StackandShred 230X - Destructeur de document Swingline - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil StackandShred 230X Swingline au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Destructeur de documents à coupe croisée, capacité de destruction de 230 feuilles à la fois. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées pour un usage de bureau. |
| Utilisation | Idéal pour les bureaux, destruction de documents sensibles et confidentiels. |
| Maintenance | Huile recommandée pour la maintenance des lames, nettoyage régulier du bac à déchets. |
| Sécurité | Fonction d'arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les surcharges. |
| Informations générales | Garantie constructeur, service après-vente disponible, respect des normes de sécurité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - StackandShred 230X Swingline
Questions des utilisateurs sur StackandShred 230X Swingline
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Destructeur de document au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice StackandShred 230X - Swingline et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil StackandShred 230X de la marque Swingline.
MODE D'EMPLOI StackandShred 230X Swingline
Francais manuel d'utilisation 14
technologie d'auto-alimentation
Le Stack and Shred 230X / 230XL a été conçu pour détruire automatiquement jusqu'à 230 feuilles placées dans le compartiment d'auto-alimentation et jusqu'à 7 feuilles par le biais de la fente d'alimentation manuelle. Le mécanisme d'auto-alimentation a été conçu pour détruire les feuilles attachées avec une agrafe et un trombone et pour n'introduire que quelques feuilles de papier à la fois sur le mécanisme de coupe afin de réduire les risques de bourrage.

Pour vous protéger contre les accidents, veuillez observer les consignes de sécurité de base suivantes lors de l'installation de l'appareil.
- Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d'accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le fil.
- La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualifié. En cas de problème, renvoyez l'appareil au fournisseur.
- Débranchez l'appareil avant de le déplacer ou en cas d'inutilisation prolongée.
- N'utilisez PAS l'appareil en cas d'endommagement de la fiche ou du cordon d'alimentation, après un mauvais fonctionnement ou après un endommagement quelconque.
- Ne surchargez PAS les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique.
- L'appareil doit être installé à proximité d'une prise de courant facilement accessible.
- Ne modifiez PAS la fiche. La fiche est configurée pour une alimentation électrique déterminée.
- N'utilisez PAS l'appareil près de l'eau.
- N'utilisez PAS de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante.
- Ne pulvérisez AUCUN produit dans le destructeur.
- Ne mettez PAS, entre autres, d'imprimés publicitaires sous enveloppe, de revues ni de documents reliés dans le compartiment d'auto-alimentation.
Bien que ce destructeur ait été conçu conformément aux normes de sécurité UL 60950-1 EN 60950-1, intégrant les « essais d'accessibilité à l'aide de sondes », n'utilisez jamais le destructeur à proximité d'enfants ou d'animaux domestiques.
symboles d'avertissement

La sécurité d'abord


Faites preuve de diligence si vous avez les cheveux longs car ils pourraient s'emmêler dans le bloc de coupe.

Attention aux cravates et autres vêtements amples qui pourraient être happés par le bloc de coupe.

Attention aux bijoux qui pourraient être happés par le bloc de coupe.

Ne mettez pas la main dans la fente d'alimentation pour saisir des feuilles.

Gardez le destructeur hors de portée des enfants.

N'utilisez pas de bombes aérosols.

Capacité de destruction de la fente d'alimentation manuelle.

Le destructeur peut accepter de petites agrafes.

Le destructeur peut accepter de petits trombones.

Le destructeur peut détruire les cartes bancaires.

N'utilisez pas de lubrifiant liquide, mais uniquement des feuilles lubrifiantes Swingline.
panneau de contrôle et indicateurs du destructeur


Mode automatique

Marche avant en continu Marche a

Indicateur Corbeille/Couvercle de compartiment ouvert – Il avertit que :
• le couvercle du compartiment est ouvert
• la corbeille est ouverte

Indicateur corbeille pleine – II avertit que la corbeille est pleine

Indicateur de verrouillage – II indique que le couvercle du compartiment est verrouillé (pendant la destruction).

Indicateur de refroidissement – La machine est en train de se refroidir.

Indicateur de bourrage – Il indique l'existence d'un bourrage de papier dans le compartiment d'auto-alimentation.
Ce symbole se met à clignoter lorsque le destructeur essaye d'éliminer un bourrage automatiquement.
Si ce symbole reste allumé en rouge en permanence, veuillez suivre les instructions données à la section « Rares cas de bourrage »

Mécanisme de verrouillage du couvercle du compartiment – Touches de saisie de code PIN Saisissez - un code à quatre chiffres pour verrouiller le couvercle du compartiment pendant la destruction.
capacité de destruction de le Stack and Shred 230X / 230XL
Le Stack and Shred 230X / 230XL PEUT détruire ce qui suit :

• 230 feuilles
- Feuilles agrafées à 25 mm du coin au plus
• Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites
- Feuilles petit format chargées centralement

• 230 feuilles
- Feuilles avec trombone, à 25 mm du coin au plus (230XL uniquement via la fente d'alimentation manuelle)
- Trombones petits/moyens (épaisseur maxi du fil = 0,9 mm)
- Papier > 80 / 100 g/m² (uniquement via la fente d'alimentation manuelle)

- Feuille A3 pliée en deux – 2 feuilles maxi
• 230 feuilles de papier imprimées d'un côté - Papier de 80 g/m²
- Letter et Legal
- Une seule feuille A3 pliée en deux au format A4
Le Stack and Shred 230X / 230XL PEUT détruire ce qui suit (uniquement via la fente d'alimentation manuelle) :

THICK PAPER
Papier épais ou carton

Plusieurs feuilles pliées (p. ex. des feuilles A3 pliées en deux)

UNOPENED MAIL.
Du courrier sous enveloppe

GLOSSY SHEETS
Papier brillant ou une feuille imprimée recto/ verso
Le Stack and Shred 230X / 230XL NE PEUT PAS détruire ce qui suit :

Agrafes grande capacité. Vérifiez que l'agrafe ne fait pas plus de 6 mm de haut.

Gros trombones. Vérifiez que le trombone ne fait pas plus de 32 mm de long

Feuilles en plastique, documents plastifiés, dossiers en plastique

Pinces double clip

Documents reliés

Étiquettes adhésives

Revues ou autres documents reliés à l'aide de plusieurs agrafes ou trombones
fonction d'arrêt automatique en cas de corbeille ou couvercle ouvert
Par mesure de sécurité, si la corbeille ou le couvercle du compartiment est ouvert pendant la destruction, le destructeur s'arrête de fonctionner et l'indicateur s'allume (☐).
rares cas de bourrage
1 Dans le cas improbable de bourrage, le Stack and Shred 230X / 230XL s'arrête de détruire les documents, et l'icône de bourrage se met à clignoter en orange.
2 La touche de déblocage par marche avant en continu (▶) et la touche marche arrière (◀) s'allument. Appuyez alors, tour à tour, sur la touche allumée jusqu'à l'élimination du bourrage.
3 S'il est impossible d'éliminer le bourrage ainsi, l'icône de bourrage (8M) s'allume en rouge. À ce moment-là, ouvrez le compartiment d'auto-alimentation afin d'enlever les feuilles provoquant le bourrage.
elimination de bourrage automatique
Dans le cas peu probable d'un bourrage, le Stack and Shred 230X / 230XL met automatiquement le mécanisme de coupe en marche arrière puis avant à trois reprises afin de dégager le papier.
L'indicateur de bourrage de papier clignote pendant cette procédure (8V).
\*\*230XL
mécanisme de verrouillage du couvercle du compartiment
Pour accroître la sécurité, le couvercle du compartiment peut être verrouillé pendant la destruction de documents confidentiels.
Comment verrouiller le destructeur :
1 Placez les documents dans le bac du compartiment papier. Fermez le couvercle du compartiment.
2 Saisissez 4 chiffres de votre choix. N'OUBLIEZ PAS CE CODE !
Le destructeur se déverrouille automatiquement dans les cas suivants :
- à la saisie du code à 4 chiffres
- si la destruction est terminée
- si le destructeur est inactif pendant 30 min (mais que les documents sont toujours dans le compartiment)
1. fonctionnement
1 Déballezl'appareil.
2 Branchez le destructeur à une prise secteur.
3 Vérifiez que le commutateur marche/arrêt situé à l'arrière de l'appareil est en position de marche (💡).
4 Pour démarrer la destruction automatique, appuyez sur la touche centrale de mode automatique (☐), auquel cas le symbole de mise en veille bleu sur la touche de mode automatique s'allume. Vous pouvez maintenant commencer à détruire vos documents.
5 Pour ouvrir le couvercle et charger le destructeur, soulevez simplement la poignée du couvercle du compartiment et insérez les documents. Vous pouvez ouvrir le couvercle à un angle de 90 degrés pour faciliter la manipulation si besoin est. Chargez jusqu'à 230 feuilles à la fois dans le compartiment d'auto-alimentation. Ne dépassez PAS le niveau MAXIMUM de 230 feuilles au risque d'endommager le destructeur.
6 Le destructeur se mettra automatiquement à fonctionner UNIQUEMENT si vous avez fermé le couvercle du compartiment. S'il reste encore du papier dans le compartiment d'auto-alimentation après la première tentative de destruction, ouvrez et fermez le couvercle du compartiment une seconde fois.
230XL
Attention ! Si besoin est, vous pouvez maintenant verrouiller le couvercle du compartiment en saisissant un code à 4 chiffres (voir la section « Verrouillage du couvercle du compartiment »).
7 Si vous ne voulez détruire que jusqu'à 7 feuilles, vous pouvez utiliser la fente d'alimentation manuelle à condition que le compartiment d'auto-alimentation soit vide.
8 Insérez les feuilles à détruire dans la fente d'alimentation manuelle. Le destructeur détecte le papier et lance automatiquement la destruction.
9 Si le destructeur est laissé en mode automatique pendant plus de 2 minutes sans servir, il se met automatiquement en mode de veille afin d'économiser de l'énergie.
10 À l'alimentation de papier dans la fente d'insertion ou à l'ouverture du couvercle du compartiment, le destructeur passe automatiquement du mode de veille au mode de fonctionnement. Il est inutile d'appuyer sur la touche de mode automatique (💡).
2. fonction marche arrière
1 Si, lors de la destruction de papier, vous souhaitez faire ressortir les feuilles par l'avant, utilisez la touche marche arrière (|) mise à votre disposition à cet effet.
2 Faites ressortir le papier par l'avant, puis mettez le destructeur hors tension à l'aide du commutateur marche/arrêt situé à l'arrière de l'appareil. Retirez le papier de la fente d'alimentation manuelle (en cas d'utilisation) ou ouvrez le couvercle du compartiment et retirez les feuilles restantes, puis enlevez le papier du mécanisme de coupe.
3 Pour reprendre la destruction, mettez l'appareil sous tension à l'aide du commutateur marche/arrêt situé à l'arrière de l'appareil et appuyez sur la touche de mode automatique (💡).
3. destruction de CD/DVD
Le destructeur est doté d'un bac à déchets de CD / DVD séparé pour récupérer les morceaux de CD / DVD détruits. Vérifiez que le bac est bien installé sur le cadre de support de sac à déchets avant la destruction.
1 Soulevez le couvercle du compartiment.
2 Insérez toujours les CD / DVD dans la fente d'alimentation pourCD / DVD. Ne détruissez qu'un seul CD / DVD à la fois.
3 Fermez le couvercle du compartiment.
4 Videz le bac à déchets de CD / DVD après la destruction de 8 CD / DVD pour éviter que les déchets retombent dans la corbeille à papier.
5 Retirez le bac à déchets de CD / DVD avant de relancer la destruction de papier, et rangez-le sur le côté de l'appareil selon l'illustration.
4. destruction de cartes bancaires
Le Stack and Shred 230X / 230XL peut détruire les cartes bancaires. Appuyez sur la touche de mode automatique, puis :
1 Soulevez le couvercle du compartiment papier.
2 Insérez la carte bancaire dans les rouleaux selon l'illustration. Ne détruissez qu'une seule carte bancaire à la fois.
3 Fermez le couvercle du compartiment.
Swingline encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté.
Veuillez noter que le papier déchiqueté ne peut pas être recyclé s'il est mélangé à des morceaux de carte bancaire. Pour le recyclage, veuillez séparer le papier déchiqueté et les morceaux de carte bancaire.
5. corbeille pleine
Le destructeur ne fonctionne pas si la corbeille est pleine, auquel cas le symbole corbeille pleine ( ) s'allume. Vous devez alors vider la corbeille.
- Ouvrez la porte et sortez le cadre de support de sac en le faisant glisser.
- Retirez avec soin le sac à déchets du cadre.
surchauffe
En cas d'utilisation continue de le Stack and Shred 230X / 230XL pendant plus de 10 minutes, le destructeur risque de surchauffer, auquel cas l'indicateur de refroidissement rouge, situé sous le symbole du thermomètre ( ), s'allumera. Veuillez alors laisser l'appareil se refroidir. Lorsque le destructeur peut être de nouveau utilisé, le symbole à thermomètre s'éteint. S'il a besoin de se refroidir en cours de destruction, votre intervention est inutile. En effet, il recommence automatiquement la destruction du papier dès qu'il s'est refroidi après une période d'utilisation continue. Il vous suffit de vérifier que le papier est chargé dans le compartiment d'auto-alimentation et que la corbeille est vide pendant que l'appareil se refroidit.
6. lames auto-nettoyantes
Après le vidage et la remise en place de la corbeille, le destructeur fonctionne en marche arrière pendant 4 secondes, s'arrête pendant 2 secondes puis se met en marche avant pendant 4 secondes pour dégager tout déchet de papier du mécanisme de coupe. Cette fonction « d'auto-nettoyage » unique vient complémenter la technologie anti-bourrage de Swingline.
lubrification de la déchiqueteuse
Utilisez uniquement des feuilles lubrifiantes à cet effet. ACCO Brands décline toute responsabilité concernant la sécurité ou la performance du produit lorsque d'autres types de lubrifiant sont utilisés sur un ou plusieurs composants de cet appareil. Insérez la feuille lubrifiante dans la fente d'alimentation manuelle et NON PAS dans le compartiment d'alimentation automatique. L'utilisation d'une feuille lubrifiante dans le compartiment d'alimentation automatique peut contaminer les rouleaux d'alimentation et empêcher le déchiquetage par le mécanisme d'alimentation automatique. Si les rouleaux deviennent contaminés, reportez-vous aux instructions d'entretien. Ne faites pas directerment de péreolw la moulinette.
7. maintenance
Les rouleaux du mécanisme d'auto-alimentation peuvent se salir au cours du temps. Veuillez les essuyer avec un linge sec afin d'optimiser la performance de l'appareil.
Lorsque le capteur à infrarouges de démarrage automatique, situé dans la fente d'alimentation, est recouvert de poussière de papier, ce qui arrive parfois, le destructeur continue de fonctionner même sans papier. Éteignez alors le destructeur à l'aide du commutateur marche/arrêt situé à l'arrière de l'appareil et nettoyez avec soin le capteur avec un coton tige.
révision
Nous conseillons de faire réviser ces appareils tous les 6 à 12 mois par un réparateur Swingline – voir les coordonnées de contact de votre centre de révision local au dos de ce livret.
accessoires du destructeur
Nous vous conseillons d'utiliser, avec tous les modèles, un sac à déchets papier pour recycler les particules de papier.
| Accessorio Numero | parte Quantità | in una confezione |
| Sac à déchets à recycler | 1765031 | 20 |
| Sac à déchets en plastique | 1765016 | 100 |
AVIS FCC CLASSE B
Note : Cet équipement a été testé et s'avère être conforme aux restrictions établies pour un dispositif numérique Classe B, conformément à la section 15 de la Règlementation FCC. Ces restrictions ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence nuisible aux communications radio et peut causer une interférence s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant, il n'y a pas de garantie qu'une interférence ne surviendra pas dans une installation spécifique. Si cet équipement cause effectivement une interférence nuisible à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant successivement l'équipement, il est recommandé à l'utilisateur de tenter de corriger l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement sur une prise de courant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
Pour obtenir de l'aide, s'adresser au concessionnaire ou consulter un technicien spécialisé dans les téléviseurs.
AVIS CANADA, CLASSE B
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
MODIFICATIONS
Toute modification apportée à cet appareil peut entraîner l'annulation du droit accordé à l'utilisateur par la FCC et/ou par Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement.
ACCO est une marque de commerce déposée d'ACCO Brands.
© 2016 ACCO Brands. Tous droits réservés.
spécifications
| Capacité de destructionFente d'alimentationmanuelle | 7 feuilles (80 g/m2) |
| Capacité de destructionCompartimentd'auto-alimentation | 230 feuilles (80 g/m2) |
| Cycle de fonctionnement | 10 min marche / 40 min arrêt |
| Durée de fonctionnementinitiale après démarrageà froid | 14 minutes |
| Volts/Hz 120V / 60Hz | |
| Ampérage 1,2 A | |
| Puissance du moteur 270 watts | |
Garantie limitée
Garantie limitée de 2 ans sur les couteaux de la déchiqueteuse Stack-and-Shred 230X / 230XL et limitée de 2 ans de garantie pour toutes les autres parties
ACCO Brands USA LLC, Four Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047-8997 (au Canada, ACCO Brands Canada Inc, 7381 Bramalea Road, Mississauga, L5S 1C4, Ontario, Canada; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de V.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De Mexico) (chacun, respectivement, «ACCO Brands») garantit à l'acheteur initial que les lames de cette déchiqueteuse Swingline™ Stack-and-Shred 230X / 230XL sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d'œuvre dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales pour une période de (1) ans.
L'obligation d'ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix d'ACCO Brands, dans le cas ou n'importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse par ACCO Brands, et ce, sans frais de matériel ou de main-d'œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit identique ou par un équivalent qui peut contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes :
(i) si le produit a été utilisé abusivement;
(ii) si le produit a été endommagé par négligence ou accidentellement ou
(iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu'un employé ou un agent autorisé d'ACCO Brands.
Pour prestation de la garantie, veuillez composer le :
1-800-541-0094 aux É.U.
1-800-268-3447 au Canada
01-(55)-1500-5700 / 5778 au Mexique
Ou allez sur le site www.swingline.com.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENTGARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES, TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT PAS RELIÉES À ACCO BRANDS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE) SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SERAIT, EN AUCUN CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES, QU'ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS OU DE RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTION D'ACHAT, OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTION DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S'AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n'est pas transférable et devient automatiquement nulle si l'acheteur original du produit vend ou aliène de quelque autre manière le produit.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits variant selon les juridictions. De plus, certaines juridictions n'autorisent pas (i) l'exclusion de certaines garanties [ii), les limitations portant sur la durée d'une garantie implicite et/ou l'exclusion ou la limitation de certains coûts et/ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.