CAWD 129 (EU) - Machine à laver HOTPOINT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAWD 129 (EU) HOTPOINT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à laver |
| Capacité de lavage | 9 kg |
| Vitesse d'essorage | 1200 tr/min |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | Économie, rapide, délicat, laine, coton |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 54 cm |
| Poids | 70 kg |
| Consommation d'eau | 49 L par cycle |
| Niveau sonore | 54 dB (lavage), 76 dB (essorage) |
| Système de sécurité | Protection contre les fuites, verrouillage enfant |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAWD 129 (EU) HOTPOINT
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAWD 129 (EU) - HOTPOINT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAWD 129 (EU) de la marque HOTPOINT.
MODE D'EMPLOI CAWD 129 (EU) HOTPOINT
Français ! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi Sommaire Installation, 30-31-32-33 Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniquesInstructions pour l’installateur Entretien et soin, 34 Coupure de l’arrivée d’eau et du courantNettoyage du lavante-séchanteNettoyage du tiroir à produits lessiviels.Entretien du hublot et du tambourNettoyage de la pompeContrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 35 Sécurité généraleMise au rebutOuverture manuelle de la porte hublot Description du lavante-séchante et dé- marrage d’un programme, 36-37 Bandeau de commandesVoyantsDémarrage d’un programme Programmes, 38 Tableau des programmes Personnalisations, 39 Sélection de la températureSélectionner le séchageFonctions Produits lessiviels et linge, 40 Tiroir à produits lessivielsCycle blanchissageTriage du lingeLinge ou vêtements particuliersSystème d’équilibrage de la charge Anomalies et remèdes, 41 Assistance, 42
Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le con- sulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions: elles fournis- sent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. Déballage et mise à niveau Déballage
1. Déballer le lavante-séchante.
2. Contrôler que le lavante-séchante n’a pas été
endommagé pendant le transport. S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 4 vis
de protection servant au transport, le ca- outchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure).
4. Boucher les trous à l’aide des bouchons
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les re-
monter en cas de transport du lavante-séchante. ! Les pièces d’emballage ne sont pas des jouets pour enfants. Mise à niveau
1. Installer le lavante-séchante sur un sol plat
et rigide, sans l’appuyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol n’est pas
parfaitement horizon- tal, visser ou dévisser les pieds de réglage avant (voir figure) pour niveler l’appareil; son angle d’inclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°. Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des déplacements en cours de fonctionnement. Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, régler les pieds de manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace pour assurer une bonne ventilation. Raccordements eau et électricité Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau
1. Reliez le tuyau d’ali-
mentation en le vissant à un robinet d’eau froi- de à embout fileté 3/4 gaz (voir figure). Faire couler l’eau ju- squ’à ce qu’elle soit limpide et sans impure- tés avant de raccorder.
2. Raccorder le tuyau
d’arrivée de l’eau au lavante-séchante en le vissant à la prise d’eau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié
ou écrasé. ! La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs indiquées dans le tableau des Ca- ractéristiques techniques (voir page ci-contre). ! Si la longueur du tuyau d’alimentation ne suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé. ! N’utiliser que des tuyaux neufs. ! Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.FR
Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale pla- cés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accrocher à un évier ou à une bai- gnoire, dans ce cas, fixer le support en pla- stique fourni avec l’ap- pareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre du tuyau d’évacuation ne doit pas être plon- gée dans l’eau. ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est absolument déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. Branchement électrique Avant de brancher la fiche dans la prise de cou- rant, s’assurer que:
- la prise est bien reliée à la terre et est conforme aux réglementations en vigueur;
- la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil indiquée dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
- la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
- la prise est bien compatible avec la fiche du lavante- séchante. Autrement, remplacer la prise ou la fiche. ! Le lavante-séchante ne doit pas être installé dehors, même à l’abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. ! Après installation du lavante-séchante, la prise de courant doit être facilement accessible. ! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. ! Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par des techniciens agréés. Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus. Premier cycle de lavage Avant la première mise en service de l’appareil, ef- fectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionner le programme 1. Caractéristiques techniques Modèle CAWD 129 Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 81,5 m profondeur 54,5 cm Capacité de 1 à 7 kg pour le lavage de 1 à 5 kg pour le séchage Raccorde- ments élec- triques Voir la plaque signalétique appliquée sur la machine Raccor- dements hydrauliques pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 52 litres Vitesse d’essorage jusqu’à 1200 tours minute Programmes de contrô- le selon la norme EN 50229 lavage: programme 6; tem- pérature 60°C; effectué avec une charge de 7 kg. séchage: pour le séchage de la charge de linge réduite, sé- lectionner le niveau de sécha- ge « », le linge doit compren- dre: 2 draps, 1 taie d’oreiller et 1 serviette de toilette; pour le séchage de la charge de linge restante, sélectionner le niveau de séchage « ». Cet appareil est conforme aux Directives Communautai- res suivantes: - 2004/108/CE (Compatibili- té électromagnétique) - 2006/95/CE (Basse Tension) - 2002/96/CE32
Tur seite Instructions pour l’installateur Application du panneau d’habillage en bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intérieur des éléments: Au cas où, après le montage du panneau en bois, il faudrait expédier la machine pour son installation finale, nous vous conseillons de la laisser dans son emballage d’origine. L’emballage a été juste- ment réalisé de manière à permettre le montage du panneau en bois sur la machine sans déballer complètement le produit (voir figures ci-dessous). Le panneau en bois couvrant la façade ne doit pas avoir plus de 18 mm d’épaisseur, il peut être articulé tant à droite qu’à gauche. Pour plus de facilité d’emploi, nous conseillons d’adopter le même sens d’ouverture que pour le hublot dont les charnières sont montées sur le côté gauche. Accessoires montage porte (Fig.1-2-3-4-5). Fig. 1 N°2 Charnière N°1 Aimant N°1 Butoir aimant N°1 Cheville en caoutchouc N°2 Supports charnière N°4 Cales Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 4/B - 6 vis autotaraudeuses l = 13 mm “type A”. - 2 vis métriques à tête évasée l = 25 mm “type B”; pour fixation du butoir aimant au meuble. - 4 vis métriques l = 15 mm “type C”; pour montage des supports charnière au meuble. - 4 vis métriques l = 7 mm “type D”; pour mon- tage des charnières aux supports. Montage des pièces sur la façade de la machine. - Montez les supports de la charnière sur la faça- de, en positionnant le trou indiqué par une flèche dans la fig. 1 vers l’intérieur de la façade et inter- posez une cale (fig. 4/B). Utilisez les vis type C. - Montez le butoir aimant du côté opposé en haut et interposez deux cales (fig. 4/B). Utilisez les deux vis type B.FR
Utilisation du gabarit de forage. - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérieur gauche du panneau en vous servant des lignes tracées aux extrémités. - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté droit du panneau, alignez le gabarit de perça- ge avec le côté supérieur droit du panneau. - Réalisez à l’aide d’une fraise appropriée les quatre emplace-ments où devront trouver place les deux charnières, la cheville en caoutchouc et l’aimant. Montage des pièces sur le panneau en bois (Porte). - Montez les charnières aux emplacements prévus (la partie mobile de la charnière doit se trouver vers l’ex- térieur du panneau) et fixez-les à l’aide de 4 vis type A. - Montez l’aimant à son emplacement en haut, à l’opposé des charnières et fixez-le au moyen de deux vis type B. - Montez la cheville en caoutchouc à sa place en bas. Le panneau est à présent prêt, vous pouvez le monter sur la machine. Montage du panneau sur la machine. Introduisez l’ergot de la charnière indiqué par la flèche fig. 2 dans le logement du support charnière, poussez le panneau vers la façade de la machine et fixez les deux charnières à l’aide des deux vis type D. Fixation du support de la base. Si la machine est installée à une extrémité de la cuisine intégrée, montez une ou les deux glissières du socle comme illustré fig. 8 en réglant leur pro- fondeur en fonction de la position du socle et, au besoin, fixez-le à ces dernières fig. 9. Pour monter le support de la base, procédez comme suit (fig. 8): Fixez l’équerre P à l’aide de la vis R, insérez le support de la base Q dans la fente prévue et après l’avoir dûment positionné bloquez-le à l’aide de l’équerre d’assemblage P et de la vis R. Montage de la machine à l’intérieur des éléments. - Poussez la machine à travers l’ouverture en l’alignant aux autres meubles (fig. 6). - Servez-vous des pieds de réglage pour amener la machine à la hauteur désirée. - Pour régler la position du panneau en bois à la verticale et à l’horizontale, servez-vous des vis C et D comme illustré fig. 7. Important: fermez la partie inférieure de la faça- de, la base touchant au sol. Fig. 8 Fig. 9 Accessoires fournis pour le réglage de la hauteur. Vous trouverez à l’intérieur du couvercle en polysty- rène (fig. 10): 2 traverses (G); 1 listel (M); et à l’intérieur du tambour : 4 pieds supplémentaires (H), 4 vis (I), 4 vis (R), 4 écrous (L), 2 supports pour la base (Q) Réglage de la machine en hauteur. La machine peut être réglée en hauteur (de 815 mm à 835 mm) à l’aide de ses 4 pieds. Si vous souhaitez l’amener à une hauteur supé- rieure à celle qui est indiquée plus haut, c’est à dire jusqu’à 870 mm, utilisez les accessoires suivants : les 2 traverses (G); les 4 pieds (H); les 4 vis (I); les 4 écrous (L) puis procédez comme suit (fig. 11): démontez les 4 pieds originaux, positionnez une traverse G dans la partie avant de la machine, fixez-la à l’aide des vis I (en les vissant dans les trous où étaient fixés les pieds originaux) puis montez les nouveaux pieds H. Procédez de même dans la partie arrière de la machine. Vous pouvez alors régler les pieds H pour élever ou abaisser la machine de 835 mm à 870 mm. Après avoir atteint la hauteur désirée, bloquez les écrous L à la traverse G. Pour régler la machine à une hauteur comprise entre 870 mm et 900 mm, montez le listel M et réglez les pieds H jusqu’à la hauteur souhaitée. Pour monter le listel, procédez comme suit: desserrez les trois vis N situées dans la partie avant du couvercle, montez le listel M comme illustré fig. 12 et serrez les vis N.
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
- Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites.
- Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lavante-séchante et pendant tous les travaux d’entretien. Nettoyage du lavante-séchante Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caout- chouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède et de savon. N’utiliser ni solvants ni abrasifs. Nettoyage du tiroir à produits les- siviels. Soulever le tiroir et le tirer vers soi pour le sortir de son logement (voir figure). Le laver à l’eau cou- rante; effectuer cette opération assez sou- vent. Entretien du hublot et du tambour
- Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour éviter la formation de mauvaise odeurs. Nettoyage de la pompe Le lavante-séchante est équipé d’une pompe autonettoyante qui n’exige aucune opération d’entretien. Il peut toutefois arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, pla- cée en bas de cette dernière. ! S’assurer que le cycle de lavage est bien ter- miné et débrancher la fiche.
Pour accéder à cette préchambre:
vercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir figure): il est normal qu’un peu d’eau s’écoule;
2. nettoyer soigneusement l’intérieur;
3. revisser le couvercle;
Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Contrôler le tuyau d’alimentation au moins une fois par an. Procéder à son remplacement en cas de craquèlements et de fissures: car les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures. ! N’utiliser que des tuyaux neufs.FR
Précautions et conseils ! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas des con- naissances suffisantes, à condition qu’ils soient encadrés ou aient été formés de façon appro- priée pour l’utilisation de l’appareil de façon sûre et en comprenant les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. - Ne pas mettre sécher du linge non lavé. - Le linge contaminé avec des substances telles que de l’huile de cuisson, de l’acétone, de l’alcool, de l’essence, du kérosène, des détachants, de l’essence de térébenthine, de la cire et des substances pour l’enlever, doit être lavé à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive avant d’être introduit dans le sèche-linge. - Des objets en mousse expansée (mousse de latex), des bonnets de douche, des textiles imperméables, des articles doublés de caoutchouc et des vêtements ou des coussins ayant des parties en mousse de latex ne doivent pas être séchés en sèche-linge. - En cas d’utilisation d’assouplissants ou de tout autre produit similaire, se conformer aux instructions du fabricant. - La partie finale d’un cycle du sèche-linge se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) pour éviter tout endom- magement du linge. ATTENTION: Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du programme de séchage. Dans ce cas, sortir im- médiatement tout le linge et l’étendre pour le faire refroidir rapidement.
- Ne jamais toucher l’appareil si l’on est pieds nus et si les mains sont mouillées ou humides.
- Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.
- Ne pas ouvrir le tiroir à produits lessiviels si la machine est branchée.
- Ne pas toucher à l’eau de vidange, elle peut atteindre des températures très élevées.
- Ne pas forcer pour ouvrir le hublot: le verrouillage de sécu- rité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait s’endommager.
- En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux méca- nismes internes pour tenter une réparation.
- Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas de l’ap- pareil pendant son fonctionnement.
- Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer.
- Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne jamais le déplacer tout seul car il est très lourd.
- Avant d’introduire le linge, s’assurer que le tambour est bien vide.
- Pendant le séchage, le hublot a tendance à chauffer.
- Ne mettez pas à sécher du linge lavé avec des solvants inflammables (trichloréthylène par ex.).
- Ne mettez pas à sécher du caoutchouc-mousse ou des élastomères du même genre.
- Vérifiez qu’au cours du séchage, le robinet de l’eau soit bien ouvert. Mise au rebut
- Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballa- ges puissent être recyclés.
- La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques, exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contac- ter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. Ouverture manuelle de la porte hublot A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une pan- ne de courant pour étendre le linge, procéder comme suit :
1. débrancher la fiche de la prise de courant.
2. s’assurer que le niveau de l’eau à l’intérieur de l’appareil
se trouve bien au-dessous de l’ouverture du hublot, si ce n’est pas le cas vider l’eau en excès à travers le tuyau de vidange dans un seau.
3. se servir de la languette indiquée, tirer vers soi jusqu’à
ce que le tirant en plastique se dégage de son cran d’arrêt; tirer ensuite vers le bas et ouvrir la porte en même temps.36
Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”). Touche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lavante- séchante. Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. Touches avec voyants FONCTION: pour sélectionner les fonctions disponibles. Le voyant correspondant à la fonction sélectionnée restera allumé. Bouton TEMPÉRATURE: pour sélectionner la températu- re ou un lavage à froid (voir “Personnalisations”). Bouton SÉCHAGE: pour sélectionner le séchage désiré (voir “Personnalisations”). Voyants DÉROULEMENT CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ: pour suivre le stade d’avancement du programme de lavage. Le voyant allumé indique la phase de lavage en cours. Si la fonction “Départ différé” (départ différé) a été sélec- tionnée, ils indiquent le temps restant jusqu’au démarrage du programme (voir page ci-contre). Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte est verrouillée (voir page ci-contre). Touche avec voyant MARCHE/PAUSE: pour démarrer les programmes ou les interrompre momentanément. N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours, appu- yer sur cette touche, le voyant correspondant se mettra à clignoter en orange tandis que celui de la phase en cours restera allumé fixe. Si le voyant HUBLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir la porte. Pour faire redémarrer le lavage exactement de l’endroit où il a été interrompu, appuyer une nouvelle fois sur la touche. Stand-by Ce lave-linge, conformément aux nouvelles normes en vigueur dans le domaine de l’économie d’énergie, est équipée d’un système d’extinction automatique (veille) activé après environ 30 minutes d’inutilisation. Appuyez brièvement sur la touche ON/OFF et attendre que la ma- chine soit réactivée. Consommation en off-mode : 0,5 W Consommation en Left-on : 0,5 W Description du lavante-séchante et démarrage d’un programme Bouton TEMPÉRATURE Tiroir à produits lessiviels Voyants DÉROULEMENT
CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ
Touches avec voyants FONCTION Touche ON/OFFBouton SÉCHAGE Voyant HUBLOT VERROUILLÉ Touche avec voyant START/PAUSE Bandeau de commandes Bouton PROGRAMMESFR
Voyants Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent: Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le programme : Au fur et à mesure que le temps passe, le temps restant est affiché avec clignotement du voyant correspondant. Quand le temps sélectionné touche à sa fin, le voyant clignotant s’éteint et le programme sélectionné démarre. Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son stade d’avancement: Remarque: pendant la phase de “Vidange”, le voyant cor- respondant à la phase “Essorage” s’allume. Touches fonction et voyants correspondants La sélection d’une fonction entraîne l’allumage du voyant correspondant. Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le pro- gramme sélectionné, le voyant correspondant se met à clignoter et la fonction n’est pas activée. En cas de sélection d’une fonction incompatible avec une autre précédemment sélectionnée, la seule à être activée sera celle choisie en dernier. Voyant hublot verrouillé: Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle. Pour éviter d’en- dommager l’appareil, attendre que le voyant cesse de clignoter avant d’ouvrir la porte. N.B: si la fonction DÉPART DIFFÉRÉ est activée, le hublot ne s’ouvre pas. Pour l’ouvrir il faut appuyer sur la touche START/PAUSEqui met l’appareil en pause. ! Un clignotement rapide du voyant START/PAUSE(orange) simultané à celui des fonctions signale une anomalie (voir “Anomalies et remèdes”). Démarrage d’un programme
1. Allumer le lave-linge en appuyant sur la touche ON/OFF. Tous les voyants s’allumeront pendant quelques secondes, ne
resteront ensuite allumés que les voyants correspondant aux sélections du programme en cours et le voyant START/PAUSEse mettra à clignoter.
2. Charger le linge et fermer le hublot.
3. Sélectionner à l’aide du bouton PROGRAMMES le programme désiré.
4. Sélectionner la température de lavage (voir “Personnalisations”).
5. Sélectionner le séchage si nécessaire (voir “Personnalisations”).
6. Verser les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
7. Sélectionner les fonctions désirées.
8. Appuyer sur la touche START/PAUSEpour démarrer le programme, le voyant correspondant vert restera allumé en fixe. Pour annuler le cycle sélectionné, appuyer sur la touche START/PAUSEpour placer l’appareil en pause et choisir un nouveau cycle.
9. A la fin du programme, le voyant s’allume. Le voyant HUBLOT VERROUILLÉ s’éteint pour signaler que le hublot peut
être ouvert. Sortir le linge et laisser le hublot entrouvert pour faire sécher le tambour. Eteindre le lavante-séchante en appuyant sur la touche ON/OFF. Lavage Rinçage Essorage Séchage Fin de Lavage Remarque: dès qu’un niveau ou une durée de séchage a été sélectionné, ce voyant s’allume pour indiquer que le cycle de lavage sélectionné sera suivi d’une phase de séchage.38
Programmes Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :
1) Programme de contrôle selon la norme EN 50229: sélectionner le programme 6 et une température de 60°C.
2) Programme coton long: sélectionner le programme 6 et une température de 40°C.
Tableau des programmes Programmes spéciaux Anti-bactérien (programme 6). Un programme hautes températures qui prévoit l’utilisation de produits javelisés à des températures supérieures à 60°C. Pour blanchir, verser le produit javelisé, les lessives et les additifs dans les compartiments correspondants (voir paragraphe “Tiroir à produits lessiviels”). Bonne nuit (programme 7). C’est un cycle silencieux qui permet de faire fonctionner le lavante-séchante la nuit quand le tarif d’électricité est plus bas. Ce programme est spécialement conçu pour les synthétiques et le coton. A la fin du cycle l’appareil s’arrête, cuve pleine. Pour procéder à l’essorage et à la vidange, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE, à défaut, l’appareil procédera automatiquement au bout de 8 heures à l’essorage et à la vidange de l’eau. Bébé (programme 8). Programme spécial, idéal pour le lavage des vêtements d’enfants souvent très sales, il élimine toute trace de lessive du linge pour protéger leur peau délicate et éviter tout risque d’allergie. Spécialement conçu pour diminuer la charge bactérienne, ce cycle utilise une plus grande quantité d’eau et optimise l’effet des additifs désinfectants spécifiques ajoutés à la lessive. En fin de lavage, l’appareil fait tourner le tambour lentement pour éviter de froisser le linge. Pour compléter le cycle appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Mix 30’ (programme 4) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d’énergie et de temps. La sélection de ce programme (4 à 30°C) permet de laver en- semble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 3 kg de charge. Mix 15’ (programme 5) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 15 minutes et permet ainsi de faire des économies d’énergie et de temps. La sélection de ce programme (5 à 30°C) permet de laver en- semble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 1,5 kg de charge. ProgrammesDescription du ProgrammeTemp. maxi. (°C) Vitesse maxi (tours minute)SéchageProduits lessivielsCharge maxi (Kg) Durée cycleJavel LavageAssou- plissantProgrammes Quotidien Coton: blancs et couleurs résistantes très sales. 60° 1200 7 135’ Coton: blancs peu sales et couleurs délicates. 40° 1200 7 90’ Synthétique: couleurs résistantes très sales. 60° 800
3 115’ MIX 30': pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).30° 800
3 30’ MIX 15': pour rafraîchir rapidement du linge peu sale (ne convient pas pour la laine, la soie et le linge à laver à la main).30° 800
1,5 15’Programmes Spécial Anti-bactérien: blancs extrêmement sales. 90° 1200 7 190’
Anti-bactérien (1): blancs et couleurs résistantes très sales. 60° 1200
Anti-bactérien (2): blancs et couleurs résistantes peu sales. 40° 1200
Bonne Nuit: couleurs délicates peu sales. 40° 800 - -
4 290’ Bébé: couleurs délicates très sales. 40° 800
Soie/Voilages: pour linge en soie, viscose, lingerie. 30° 0 - -
1 55’ Laine: pour laine, cachemire, etc. 40° 800
Vidange - 0 - - - - 7 2’ Programmes Séchage Séchage Coton - - - - - 5 - Séchage Synthétique - - - - - 3 - Séchage Laine - - - - - 1,5 - La durée du cycle indiquée sur l’écran ou dans la notice représente une estimation calculée dans des conditions standard. Le temps effectif peut varier en fonction de nombreux facteurs tels que : température et pression de l’eau en entrée, température ambiante, quantité de lessive, quantité et type de charge, équilibrage de la charge, options supplémentaires sélectionnées.FR
Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme. Sélectionner le séchage Tourner le bouton SÉCHAGE pour sélectionner le type de séchage souhaité. Deux possibilités sont offertes: A - En fonction du temps: de 40 à 180 minutes. B - En fonction du niveau de séchage: Repassage : linge légèrement humide, facile à repasser. Sur Ceintre : linge sec prêt à ranger. Armoire : linge très sec, conseillé pour serviettes éponge et peignoirs. Si, exceptionnellement, la charge de linge à laver et faire sécher dépasse la charge maximum prévue (voir tableau temps de Sé- chage), procéder au lavage et une fois le programme terminé, séparer votre linge et en réintroduire une partie dans le tambour. Suivre à présent les instructions pour procéder au “Séchage seulement”. Procéder de même pour le linge restant. N.B: en fin de séchage, une phase de refroidissement a lieu même si le bouton SÉCHAGE est positionné sur . Séchage seulement Tourner le bouton PROGRAMMES jusqu’à la position de séchage (11-12-13) adaptée au type de textile puis sélectionner la durée du cycle de séchage souhaitée à l’aide du bouton SÉCHAGE. Fonctions Les différentes fonctions de lavage prévues par le lavante-séchante permettent d’obtenir la propreté et le blanc souhaités. Pour activer les fonctions:
1. appuyer sur la touche correspondant à la fonction désirée;
2. l’allumage du voyant correspondant signale que la fonction est activée.
Remarque: Le clignotement rapide du voyant signale que la fonction correspondante n’est pas disponible pour le programme sélectionné. Départ différé Pour différer la mise en marche de la machine jusqu’à 9 heures. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le voyant correspondant au retard souhaité s’allume. A la cinquième pression sur la touche, la fonction se désactive. N.B: Après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, le retard programmé ne peut être modifié que pour le diminuer. ! Il est activé avec tous les programmes. Rinçage plus La sélection de cette fonction permet d’augmenter l’efficacité du rinçage et d’éliminer toute trace de lessive. Elle est très utile en cas de peaux particulièrement sensibles. ! Cette option n’est pas activable avec les programmes 4, 5, 11, 12, 13, B, C. Intensif Grâce à l’utilisation d’une plus grande quantité d’eau au cours de la phase initiale du cycle et à l’emploi de davantage de temps, cette fonction permet d’obtenir un lavage très performant. ! Cette option n’est pas activable avec les programmes 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, A, B, C. 1200-600 La sélection de cette fonction permet de réduire la vitesse d’essorage. ! Cette option n’est pas activable avec les programmes 9, C, 11, 12, 13. Personnalisations Tableau temps de Séchage (Valeurs indicatives)Type tissuType de chargeCharge max. (kg) Armoire Sur CeintreRepas- sage CotonLinge de différen-tes dimensions, serviettes éponge5 180 170 160 Syn- theti- ques Draps, chemises, pyjamas, chaus-settes etc.3 180 170 160LaineTricots, pullovers, etc. 1,5 150 140 13040
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’environ- nement. ! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir le tiroir à produits lessiviels et verser la lessive ou l’additif comme suit. bac 1: Lessive lavage (en poudre ou liquide) Verser la lessive liquide juste avant la mise en marche. bac 2: Additifs (assouplissant, etc.) L’assouplissant ne doit pas déborder de la grille. bac supplémentaire 3: Produit javelisé Cycle blanchissage Le blanchissage n’est possible qu’avec les programmes 1, 2, 6. Verser le produit javelisé dans le bac supplémentaire 3, la lessive et l’assouplissant dans les bacs correspondants, puis sélectionner un des programmes sus-indiqués. Conseillé en cas de linge en coton très sale. Triage du linge
- Trier correctement le linge d’après: - le type de textile / le symbole sur l’étiquette. - les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
- Vider les poches et contrôler les boutons.
- Ne pas dépasser les valeurs indiquées dans le “Tableau des programmes” correspondant au poids de linge sec. Combien pèse le linge ? 1 drap 400-500 g 1 taie d’oreiller 150-200 g 1 nappe 400-500 g 1 peignoir 900-1200 g 1 serviette éponge 150-250 g
Linge ou vêtements particuliers Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 9 pour vêtements en soie. Il est conseillé d’utiliser une lessive spé- ciale pour linge délicat. Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme 9. Laine: Le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge Hot point/Ariston a été testé et approuvé par la société Woolmark Company pour le lavage d’articles en laine classés comme « lavables à la main », à condition que le lavage soit effectué conformément aux instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et aux indications fournies par le fabricant de l’électroménager. Hot point/Ariston est la première marque de lave-linge à avoir obtenu la certification Woolmark Apparel Care - Platinum délivrée par la société Woolmark Company pour ses performances de lavage et pour sa consommation d’eau et d’énergie. (M1126) Système d’équilibrage de la charge Avant tout essorage, pour éviter toute vibration excessive et répartir le linge de façon uniforme, le lavante-séchante fait tourner le tambour à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage. Si au bout de plusieurs tentatives, la charge n’est toujours pas correctement équilibrée, l’appareil procède à un essorage à une vitesse inférieure à la vitesse normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif, le lavante-séchante préfère procéder à la réparti- tion du linge plutôt qu’à son essorage. Pour une meilleure répartition de la charge et un bon équilibrage, nous con- seillons de mélanger de grandes et petites pièces de linge. Anti-froissement Cette fonction interrompt le programme de lavage en laissant le linge tremper dans l’eau avant la vidange. Elle n’est active qu’avec le programme 9 (Soie/Rideaux) et elle sert à éviter la formation de plis. Pour compléter le cycle de lavage, appuyer sur la touche
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lavante-séchante ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n’y a pas d’arrivée d’eau (le voyant de la première phase de lavage clignote rapidement). Le lavante-séchante prend l’eau et vidange continuellement. Le lavante-séchante ne vidange pas et n’essore pas. Le lavante-séchante vibre beau- coup pendant l’essorage. Le lavante-séchante a des fuites. Le voyant START/PAUSE(orange) ainsi que les voyants des fonctions clignotent rapidement. Il y a un excès de mousse. Le lavante-séchante ne sèche pas. Causes / Solutions possibles:
- La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
- Il y a une panne de courant.
- Le hublot n’est pas bien fermé.
- La touche ON/OFF n’a pas été enfoncée.
- La touche START/PAUSEn’a pas été enfoncée.
- Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
- Un départ différé a été sélectionné (voir “Personnalisations”).
- Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas raccordé au robinet.
- Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
- Il y a une coupure d’eau.
- La pression n’est pas suffisante.
- La touche START/PAUSEn’a pas été enfoncée.
- Le tuyau de vidange n’est pas installé à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm (voir “Installation”).
- L’extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l’eau (voir “Installation”).
- L’évacuation murale n’a pas d’évent. Si après ces vérifications, le problème persiste, fermer le robinet de l’eau, éteindre la machine et appeler le service Assistance. Si l’appartement est situé en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnage qui font que le lavante-séchante prend et évacue l’eau continuellement. Pour sup- primer cet inconvénient, on trouve dans le commerce des soupapes spéciales anti-siphonnage.
- Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains programmes, il faut la faire partir manuellement.
- La fonction “Anti-froissement” est activée: pour compléter le programme, ap- puyer sur la touche START/PAUSE(“Personnalisations”).
- Le tuyau de vidange est plié (voir “Installation ”).
- La conduite d’évacuation est bouchée.
- Le tambour n’a pas été débloqué comme il faut lors de l’installation du lavante-séchante (voir “Installation”).
- Le lavante-séchante n’est pas posé à plat (voir “Installation”).
- Le lavante-séchante est coincé entre des meubles et le mur (voir “Installation”).
- Le tuyau d’arrivée de l’eau n’est pas bien vissé (voir “Installation”).
- Le tiroir à produits lessiviels est bouché (pour le nettoyer voir “Entretien et soin”).
- Le tuyau de vidange n’est pas bien fixé (voir “Installation”).
- Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1 minute environ avant de rallumer. Si l’anomalie persiste, appeler le service d’assistance.
- Le produit de lavage utilisé n’est pas une lessive spéciale machine (il faut qu’il y ait l’inscription “pour lavante-séchante”, “main et machine”, ou autre semblable).
- La quantité utilisée est excessive.
- La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
- Il y a une panne de courant.
- Le hublot n’est pas bien fermé.
- Un départ différé a été sélectionné.
- le bouton SÉCHAGE est sur la position .42
Assistance Avant d’appeler le service après-vente:
- Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”);
- Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu;
- Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. ! Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer:
- le modèle de l’appareil (Mod.);
- son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lavante-séchante et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.DE
Notice Facile