FlexBrew 49998 - Machine à café HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FlexBrew 49998 HAMILTON BEACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café 2 en 1, compatible avec les dosettes et le café moulu |
|---|---|
| Capacité | 12 tasses pour le réservoir principal, 1 tasse pour le côté dosette |
| Puissance | 950 watts |
| Fonctionnalités | Programmable, fonction d'arrêt automatique, plaque chauffante |
| Dimensions | 30,5 x 24,1 x 36,8 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif |
| Entretien | Facile à nettoyer, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Arrêt automatique après 2 heures d'inactivité |
| Informations générales | Idéale pour les amateurs de café souhaitant une machine polyvalente |
FOIRE AUX QUESTIONS - FlexBrew 49998 HAMILTON BEACH
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FlexBrew 49998 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FlexBrew 49998 de la marque HAMILTON BEACH.
MODE D'EMPLOI FlexBrew 49998 HAMILTON BEACH
Single-Serve Coffee Maker Cafetière 1 tasse à 2 côtés FlexBrew
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons. La prudence s’impose car des brûlures peuvent survenir si on touche des pièces chaudes ou si on renverse des liquides chauds.
5. Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer le cordon,
la fiche ou la cafetière dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsque la cafetière
n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant de placer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
7. La cafetière doit être utilisée sur une surface droite loin du bord
du comptoir, pour empêcher le basculement accidentel.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table
ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
12. Ne placez jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûleur
électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé.
13. AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir le couvercle pendant le
cycle d’infusion pour éviter la distribution d’eau chaude par le perforateur.
14. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel
15. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas enlever le dessous de la cafetière. Aucune pièce à l’intérieur n’est réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent être faites par du personnel d’entretien autorisé seulement.
16. MISE EN GARDE ! Risque de coupures. Le support amovible
de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Manipuler avec soin.
17. MISE EN GARDE ! Risque de coupures. Le perforateur est
coupant. Être prudent lors du nettoyage. Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !14
Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que la cafetière.15 Languette du couvercle (2) Pièces et caractéristiques Entonnoir (2)* Support amovible de dosette 1 tasse (2)* Panier-filtre amovible pour café finement moulu (2)* Plateau perforé ajustable (2)* Base Couvercle (2) Languette du couvercle (2) Niveaux de remplissage d’eau de réservoir d’eau Niveau 14 oz (414 ml) Niveau 10 oz (296 ml) Niveau 8 oz (237 ml) Filtre à eau amovible (Doit rester en place pendant l’infusion. Ne retirer que pour laver.) Poignée du panier-filtre Poignée de l’entonnoir AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion en ayant ajouter de l’eau de chaque côté puis jeter l’eau à la fin du cycle. Repose-tasse ajustable (2)* Joint d’étanchéité de café moulu (2) Réservoir d’eau (2) Plateau perforé supérieur/Position du repose-tasse Plateau perforé inférieur/Position du repose-tasse Bouton MARCHE/ ARRÊT (I/O) (2) Soupape de remplissage (2) (NE PAS ENLEVER) Ligne de remplissage MAX. *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Perforateur (2)16 Comment infuser la dosette 1 tasse w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant :
- Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à emporter dans laquelle sera infusé le café.
- Insérer complètement la tasse ou le gobelet à emporter sur le plateau perforé.
- Ne pas soulever le couvercle pendant le cycle d’infusion.
Placer une dosette dans le support amovible pour dosette 1 tasse. Ne pas enlever la feuille métallique.
Remplir le réservoir avec la tasse ou le gobelet à emporter dans lequel sera infusé le café. Une quantité maximale d’eau de 10 oz (296 ml) est nécessaire pour les dosettes 1 tasse. w MISE EN GARDE Risque de coupures. Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Le perforateur sous le couvercle est également coupant. Manipuler avec soin.
Pour ouvrir le couvercle, soulever la languette du couvercle puis ouvrir le couvercle. Abaisser le couvercle jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Ceci indique que le couvercle est verrouillé. NOTES:
- La durée d’infusion sera plus longue lorsque les deux côtés sont utilisés.
- Verser seulement de l’eau froide dans le réservoir.
- Ne pas utiliser d’eau chaude.
- Ne pas faire réchauffer le café dans la cafetière.
- Ne pas verser de crème ou de produit laitier dans le réservoir.
- Après avoir infusé une dosette 1 tasse de chocolat chaud, effectuer un cycle d’infusion avec de l’eau sans insérer de dosette pour éviter d’obstruer le perforateur.
Appuyer sur le bouton I/O pour démarrer le cycle d’infusion. Le témoin d’alimentation autour du bouton s’allumera en blanc pour indiquer que le cafetière est en marche. La cafetière s’éteindra automatiquement dès que le cycle d’infusion est terminé. Pour ajuster le plateau perforé/ repose-tasse : Glisser le plateau dans les ouvertures à la position désirée et enfoncer pour bloquer en place.
L’entonnoir et le support de dosette 1 tasse doivent être rincés après chaque utilisation. w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Si le cycle d’infusion est interrompu avant la fin, l’eau résiduelle doit être vidée de la cafetière. Placer une grande tasse sur le plateau perforé/repose-tasse. Appuyer sur le bouton I/O. Ne pas vider l’eau de la cafetière peut provoquer un débordement lors du prochain cycle d’infusion. NOTES:
- La cafetière infusera toute l’eau ajoutée.
- Appuyer à nouveau sur le bouton I/O pour interrompre l’infusion à la moitié du cycle.
- Appuyer le bouton I/O pour vider toute l’eau résiduelle du réservoir.18 Comment infuser le café moulu w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant :
- Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à emporter dans laquelle sera infusé le café.
- Insérer complètement la tasse ou le gobelet sous l’entonnoir.
- Retirer le support de la dosette 1 tasse avant d’ajouter du café moulu dans le panier-filtre.
- Ne pas soulever le couvercle pendant le cycle d’infusion. w MISE EN GARDE Risque de coupures. Le perforateur sous le couvercle est également coupant. NOTES:
- La durée d’infusion sera plus longue lorsque les deux côtés sont utilisés.
- Verser seulement de l’eau froide dans le réservoir.
- Ne pas utiliser d’eau chaude.
- Ne pas faire réchauffer le café dans la cafetière.
- Ne pas verser de crème ou de produit laitier dans le réservoir.
- Ne pas verser ou mélanger de poudre pour chocolat chaud dans le panier-filtre.
Ajouter le café moulu dans le panier-filtre. (3 c. à table [44 ml] est la quantité maximale pour toutes les moutures de café.) w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter le débordement, ne pas remplir de mouture de café au-delà de la ligne de remplissage MAX. Pour ouvrir le couvercle, soulever la languette du couvercle puis ouvrir le couvercle. Placer le panier-filtre dans l’entonnoir en alignant la poignée du panier-filtre avec la languette de l’entonnoir. Remplir le réservoir avec la tasse ou le gobelet à emporter dans lequel sera infusé le café. Une quantité maximale d’eau de 14 oz (414 ml) est nécessaire pour les dosettes 1 tasse.
L’entonnoir et le support de dosette 1 tasse doivent être rincés après chaque utilisation.
Appuyer sur le bouton I/O pour démarrer le cycle d’infusion. Le témoin d’alimentation autour du bouton s’allumera en blanc pour indiquer que le cafetière est en marche. La cafetière s’éteindra automatiquement dès que le cycle d’infusion est terminé.
Pour ajuster le plateau perforé/ repose-tasse : Glisser le plateau dans les ouvertures à la position désirée et enfoncer pour bloquer en place.
Abaisser le couvercle jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Ceci indique que le couvercle est verrouillé. w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Si le cycle d’infusion est interrompu avant la fin, l’eau résiduelle doit être vidée de la cafetière. Placer une grande tasse sur le plateau perforé/repose-tasse. Appuyer sur le bouton I/O. Ne pas vider l’eau de la cafetière peut provoquer un débordement lors du prochain cycle d’infusion. NOTES:
- La cafetière infusera toute l’eau ajoutée.
- Si l’on utilise une mouture de café plus fine, le café continuera de couler même si le témoin blanc est éteint.
- Appuyer à nouveau sur le bouton I/O pour interrompre l’infusion à la moitié du cycle.20 Entretien et nettoyage
Verser 3/4 de tasse (177 ml) de vinaigre blanc et 3/4 de tasse (177 ml) d’eau froide dans chaque réservoir. Déposer une tasse ou un gobelet de 14 oz (414 ml) sur chaque repose-tasse. Appuyer une fois sur les boutons I/
(marche/arrêt). Attendre 30 secondes et appuyer sur les boutons
(marche/arrêt) pour éteindre la cafetière puis débrancher l’appareil et laisser reposer le vinaigre. Attendre 30 minutes puis brancher l’appareil. Appuyer sur les boutons I/
(marche/arrêt) pour terminer le cycle d’infusion. Laisser refroidir l’appareil. Vider et rincer les tasses. Infuser 2 à 3 cycles avec de l’eau froide du robinet. La cafetière est maintenant propre et prête à infuser le café.
Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). Les deux côtés de cette cafetière doivent être nettoyés.
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. Nettoyage périodique du perforateur : Le perforateur est situé sous le couvercle de la cafetière. Plier un petit trombone comme illustré et insérer la pointe du trombone dans l’orifice et vers le haut du perforateur et vers le haut pour s’assurer que tout le café moulu est retiré. Faire 2 ou 3 cycles d’infusion avec de l’eau froide pour s’assurer que le perforateur ne contient plus de grains de café. w MISE EN GARDE Risque de coupures. Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Le perforateur sous le couvercle est également coupant. Manipuler avec soin. LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE21
PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION
Le café a un mauvais goût.
- La cafetière a besoin d’être nettoyée.
- La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Régler le moulin à café sur café moulu pour cafetière automatique.
- La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
- L’eau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille). Présence d’eau sur le comptoir et sous la cafetière.
- Le réservoir contient trop d’eau. Ne pas ajouter plus de 14 oz (414 ml) d’eau par le filtre à eau amovible. Certaines tasses ne versent pas correctement et de l’eau peut couler le long de la tasse et sur le plan de travail. La cafetière n’infusera pas.
- Le perforateur peut être obstrué. Nettoyer le perforateur sous le couvercle de la cafetière comme illustré à la page 20. Le café déborde du panier-filtre.
- Utiliser le panier-filtre amovible pour le café moulu. 3 c. à table (44 ml) est la quantité maximale pour toutes les moutures de café.
- Utiliser moins de café moulu.
- Lorsque vous utiliser du café en grain, un café moulu comme pour une cafetière à filtre automatique donnera de meilleurs résultats. Attention de ne pas trop moudre le café. Si le café est moulu trop finement, l’appareil peut déborder. Le café déborde de la grande tasse à café ou de le gobelet à emporter.
- Pour éviter que le café ne déborde de la tasse/tasse de voyage, utiliser la même grande tasse pour infuser ayant été utilisée pour remplir le réservoir d’eau. Ne pas ajouter plus de 14 oz (414 ml) d’eau. Il est possible que de l’eau résiduelle soit présente dans le réservoir et qu’elle provoque le débordement. Retirer le panier-filtre ou le support de dosette 1 tasse. Appuyer le bouton I/O pour vider toute l’eau résiduelle. Dépannage22
PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION
Eau résiduelle dans le réservoir.
- Trop d’eau ajoutée. Placer une tasse ou un gobelet à emporter sur le plateau perforé. Retirer la dosette 1 tasse et réinstaller le panier-filtre. Répéter le cycle d’infusion. Appuyer le bouton I/O pour vider toute l’eau résiduelle. Le voyant clignote. • Pas d’eau dans la cafetière. Suivre les instructions du chapitre « Comment infuser la dosette 1 tasse » à la page 16 ou les instructions du chapitre « Comment infuser le café moulu » à la page 18. Le café ne se verse pas dans la tasse.
- Des grains de café moulu obstruent le perforateur. Éteindre l’appareil et le débrancher. Permettre le refroidissement complet de l’appareil. Pour retirer toute accumulation de grains de café moulu, insérer la pointe du trombone plié dans l’orifice et vers le haut du perforateur. Bris du sceau d’aluminium.
- Il existe plusieurs procédés de fabrication de dosettes 1 tasse pouvant causer le bris de certains rebords des dosettes 1 tasse. Essayer une autre marque. Dépannage (suite)23 Notes24 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.25 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Notice Facile