Markham, ON L3R 8V2Fabriqué en Chine Nom Modèle : Numéro de série : Carte : Adresse : Date d’achat : Nom du magasin/dépositaire : Ville : État : Code postal : Adresse de courriel : Indicatif régional : Numéro de téléphone : Avez-vous acheté une garantie supplémentaire : Comme résidence principale : Comment avez-vous appris ce produit : ❑ Publicité ❑ Démonstration en magasin ❑ Démonstration personnelle

RENSEIGNEMENTS SUR L’INSCRIPTION

PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT : Nous conserverons le numéro de modèle et la date d’achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d’assurance comme un incendie ou un vol. Inscrivez-vous en ligne à https://www.midea.com/ca/fr/support/Product-registration

Veuillez remplir et retourner l’adresse à l’adresse suivante : Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701 ---------------------------------------(détacher ici) ------------------------------------------ Les renseignements recueillis ou soumis à nous sont uniquement offerts aux employés internes de la société aux fins de communiquer avec vous ou de vous envoyer des courriels, selon votre demande d’information et les fournisseurs de services de la société aux fins de prestation de services liés à nos communications avec vous. Toutes les données ne seront pas partagées avec d’autres organisations à des fins commerciales. Service à la clientèle : 1-866-646-4332