UV Air Purifier UV2400U1000 - Purificateur d'air HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UV Air Purifier UV2400U1000 HONEYWELL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de purificateur | Purificateur d'air UV |
| Modèle | UV2400U1000 |
| Technologie de purification | Filtration UV |
| Zone de couverture | Jusqu'à 60 m² |
| Débit d'air | 300 m³/h |
| Niveau sonore | 30-50 dB |
| Consommation énergétique | 50 W |
| Dimensions | 30 x 30 x 60 cm |
| Poids | 8 kg |
| Filtre remplaçable | Oui, filtre UV à remplacer tous les 12 mois |
| Indicateur de filtre | Oui, témoin de remplacement |
| Fonctionnalités supplémentaires | Minuteur, mode silencieux |
| Certifications | CE, RoHS |
| Garantie | 2 ans |
| Instructions de sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser dans un environnement sec |
| Conseils d'utilisation | Placer dans une pièce fermée pour une efficacité optimale |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la surface, remplacement du filtre |
FOIRE AUX QUESTIONS - UV Air Purifier UV2400U1000 HONEYWELL
Questions des utilisateurs sur UV Air Purifier UV2400U1000 HONEYWELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UV Air Purifier UV2400U1000 - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UV Air Purifier UV2400U1000 de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI UV Air Purifier UV2400U1000 HONEYWELL
Notice d'installation
Purificateur d'air UV2400U
avec absorption d'odeur AirBRIGHT™
Avant d'installer ce produit
Prière de dire ces instructions avec soin; le non-respect des instructions peut endommager le produit et provoquer une situation dangereuse.
L'installateur doit être un technicien experimenté ayant reçu la formation ajustée.
AVERTISSEMENT:Danger de rayonnement UV.
Néfaste à la peau nue et aux yeux. Peut causer une perte de la vision-temporaire ou permanente. Ne jamais regarder les lampes lorsqu'elles sont allumées.
- Pour éviter l'exposition à la lumière ultraviolette, débrancher l'alimentation du système de traitement de l'air aux ultraviolets avant de procéder à l'entretien de toute piece du système de chauffage/climatisation.
N'observer la lumière que par la poignée de la lampe ou le regard. - Ne pas tenter de neutraliser l'interrupteur de montage en gaine.
- Ne pas tenter d'ouvrir le boîtier; l'unité est scelledée pour éviter l'exposition aux ultraviolets.
MISE EN GARDE : Risque de blessures. L'alimentation de CVCA peut causer des chocs électriques.
Débrancher l'alimentation avant d'instructor, de nettoyer ou de remplacer les lampes ultraviolettes.
MISE EN GARDE : Danger de bris de verre. Peut causeer des blessures.
- Proceder avec précaution pour insérer la ou les lampes dans la base.
- Porter des gants de protection lors de la manipulation des lampes.
MISE EN GARDE: Risque de blessures. L'alimentation peut cause des chocs électriques.
- Débrancher l'alimentation avant de nettoyer ou de remplacer les lampes ultraviolettes.
- Ne pas ouvrir la base ni la poignée de la lampe; elles ne contiennent aucun élément réparable par l'utilisateur.
MISE EN GARDE: Danger de brûlure causée par la lampe ultraviolette. Néfaste à la peu nuè et aux yeux. Peut causer de graves brûlures.
- Débrancher l'alimentation 15 minutes avant desterolir la ou les lampes ultraviolettes.
Pièces incluses
- Poignée de la lampe UV
- Base
- Joint en mousse
- Lampe UV de 16 W
- Absorbeur d'odeur AirBRIGHTTM (inclus dans la lampe UV2400U5000 seulement)
- Douille
- Regard
- Autocollant d'ajretissement
- Ballast 24 V C.A.
- Vis autotaraudeuses (3)
- Cordon d'alimentation
- Serre-fils (non illustré)

Emplacements de montage typiques
Il est recommandé d'installer le purificateur d'air UV sur la gaine d'arrivée à 8-13 cm (3-5 po) au-dessus du serpentin d'évaporateur en A, mais il peut aussi être installé sur le côte retour si nécessaire. Voir les figures 1 et 2.
La lumière UV germicide doit être positionnée pour illuminer les surfaces sujettes à la moisissure telles que le serpentin d'évaporateur en A, ou être placée dans une zone ouverte de la gaine de retour dans une gaine droite et longue.
AVERTISSEMENT: Ne pas monter l'appareil à un emplacement qui permettrait à la lumière UV d'être perché autrement que par la poignée de lampe ou le regard.
Important : Certains matériels dans le système de CVCA (y compris le filtré, la gaine flexible, le câblage) peuvent ne pas être résistant à la lumière UV. Couvrir les matériels affectés par la luzière UV avec une protection anti-UV ou du ruban réfléchissant.
L'absorbeur d'odeur AirBRIGHT™ doit être orienté de sorte que le flux d'air passé d'abord par la lumière UV puis dans l'absorbeur d'odeur AirBRIGHT.

Fig. 1. Installation cote arrivée. Le débit d'air est illustré par les flèches.

MF34597


Fig. 2. Installation côté retour. Le débit d'air est illustré par les flèches.
Option 1 :
Montage interne
IMPORTANT
Couper l'alimentation principale avant l'installation. Les informations sur le modele sont imprimées sur le couvercle du bloc moteur.
- Detacher le panneau pour acceder à l'emplacement de montage.
- Determiner l'emplacement optimal du purificateur d'air.
- Si nécessaire, utiliser un couteau pour couper l'iso1ation a l'intérieur de la gaine.
- Nettoyer la surface de toute trace de colle, poussière, etc.

- Pousser l'absorbeur d'odeurs AirBRIGHT™ dans la base jusqu'à ce que les deux languettes situées sur le côte s'enclenchent.

- Faire tournier la poignée de la lampe dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'enclenché en position.

- Placer les barres magnétiques sur la base directement sur la surface métallique propre.

-
Utiliser du papier aluminium pour fermer l'ouverture dans l'iso1ation, selon le besoin.
-
Créer un trou de 5/8 po (15,8 mm) dans la gaine et y faire passer le cordon. Attacher la douille fournie sur le cordon à un point après du trou. Boucher le trou avec la douille.

-
Fixer le panneau d'accès au système de gains.
-
Trouver un emplacement adapté à l'extérieur du système de gains près de la lampe UV et appliquer l'autocollant d'avertissement/de remplacement de la lampe.
-
Percer un trou de 1/2 po (12,7 mm) dans le cercle de l'autocollant. Insérer le regard de la lampe UV dans le trou.

Option 2 :
Montage externe pour les applications sur gaine métallique
- Utiliser le joint pour marquer les ouvertures de gaine. Couper et retarder les ouvertures en s'assurant de couper 1/8 po à l'extérieur des marquages pour creator une place suffisante pour le produit. Si une scie-cloche est utilisée pour couper une ouverture circulaire, utiliser une mèche de 2 po de diamètre.

12

M34604
- Pousser l'absorbeur d'odeurs AirBRIGHT™ dans la base jusqu'à ce que les deux languettes situées sur le côte s'enclenchent.


- Peler l'autre cote de la doublure sur le joint et insérer l'AirBRIGHT™ dans la gaine jusqu'à ce que la base soit bien collée au joint.
- Fixer la base à la gaine à l'aide de vis autotaraudeuses.
- Insérer la lampe dans la base et tourner la poignée dans le sens horaire pour verrouiller en position.

- Trouver un emplacement adapté à l'extérieur du système de gains prés de la lampe UV et appliquer l'autocollant d'avertissement/de remplacement de la lampe.
Option 3 :
Montage sur panneau de gains : Pour les applicationssur panneau de gains uniquement
- Utiliser le joint pour marquer les ouvertures de gaine. Couper et retarder les ouvertures en s'assurant de couper 1/8 po à l'extérieur des marquages pourisser une place suffisante pour le produit. Si une scie-cloche est utilisée pour couper une ouverture circulaire, utiliser une mèche de 2 po de diamètre.


- Pousser l'absorbeur d'odeurs AirBRIGHT™ dans la base jusqu'à ce que les deux languettes situées sur le côte s'enclenchent.

- Courber les languettes en métal de l'adaptateur de panneau de gains sur les trous coupés dans le panneau de gains.



-
Peler l'autre côté de la doublure sur le joint et insérer l'AirBRIGHT™ dans la gaine jusqu'à ce que la base soit bien collée au joint.
-
Fixer la base à la gaine à l'aide de vis autotaraudeuses.
-
Insérer la lampe dans la base et tourner la poignée dans les sens horsaire pour verrouiller en position.
-
Trouver un emplacement adapté à l'extérieur du système de gains prés de la lampe UV et appliquer l'autocollant d'avertissement/de remplacement de la lampe.
Installation de l'alimentation
- Trouver un emplacement adapté pour l'alimentation et monter en utilisant les vis autotaraudeuses.
Utiliser le schema de cablage à la page suivante pour brancher l'alimentation. - Lorsque tous les composants sont bien installés, brancher le cable de la lampe UV au cable d'alimentation.
S'assurer que toutes les brides sont alignées puis presser les connecteurs fermement ensemble. Une bonne connexion permet de garantir un joint étanche ajustat. Voir l'image a droite. - Rétablir l'alimentation et utiliser la poignée de la lampe ou le regard pour confirmer que la lampe UV fonctionne.

Câblage de l'alimentation
AVERTISSEMENTS :
- Tirage de 16 VA : effectuer un calcul de la charge pour déterminer si un transformateur séparé est requis.
- Les systèmes avec charges élevées de 24 V c.a. nécessitent l'installation d'un transformateur de 24 V c.a. sépare pour alimenter la lampe UV.
- Toujours utiliser un transformateur de 24 V c.a. avec systèmes d'air « communicants »

REMARQUE:IMPORTANT!DOIT ETRE CABLEAUNE ALIMENTATION CONSTANTENEPAS BRANCHER AU RELAIS DE LA SOUFFLANTE.
MF34605
Entretien
Remarque : Les lampes doivent etre remplacées chaque année. Les lampes UV continu d'émettre une lumière visible mais perdent leur pouvoir germicide après environ un an.
Remplacement de la lampe UV
- Débrancher l'alimentation sur le système de chauffage/refroidissement.
- Débrancher ou couper l'alimentation vers le système UV et laisser la lampe refroidir pendant au moins 15 minutes.
- Faire tournier la poignée de la lampe dans le sens antihoraire, comme illustré ci-dessous, puis tirer délicatement sur la poignée pour retarder la lampe.


Remplacement de la lampe UV
Saisir la poignée de la SnapLamp™ d'une main et la base du verre dans l'autre et tirer pour les séparer.

Insérer le verre neuf dans la poignée de la SnapLamp™ en alignant la clavette et en poussant tout droit pour assembler.

Remetre la SnapLampTM dans la base
Faire tournier la poignée de la lampe dans le sens hora jusqu'à ce qu'elle s'enclenché en position.
Ce dispositif contient du mercure dans la ou les

Iampes UV scelledes. Ne pas placer les lampes usagées dans la poubelle. Éliminer correctement.
Nettoyage et mise au rebut des lampes cassées
Ne pas utiliser l'aspirateur résidentiel. Mettre les débris (phosphore/verre) dans un sac en plastique et éliminer correctement. Contacter le responsable de gestion des déchets local pour les instructions concernant le recyclage et l'élimination des lampes usagées.
Remarque : L'utilisation de lampes UV de rechange autres que les lampes approvées par Honeywell annulerait la garantie.
Pièces de rechange
UV2400U5000 - Purificateur d'air UV avec absorption d'odeur AirBRIGHT™
UV2400U1000 - Purificateur d'air UV
UV2400XPCO1 - Absorbeur d'odeur AirBRIGHT
UV2400XBAL1 - Ballast de remplacement
UV2400XLAM1 - Lampe de remplacement
UV2400XDBA1 - Adaptateur de panneau de gains
Garantie limitée de cinq ans
Honeywell garantit ce produit, à l'exception des lampes, contre tout défaut de piece ou de main d'oeuvre, durant une période de cinq (5) ans à partir de la date d'achat si le produit est utilisé et entretenu convenablement. En cas de défectuosié ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell replacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un-delai raisonnable. Si le produit est défectueux, (i) le returner, accompagné d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou (ii) s'adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502. Les Services à la clientèle détermineront alors si le produit doit être returné à l'adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422.
La presente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La presente garantie ne s'appliquera pas s'il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l'avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplaner le produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE VIOLATION QUELCONQUE D'UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRESENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITE DU PRESENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s'avAILER.
LA PRESENTE GARANTIE DE HONEYWELL TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITE À UNE FIN PARTICULIERÉ SONT PAR LES PRESENTES EXCLUES APRES LA PÉRIODE DE CINQ ANS DE LA PRESENTE GARANTIE.
Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s'appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifique et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour toute question concernant la presente garantie, priere d'ecrire aux Services à la clientele de Honeywell à l'adresse suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-468-1502. Au Canada, priere de s'adresser au service des Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V4Z9.
Honeywell
Solutions de régulation et d'automatisation
們 Marque de commerce déposée aux États-Unis
Imprimé aux États-Unis
Honeywell LTD
705 Montrichard Avenue
Saint-Jean-sur-Richelieu, Quebec J2X 5K8

69-2796EFS-02
Honeywell
