BLACK & DECKER HSM13E1 - Nettoyeur vapeur

HSM13E1 - Nettoyeur vapeur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HSM13E1 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER HSM13E1 - page 9
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Nettoyeur à vapeur BLACK & DECKER HSM13E1, puissance 1300 W, pression de vapeur 3 bars, temps de chauffe 30 secondes.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des surfaces dures, des tissus d'ameublement et des joints de carrelage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le réservoir d'eau, nettoyer les buses et remplacer les accessoires usés.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les brûlures, ne pas diriger la vapeur vers les personnes ou les animaux.
Informations générales Poids léger, design compact, accessoires inclus pour différents types de nettoyage.

FOIRE AUX QUESTIONS - HSM13E1 BLACK & DECKER

Comment utiliser le nettoyeur à vapeur BLACK & DECKER HSM13E1 ?
Remplissez le réservoir d'eau, branchez l'appareil, attendez que l'indicateur de vapeur s'allume, puis dirigez la buse vers la surface à nettoyer et appuyez sur le bouton de vapeur.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau du BLACK & DECKER HSM13E1 ?
Le réservoir d'eau a une capacité de 0,35 litre.
Comment nettoyer le filtre du nettoyeur à vapeur ?
Retirez le filtre selon le manuel d'utilisation, rincez-le à l'eau claire et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si le nettoyeur à vapeur ne produit pas de vapeur ?
Vérifiez si le réservoir est rempli, assurez-vous que l'appareil est correctement branché et attendez que l'indicateur de vapeur s'allume.
Peut-on utiliser des produits chimiques avec le BLACK & DECKER HSM13E1 ?
Il est recommandé de ne pas utiliser de produits chimiques, uniquement de l'eau pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
Comment ranger le nettoyeur à vapeur après utilisation ?
Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir, videz le réservoir d'eau et rangez-le dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Quelle est la durée de chauffe du BLACK & DECKER HSM13E1 ?
Le temps de chauffe est d'environ 30 secondes.
Est-ce que le nettoyeur à vapeur est efficace sur les tapis ?
Oui, le BLACK & DECKER HSM13E1 est conçu pour nettoyer les tapis en profondeur grâce à la vapeur.
Comment détartrer le nettoyeur à vapeur ?
Utilisez une solution de détartrage recommandée dans le manuel d'utilisation, versez-la dans le réservoir et faites fonctionner l'appareil selon les instructions.
Le BLACK & DECKER HSM13E1 est-il garanti ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans, vérifiez les détails spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur HSM13E1 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HSM13E1 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HSM13E1 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI HSM13E1 BLACK & DECKER

à LIRE avant de returner ce produit pour quelque raison que ce soit.

Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes securié suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DAIGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des
tresures graves.

AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la cou des blessures graves.

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des
tres rages tegeres ou moderées.

(Suillusé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS: indique une praticque ne posantaucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'eviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

BLACK & DECKER HSM13E1 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1
Fig. A

1 Bouton Marche/Arrêt
2 Bouton de fonctionnement de la vapeur
3 Languette d'accès au réservoir d'eau
4 Reservoir d'eau
5 Connecteur de la tete a vapeur
6 Tete a vapeur
7 Tampon nettoyeur en microfibre
8 Bouton du connecteur de la poignée
9 Tube de la poignée
10 Crochet du cordon
11 Poignée
12 Cordon d'alimentation

AVERTISSEMENT! dire tous les avertissements de sécurité et des directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

BLACK & DECKER HSM13E1 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 2

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessures, dire le mode d'emploi de l'outil.

FRANÇAIS

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

Pendant l'utilisation de cet appeareil, prendre systématiquement des précautions élémentaires, y compris les suivantes:

Lire toutes les directives.

Pour réduire tout risque de contact avec l'eau chaude émise par les bouches de vapeur, vérifier l'appareil avant chaqueutilisation en le maintainant à distance du corps et enappuyant sur le bouton vapeur.

N'utiliser l'appareil que pour l'usage il a ete concu.

Pour réduire tout risque de chocs électriques, ne pas immer l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.

Ne jamais tirer sur le cordon pour le déconnecter de la prise, saisir plutôt la fiche puis la tirer pour la déconnecter.

Ne pasmettrele cordon en contact avec une surface chaude.Laisser l'appareil refroidir complètement avant de le ranger.Pour le ranger,entourer le cordon autour de I'appareil,sansleserrer.

Déconnecter systématiquement l'appareil du secteur pour le replir d'eau ou le vider, et aprèsutilisation.

Ne jamais utiliser un apparéil avec un cordon endommagé, ou si l' apparéil lui-même est tombé ou a été endommagé.

Pour réduire tout risque de chocs électriques, ne pastenter de le réparer ou le démonter. Le ramener auprès d'un technicien qualifié pour le faire examiner et réparer.

L'assembler ou le réparer de façon incorrecte pose des risques d'incendie, de chocs électriques ou de dommages corporels à l'individu utilisant l'appareil.

Faire extrémement attention lorsqu'un apparéil est utilisé par des enfants ou à proximé d'enfants. Ne pas laisser seul l' apparéil alors qu'il est branché sur le secteur.

Toucher les parties métalliques chaudes, l'eau chaude ou la vapeur pose des risques de brûlures. Faire extrémement attention si l'on met l'appareil à l'envers, il pourrait rester de l'eau chaude dans le réservoir.

  1. Pour réduire tout risque de surcharge électrique, ne pas utiliser un autre appeareil à wattage élevé sur le même circuit.
  2. Si une rallonge est absolument necessaire, une rallonge homologuee (a l'intensite nominale de I'appareil) doit etre utilisée.Toute rallonge homologuee pour une tension nominale moindre pourra surchauffer.Prendre les precautions nécessaires pour que le cordon ne soit pas arraché de sa prise ou fasse trèbucher quelqu'un.

AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de securte et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des directives figurant ci-dessous peut entraîner des risques de décharge électrique, d'incendie ou de blessures graves.

AVERTISSEMENT:Lorsque des outils electriques sont utilisés,des précautions de base en matière de

sécurities, notamment les suivantes, doivent toujours être observées afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles et de dommages matériels.

LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES

AVERTISSEMENTS DE SECURITE ET DIRECTIVES:FICHES POLARISEES

Pour réduire le risque de décharge électrique, le présente apparéil comporte une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cet équipement doit être utilisé avec une rallonge polarisée appropriée à 2 ou 3 fils. Les connexions polarisées ne peuvent être utilisées que dans un sens. S'assurer que le réceptacle à l'extrémité de la rallonge est équipé de fentes de lame de largeurs différentes (petites et grandes). Si la fiche ne s'insère pas totalement dans la rallonge, la renverser. Si elle ne s'insère toujours pas, se procurer la rallonge appropriée. Si la rallonge ne s'insère pas complètement dans la prise, communiquer avec un électricien professionnel pour qu'il installe une prise appropriée. Ne modifier en aucune façon la fiche de l'outil ou la rallonge.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25)15,2 (50)30,5 (100)45,7 (150)
240 V 15,2 (50)30,5 (100)61,0 (200)91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus que Pas plus que
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
  • Bien dire tout le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
  • L'utilisation prévue est décrite dans le présence mode d'emploi. L'utilisation de tout accessoire ou piece ou encore toute opération réalisée avec cet appeareil autre que celles recommandées dans le présence mode d'emploi peutprésenter un risque de blessures corporelles.
  • Conserver ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.

Utilisation de l'appareil

  • Ne pas diriger la vapeur vers lesgens,les animaux,des apparéils électriques ou des prises de courant.
  • Ne pas exposer à la pluie.
  • Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
  • Ne pas laisser l'appareil sans surveillance. Tener les enfants à l'écart de l'appareil lorsqu'il fonctionne.
  • Ne pas laisser l'appareil branché à une prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l'appareil de la prise. Tener le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
  • Ne pas manipuler le balai à vapeur avec des mains mouillées.

  • Ne pas tirer sur le cordon ni transporter l'outil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme poignée, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords tranchants, ni l'exposer à des surfaces chauffées.

  • Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit fermé rempli de vapeur émanant de diluant pour peintures à l'huile, de certaines substances de traitement antimits, de poussières inflammables ou d'autres vapeurs explosives ou toxiques.
  • Ne pas utiliser sur du cuir, des meubles ou des planchers polis à la cire, des tissus synthétiques, du velours ou autres tissus délicats sensibles à la vapeur.
  • Ne pas l'utiliser sur des sols durs ou des surfaces peintes. En outre, sur les surfaces traitées à la cire ou sur certains planchers sans cire, le lustre peut être enlevé par la chaleur et l'action de la vapeur. Il est always recommended to tester un endroit isolé de la surface à nettoyer avant de procédér. Nous recommendons également de consulter le mode d'emploi et d'entretien fourni par le fabricant de planchers.
  • Ne jamais verser de produits de détartrage ou de produits aromatiques, alcoolisés ou détersifs dans le balai à vapeur, car cela peut l'endommager ou le rendre non sécuritaire à l'utilisation.
  • Si le disjoncteur s'active durant l'utilisation de la fonction vapeur, cesser d'utiliser le produit immédiatement et communiquer avec le centre de soutien à la clientèle. (Attention au risque de décharge électrique.)
  • L'appareil émet une vapeur très chaude pour désinfecter l'endroit utilisé. Cela signifie que la tête à vapeur et les tampons nettoyants deviennent très chauds durant l'utilisation.
  • Porter systématique des chaussures adéquates pendant l'utilisation du nettoyeur à vapeur et pour en changer ses accessoires. Ne pas porter de pantoufles ou de chaussures ouvertes.
  • De la vapeur peut s'échapper de l'appareil durant son utilisation.
  • Étre prudent au moment d'utiliser cet apparéil. NE PAS toucher les pieces qui peuvent doivent开发商chaudes durant l'utilisation de l' apparéil.

Après usage

  • Debrancher l'appareil et le laisser refroidir sur le tapis de repos avant de le nettoyer.
  • Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareilsrangés.

Inspection et réparations

  • Debrancher l'appareil et le laisser refroidir sur le tapis de repos avant d'effectuer un entretien ou des réparations.
  • Avant son utilisation, vérifier l'appareil à la recherche de pieces endommagées ou défectueuses. Verifier si des pieces sont brises, si des interrupteurs sont endommagés et s'il y a d'autres problèmes pouvant compromètre le fonctionnement de l'appareil.
  • Vérifier régulierement si le cordon d'alimentation est endommagé.
  • Ne pas utiliser l'appareil si une piece est endommagée ou défectueuse.
  • Faire réparer ou remplacer toute piece endommagée ou défectueuse par un agent de réparation autorisé.

  • Ne jamais tenter d'enlever ou de remplaner toute piece autre que celles précises dans ce mode d'emploi.

Sécurité d'autrui

  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (notamment des enfants) représentant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elle ne soit supervisees ou informées relativement à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Risques résiduels

Des risques résiduels supplémentaires peuvent survenir au moment d'utiliser l'outil et peuvent ne pas figurer dans les avertissements de sécurité aux的前提下. Ces risques peuvent se poser en cas d'utilisation inadéquate, d'utilisation prolongée, etc. Il est impossible d'éviter certains risques résiduels malgré le respect de toutes les règes de sécurité pertinentes et l'utilisation de dispositifs de protection. Cela comprend:

  • Les blessures causées en touchant des pièces mobiles.
  • Les blessures causées en touchant des pièces chaudes.
  • Les blessures causées en changeant des pieces ou des accessoires.
  • Les blessures causées par une utilisation prolongée de l'appareil. Lorsque l'appareil est utilisé durant de longues périodes, s'assurer de prendre régulièrement une pause.

UTILISATION PRÉVUE

Votre nettoyeur à vapeur BLACK+DECKER a été concu pour désinfecter et nettoyer les planchers ETANCHES: bois durs, stratifié, linoléum, vinyle, tuile de céramique, pierre ou marbre. Utilisez à la verticale pour une utilisation sur les planchers seulement. Cet appeareil est concu pour un usage domestique interieur seulement.

ASSEMBLAGE

TISSEMENT: Ne pas tenter de modifier ou de réparer l'appareil.

Utilisation prévue

Votre balai à vapeur HSM13E1 de BLACK+DECKERTM HSM13E1 a été concu pour désinfecter et nettoyer les planchers ETANCHES suivants: planchers de bois durs, stratifié, linoleum, vinyle, tuile de ceramique, pierre ou marbre. Cet apparéil est concu pour un usage domestique interieur seulement.

AVis : Chaque balai à vapeur est testé à 100 % à l'usine afin d'assurer la performance et la sécurité du produit. Lorsque vous assembliez votre nouveau balai à vapeur pour la première fois, vous remarquerez peut-être des résidus d'eau à l'intérieur de l'appareil.

AVERTISSEMENT: Avant de tenter une des opérations savantes, assurez-vous que l'appareil est eteint et debranché, qu'il est froid et qu'il contient tres peu ou pas d'eau.

FRAnCAis

Fixer la poignée (Fig. B)

  1. Glissez l'extremite inférieure du tube de la poignée dans l'extremite supérieure du corps du balai à vapeur jusqu'à ce qu'elle soit solidement place et que le bouton du connecteur de la poigné clique en place.

BLACK & DECKER HSM13E1 - Fixer la poignée (Fig. B) - 1

Fixer la tete a vapeur (Fig. C)

  1. Connectez le corps du balai à vapeur à la tête à vapeur 6 via le connecteur de la tête à vapeur en vous assurant le bouton de connexion clique en place dans l'ouverture 4.

BLACK & DECKER HSM13E1 - Fixer la tete a vapeur (Fig. C) - 1

Fixer un tampon nettoyeur - Fig. D

Les tampons nettoyeurs de remplacement sont disponibles chez vous détaillant BLACK+DECKER \$M20).

  • Placez un tampon nettoyeur en microfibré sur le plancher avec le côte «boucle» vers le haut.
  • Enforcez le balai à vapeur sur le tampon nettoyeur.
    Vous étésMAINENANT prét à nettoyer à la vapeur et à désinfecter votre plancher.

AVis: Ne pas entreprises avec un tampon humide, car cela peut endommager votre plancher. Placez toujours le balai à vapeur avec le tube de la poigné en position verticale lorsqu'il est immobile et assurez-vous que le balai est éteir et débranché lorsqu'il n'est pas utilisé.

BLACK & DECKER HSM13E1 - Fixer un tampon nettoyeur - Fig. D - 1
Fig. D

Retirer un tampon nettoyeur

Attention : Portez toujours des chaussures appropriées lorsqu'elles change le tampon nettoyeur sur le balai à vapeur. Ne pas porter de pantoufles ou de chaussures ouvertes.

  1. Remettez le tube de la poignen position vertical et eteignez le balai a vapeur.
  2. Attendez jusqu'à ce que le balai à vapeur refroidisse (environ 5 minutes).
  3. Avec des chaussures appropriées aux pieds, posez un pied sur l'extrémité du tampon nettoyeur et sortez le balai à vapeur du tampon nettoyeur en dégageant de la fixation «[crochet et boucle]».

Attention: Placez toujoursYOURbalaiàvapeur avec la voie de la poignee9soutenu en position verticale lorsqu'il est immobile et assurez-vous que le balai est eteint lorsqu'il n'est pas utilise.

Remplir le réservoir d'eau (Fig. E)

BLACK & DECKER HSM13E1 - Remplir le réservoir d'eau (Fig. E) - 1

ISSEMENT: Ne pas trop replir le réservoir.

REMARQUE: Ne pas utiliser de nettoyants chimiques avec le réservoir d'eau de votre balai à vapeur.

REMARQUE: Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau tiède propre.

REMARQUE: L'utilisation de l'eau distilled est recommende dans les secteurs où il y a de l'eau dure.

  1. Assurez-vous que le balai à vapeur est étéint et débranché.
  2. Ouvrez la languette d'accès au réservoir Beau
  3. Remplissez le réservoir d'aavec de I'eau.
  4. Remettez la languette d'accès au réservoir d'eau.

REMARQUE: Assurez-vous que la languette d'accès au réservoir d'eau est solidement fixée.

AVIS: Videz toujours le réservoir d'eau après l'utilisation.

AVIS: Remplissez le réserve d'eau avec de l'eau tiède propre (ne pas utiliser tout additif ou produit chimique).

Ataisement: Voitre réservoir d'eau a une capacité de 380 ml. Ne pas trop replir le réservoir.

BLACK & DECKER HSM13E1 - Remplir le réservoir d'eau (Fig. E) - 2
Fig. E

UTILISATION

Attention: Ne jamais utiliser le balai à vapeur sans écart fixer un tampon nettoyeur.

IMPORTAnT: Cet apparéil tue 99,9 % lorsqu'il est utilisé conformément aux instructions de guide et avec le tampon en microfibre ajusté durant un fonctionnement continu de 90 secondes.

AVis: Ne jamais laisser le balai à vapeur au même endroit sur toute surface pendant un certain temps. Ne pas entreposer avec un tampon humide, car cela peut endommager votre plancher. Placez toujours le balai à vapeur avec le tube de la poignée en position verticale lorsqu'il est immobile et assurez-vous que le balai est étant et débranché lorsqu'il n'est pas utilisé.

AVIS : Videz toujours le réserve d'eau après l'utilisation.

Mettre en marche et teindre

AVIS: Le balai a vapeur prend environ 30 secondes àchauffer.

  1. PourmettreI'appareil en marche,appuyez sur le bouton Marchc/Arret 1.
  2. Appuyez sur le bouton de fonctionnement de la vapeur 2. Cela activera la pompe et l'appareil commencera a produit de la vapeur.
  3. Pour arrêter la génération de vapeur, éteignez le bouton de fonctionnement de la vapeur 2. Cela permettra deMAINTER l'alimentation de la chaudière pour un démarrage plus rapide.
  4. Pour eteindre l'appareil, appuyez sur le bouton Marche/ Arret 1.

Attention: Ne jamais laisser le balai à vapeur au moment endroit sur toute surface pendant un certain nombre de poignée 9 soutenu en position verticale lorsqu'il est immobile et assurez-vous que le balai est étant lorsqu'il n'est pas utilisé.

Avtion : Videz tous le balai a vapeur après l'utilisation.

REMARQUE : Lorsque vous remplissez pour la première fois ou lorsque l'appareil est à sec, cela peut prendre jusqu'à 45 secondes pour produit de la vapeur.

Conseils pour résultats optimums

AVERTISSEMENT: Il est important de surveiller le langue du l'eau dans le réservoir d'eau. Pour replir le

réservoir d'eau et continuer de désinfecter/nettoyer, consultez la section Remplir le réservoir d'eau.

AVis: Ne jamais laisser le balai à vapeur au même endroit sur toute surface pendant un certain temps. Ne pas entreposer avec un tampon humide, car cela peut endommager votre plancher. Placez toujours le balai à vapeur avec le tube de la poignée en position verticale lorsqu'il est immobile et assurez-vous que le balai est étant lorsqu'il n'est pas utilisé.

  • Videz ou essuyez toujours le plancher avant d'utiliser le balai à vapeur.
  • La façon la plus facile d'utiliser le balai à vapeur est d'incliner la poignée à un angle de 45^ et de nettoyer lentement en couvrant une petite zone à la fois.
  • Ne pas utiliser de nettoyants chimiques avec votre balai à vapeur. Pour enlever des taches tenaces des planchers de vinyle ou de linoleum, vous pouvez les traiter au préalable avec un détergent doux et un peu d'eau avant d'utiliser le balai à vapeur.

Nettoyage à la vapeur

  1. Placez un tampon nettoyeur 7 sur le plancher avec le cote « boucle » vers le haut.
  2. Enoncez légèrement le balai à vapeur sur le tampon nettoyeur 7.
  3. Branchez le balai a vapeur dans une prise murale.
  4. Appuyez sur le bouton Marche/Arrét 1. Le balai à vapeur prend environ 15 à 30 secondes à chauffer.
  5. Appuyez sur le bouton de fonctionnement de la vapeur 2. Avec quelques secondes, la vapeur commencerà à sortir de la tete à vapeur.

AVis: Si le système est à sec, cela prend jusqu'à 45 secondes pour amocrer la première utilisation du système.

  1. La vapeur prend quelques secondes à pénétrer le tampon nettoyeur. Le balai à vapeur glissera maintainant facilement sur la surface à être désinfectée/nettoyée.
  2. Poussez et tirez lentement le balai à vapeur à travers la surface pour un nettoyage à la vapeur en profondeur de chaque section.
  3. Lorsque vous avez fini d'utiliser le balai à vapeur, remettez le tube de la poignée 9 en position vertical en vous assurant qu'il est soutenu et qu'il est étéint. Attendez jusqu'à ce que le balai à vapeur refroidisse (environ cinq minutes).

Attention: Il est important de surveiller le niveau de l'air dans le réservoir d'eau 4. Pour replir le réservoir d'eau et continuer de désinfecter/nettoyer, levez le balai à la verticale en vous assurant que la poignée est soutenue et éteignez le balai à vapeur. Débranchez l'appareil de la prise murale électrique, replisseez le réservoir d'eau 4.

Attention: Ne jamais laisser le balai à vapeur au endroit sur toute surface pendant un certain temps. Placez toujours le balai à vapeur avec le tube de la poignée 9 soutenu en position verticale lorsqu'il est immobile et assurez-vous que le balai est étéint lorsqu'il n'est pas utilisé.

FRAnCAis

Après l'utilisation (Fig. F)

  1. Éteignez le bouton de fonctionnement de la vapeur 2, puis appuyez sur le bouton Marche/Amét 1.
  2. Attendez jusqu'à ce que le balai à vapeur refroidisse.
  3. Debranchez le balai à vapeur de la prise murale électrique.
  4. Videz le réservoir d'eau.
  5. Retirez le tampon nettoyeur 7 et lavez-le afin qu'il soit prét pour la prochaine utilisation. REMARQUE: Suivez les instructions de lavage situées sur le tampon.
  6. Enroulez le crochet du cordon afin qu'il soit suspendu librement du crochet du cordon 10.

BLACK & DECKER HSM13E1 - Après l'utilisation (Fig. F) - 1
Fig. F

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Votre apparéil avec fil de BLACK+DECKER a été concu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend de l'entretien approprié et d'un nettoyage régulier.

AVRISSEMENT: Avant d'effectuer tout entretien moyage sur les apparèils avec fil, éteignez et débranchez l'appareil.

  • Nettoyez votre apparéil un linge doux humide. Ne jamais laisser de liquide entre à l'intérieur de l' apparéil; ne jamais immerger toute partie de l' apparéil dans un liquide. IMPORTANT : Afin d'assurer votre SéCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les ajustements doivent être effectuels dans un centre de service ou une entreprise de service autorisée, toujours en utilisant des pieces de remplacement identiques.
  • Pour les marques tenaces, vous pouvez utiliser une solution douce de savon et d'eau pour humidifier votre linge.

Entretien des tampons nettoyeurs

AVis: Suivez les instructions de nettoyage imprimées sur l'étiquette de votre tampon nettoyeur.

Instructions d'entretien et de lavage - Laver à la machine à l'eau tiède 60^ (140°F) - Ne pas utiliser de javellisant - Aucun assouplisseur - Sécher à l'air seulement - Laisser sécher entièrement avant de réutiliser.

ACCESSIONS

Les accessoires recommendés pour utilise avec votre apparéil sont disponibles chez vous détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide concernant les accessoires, veuillez appeler au : 1-800-544-6986.

AVERTISSEMENT: L'utilisation de tout accessoire non pour cet apparéil pourrait être dangereuse.

RENSEIGNEMENTS DE SERVICE

Le personnel de tous les centres de service BLACK+DECKER a ete forme pour offrir a la clientete un service efficace et fiable de service des outils que nous fabriquons. Que yous ayez besoin d'un avis, de réparation, ou de piece de remplacement d'origine, communiquez avec la succursale BLACK+DECKER de sua locale. Pour localiser your service local, composez: 1-800-544-6986 ou visitez www. blackanddecker.com

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

Black & Decker (U.S.) In. garantit ce produit etre libre de defaut de materiau et de main-d'oeuvre pour une durée de deux (2) ans suivant la date d'achat, a condition qu'il ait ete utilisé en milieu domicilaire. La presente garantie limite ne couvre pas les pannes causées par abus d'utilisation, dommage accidentel ou si une réparation a ete faite ou tentée par quiconque autre que les centres de service autorisés BLACK+DECKER. Un produit defectueux selon les termes de la garantie décrits dans les presentes sera remplaced ou réparé sans frais de l'une ou l'autre des façon suivantes : La première, qui résultera en un simple échange, est de returner le produit au détaillant chez lequel il a ete achete (pourvu que le magasin est un détaillant participant). Les retours devraient etre faits à l'intérieur de la période de temps de la politique du détaillant pour les échanges. Une preuve d'achat pourrait etre requise. Veuillez consulter le détaillant pour connaître la limite de temps pour échange selon sa politique particulière. La seconde facon est d'apporter ou d'expédier le produit (port payé d'avance) à un centre de service autorisé ou propriété de BLACK+DECKER pour réparation ou remplacement. Une preuve d'achat pourrait etre requise. La liste des centres de service de BLACK+DECKER et ateliers autorisés est offerte en ligne à www.blackanddecker.com. La presente garantie ne s'applique pas aux accessoires. La presente garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'une province ou d'un état à l'autre. Pour toute question, veuillez communiquer avec le directeur d'un centre de service de BLACK+DECKER. L'outil achete n'est pas prévu pour usage commercial, conséquement, un tel usage annulera sa garantie. Les presentes constituent un désistement à toute garantie expresse ou implicite d'autres sources. AMÉRIQUE LATINE La presente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, consulter les renseignements sur la garantie particulière au pays incluse dans l'emballage, appeler l'agence locale de distribution ou consulter le site Web pour plus de précisions.

Pour obtenir de l'aide au sujet de votre produit, visitez notre site Web www.blackanddecker.com pour la localisation du centre de service le plus pres de chez vous ou utilisez la ligne d'aide de BLACK+DECKER 1-800-544-6986.

Problème Étape Solutiois possibles
Le balai à vapeur ne se met pas en marche1.Vérifiez si l'appareil est branché dans une prise murale.
2.Vérifiez si l'appareil est en marche à l'aide du bouton Marche/Arrêt 1
Le balai à vapeur ne produit pas de vapeur1.Vérifiez si le réservoir d'eau 4 est plein. REMARQUE: Lorsque vous replisssez pour la première fois ou lorsque l'appareil est à sec, cela peut prendre jusqu'à 45 secondes pour Produire de la vapeur.
2.Vérifiez le bouton de fonctionnement de la vapeur à la position Marche 2.
3.Le balai à vapeur est muni d'un thermostat et d'un coupe-circuit thermique. Si pour une raison quelconque le balai à vapeur surchauffe, il s'éteindra. Si cela se produit, éteignez et débranchez le balai à vapeur, laissez-le refroidir pendant 2 à 4 heures et réessayez.
Où puis-je avoir plus d'informations/ accessoires pour mon balai à vapeur1.Consultez le chapitre du guide sur l'assemblage pour le bon ajustement des pieces et es accessoires. Appelez au 1-800-544-6986.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : HSM13E1

Catégorie : Nettoyeur vapeur