KITCHENAID KHBBV83 - Mixeur plongeant

KHBBV83 - Mixeur plongeant KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KHBBV83 KITCHENAID au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID KHBBV83 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : KHBBV83

Catégorie : Mixeur plongeant

Caractéristiques techniques Mixeur plongeant avec moteur puissant de 180 W, 5 vitesses réglables, et fonction turbo.
Accessoires inclus Bol mélangeur, fouet, et un pied en inox pour une durabilité accrue.
Utilisation Idéal pour mixer, émulsionner, et fouetter divers aliments, facile à utiliser avec une prise en main ergonomique.
Entretien Les accessoires sont compatibles avec le lave-vaisselle pour un nettoyage facile.
Sécurité Système de verrouillage de sécurité pour éviter les démarrages accidentels.
Dimensions Compact, facile à ranger, dimensions adaptées pour un usage domestique.
Poids Léger, facilitant la manipulation lors de l'utilisation.
Garantie Garantie standard de 2 ans pour une tranquillité d'esprit.

FOIRE AUX QUESTIONS - KHBBV83 KITCHENAID

Comment puis-je démonter le mixeur plongeant KITCHENAID KHBBV83 pour le nettoyer ?
Pour démonter le mixeur plongeant, débranchez-le d'abord. Ensuite, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le corps du mixeur et tirez délicatement sur la tête du mixeur pour la séparer du moteur.
Le mixeur plongeant ne fonctionne pas, que dois-je vérifier ?
Vérifiez d'abord que le mixeur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de mise en marche est en position 'on'. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que le mélangeur est lavable au lave-vaisselle ?
Oui, la tête du mixeur plongeant KITCHENAID KHBBV83 est lavable au lave-vaisselle. Cependant, il est recommandé de vérifier le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Comment puis-je utiliser le mixeur pour faire de la soupe ?
Pour faire de la soupe, placez les ingrédients cuits dans un récipient profond. Plongez le mixeur dans le récipient et activez-le, en déplaçant le mixeur de haut en bas jusqu'à obtenir la consistance désirée.
Le mixeur fait un bruit anormal pendant son utilisation, que dois-je faire ?
Si le mixeur émet un bruit anormal, arrêtez-le immédiatement et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des obstructions ou des résidus dans les lames. Si le bruit persiste après nettoyage, contactez le service après-vente.
Quelle est la puissance du mixeur plongeant KITCHENAID KHBBV83 ?
Le mixeur plongeant KITCHENAID KHBBV83 a une puissance de 180 watts, ce qui le rend efficace pour mélanger et mixer divers ingrédients.
Puis-je utiliser le mixeur pour faire de la pâte ?
Le mixeur plongeant KITCHENAID KHBBV83 n'est pas recommandé pour faire de la pâte épaisse. Il est conçu principalement pour les soupes, sauces, et mélanges liquides.
Où puis-je acheter des accessoires pour le mixeur plongeant ?
Les accessoires pour le mixeur plongeant KITCHENAID KHBBV83 peuvent être achetés sur le site officiel de KITCHENAID, dans les magasins d'électroménager ou chez des détaillants en ligne.

Téléchargez la notice de votre Mixeur plongeant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KHBBV83 - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KHBBV83 de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI KHBBV83 KITCHENAID

Témoin d’état de pile

Bord: Aide à éviter la rotation du mélangeur à main sans cordon.

Bras mélangeur de 8po (20,3cm)

Couvercle de protection: Utiliser la protection de plat pour éviter d’endommager les ustensiles de cuisson lorsqu’on utilise le mélangeur à main.

Commande de vitesse variable

Adaptateur du chargeur

Broche de l’adaptateur du chargeur

Pichet de mélangeur de 4 tasses (1L) sans BPA avec couvercle

Récipient de mélangeur de 3 tasses (700ml) sans BPA avec couvercle

Boîtier de rangement Pièces Inclus avec le modèle Couvercle de protection (6) KHBBV53 KHBBV83 Fouet (8 et 9) KHBBV83 Hachoir (14) KHBBV83 Pichet de mélangeur de 4 tasses (1L) sans BPA avec couvercle (16) KHBBV83 Récipient de mélangeur de 3 tasses (700ml) sans BPA avec couvercle (17) KHBBV53

IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes:

1. Lire toutes les instructions.

2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le moteur du

mélangeur à main sans cordon, l’adaptateur du chargeur ou la fiche électrique dans l’eau ou un autre liquide.

3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et l’utilisateur doit faire

preuve de prudence lorsqu’il l’utilise à proximité d’enfants.

4. Éteindre l’appareil avant d’assembler ou de démonter des pièces ou de le

nettoyer. Pour débrancher le chargeur, saisir la fiche et la retirer de la prise. Nepas tirer sur le cordon d’alimentation.

5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.

6. Ne pas faire fonctionner un appareil ou un adaptateur de chargeur si le cordon

ou la prise est endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé d’une quelconque façon. Communiquer par téléphone avec le service à la clientèle du fabricant pour obtenir des renseignements sur la vérification, la réparation et le réglage de l’appareil.

7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid

peutcauser un incendie, une décharge électrique ou des blessures.

8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.

9. Ne pas laisser le cordon pendre par-dessus le bord d’une table ou d’un plan de

10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris la

11. Garde les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange pour

éviter toute blessure grave ou tout dommage à l’appareil. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque l’appareil ne fonctionne pas.

12. Les lames sont tranchantes. Manipuler avec précaution.

13. Lors du mélange de liquides, surtout de liquides chauds, utiliser un récipient

haut ou préparer de petites quantités à la fois pour réduire le risque de renversements.

14. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer la lame sur la base sans

installer correctement le récipient au préalable.

15. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant de faire fonctionner l’appareil.

16. Ne pas utiliser de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise de

17. Utiliser uniquement le chargeur fourni avec l’appareil. Ne pas tenter d’utiliser ce

chargeur avec un quelconque autre produit. De la même manière, ne pas tenter de charger cet appareil avec un autre chargeur.

18. Ne pas incinérer cet appareil, même s’il est très endommagé. Exposées au feu,

les piles pourraient exploser.

19. Garder les mains et les ustensiles à l’écart de la lame lors du hachage des

aliments pour éviter toute blessure grave ou tout dommage au hachoir. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque le hachoir ne fonctionne pas.

20. Consulter la section «Entretien et nettoyage» pour obtenir des instructions sur

le nettoyage des surfaces en contact avec des aliments.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.

Adaptateur du chargeur: Entrée: 120 V, 60Hz Mélangeur à main sans cordon: Tension: 8V REMARQUE: Si cette fiche ne convient pas correctement à la prise, contacter un électricien qualifié. Ne pas modifier la prise de quelque manière que ce soit. COMMENT METTRE AUX REBUTS UN APPAREIL FONCTIONNANT AVEC

Toujours jeter les appareils fonctionnant avec une pile en respectant les réglementations fédérales, provinciales et locales. Contacter une entreprise de recyclage dans votre région pour connaître les emplacements de recyclage.15 FRANÇAIS

1. Charger la pile jusqu’à ce que le témoin d’état de pile devienne vert solide.

2. Nettoyer les pièces et accessoires (voir la section «Entretien et nettoyage»).

3. Retirer tous les matériaux d’emballage le cas échéant.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

*Charge complète: Le mélangeur à main sans cordon se charge entièrement en 2 heures. Le témoin d’état de pile clignote pendant la charge et devient vert solide lorsque la charge est terminée. Le mélangeur à main sans cordon permet de préparer 25 bols de soupe (354ml), 7 préparations sur une charge complète, basé sur des soupes tomate/basilique de 12oz lorsque l’on respecte l’entretien de pile recommandé. **Charge rapide: Le mélangeur à main sans cordon se charge rapidement pendant 20 minutes. Le mélangeur à main sans cordon permet de préparer environ une boisson frappée ou une préparation de soupe avec une charge rapide lorsque l’on respecte l’entretien de pile recommandé. État de la pile % de l’état de la pile Charge complète* Charge rapide** Vert 30% à 100% 25 bols de soupe, 7préparations 1 boisson frappée

1 soupe Jaune 15% à 30% (devrait être rechargé) Rouge Moins de 15% (dois être bientôt chargé) REMARQUE: S’assurer de charger la pile lorsque le témoin d’état de pile est jaune. REMARQUE: Il est préférable de ranger votre mélangeur à main sans cordon à température de la pièce.

Aliment Quantité Préparation Vitesse Impulsion Amandes/ noix 7oz (200gr) Placer les noix entières Élevée 15 à 25 impulsions rapides Bœuf Couper en dés de 3/4po (2cm) Élevée 10 à 15 impulsions rapides Carottes Couper une carotte de taille moyenne en quartiers Élevée 15 à 20 impulsions rapides Ail 10 à 12gousses Placer les gousses entières Élevée 10 à 15 impulsions rapides Oignons 3,5 oz (100gr) Couper en quartiers Élevée 6 à 10 impulsions rapides Parmesan Couper en dés de 3/8po (1 cm) Élevée 20 à 30 impulsions rapides

*Les réglages de traitement sont approximatifs. Les réglages réels peuvent varier selon la qualité des aliments et le niveau d’homogénéité souhaité. ASTUCE: Une impulsion rapide dure une seconde suivie de une seconde et demie d’arrêt.16

Pour charger la pile, faire tourner le bras mélangeur et le déverrouiller pour l’enlever. Brancher l’adaptateur du chargeur sur une prise avec mise à la terre.

Brancher la broche de l’adaptateur du chargeur dans le port de recharge.

Le témoin d’état de la pile clignote pendant la charge. L’appareil sera entièrement chargé après 2 heures et le témoin d’état de pile deviendra vert solide. Clignotement Vert solide IMPORTANT: S’assurer que la commande de vitesse variable n’est pas enfoncée avant de mettre ou d’enlever des accessoires.

Si le couvercle de protection est utilisé, le placer sur une surface plane. Pour insérer le couvercle de protection, incliner le bras mélangeur d’un côté de la bride de montage. Puis tirer doucement l’autre bride de montage vers l’extérieur et pousser le bras mélangeur vers le bas. S’assurer que les brides de montage sont bien xées en place.17 FRANÇAIS Plonger le mélangeur à main sans cordon dans la préparation. Appuyer simultanément sur la commande de vitesse variable et le commutateur à main pour mettre en marche. Avec votre main libre, recouvrir le sommet du récipient pour plus de stabilité et éviter les éclaboussures. REMARQUE: Ne pas immerger le moteur dans un liquide ou dans d’autres mélanges.

Pour mélanger Utiliser un mouvement circulaire vers le haut avec le mélangeur à main sans cordonpour déplacer les ingrédients dans le contenant. Soulever légèrement le bras contre le côté du contenant. Répéter la procédure jusqu’à ce que les ingrédients atteignent la consistance souhaitée.

Insérer la lame du hachoir dans le récipient pour hachoir. Ajouter les ingrédients dans le bol. Pour obtenir de bons résultats, couper les aliments en morceaux de 3/4po (2cm).

UTILISATION DU HACHOIR (INCLUS AVEC LE KHBBV83) Aligner le hachoir avec le moteur et les emboîter. Ne pas tourner le moteur en place.

Permet de couper et hacher du bœuf, des oignons, de l’ail, du fromage, des carottes, des noix, etc.18

UTILISATION DU PRODUIT

Appuyer simultanément sur la commande de vitesse variable et le commutateur à main pour mettre en marche. Pour des résultats optimaux, hacher les aliments par impulsions en appuyant sur le bouton de commande de vitesse variable, puis en le relâchant jusqu’à obtention de laconsistance désirée.

Une fois le hachage terminé, relâcher la commande de vitesse variable.

UTILISATION DU FOUET (INCLUS AVEC LE KHBBV83) Utiliser le fouet pour fouetter la crème, battre les blancs d’œufs et mélanger les poudings, vinaigrettes, mousses ou pour préparer de la mayonnaise. Insérer le fouet dans l’adaptateur du fouet jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Insérer le fouet dans le moteur et le faire pivoter pour le verrouiller jusqu’à ce qu’undéclic retentisse.

Plonger le mélangeur à main sans cordon dans la préparation. Appuyer simultanément sur la commande de vitesse variable et le commutateur à main pour mettre en marche. REMARQUE: Ne pas immerger le moteur dans un liquide ou dans d’autres mélanges.

ASTUCE: Le fouet en acier inoxydable peut érafler ou tacher les revêtements antiadhésifs; éviter d’utiliser le fouet avec des ustensiles à revêtement antiadhésif. REMARQUE: Une fois l’utilisation du fouet terminée, relâcher la commande de vitesse variable, puis retirer le mélangeur à main sans cordon du mélange.19 FRANÇAIS

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Retirer le bras mélangeur, le couvercle de protection ou le fouet avant de nettoyer.

Essuyer le corps du moteur avec un chiffon humide. Un liquide à vaisselle doux peut être utilisé; ne pas utiliser de produits abrasifs.

1 Cup1/2 Cup1 1/2 Cup2 Cup2 1/2 Cup3 Cup4 Cup3 1/2 Cup Pièces allant au lave-vaisselle, panier supérieur uniquement: Fouet, couvercle de protection, récipient du hachoir, lame du hachoir, récipients du mélangeur et couvercle. Laver le bras mélangeur, le hachoir et l’adaptateur du fouet dans l’eau chaude etsavonneuse.

IMPORTANT: S’assurer que la commande de vitesse variable n’est pas enfoncée avant de mettre ou d’enlever des accessoires. Pour obtenir des renseignements détaillés sur le mélangeur à mainsans cordon: Visiter le www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser et de nettoyer le mélangeur à main sans cordon. ASTUCE: Vous pouvez utiliser le boîtier de rangement du mélangeur à main sans cordon pour ranger votre produit.

Problème Solution Si le mélangeur à main sans cordon ne se met pas en marche: Vérier si le mélangeur à main sans cordon est chargé. Charger la pile lorsque le témoin d’état de pile est rouge ou lorsque la pile est entièrement vidée. Si le mélangeur à main sans cordon ne se charge pas: S’il s’agit d’un circuit avec disjoncteur, s’assurer qu’il est fermé. Si le mélangeur à main sans cordon s’arrête en cours d’utilisation: S’il est surchargé ou s’il se bloque, il s’arrête automatiquement pour éviter d’endommager le moteur. Diviser le contenu en plus petites portions. Pour certaines recettes, ajouter duliquide dans le pot peut aussi alléger la charge. Si le problème ne peut être résolu: Voir les sections «Garantie et service». Ne pas rapporter le mélangeur à main sans cordon au revendeur – les revendeurs ne fournissent pas de service après-vente.20

La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur à main sans cordon lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie: Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix: Remplacement sans difculté du mélangeur à main sans cordon. Voir la page suivante pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ouappeler le numéro sans frais1800541-6390 du Centre eXpérience clientèle.

Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pourcorriger les vices de matériaux et de fabrication. L’intervention de dépannage doit être effectuée par un centre de dépannage KitchenAid agréé. KitchenAid ne paiera paspour: A. Les réparations lorsque le mélangeur à main sans cordon est utilisé à des ns autres qu’un usage domestique unifamilial normal. B. Les dommages causés par: accident, altération, mauvaise utilisation ou abus. C. Tous frais d’expédition ou de manutention pour livrer le mélangeur à main sans cordon à un centre de dépannage agréé. D. Le coût des pièces de rechange ou de la main- d’œuvre pour un mélangeur à main sans cordon utilisé à l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada. CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES PROLONGÉES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PRÉSENTE GARANTIE, ET CE, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cettegarantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.21 FRANÇAIS ®/™ ©2019 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Aux États-Unis et à Porto Rico: Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais1800541-6390 ou écrire à: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box218, St. Joseph, MI 49085-0218 En dehors des États-Unis et de Porto Rico: Consulter le revendeur KitchenAid ou le détaillant auprès duquel le mélangeur à main sans cordon a été acheté pour obtenir des informations sur le service de dépannage. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada: Composer sans frais le 1800807-6777. Ou écrire à l’adresse suivante: Customer eXperience Center KitchenAid Canada 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de KitchenAid que si le mélangeur à main sans cordon cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid prendra les mesures nécessaires pour faire livrer gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le mélangeur à main sans cordon d’origine nous soit retourné. Lesaccessoires électriques de remplacement seront également couverts par notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre ces instructions pour bénécier de ce service de qualité. Si votre mélangeur à main sans cordon cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suft d’appeler notre Centre eXpérience clientèle au 1800541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Unepreuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Il vous faudra fournir votre adresse de livraison complète au représentant. (ne pasutiliser de numéro de C.P.) À la réception du mélangeur à main sans cordon de rechange, utiliser le carton et les matériaux d’emballage pour emballer le mélangeur à main sans cordon d’origine. Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de la marque KitchenAid que si le mélangeur à main sans cordon cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid Canada remplacera le mélangeur à main sans cordon par un appareil de rechange identique ou comparable. Les accessoires électriques de remplacement seront également couverts par notre garantie limitée d’un an. Veuillez suivre ces instructions pour bénécier de ce service de qualité. Si votre mélangeur à main sans cordon cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, apporter ou réexpédier le mélangeur à main sans cordon ou l’expédier port dû vers un Centre de réparation KitchenAid agréé. Veuillez indiquer vos nom et adresse d’expédition complets dans le carton et joignez une copie de votre preuve d’achat (reçu de caisse, facture de règlement par carte de crédit, etc.). Votre mélangeur à main sans cordon de rechange sera retourné port payé et assuré. Si le service que vous obtenez de cette manière n’est pas satisfaisant, appelez sans frais notre centre eXpérience clientèle au 1800807-6777. Ou écrivez-nous à: Customer eXperience Center KitchenAid Canada 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7