Rukus Solar - Haut-parleur ETON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rukus Solar ETON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur portable |
| Source d'alimentation | Énergie solaire et batterie rechargeable |
| Connectivité | Bluetooth |
| Portée Bluetooth | Jusqu'à 30 mètres |
| Puissance de sortie | 20 watts |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 8 heures |
| Dimensions | 30 x 15 x 10 cm |
| Poids | 1.5 kg |
| Utilisation recommandée | Extérieur, camping, plage |
| Résistance à l'eau | IPX4 |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits chimiques |
| Garantie | 1 an |
| Accessoires inclus | Câble de chargement USB, guide d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Rukus Solar ETON
Questions des utilisateurs sur Rukus Solar ETON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rukus Solar - ETON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rukus Solar de la marque ETON.
MODE D'EMPLOI Rukus Solar ETON
Système audio portable Bluetooth avec panneau solaire
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Merci d'avoir acheté le Etón Rukus Solar, un système audio portable Bluetooth de haute qualité présentant un chargement solaire. Le Rukus Solar est alimenté par la batterie rechargeable Li-ion, chargée par le panneau solaire ou l'adaptateur c.a (inclut). Veuillez lire le manuel du propriétaire pour avoir une bonne compréhension du fonctionnement du Rukus Solar pour savoir tirer pleinement de votre musique!
BESoiN D'aiDE? CoNTaCTEZ-NoUS. ENViRoNNEMENT
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (U.S.), 1-800-637-1648 (Canada); 650-903-3866 (worldwide); M-F, 8:00-4:30, Pacific Standard Time; www.etoncorp.com.
aVERTISSEMENT
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne pas immerger ou exposer à l'eau pendant • une longue période.
Protéger d'une grande humidité et de la pluie.
Débrancher immédiatement si un liquide a été renversé sur • l'appareil ou si un objet quelconque est tombé à l'intérieur.
Nettoyer seulement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser • de détergents ni de solvants chimiques qui pourraient endommager le fini.
Débrancher et déconnecter l'antenne extérieure • en cas d'orages.
Ne pas enlever le couvercle [ou l'arrière].
S'adresser à du personnel qualifié pour la maintenance.
MiSE aU REBUT
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC tous les produits électriques et électroniques doivent être récupérés séparément par un système local de collecte. Veuillez agir suivant les règles locales et ne pas mettre au rebut vos vieux appareils avec vos déchets ménagers ordinaires.
Veuillez mettre au rebut tout type de piles selon vos lois/ règlements locaux, d'état, ou de gouvernement. Si vous n'êtes pas sûr de vous, veuillez appeler l'autorité locale appropriée pour savoir comment les mettre au rebut en sécurité et aider à protéger l'environnement.

CaRaCTÉRiSTiQUES DU RUKUS SoLaR

FoNCTioNS
1 Bouton Marche/Arrêt
2 Bouton Bluetooth
3 Câble USB
4 Icône d'indicateur de batterie
5 Icône du câble USB
6 Icone Bluetooth
7 Icône de charge solaire
B Icône AUX-entrée
9 Bouton AUX-entrée
10 Bouton de basse
11 Bouton volume +
12 Bouton volume –
13 Panneau solaire monocristal
14 Afficheur E Ink
15 Haut-parleurs
16 Poignée de transport intégrée
17 Connecteur CC entrée
18 Connecteur USB
19 Câble AUX-entrée
20 Stockage de dispositif mobile ajustable
SE BRaNCHER À L'aDapTaTEUR CC
Connectez une extrémité de l'adaptateur CC au connecteur ca de l'unité et l'autre extrémité à une prise de courant.

text_image
CONNECTEUR CC PRISE DE COURANTCHaRGER La BaTTERiE iNTÉGRÉE paR aLiMENTaTioN aC/ÉNERGiE SoLaiRE
L'unité a une batterie intégrée Lithium ion pour alimentation portable lorsque l'adaptateur CC n'est pas utilisé.
Lorsque l'adaptateur est branché ou lorsque l'unité est exposé au soleil, l'unité débutera sa charge. Pendant le chargement,
l'indicateur = sur l'afficheur commence à clignoter.
Pour charger complètement une batterie vide :
CC/CA: 3 heures
Solaire : 6 heures
aUToNoMiE DE La BaTTERiE (iNTÉGRÉE aU LiTHiUM-ioN)

bar
| Category | Value (%) | |---|---| | 0 - 25 | 0 | | 26 - 50 | 26 | | 51 - 75 | 51 | | 76 - 100 | 76 |* Les durées de chargement peuvent varier tout dépendant des conditions solaires.
NoTE : Pour maximiser la durée de vie de la batterie, chargez l'unité avec le CA durant 12 heures avant la première utilisation.
- Appuyez sur le bouton ⓄN/OFF pour allumer l'unité. L'indicateur d'alimentation s'allume.
- Appuyez sur le bouton Bluetooth changer la source de son au mode Bluetooth. L'indicateur ✦ apparait sur l'afficheur.
- Maintenez le bouton ✗ pendant 3 secondes pour placer l'unité dans le mode d'appairage. L'indicateur commence à clignoter rapidement. L'unité émettra 2 courts bips.
NoTE : L'indicateur devient fixe lorsque l'unité est chargée avec succès. Si l'indicateur clignote lentement après 3 minutes, l'appairage a échoué.
- Ouvrez le menu de réglages Bluetooth sur votre ordinateur ou sur votre dispositif mobile Bluetooth. Une fois reconnu, « rukus solar » apparaîtra sur l'afficheur du dispositif Bluetooth. Sélectionnez « rukus solar » pour appairer et brancher avec votre dispositif.
NoTE : Sur un iPhone ou iPad, tapez « rukus solar » pour sélectionner. Si un mot de passe est demandé, entrer « 1234 ».
- Une fois que Bluetooth est branché, sélectionnez la musique et appuyer sur le bouton ▶II sur votre dispositif. L'unité lira la musique automatiquement.
NoTE : Le temps de lecture avec une batterie intégrée est de \~8 heures, dépendant du niveau sonore de la musique et autres facteurs.
REpaSSER Via aUXREpaSSER Via BLUETooTH
Vous pouvez profiter du son à partir d'un dispositif externe tel un baladeur numérique. Assurez-vous de fermer l'alimentation du dispositif extérieur avant de faire toutes connexions. Pour les détails, vous référer au manuel d'instructions du dispositif à être branché.
- Branchez tout dispositif ayant un casque ou un connecteur avec un câble de ligne avec un câble LINE IN de 3,5mm au connecteur aUX iN au bas de l'unité.
- Appuyez sur le bouton ⏻ pour mettre l'unité en marche.
- Appuyez sur le bouton AUX pour changer la source de son au mode AUX, si l'unité n'est pas au mode AUX.
- Allumez votre dispositif externe et appuyez sur le bouton ▶II.
- Automatiquement, l'unité lira la musique du dispositif externe.
poRT USB poUR UN CHaRGEMENT DE DiSpoSiTiF poRTaBLE (5V, 500MaH)
Le connecteur USB peut être utilisé pour charger la plupart des dispositifs qui permettent un chargement USB (incluant plusieurs téléphones portables, téléphones intelligents et écouteurs sans fil).
- Branchez une extrémité du câble USB à votre dispositif et l'autre extrémité au connecteur USB de l'unité.
- Appuyez sur le bouton 📋 pour débuter le chargement de votre dispositif. Appuyez le bouton de nouveau pour arrêter le chargement.
NoTE : Veuillez utiliser le câble d'alimentation USB qui accompagnait votre dispositif pour brancher à l'unité.
aJUSTER LE NiVEaU DU VoLUME
Appuyez sur les boutons ⚠️ et ⏻ pour ajuster les niveaux du volume.
NoTE: Lors des ajustements de volume, si l'indicateur LED commence à clignoter, le niveau minimum ou maximum du volume a été atteint.
aMpLiFiCaTioNS DES BaSSES
Appuyez sur le bouton BASS pour allumer l'amplificateur de basses. Appuyez de nouveau le bouton encore pour l'éteindre.
CHANGER LES CoULEURS D'aRRiÈRE-pLaN DE L'AFFICHEUR E iNK
Appuyez et maintenez le bouton ⏻ pendant 5 secondes pour revenir entre les arrière-plans noir et blanc de l'afficheur E Ink.
ÉCoNoMiE D'ÉNERGiE aUToMaTiQUE
Si l'unité est inactif pendant 10 minutes (aucune sortie de son ou d'opération), l'unité s'éteindra automatiquement.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Afin d'assurer une couverture complète de la garantie et les mises à jour du produit, l'enregistrement de votre produit doit être effectué le plus tôt possible après l'achat ou la réception. Vous pouvez utiliser une des options suivantes pour enregistrer votre produit:
- En consultant notre site web www.etoncorp.com.
- Par courrier avec la carte de garantie ci-jointe.
- Envoyer votre carte d'enregistrement ou vos coordonnées à l'adresse suivante; Il faut indiquer votre nom, adresse postale complète, n° de téléphone, le nom du modèle acheté la date d'achat, le nom du vendeur et le numéro de série du produit (habituellement situé dans ou près du compartiment du block-pile):
Etón Corporation
1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303
GARANTIE LIMITÉE
Conservez l'information de garantie de votre carte de garantie avec votre preuve d'achat ou bien l'information de garantielimitée peut être consultée sur www.etoncorp.com.
MAINTENANCE DE VOTRE PRODUIT
Pour obtenir la maintenance de votre produit, nous recommandons de contacter d'abord le service clientèle Etón au 800-872-2228 US, 800-637-1648 Canada or (650) 903-3866 pour déterminer le problème et le dépannage. Si une intervention complémentaire est nécessaire, l'équipe technique vous indiquera la façon de procéder suivant que la radio est toujours sous garantie ou si elle nécessite une intervention hors garantie.
GARANTIE
Si votre produit est toujours sous garantie et si le représentant du service clientele de Etón juge nécessaire une réparation garantie, une autorisation de retour sera délivrée ainsi que les instructions pour l'expédition à un atelier agréé pour la réparation sous garantie. NE RENVOYEZ PAS votre radio sans avoir obtenu le numéro d'autorisation de retour.
HORS GARANTIE
Si votre produit n'est plus sous garantie et nécessite une reparation, notre équipe technique vous adressera à l'atelier de réparation le plus proche qui sera apte à réaliser au mieux la réparation.
Pour une réparation hors de l'Amérique du Nord, veuillez vous reporter à l'information sur les distributeurs qui vous a été fournie lors de l'achat/réception.
rukus
